1 00:00:01,279 --> 00:00:07,361 ‫ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو ‫.:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:08,362 --> 00:00:14,362 ‫دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین ‫.:: FilmKio.Com ::. 3 00:00:17,363 --> 00:00:22,363 ‫ترجمه از حسین رضایی ‫ H o s s e i n T L 4 00:00:33,280 --> 00:00:34,320 ‫آهای؟ 5 00:00:56,320 --> 00:00:58,920 ‫[عمر: کجایی؟] 6 00:01:20,280 --> 00:01:22,240 ‫هکتور. هی، منو ببین 7 00:01:22,320 --> 00:01:23,880 ‫منو ببین. هکتور 8 00:01:24,400 --> 00:01:26,200 ‫نفس بکش. آروم باش، خب؟ 9 00:01:26,280 --> 00:01:29,000 ‫- مطمئنی هیچی یادت نمیاد؟ ‫- گفتم که نه 10 00:01:30,680 --> 00:01:32,520 ‫جفتمون مستِ پاره بودیم 11 00:01:33,720 --> 00:01:34,960 ‫سکس کردیم 12 00:01:36,480 --> 00:01:38,200 ‫و وقتی بیدار شدم... 13 00:01:41,080 --> 00:01:42,960 ‫امی، من چیکار کردم؟ 14 00:01:43,480 --> 00:01:49,160 ‫[پیام جدید] 15 00:03:24,960 --> 00:03:28,760 ‫لطفا در محدوده معین بمانید ‫تا برای بازجویی احضار شوید 16 00:03:35,160 --> 00:03:36,160 ‫اون ایوان‌ـه! 17 00:03:36,800 --> 00:03:38,360 ‫هی، ایوان‌ـه! 18 00:03:39,000 --> 00:03:40,680 ‫بچه‌ها، لطفا 19 00:03:40,760 --> 00:03:42,200 ‫اون دستگیر شده؟ 20 00:03:42,280 --> 00:03:43,560 ‫منظورت چیه؟ ایوان؟ 21 00:03:43,640 --> 00:03:45,200 ‫- وایسا! ‫- ایوان کجاست؟ 22 00:03:45,280 --> 00:03:46,760 ‫- واینمیستم ‫- لطفا! 23 00:03:46,840 --> 00:03:50,000 ‫می‌خوام بغلش کنم. اون دوستمه. ‫باید پیشش باشم، لطفا! 24 00:03:50,080 --> 00:03:51,600 ‫یکی اون در رو ببنده 25 00:03:51,680 --> 00:03:54,800 ‫می‌خوام رد شم. ‫ولم کن میگم لعنتی! 26 00:03:57,760 --> 00:03:59,280 ‫دیگه برای عمر زیادی سخته 27 00:03:59,360 --> 00:04:01,200 ‫هر کسی جاش بود براش سخت بود 28 00:04:01,280 --> 00:04:02,800 ‫ولی برای اون دیگه... 29 00:04:02,880 --> 00:04:05,040 ‫تازه اونم بعد از اون کتک‌کاری و اینا 30 00:04:05,720 --> 00:04:08,320 ‫مطمئنم این کارشون غیرقانونیه 31 00:04:08,400 --> 00:04:10,480 ‫نمی‌تونن مثل خوک ما رو اینجا ‫حبس کنن! 32 00:04:10,560 --> 00:04:13,800 ‫به تخمشونم نیست 33 00:04:15,320 --> 00:04:16,840 ‫حرف خوک شد 34 00:04:16,920 --> 00:04:18,560 ‫اُویدیو مارتل! 35 00:04:19,840 --> 00:04:22,600 ‫نمی‌دونم چرا دارن بازجویی می‌کنن 36 00:04:22,680 --> 00:04:23,920 ‫ایوان و دالمار رو که گرفتن 37 00:04:24,000 --> 00:04:25,880 ‫برای پیدا کردن قاتل 38 00:04:25,960 --> 00:04:28,040 ‫شاید به اندازه تو مطمئن نیستن 39 00:04:28,120 --> 00:04:30,640 ‫- امکان نداره کار اون دو تا باشه ‫- آره، نبوده 40 00:04:30,720 --> 00:04:34,120 ‫من و نیکو دیدیم که داشتن ‫با همدیگه می‌رفتن جول رو ببینن 41 00:04:34,200 --> 00:04:35,360 ‫مگه نه نیکو؟ 42 00:04:38,200 --> 00:04:39,200 ‫چی شده پسرعمه؟ 43 00:04:41,920 --> 00:04:42,920 ‫نیکو؟ 44 00:04:44,480 --> 00:04:45,840 ‫ها؟ آره، آره، آره 45 00:04:57,920 --> 00:05:00,400 ‫تا حالا اونو ندیدم. باور کنین 46 00:05:01,440 --> 00:05:02,560 ‫مطمئنی؟ 47 00:05:03,280 --> 00:05:05,720 ‫دالمار، مطمئنی؟ 48 00:05:22,520 --> 00:05:25,720 ‫اگه کار تو نبوده، پس دیگه ‫کی انگیزه کشتنش رو داشته؟ 49 00:05:30,360 --> 00:05:31,360 ‫اریک و کلویی 50 00:05:54,640 --> 00:05:55,640 ‫نیکو 51 00:05:59,600 --> 00:06:02,680 ‫چرا مجبورشون کردی زود ترخیصت کنن؟ 52 00:06:04,080 --> 00:06:07,000 ‫می‌خواستم اینجا خوب بشم. ‫پیش دوستام 53 00:06:07,080 --> 00:06:08,720 ‫خب به خودت فشار نیار 54 00:06:08,800 --> 00:06:10,480 ‫سونیا، اونا بی‌گناهن 55 00:06:11,240 --> 00:06:14,080 ‫کار ایوان و دالمار نبوده 56 00:06:14,160 --> 00:06:16,480 ‫معلومه که کار اونا نبوده عزیزم. ‫خودمون می‌دونیم 57 00:06:16,560 --> 00:06:18,320 ‫منم نمیگم گناهکارن 58 00:06:18,840 --> 00:06:21,440 ‫ولی اینکه سه تاشون با هم پیدا شدن ‫یکم مشکوکه 59 00:06:21,520 --> 00:06:23,560 ‫جول مرده و اون دو تای دیگه ‫خونی بودن 60 00:06:23,640 --> 00:06:25,040 ‫- دهنت رو ببند ‫- بسه. کافیه 61 00:06:25,120 --> 00:06:26,360 ‫هی، آروم باش 62 00:06:26,440 --> 00:06:27,840 ‫نمی‌تونی من رو به شک بندازی 63 00:06:28,360 --> 00:06:29,680 ‫الانشم به شک افتادی 64 00:06:29,760 --> 00:06:31,040 ‫سارا، چه گوهی داری می‌خوری؟ 65 00:06:31,120 --> 00:06:34,040 ‫- Untranslated Line - 66 00:06:41,360 --> 00:06:43,840 ‫- تف توش! ‫- چی شده؟ 67 00:06:44,680 --> 00:06:47,960 ‫- کانون دانش‌آموختگان. هکتور و امیلیا ‫- خب؟ 68 00:06:48,040 --> 00:06:49,440 ‫- زیر سر اوناست ‫- ها؟ 69 00:06:49,520 --> 00:06:50,560 ‫چی زیر سر اوناست؟ 70 00:06:50,640 --> 00:06:53,200 ‫- نمی‌فهمیم چی میگی. درست بنال ‫- چی شده؟ 71 00:06:53,760 --> 00:06:55,880 ‫- اونا بهم حمله کردن. کار اوناست ‫- چی؟ 72 00:06:55,960 --> 00:06:57,960 ‫- یعنی چی؟ ‫- اونا و گنگشون 73 00:06:58,040 --> 00:07:01,080 ‫دهنشون رو سرویس می‌کنم. ‫خب چرا داری الان بهمون میگی؟ 74 00:07:01,160 --> 00:07:02,840 ‫- کسخلمون کردی؟ ‫- وای خدا 75 00:07:02,920 --> 00:07:04,560 ‫هکتور همه فکر و ذکرش جول بود 76 00:07:04,640 --> 00:07:07,760 ‫من مانعش شدم و سربه‌سرش گذاشتم 77 00:07:07,840 --> 00:07:10,440 ‫برای همین یه جورایی خودم ‫رو دشمن شماره یکشون کردم 78 00:07:10,520 --> 00:07:12,360 ‫تازه مسلمون هم هستم 79 00:07:12,440 --> 00:07:14,280 ‫چرا به پلیس نگفتی؟ 80 00:07:14,360 --> 00:07:16,480 ‫چون اینجوری کارآموزی نادیا رو ازش می‌گیرن 81 00:07:16,560 --> 00:07:18,720 ‫از طریق کانون کارآموزی گرفته 82 00:07:18,800 --> 00:07:21,960 ‫اون نازی‌ها با یه تماس ‫می‌تونن همه‌چی رو خراب کنن 83 00:07:22,040 --> 00:07:24,760 ‫نه، نه، نه. ‫اینجوری نمیشه. ما نمی‌ذاریم 84 00:07:25,960 --> 00:07:27,160 ‫من برم دستشویی 85 00:07:29,640 --> 00:07:31,400 ‫دیدم چاقوی جیبیت دست پلیسه 86 00:07:31,480 --> 00:07:33,000 ‫دست از سرم بردار نیکو 87 00:07:33,080 --> 00:07:35,640 ‫می‌خوام بدونم چجوری بعنوان ‫آلت قتاله توقیف شده 88 00:07:35,720 --> 00:07:38,280 ‫- من هیچی نمی‌دونم! ‫- نمی‌دونی؟ تو هیچی نمی‌دونی؟ 89 00:07:38,360 --> 00:07:40,416 ‫خودش پا درآورده از خونه‌مون اومده مدرسه؟ 90 00:07:40,440 --> 00:07:42,520 ‫منظورت اینه؟ 91 00:07:45,680 --> 00:07:49,000 ‫حاجی، اگه من بودم صد درصد ‫باور می‌کردم که تو بی‌گناهی 92 00:07:49,600 --> 00:07:51,440 ‫واقعا دردناکه که تو بهم اعتماد نداری 93 00:07:51,480 --> 00:07:52,760 ‫و اعتمادم یه طرفه‌ست 94 00:07:52,840 --> 00:07:54,720 ‫ولی بهت اعتماد دارم رفیق. جدی میگم 95 00:07:55,520 --> 00:07:57,000 ‫معلومه که باور می‌کنم بی‌گناهی 96 00:07:57,080 --> 00:07:58,960 ‫ولی اینم می‌دونم که طبق معمول ‫داری مخفی‌کاری می‌کنی 97 00:07:59,000 --> 00:08:00,880 ‫سلاح تو اینجاست و بنظرم ‫خودتم دلیلش رو می‌دونی 98 00:08:00,960 --> 00:08:04,200 ‫ولی هیچی بهم نمیگی. ‫داری ازم مخفی می‌کنی 99 00:08:04,280 --> 00:08:05,680 ‫خواهش می‌کنم 100 00:08:12,040 --> 00:08:13,040 ‫خیلی‌خب ببین 101 00:08:13,080 --> 00:08:15,320 ‫جول داشت با یه ویدیو ‫از مادر کلویی باج می‌گرفت 102 00:08:16,160 --> 00:08:19,560 ‫منم خواستم بترسونمش. ‫ولی همین. فقط خواستم بترسونمش! 103 00:08:19,640 --> 00:08:21,720 ‫می‌دونستم! ‫می‌دونستم پای اونم وسطه 104 00:08:21,800 --> 00:08:23,520 ‫تقصیر اون نبود. ‫فکر خودم بود 105 00:08:23,600 --> 00:08:24,680 ‫ولی بخاطر کلویی انجامش دادی 106 00:08:35,440 --> 00:08:36,640 ‫ویدیوی چی؟ 107 00:08:36,720 --> 00:08:40,040 ‫ویدیوی اینکه مامان کلویی ‫رائول رو کشته 108 00:08:42,960 --> 00:08:45,000 ‫حرومزاده! 109 00:08:45,080 --> 00:08:46,240 ‫هی! هی! 110 00:08:46,320 --> 00:08:49,120 ‫- هی! ولش کن! ولش کن! ‫- بسه میگم! 111 00:08:49,200 --> 00:08:51,720 ‫راحتمون بذارین آشغال‌ها! بسه! 112 00:08:51,800 --> 00:08:53,320 ‫تو و مادرت یه روز دیگه وقت دارین 113 00:08:53,400 --> 00:08:55,280 ‫- من می‌کشمت! ‫- بریم 114 00:08:56,520 --> 00:08:57,680 ‫کجا این اتفاق افتاد؟ 115 00:08:57,760 --> 00:09:01,720 ‫توی مهمونی محرمانه‌ی کانون 116 00:09:04,560 --> 00:09:05,560 ‫چی؟ 117 00:09:06,400 --> 00:09:07,600 ‫یه... 118 00:09:08,960 --> 00:09:11,840 ‫یه مهمونی بود که کانون ‫توی کلاب برگزار کرد 119 00:09:12,840 --> 00:09:15,200 ‫کلویی عضوشه، و جول هم... 120 00:09:17,320 --> 00:09:18,440 ‫جول هم بود 121 00:09:31,240 --> 00:09:32,480 ‫لبخندت واسه چیه؟ 122 00:09:32,560 --> 00:09:33,680 ‫هیچی 123 00:09:39,440 --> 00:09:40,440 ‫دوستت دارم 124 00:09:45,440 --> 00:09:47,600 ‫ای هکتور 125 00:09:48,400 --> 00:09:49,600 ‫به چی می‌خندی؟ 126 00:09:50,560 --> 00:09:53,080 ‫من فقط باهات سکس می‌کنم ‫که چیزی که می‌خوام رو ازت بگیرم 127 00:10:22,640 --> 00:10:24,000 ‫حالت خوبه؟ 128 00:10:24,960 --> 00:10:27,360 ‫نه. معلومه که نه 129 00:10:27,440 --> 00:10:29,000 ‫کار تو نبوده 130 00:10:29,080 --> 00:10:31,400 ‫حتی اگه چت هم بودی ‫بازم یادت می‌موند 131 00:10:34,760 --> 00:10:36,400 ‫پلیس اومده ازمون بازجویی کنه؟ 132 00:10:36,480 --> 00:10:37,720 ‫خیلی‌خب. تو اینجا بمون 133 00:10:37,800 --> 00:10:41,840 ‫با این سر و وضع انگار داری داد می‌زنی ‫که «کار من بوده» 134 00:11:01,960 --> 00:11:04,720 ‫سلام! بیلبائو چطور بود؟ خفنه، نه؟ 135 00:11:04,800 --> 00:11:06,400 ‫ببند دهنت رو! 136 00:11:07,200 --> 00:11:08,400 ‫کار شما دو تا بوده 137 00:11:08,480 --> 00:11:11,800 ‫اینکه زدیم صافت کردیم؟ ‫آره. خودمم در جریانم 138 00:11:11,880 --> 00:11:14,360 ‫منظورم جول‌ـه سلیطه 139 00:11:14,440 --> 00:11:16,640 ‫ما؟ امکان نداره عزیزم 140 00:11:17,120 --> 00:11:18,840 ‫برادرم عاشقش بود 141 00:11:18,920 --> 00:11:20,960 ‫من بهش نمیگم عشق. ‫بیشتر جنون بود 142 00:11:21,560 --> 00:11:22,960 ‫- همون نیست؟ ‫- و تو ازش متنفر بودی 143 00:11:23,040 --> 00:11:25,400 ‫لیاقت تنفر من رو نداشت 144 00:11:25,920 --> 00:11:26,960 ‫بهش بی‌تفاوت بودم 145 00:11:27,040 --> 00:11:29,640 ‫نسبت به همه‌تون بی‌تفاوتم ‫ولی نکشتمتون 146 00:11:29,720 --> 00:11:32,960 ‫شرمنده. جای اشتباهی اومدی 147 00:11:33,040 --> 00:11:34,720 ‫بازم بگرد عزیزم. بای 148 00:11:36,080 --> 00:11:37,840 ‫تا وقتی جفتتون نیفتین زندان دست برنمی‌دارم 149 00:11:39,280 --> 00:11:41,720 ‫که بتونم برم ملاقات رفیقت دالمار؟ 150 00:11:42,320 --> 00:11:44,960 ‫شوخی کردم. شاید یکی از قبیله‌ش بیاد پیشش 151 00:11:45,040 --> 00:11:47,480 ‫بنظر من که باید بذارن ‫تو همون زندان بپوسه 152 00:11:47,560 --> 00:11:49,960 ‫به جرم قتل. ‫چون اون یارو قاتله 153 00:11:50,040 --> 00:11:51,720 ‫تو نمی‌فهمی چون دوستته 154 00:11:51,800 --> 00:11:53,960 ‫واقعا چجوری می‌تونی انقدر آدم بدی باشی؟ 155 00:11:54,040 --> 00:11:55,840 ‫می‌دونستی که جول جنده بود؟ 156 00:11:55,920 --> 00:11:58,400 ‫البته که نمی‌دونستی. ‫توی یه بُعد دیگه بودی 157 00:11:58,480 --> 00:11:59,480 ‫منظورت چیه؟ 158 00:11:59,520 --> 00:12:01,440 ‫عالیه 159 00:12:01,520 --> 00:12:04,880 ‫آره. آره. اون جنده بود. ‫تن‌فروشی می‌کرد 160 00:12:04,960 --> 00:12:06,400 ‫دالمار هم باهاش کار می‌کرد 161 00:12:07,000 --> 00:12:08,840 ‫البته اگه بشه بهش گفت کار 162 00:12:08,920 --> 00:12:12,200 ‫- نه، دروغ میگی ‫- از کلویی بپرس مثلا 163 00:12:12,280 --> 00:12:13,640 ‫یا هر عضو کانونی 164 00:12:14,280 --> 00:12:15,960 ‫شاید جول به ایوان گفته باشه 165 00:12:16,720 --> 00:12:17,760 ‫از ایوان بپرس 166 00:12:18,800 --> 00:12:19,960 ‫دروغ نمیگم علاءالدین 167 00:12:20,480 --> 00:12:22,080 ‫جول جنده بود 168 00:12:22,160 --> 00:12:23,480 ‫دالمار هم جنده بود 169 00:12:23,560 --> 00:12:26,520 ‫و تو حرفه‌ی اونا خشونت زیاد پیش میاد 170 00:12:27,080 --> 00:12:28,240 ‫می‌دونی دیگه 171 00:12:28,320 --> 00:12:31,840 ‫پول، مواد، سکس، حسادت سر مشتری 172 00:12:31,920 --> 00:12:33,880 ‫سیاهه حتما زده به سرش 173 00:12:33,960 --> 00:12:36,400 ‫و جول رو بدرود گفته 174 00:12:38,480 --> 00:12:41,080 ‫پذیرش اینکه آدمایی که دوستشون داریم ‫نه‌تنها بی‌نقص نیستن 175 00:12:41,160 --> 00:12:45,280 ‫بلکه عمیقاً فاسد هم هستن ‫بخشی از زندگیه عشقم 176 00:12:47,120 --> 00:12:48,200 ‫بای 177 00:12:58,760 --> 00:13:02,160 ‫باید تا می‌تونیم دانش‌آموزها رو ‫برای دفاع از ایوان جمع کنیم 178 00:13:02,240 --> 00:13:03,360 ‫دالمار چی؟ 179 00:13:03,440 --> 00:13:04,720 ‫کسی نمی‌دونه اون کیه 180 00:13:04,800 --> 00:13:07,640 ‫همه ایوان رو می‌شناسن. ‫می‌تونیم حداقل یکی‌شون رو نجات بدیم 181 00:13:07,720 --> 00:13:10,240 ‫- می‌خوای دوست و سرمایه‌گذارت رو نجات بدی؟ ‫- عشقم 182 00:13:10,320 --> 00:13:13,160 ‫واقعا نمی‌خوام دعوا کنم. ‫علاقه‌ای ندارم 183 00:13:14,080 --> 00:13:15,440 ‫هر چی بیشتر بهتر 184 00:13:15,520 --> 00:13:17,680 ‫تو فالوورهای خودت رو بسیج کن. ‫منم مال خودم رو 185 00:13:17,760 --> 00:13:19,120 ‫باشه 186 00:13:19,720 --> 00:13:22,680 ‫همین الان استوری بذار. زودباش 187 00:13:24,920 --> 00:13:26,560 ‫- گندش بزنن ‫- چیه؟ 188 00:13:26,640 --> 00:13:28,440 ‫فکر کنم گوشیم همراهم نیست 189 00:13:28,520 --> 00:13:30,240 ‫چرا گوشیت نیست؟ کجاست؟ 190 00:13:30,320 --> 00:13:33,160 ‫نمی‌دونم. ‫حتما گمش کردم و اینا 191 00:13:33,240 --> 00:13:35,440 ‫نمی‌خوای کمک کنی؟ ‫داستان چیه؟ 192 00:13:35,520 --> 00:13:37,400 ‫می‌خوام ولی نمی‌دونم گوشیم کجا رفته 193 00:13:37,480 --> 00:13:39,000 ‫حتما تو پارتی جا گذاشتمش یا... 194 00:13:39,080 --> 00:13:41,800 ‫- باشه، باشه، باشه! ‫- نمی‌دونم. آروم باش 195 00:13:46,720 --> 00:13:51,160 ‫جول و ایوان واقعا همدیگه رو دوست داشتن. ‫امکان نداره کار اونا باشه 196 00:13:51,240 --> 00:13:54,480 ‫ایوان هرگز به کسی آسیب نمی‌زنه. ‫تازه اونم کسی که دوستش داشته 197 00:13:54,560 --> 00:13:56,120 ‫ایوان رو آزاد کنین 198 00:13:56,200 --> 00:13:58,560 ‫اون به معنای واقعی بهترین آدم روی زمینه 199 00:13:58,640 --> 00:14:00,240 ‫امکان نداره کار اون باشه 200 00:14:00,320 --> 00:14:02,880 ‫جول دوست‌پسرش بود. ‫با همدیگه برای زندگی‌شون برنامه داشتن 201 00:14:02,960 --> 00:14:05,080 ‫قبول کنین که آدم اشتباهی رو گرفتین 202 00:14:06,480 --> 00:14:10,080 ‫وقتی پلیس ازمون بازجویی کرد، ‫فقط بگو که کل شب تو خونه بودیم 203 00:14:10,160 --> 00:14:13,000 ‫امی، اگه من نکشتمش پس کی کشته؟ 204 00:14:13,080 --> 00:14:15,320 ‫نمی‌دونم. به تخمم هم نیست 205 00:14:15,400 --> 00:14:18,400 ‫میشه به خودت بیای حالا؟ ‫جول توی کانون کشته شده 206 00:14:18,480 --> 00:14:22,520 ‫باید از تمام مدارک و شواهد ‫و چیزای مشکوک و هر چیزی که 207 00:14:22,600 --> 00:14:24,160 ‫چیزها رو به هم ربط بده خلاص شیم 208 00:14:24,240 --> 00:14:25,640 ‫وگرنه بگای سگ میریم 209 00:14:28,640 --> 00:14:31,440 ‫کمپین مجازی «ایوان را آزاد کنید» راه انداختن 210 00:14:31,960 --> 00:14:34,240 ‫بیشتر دانش‌آموزها هم به نفعش شهادت میدن 211 00:14:34,960 --> 00:14:37,560 ‫خب چیکار کنیم؟ 212 00:14:38,200 --> 00:14:40,080 ‫ما هم باید کمپین خودمون رو راه بندازیم 213 00:14:40,160 --> 00:14:41,160 ‫هدف کی باشه؟ 214 00:14:42,280 --> 00:14:43,720 ‫- مهاجره؟ ‫- کی؟ 215 00:14:43,800 --> 00:14:46,400 ‫یارو سیاهپوسته. ‫عمر عملا باورش شد 216 00:14:46,480 --> 00:14:48,320 ‫و اگه اون باورش بشه، ‫بقیه هم باور می‌کنن 217 00:14:48,400 --> 00:14:50,040 ‫مردم به یه شرور توی داستان نیاز دارن 218 00:14:50,120 --> 00:14:52,080 ‫یه آدم خاص با یه اسم 219 00:14:52,160 --> 00:14:55,120 ‫کسی که بدون شک ‫نقش گناهکار رو داشته باشه 220 00:14:55,200 --> 00:14:57,400 ‫بتونن نفرتشون رو سمت اون سرازیر کنن 221 00:14:58,120 --> 00:15:00,080 ‫کی بهتر از یه مهاجر غیرقانونی؟ 222 00:15:15,080 --> 00:15:17,840 ‫عمر؟ عمر، چی شده؟ 223 00:15:19,640 --> 00:15:21,400 ‫هی، چی شده؟ 224 00:15:22,600 --> 00:15:23,640 ‫چیزی نیست 225 00:15:25,560 --> 00:15:27,160 ‫ولم کن. ول کن 226 00:15:28,200 --> 00:15:30,720 ‫چرا هنوز اینجایی؟ 227 00:15:39,400 --> 00:15:41,160 ‫حس می‌کنم همش تقصیر منه 228 00:15:41,240 --> 00:15:43,080 ‫عمر، تو توی کما بودی 229 00:15:43,720 --> 00:15:46,760 ‫دقیقا مثل اتفاقی که برای سامو افتاد 230 00:15:47,480 --> 00:15:50,680 ‫- چی؟ ‫- می‌تونستم بیشتر مطلعش کنم 231 00:15:51,680 --> 00:15:54,840 ‫گفتم که اینجا نابودش می‌کنه 232 00:15:56,160 --> 00:16:00,640 ‫گفتم با دمخور شدن با قدرتمندها ‫و ثروتمندها هیپنوتیزمت می‌کنه 233 00:16:00,720 --> 00:16:02,760 ‫و فکر می‌کنی از اونایی ولی نیستی 234 00:16:03,520 --> 00:16:06,240 ‫و دیگه خودت رو گم می‌کنی، ‫نابود میشی 235 00:16:07,520 --> 00:16:09,800 ‫لاس انسیناس نمی‌خواد ما اینجا باشیم 236 00:16:10,560 --> 00:16:12,480 ‫لاس انسیناس فقط الیت‌ها (نخبه‌ها) رو می‌خواد 237 00:16:12,560 --> 00:16:14,480 ‫اونایی که خودش شایسته می‌دونه 238 00:16:18,840 --> 00:16:20,200 ‫بعنوان رئیس کانون دانش‌آموختگان 239 00:16:20,280 --> 00:16:23,600 ‫می‌خوام ابراز کنم که چقدر ‫بخاطر قتل وحشتناک جول غمگین هستیم 240 00:16:24,200 --> 00:16:27,680 ‫- جوون استثنایی‌ای که... ‫- همیشه در قلبمون باقی خواهد موند 241 00:16:27,760 --> 00:16:31,320 ‫اما می‌خوایم نارضایتی خودمون رو هم ‫علیه دستگیری ناعادلانه‌ی ایوان اعلام کنیم 242 00:16:31,400 --> 00:16:33,880 ‫یه هم‌کلاسی عالی که همه دوستش دارن 243 00:16:33,960 --> 00:16:36,720 ‫و قابلیت چنین کار هولناکی رو نداره 244 00:16:37,600 --> 00:16:40,880 ‫تازه اونم با جول، ‫که با تمام وجودش دوستش داشت 245 00:16:40,960 --> 00:16:45,000 ‫اجازه ندید ایوان تقاص کارهای ‫کس دیگری رو پس بده 246 00:16:45,080 --> 00:16:49,920 ‫بهرحال، ایوان پول، سند و شناسنامه ‫و آینده داره 247 00:16:50,000 --> 00:16:52,880 ‫چرا باید اون رو بکشه؟ ‫اصلا منطقی نیست 248 00:16:53,440 --> 00:16:55,800 ‫احتمالا کار کسیه که هیچی نداره 249 00:16:55,880 --> 00:16:57,400 ‫و از روی ضرورت انجامش داده 250 00:16:58,080 --> 00:17:00,920 ‫آدم برای بقا خیلی کارها می‌کنه 251 00:17:02,400 --> 00:17:05,520 ‫ما کانونی‌ها تمام‌قد از ایوان حمایت می‌کنیم 252 00:17:06,480 --> 00:17:07,520 ‫ممنونیم 253 00:17:08,040 --> 00:17:09,360 ‫چه مزخرفاتی 254 00:17:09,880 --> 00:17:12,080 ‫می‌خوان همه به دالمار شک کنن 255 00:17:12,760 --> 00:17:15,120 ‫چون سیاهپوست و مهاجره 256 00:17:15,200 --> 00:17:16,760 ‫بهترین قربانی ممکنه 257 00:17:16,840 --> 00:17:19,400 ‫می‌تونن تمام توجه‌ها ‫رو به اون جلب کنن 258 00:17:19,480 --> 00:17:22,160 ‫بنظر حق با توئه. ‫شاید واقعا کار اونا بوده 259 00:17:25,080 --> 00:17:26,640 ‫حرومزاده‌ها 260 00:17:26,720 --> 00:17:28,000 ‫کجا میری؟ 261 00:17:32,000 --> 00:17:34,680 ‫خجالت نمی‌کشی که اجازه میدی ‫همچین حرفایی تو مدرسه زده بشه؟ 262 00:17:37,520 --> 00:17:42,240 ‫ من عمر، واقعا می‌خوای به ‫درباره نژادپرستی درس بدی؟ 263 00:17:42,960 --> 00:17:44,480 ‫- ببین ویرجینیا ‫- عمر 264 00:17:44,560 --> 00:17:48,800 ‫تو دیگه اینجا تحصیل یا کار نمی‌کنی، ‫و شاهد هم نیستی، خب؟ 265 00:17:49,400 --> 00:17:50,680 ‫برو 266 00:17:52,320 --> 00:17:55,520 ‫- لطفا عمر ‫- شاید این موضوع رو برات روشن کنه 267 00:17:57,640 --> 00:18:00,080 ‫«باید برش گردونن به جنگل و دارش بزنن» 268 00:18:00,160 --> 00:18:02,496 ‫«میمون آشغال» ‫«سیاه‌ها رو بندازید بیرون از مدرسه‌هامون» 269 00:18:02,520 --> 00:18:03,720 ‫- عمر! ‫- ادامه بدم؟ 270 00:18:04,640 --> 00:18:07,160 ‫آخرین باره که میگم برو خونه! ‫لطفا! 271 00:18:07,240 --> 00:18:09,400 ‫چیزی به اسم خنثی وجود نداره 272 00:18:10,040 --> 00:18:12,760 ‫نمی‌تونی هم از قربانی دفاع کنی ‫هم از هتاک 273 00:18:13,280 --> 00:18:14,520 ‫کافیه 274 00:18:35,080 --> 00:18:38,960 ‫سلام. دخترم داره بازداشت میشه. ‫حالش بده. اسمش کلویی‌ـه 275 00:18:39,040 --> 00:18:40,960 ‫- خانم، نمی‌تونین بیاین داخل ‫- باید ببینمش 276 00:18:44,600 --> 00:18:46,240 ‫یه بار دیگه بهم بگو خانم 277 00:18:46,320 --> 00:18:48,576 ‫زنگ می‌زنم وکیلم میگم ‫داری افراد صغیر رو بازداشت می‌کنی 278 00:18:48,600 --> 00:18:51,520 ‫قشنگ حالت رو جا میاره، خب؟ ‫هوم؟ خوبه؟ 279 00:18:51,600 --> 00:18:54,456 ‫- چطوره بهش زنگ بزنیم؟ ‫- من فقط دارم دستورات رو اجرا می‌کنم 280 00:18:54,480 --> 00:18:55,960 ‫اینم یه دستور جدید 281 00:18:56,040 --> 00:18:57,280 ‫بذار بچه‌م رو ببینم 282 00:18:58,040 --> 00:18:59,040 ‫عه... 283 00:19:02,040 --> 00:19:03,560 ‫مامان، متوجه نیستی 284 00:19:03,640 --> 00:19:06,320 ‫اگه پلیس ازش بو ببره، ‫می‌رسن به باج‌گیری جول 285 00:19:06,400 --> 00:19:08,280 ‫و بعدم ویدیو و داستان ما رو می‌فهمن 286 00:19:08,360 --> 00:19:10,560 ‫خب من خانواده‌مون رو انتخاب می‌کنم. ‫سه تامون رو 287 00:19:10,640 --> 00:19:12,440 ‫یه راهی پیدا می‌کنم که ایوان ‫رو نجات بدم 288 00:19:12,520 --> 00:19:14,800 ‫تا اون موقع تو حواست به اون دوست‌پسرت باشه 289 00:19:14,880 --> 00:19:16,080 ‫باورم نمیشه به اریک گفتی 290 00:19:16,120 --> 00:19:19,080 ‫خودش حرفامون درباره ویدیو رو شنیده. ‫چه گوهی می‌خواستی بخورم؟ 291 00:19:19,680 --> 00:19:22,720 ‫ولی نگران نباش. ‫چیزی نمیگه. به اریک اعتماد دارم 292 00:19:22,800 --> 00:19:24,840 ‫ولی روانیه. کنترل رو خودش نداره 293 00:19:24,920 --> 00:19:26,240 ‫مامان، واقعا؟ 294 00:19:34,160 --> 00:19:35,360 ‫یاد چیزی نیفتادی؟ 295 00:19:38,800 --> 00:19:40,840 ‫اریک، یاد چیزی نیفتادی؟ 296 00:19:43,800 --> 00:19:46,200 ‫پس تو و کلویی جول ‫رو با این تهدید نکردین؟ 297 00:19:46,880 --> 00:19:49,960 ‫نکردیم. جول رو ندیدیم 298 00:19:50,480 --> 00:19:53,040 ‫پس جول با یه ویدیو که ‫نشون میده مادرت قتل انجام داده 299 00:19:53,120 --> 00:19:54,640 ‫ازش اخاذی نکرده؟ 300 00:19:54,720 --> 00:19:56,880 ‫دیگه خسته‌ام از این حرفا، خب؟ 301 00:19:57,560 --> 00:20:01,240 ‫شرمنده، ولی خسته شدم از بس حرف اون ‫به اصطلاح ویدیو رو زدین. کسی ندیدتش 302 00:20:01,320 --> 00:20:05,240 ‫کسی وجودش رو ثابت نکرده. ‫شما دارینش؟ 303 00:20:06,120 --> 00:20:07,760 ‫نه. ندارین 304 00:20:08,720 --> 00:20:10,440 ‫رائول خودکشی کرد 305 00:20:41,120 --> 00:20:44,200 ‫باورم نمیشه قراره با هم زندگی کنیم 306 00:20:44,280 --> 00:20:47,880 ‫چی بگیریم؟ آپارتمان یا ویلایی؟ 307 00:20:49,720 --> 00:20:51,680 ‫اگه تو توش باشی مهم نیست 308 00:20:54,000 --> 00:20:55,360 ‫جدی میگم ایوان 309 00:20:56,680 --> 00:20:59,160 ‫زندگیم رو فقط با تو می‌تونم تصور کنم 310 00:21:17,800 --> 00:21:18,800 ‫ایوان؟ 311 00:21:19,680 --> 00:21:22,440 ‫جول هیچوقت از مهمونی محرمانه ‫کانون چیزی بهت گفت؟ 312 00:21:26,720 --> 00:21:28,440 ‫گفت میره سرکار 313 00:21:30,120 --> 00:21:33,040 ‫می‌دونی... کار خودشو می‌کرد 314 00:21:34,440 --> 00:21:36,600 ‫ولی نگفت کجا یا با کی میره 315 00:21:52,520 --> 00:21:55,280 ‫تا اینجا فقط اظهارات دالمار رو داریم 316 00:21:55,360 --> 00:21:57,960 ‫که گفته با جول رفتن به اون مهمونی که... 317 00:21:58,040 --> 00:22:01,880 ‫و اون اظهاریه با چیزی که جول به ایوان گفته ‫کاملا جوره 318 00:22:01,960 --> 00:22:03,600 ‫اینکه اون شب گفته میرم سرکار 319 00:22:03,680 --> 00:22:06,440 ‫ولی ثابت نمی‌کنه که مهمونی محرمانه‌ای بوده 320 00:22:06,520 --> 00:22:09,680 ‫بازم حرف دالمار در برابر حرف اریک و کلویی‌ـه 321 00:22:09,760 --> 00:22:13,120 ‫مگه اینکه کس دیگه‌ای رو پیدا کنیم ‫که تو مهمونی بوده 322 00:22:14,200 --> 00:22:16,120 ‫کسی که اریک و کلویی رو دیده 323 00:22:17,280 --> 00:22:19,360 ‫ثابت می‌کنه که بهمون دروغ گفتن 324 00:22:30,600 --> 00:22:33,840 ‫- چیزی برای خوردن می‌خوای؟ ‫- نه، ممنون 325 00:22:40,520 --> 00:22:41,520 ‫کارمن 326 00:22:43,400 --> 00:22:44,560 ‫چرا اومدی؟ 327 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 ‫اومدم کمکت 328 00:22:52,640 --> 00:22:56,480 ‫ایوان، قاضی دستور داد که ‫بری زندان ولی می‌تونی وثیقه بذاری 329 00:22:57,000 --> 00:22:59,600 ‫وثیقه‌ای که برای هر کدومتون خیلی زیاده 330 00:23:03,080 --> 00:23:04,240 ‫وثیقه‌ چیه؟ 331 00:23:07,920 --> 00:23:09,200 ‫انقدر تعیین کرده 332 00:23:14,880 --> 00:23:16,200 ‫اگه پرداختش کنیم آزاد میشیم؟ 333 00:23:16,280 --> 00:23:20,600 ‫نه. اگه پرداخت کنی، ‫می‌تونی تا زمان محاکمه تو خونه بمونی 334 00:23:20,680 --> 00:23:22,960 ‫جای اینکه تا اون موقع تو زندان باشی 335 00:23:23,040 --> 00:23:26,440 ‫خب، پول‌هام رو تو مدیریت می‌کنی 336 00:23:28,120 --> 00:23:30,080 ‫وثیقه من و دالمار رو بده 337 00:23:30,160 --> 00:23:31,440 ‫‌شرمنده‌ام 338 00:23:31,520 --> 00:23:34,320 ‫- قاضی حساب‌هات رو مسدود کرده ‫- واسه چی؟ 339 00:23:34,400 --> 00:23:37,000 ‫دیده که شهریه جول رو پرداخت می‌کردی 340 00:23:37,080 --> 00:23:39,120 ‫به علاوه یه سری هزینه دیگه 341 00:23:39,640 --> 00:23:44,280 ‫بنابراین، تا پایان محاکمه ‫به حساب‌هات دسترسی نداری 342 00:23:45,040 --> 00:23:46,160 ‫متأسفم 343 00:23:48,240 --> 00:23:49,800 ‫من می‌تونم وثیقه‌ت رو بدم عزیز 344 00:23:49,880 --> 00:23:51,840 ‫از کی تا حالا انقدر پول نقد داری؟ 345 00:23:56,440 --> 00:23:57,440 ‫درسته 346 00:23:58,640 --> 00:24:00,160 ‫بخاطر قولی که بهش عمل نکردی 347 00:24:01,120 --> 00:24:04,080 ‫- هنوز اینجایی ‫- هنوز اینجام 348 00:24:05,400 --> 00:24:07,000 ‫و چه خوب که اینجام 349 00:24:07,080 --> 00:24:09,400 ‫چون حالا می‌تونم کمکت کنم، نه؟ 350 00:24:24,280 --> 00:24:25,280 ‫چطوری؟ 351 00:24:26,320 --> 00:24:28,600 ‫عصبانی. مثل همه 352 00:24:29,240 --> 00:24:31,000 ‫همش به جول فکر می‌کنم 353 00:24:31,680 --> 00:24:33,520 ‫و... حق با تو بود 354 00:24:34,760 --> 00:24:35,840 ‫منظورت چیه؟ 355 00:24:37,040 --> 00:24:38,960 ‫زندگی خیلی کوتاهه 356 00:24:39,040 --> 00:24:41,040 ‫نمی‌خوام با فکر کردن به رائول هدر بدمش 357 00:24:43,240 --> 00:24:44,280 ‫هنوز بازجوییت نکردن؟ 358 00:24:44,920 --> 00:24:45,920 ‫چرا 359 00:24:46,640 --> 00:24:47,800 ‫بریم هوا بخوریم؟ 360 00:25:06,760 --> 00:25:07,880 ‫چیه؟ 361 00:25:09,000 --> 00:25:11,280 ‫هیچی. چیزی نیست 362 00:25:13,440 --> 00:25:14,440 ‫چیه؟ 363 00:25:17,040 --> 00:25:18,680 ‫نمی‌خوام ناراحتت کنم 364 00:25:20,640 --> 00:25:22,400 ‫بگو. خواهش می‌کنم 365 00:25:28,600 --> 00:25:33,240 ‫مأمورها در مورد اریک و کلویی ازم سوال کردن. ‫اونا هم مظنون قتلن 366 00:25:37,760 --> 00:25:38,760 ‫چی شده؟ 367 00:25:38,800 --> 00:25:40,640 ‫تو یه چیزی می‌دونی 368 00:25:42,080 --> 00:25:44,800 ‫نیکو، اگه نتونیم به همدیگه اعتماد کنیم... 369 00:25:52,720 --> 00:25:56,680 ‫اریک بی‌گناهه، ‫ولی جول با چاقوی اون کشته شده 370 00:25:57,320 --> 00:26:01,720 ‫و خیلی بگایی شده چون قبلش ‫اون و کلویی فقط می‌خواستن بترسوننش... 371 00:26:02,440 --> 00:26:03,560 ‫که اونجوری شده 372 00:26:03,640 --> 00:26:05,600 ‫بترسونن؟ چرا؟ 373 00:26:07,840 --> 00:26:10,160 ‫نیکو، بذار کمکت کنم 374 00:26:10,240 --> 00:26:11,600 ‫هم تو هم پسرداییت 375 00:26:11,680 --> 00:26:13,640 ‫چون وقتی پای کلویی وسطه ‫خیلی بگاییه 376 00:26:13,720 --> 00:26:15,800 ‫یه جورایی روی تو هم تأثیر می‌ذاره 377 00:26:16,720 --> 00:26:19,320 ‫بیشتر از یه جورایی. ‫خیلی روی تو تأثیر می‌ذاره 378 00:26:22,680 --> 00:26:26,360 ‫جول داشته با یه ویدیو ‫از مادر کلویی باج می‌گرفته 379 00:26:27,600 --> 00:26:28,760 ‫چه جور ویدیویی؟ 380 00:26:31,040 --> 00:26:32,320 ‫ویدیو از رائول؟ 381 00:26:32,920 --> 00:26:36,320 ‫من ندیدمش، ‫ولی مطمئنم درباره مرگشه 382 00:27:09,040 --> 00:27:10,960 ‫نیاز داری یه نفر ازت مراقبت کنه 383 00:27:13,280 --> 00:27:14,840 ‫و من خوشحال میشم این کارو بکنم 384 00:27:15,760 --> 00:27:18,360 ‫تو خونه هم یه اتاق برات آماده کردم 385 00:27:24,320 --> 00:27:25,400 ‫ممنون 386 00:27:34,960 --> 00:27:37,600 ‫پسر عزیزم. ‫پسر عزیزم 387 00:27:38,880 --> 00:27:42,160 ‫گریه کن. گریه کن. ‫خودتو خالی کن 388 00:27:42,240 --> 00:27:43,360 ‫خالی کن 389 00:27:45,800 --> 00:27:47,520 ‫واقعا می‌ترسم 390 00:27:47,600 --> 00:27:49,000 ‫آخه... 391 00:27:50,960 --> 00:27:53,760 ‫نه فقط زندان رفتن... 392 00:27:54,720 --> 00:27:56,800 ‫نمی‌دونم بدون جول چجوری زندگی کنم 393 00:27:56,880 --> 00:27:57,880 ‫دیگه کسی رو ندارم 394 00:27:57,960 --> 00:27:59,360 ‫- یه راهی پیدا می‌کنی! ‫- تنهام 395 00:27:59,440 --> 00:28:01,120 ‫تو می‌تونی. قوی هستی 396 00:28:01,200 --> 00:28:03,200 ‫- و سرسختی. می‌فهمی؟ ‫- نیستم 397 00:28:03,240 --> 00:28:05,320 ‫هستی. هستی 398 00:28:06,040 --> 00:28:08,400 ‫بعد از از دست دادن بابام حس می‌کنم... 399 00:28:10,040 --> 00:28:13,480 ‫دیگه هیچ مصیبتی رو نمی‌تونم تحمل کنم. ‫دیگه نمی‌تونم 400 00:28:13,560 --> 00:28:16,000 ‫منو ببین. ببین منو 401 00:28:16,760 --> 00:28:17,880 ‫تنها نیستی 402 00:28:18,640 --> 00:28:20,000 ‫چون من اینجام 403 00:28:20,080 --> 00:28:21,400 ‫اومدم کمکت کنم 404 00:28:21,480 --> 00:28:23,440 ‫بدون که مادرت پیشته 405 00:28:23,520 --> 00:28:25,280 ‫من کنارت می‌مونم 406 00:28:26,920 --> 00:28:29,120 ‫هوم؟ هر وقت نیاز داشتی من هستم 407 00:28:29,640 --> 00:28:30,880 ‫هر وقت که بخوای 408 00:28:32,040 --> 00:28:33,560 ‫فهمیدی عزیزم؟ 409 00:28:35,240 --> 00:28:36,320 ‫فهمیدی؟ 410 00:28:36,400 --> 00:28:38,480 ‫آره 411 00:28:39,080 --> 00:28:41,440 ‫بگو تا اون موقع چه کاری ازم برمیاد 412 00:28:41,960 --> 00:28:46,440 ‫هر چی نیاز داری بهم بگو. ‫چی حالت رو بهتر می‌کنه؟ هر چی 413 00:28:48,480 --> 00:28:50,560 ‫نمی‌خوام دالمار بیفته زندان 414 00:28:53,640 --> 00:28:55,400 ‫کار اونم نبوده 415 00:28:56,160 --> 00:28:59,960 ‫تازه دارن با کمپین نفرتشون ‫بهش اتهام می‌زنن 416 00:29:02,440 --> 00:29:03,720 ‫وثیقه‌ش رو میدی؟ 417 00:29:05,640 --> 00:29:08,760 ‫عزیزم، از پس وثیقه اون برنمیام. نمی‌تونم 418 00:29:08,840 --> 00:29:10,960 ‫- پول ندارم ‫- اون دو میلیون چی؟ 419 00:29:12,160 --> 00:29:16,840 ‫باید یه سری بدهی‌هایی رو می‌دادم ‫که در طول سالها جمع شده بود و... 420 00:29:17,440 --> 00:29:20,360 ‫ولی ببینیم چی میشه. من و خوزه لوییس ‫راهش رو پیدا می‌کنیم 421 00:29:20,440 --> 00:29:21,640 ‫بهت قول میدم 422 00:29:22,600 --> 00:29:25,200 ‫هر کاری بتونم می‌کنم 423 00:29:52,160 --> 00:29:53,640 ‫هیس 424 00:29:53,720 --> 00:29:55,200 ‫اینجا رو نگاه کن 425 00:29:55,280 --> 00:29:57,600 ‫- شعبده‌باز شدی واسه من؟ ‫- ریلکس کن 426 00:29:57,680 --> 00:29:58,880 ‫باشه. ریلکس می‌کنم 427 00:29:59,480 --> 00:30:00,520 ‫و حالا... 428 00:30:00,600 --> 00:30:02,080 ‫- هوم ‫- بخواب 429 00:30:03,800 --> 00:30:05,840 ‫حالا هم این. هوم؟ 430 00:30:05,920 --> 00:30:07,920 ‫- Untranslated Line - 431 00:30:08,000 --> 00:30:09,320 ‫چطور بود؟ 432 00:30:11,160 --> 00:30:12,480 ‫- بریم. حاضرم ‫- آره 433 00:30:12,560 --> 00:30:14,840 ‫بیا اینجا. بیا اینجا 434 00:30:15,720 --> 00:30:16,960 ‫یه حرفی باهات داریم 435 00:30:17,040 --> 00:30:18,880 ‫- بشین. آره. بشین ‫- خیلی‌خب 436 00:30:18,960 --> 00:30:20,640 ‫- باشه رفیق ‫- بفرما 437 00:30:23,080 --> 00:30:24,080 ‫بگو 438 00:30:24,640 --> 00:30:28,440 ‫خب، من و ایوان داریم ‫با همدیگه خونه می‌گیریم 439 00:30:29,560 --> 00:30:31,560 ‫چرا اینجوری شدی؟ ‫چی شده؟ 440 00:30:32,760 --> 00:30:34,000 ‫بنظرت داریم عجله می‌کنیم؟ 441 00:30:34,080 --> 00:30:35,160 ‫نه راستش 442 00:30:36,440 --> 00:30:38,160 ‫انقدر به همدیگه میاین ‫که نمی‌تونم تحمل کنم 443 00:30:40,240 --> 00:30:43,520 ‫موضوع اینه که حتما می‌خواین ‫یه عمارت بگیرین 444 00:30:43,600 --> 00:30:47,160 ‫یه جایی توی حومه شهر ‫و دیگه هیچوقت نمی‌بینمتون 445 00:30:47,680 --> 00:30:49,600 ‫- خب هدف همینه ‫- آره 446 00:30:49,680 --> 00:30:52,160 ‫تقریبا، ولی نه کاملا 447 00:30:52,240 --> 00:30:55,040 ‫و محض اطلاعت ایده‌ی ایوان بود 448 00:30:55,120 --> 00:30:56,120 ‫چی؟ 449 00:30:57,240 --> 00:31:00,520 ‫این ایده که تو هم بیای ‫با ما زندگی کنی 450 00:31:01,240 --> 00:31:02,840 ‫جول بهت نیاز داره 451 00:31:02,920 --> 00:31:05,720 ‫و اگه جول خوشحال باشه منم خوشحالم 452 00:31:05,800 --> 00:31:09,800 ‫پس تو خوشحالی، جول خوشحاله، ‫همه با هم زندگی می‌کنیم 453 00:31:10,280 --> 00:31:11,280 ‫دوستت دارم 454 00:31:11,320 --> 00:31:13,560 ‫- منم ‫- الان جدی میگین؟ 455 00:31:13,640 --> 00:31:15,440 ‫- بله، کاملا جدی ‫- آره 456 00:31:15,520 --> 00:31:18,200 ‫نمی‌تونم بدون غرغرهای تو زندگی کنم 457 00:31:19,400 --> 00:31:21,240 ‫- و ایده‌های مسخره‌ت ‫- ببین... 458 00:31:21,320 --> 00:31:24,200 ‫- و کسشرهات... ‫- خیلی‌خب. منظورت رو رسوندی لاشی 459 00:31:24,280 --> 00:31:26,520 ‫پس بیا بغلم 460 00:31:27,120 --> 00:31:28,120 ‫بیا ببینم 461 00:31:30,840 --> 00:31:33,240 ‫رفاقت واقعا سحرآمیزه 462 00:31:34,840 --> 00:31:36,080 ‫دوستت دارم 463 00:31:36,760 --> 00:31:37,840 ‫منم لاشی 464 00:31:48,480 --> 00:31:49,600 ‫تو چرا اینجایی؟ 465 00:31:50,240 --> 00:31:52,600 ‫ایشون خوزه لوییس هستن، وکیلم 466 00:31:52,680 --> 00:31:53,840 ‫و همچنین دوستم 467 00:31:54,600 --> 00:31:57,240 ‫دوستی که از قضا وکیل هم هست 468 00:31:59,000 --> 00:32:01,640 ‫- و اومدیم کمکت کنیم دالمار ‫- کمکم کنین؟ 469 00:32:01,720 --> 00:32:07,280 ‫خب، می‌خوام یه سری چیزا ‫که مردم تو اینترنت میگن رو بخونم 470 00:32:08,840 --> 00:32:11,280 ‫«اون حیوون رو اعدام کنید» ‫«ایوان طفلک» 471 00:32:11,360 --> 00:32:13,640 ‫«اون عرب غیرقانونی آشغال گناهکاره» 472 00:32:13,720 --> 00:32:14,760 ‫عرب؟ 473 00:32:14,840 --> 00:32:17,200 ‫- حتی نژادم رو درست تشخیص نمیدن ‫- لطفا عزیزم 474 00:32:17,280 --> 00:32:19,440 ‫الان باید روی این نفرت تمرکز کنی 475 00:32:19,520 --> 00:32:21,400 ‫نه دقت کلمات 476 00:32:22,000 --> 00:32:24,680 ‫این چطوره: «امیدوارم تو زندان ‫سیاهپوسته رو بکنن» 477 00:32:24,760 --> 00:32:26,880 ‫«تروریست‌های لعنتی اومدن ما رو بکشن» 478 00:32:26,960 --> 00:32:29,240 ‫«میشه برش گردونیم به آفریقا؟» 479 00:32:29,320 --> 00:32:32,640 ‫آره دیگه. افتضاحه. ‫غیره و غیره 480 00:32:34,080 --> 00:32:36,360 ‫- اینجا چیکار داری؟ ‫- اومدم بهت خبر بدم 481 00:32:36,440 --> 00:32:38,600 ‫جَو دلگیری شده 482 00:32:39,120 --> 00:32:42,000 ‫چون تو اینترنت، دادگاه افکار عمومی ‫داره میگه تو گناهکاری 483 00:32:42,080 --> 00:32:43,960 ‫و بنظرم دادگاه واقعی هم همین رو میگه 484 00:32:44,040 --> 00:32:45,040 ‫ولی من بی‌گناهم 485 00:32:45,120 --> 00:32:47,080 ‫واقعا اینقدر بی‌گناهی؟ 486 00:32:47,600 --> 00:32:49,320 ‫یه باج‌گیر بی‌گناه؟ 487 00:32:49,880 --> 00:32:51,320 ‫اینو نشنیده بودم 488 00:32:51,400 --> 00:32:52,480 ‫من قاتل نیستم 489 00:32:53,080 --> 00:32:56,800 ‫باید خیلی جلوی آینه تمرین کنی ‫که کاری کنی باورشون بشه 490 00:32:58,360 --> 00:33:02,040 ‫بعضی وقتا یه قربانی موقت نیاز دارن ‫که فقط مردم رو آروم کنن 491 00:33:02,120 --> 00:33:05,080 ‫تو سیستم قضایی خیلی رایجه اتفاقا. خب؟ 492 00:33:05,880 --> 00:33:08,120 ‫اینجوری افکار عمومی ساکت میشه 493 00:33:08,200 --> 00:33:10,800 ‫و به عوامل اجرای قانون زمان میده ‫تا مجرم واقعی رو پیدا کنن 494 00:33:10,880 --> 00:33:13,360 ‫در چنین پرونده‌هایی خیلی رایجه 495 00:33:13,440 --> 00:33:16,720 ‫- عدالت خیلی ناعادلانه‌ست، نه؟ ‫- فکر می‌کنی من جول رو کشتم؟ 496 00:33:16,800 --> 00:33:19,040 ‫فکر من اهمیتی نداره دالمار 497 00:33:19,120 --> 00:33:20,480 ‫بیا منطقی باشیم 498 00:33:21,000 --> 00:33:23,920 ‫اگه اعتراف کنی ممکنه قاضی بهت آسون بگیره 499 00:33:24,000 --> 00:33:26,320 ‫چون اقرار کردی و به شدت پشیمون بودی 500 00:33:26,400 --> 00:33:28,280 ‫- اوهوم ‫- به نفع همه‌ست 501 00:33:28,840 --> 00:33:30,080 ‫حتی تو و خانواده‌ت 502 00:33:30,160 --> 00:33:31,440 ‫لعنت بهت کارمن 503 00:33:31,960 --> 00:33:34,200 ‫سیاهپوستم ولی احمق نیستم 504 00:33:34,280 --> 00:33:36,400 ‫واقعا فکر می‌کردی تو کتم میره؟ 505 00:33:36,480 --> 00:33:40,760 ‫خوزه لوییس این همه راه اومده اینجا ‫تا از اعترافت یادداشت برداره 506 00:33:41,720 --> 00:33:44,760 ‫اظهاریه رو امضا می‌کنی ‫و همه‌چی حل میشه، هوم؟ 507 00:33:44,840 --> 00:33:48,720 ‫کاری می‌کنم که از عزیزانت ‫در سومالی به خوبی مراقبت بشه 508 00:33:48,800 --> 00:33:50,680 ‫- باشه؟ ‫- گینه بیسائو 509 00:33:50,760 --> 00:33:52,640 ‫گینه، سومالی... فرق خاصی نداره 510 00:33:52,720 --> 00:33:54,000 ‫خیلی فرق دارن 511 00:33:54,080 --> 00:33:56,360 ‫به حرفای من گوش میدی اصلا؟ 512 00:33:56,440 --> 00:33:59,280 ‫می‌خوام کاری کنم که خانواده‌ت ‫دیگه هیچوقت دغدغه چیزی نداشته باشه 513 00:34:03,040 --> 00:34:04,240 ‫من چی؟ 514 00:34:05,160 --> 00:34:07,960 ‫چند سال اینجا تو اسپانیا میری زندان 515 00:34:08,040 --> 00:34:10,440 ‫کاری می‌کنیم خیلی طولانی نباشه 516 00:34:11,200 --> 00:34:14,800 ‫باقی حکمت رو اونجا ‫نزدیک خانواده‌ت می‌گذرونی 517 00:34:14,880 --> 00:34:16,600 ‫پیش عزیزانت 518 00:34:20,840 --> 00:34:23,800 ‫داری این کارو می‌کنی که از شرم خلاص شی، نه؟ 519 00:34:24,880 --> 00:34:26,200 ‫که نندازن گردن پسرت 520 00:34:29,440 --> 00:34:31,600 ‫بنظرم خنده‌داره 521 00:34:33,520 --> 00:34:37,400 ‫کسی فکر نمی‌کنه کار اون باشه ‫ولی همه مطمئنن که قاتل منم 522 00:34:38,000 --> 00:34:39,160 ‫اوهوم 523 00:34:39,960 --> 00:34:41,320 ‫بخاطر رنگ پوستم 524 00:34:45,240 --> 00:34:47,960 ‫این کارو نمی‌کنم. امکان نداره 525 00:34:50,720 --> 00:34:52,200 ‫منم بودم نمی‌کردم 526 00:34:53,360 --> 00:34:55,760 ‫اگه چاره دیگه‌ای داشتم یا بی‌گناه بودم 527 00:34:58,080 --> 00:35:00,000 ‫تو بی‌گناهی دالمار؟ 528 00:35:10,040 --> 00:35:11,120 ‫کار اون دوتاست 529 00:35:11,200 --> 00:35:13,200 ‫دارن حواسمون رو پرت می‌کنن ‫که براش پاپوش بدوزن 530 00:35:13,680 --> 00:35:15,440 ‫بدون مدرک کاری ازمون برنمیاد 531 00:35:15,480 --> 00:35:18,800 ‫بالاخره یه شاهدی هست. ‫کل مدرسه اونجا بود لامصب 532 00:35:44,040 --> 00:35:45,200 ‫اُوی 533 00:35:48,000 --> 00:35:49,880 ‫اُوی! 534 00:35:49,960 --> 00:35:51,200 ‫وایسا 535 00:35:51,280 --> 00:35:53,720 ‫یه لطفی بهم بکن 536 00:35:56,760 --> 00:35:58,840 ‫- پشمام. اینجا! ‫- وایسا 537 00:35:58,920 --> 00:36:00,680 ‫- چیه؟ ‫- برگرد 538 00:36:02,360 --> 00:36:03,840 ‫وایسا، وایسا 539 00:36:03,920 --> 00:36:05,800 ‫- چیه؟ چی می‌بینی؟ ‫- زوم هم می‌کنه؟ 540 00:36:05,880 --> 00:36:06,960 ‫آره 541 00:36:08,960 --> 00:36:10,120 ‫چی دارن می‌برن؟ 542 00:36:11,680 --> 00:36:12,880 ‫خیلی بزرگه 543 00:36:13,400 --> 00:36:15,400 ‫جسد جول‌ـه 544 00:36:17,520 --> 00:36:18,920 ‫اون کیه؟ 545 00:36:19,000 --> 00:36:21,480 ‫هیچی نمی‌بینم. ‫یه فکری دارم 546 00:36:23,320 --> 00:36:25,800 ‫از کجا اومدن؟ می‌بینی؟ از کانون 547 00:36:26,800 --> 00:36:28,080 ‫هکتور و امیلیا 548 00:36:29,000 --> 00:36:31,520 ‫گوه توش. می‌دونستم 549 00:36:44,000 --> 00:36:46,920 ‫- آرامبخش‌ها دست منه ‫- بدشون به من 550 00:36:47,000 --> 00:36:48,920 ‫اگه بفهمن داری قرص می‌خوری... 551 00:36:48,960 --> 00:36:51,920 ‫نیازشون دارم. مهم نیست. امی! 552 00:36:52,000 --> 00:36:54,080 ‫- نه ‫- کجاش رو نمی‌فهمی الان؟ 553 00:36:54,160 --> 00:36:57,040 ‫نمی‌تونم این درد رو تحمل کنم. ‫باید بتونم خودم رو جمع و جور کنم 554 00:36:57,120 --> 00:36:58,960 ‫بس کن! جول رو تو نکشتی! 555 00:36:59,040 --> 00:37:00,960 ‫می‌دونم، ولی بازم مرده! 556 00:37:01,720 --> 00:37:03,760 ‫و دیگه هیچوقت نمی‌بینمش 557 00:37:05,360 --> 00:37:07,160 ‫دیگه نمی‌شناسمت 558 00:37:07,240 --> 00:37:10,040 ‫کی می‌خوای دست از این رفتارهای لوس برداری 559 00:37:10,120 --> 00:37:12,000 ‫و مثل یه مرد واقعی رفتار کنی؟ 560 00:37:12,080 --> 00:37:14,040 ‫جول دیگه نیست! جول رفته! 561 00:37:14,120 --> 00:37:16,000 ‫و به صلاحت هم هست! 562 00:37:16,080 --> 00:37:19,120 ‫داشت کوچیکت می‌کرد. ‫دیگه خودت نبودی 563 00:37:24,360 --> 00:37:25,480 ‫دیگه چیه؟ 564 00:37:25,560 --> 00:37:27,840 ‫- کار تو بود ‫- چی کار من بود؟ 565 00:37:29,280 --> 00:37:31,520 ‫- فکر کردی قاتل منم؟ ‫- تو ازش متنفر بودی 566 00:37:32,200 --> 00:37:34,760 ‫- دیگه کلا رد دادی ‫- همش حسودی می‌کردی 567 00:37:34,840 --> 00:37:37,280 ‫می‌دونی چیه؟ بیا بگیرشون! 568 00:37:37,360 --> 00:37:38,920 ‫معلومه نیاز داری 569 00:37:47,480 --> 00:37:49,760 ‫چطور انقدر احمق بودم؟ 570 00:37:52,280 --> 00:37:55,520 ‫موقع مهمونی، وقتی خواب بودیم اومدی تو 571 00:37:56,640 --> 00:37:58,400 ‫و وقتی ما رو تو تخت با همدیگه دیدی... 572 00:37:59,840 --> 00:38:02,040 ‫حسادت خونت رو به جوش آورده 573 00:38:15,800 --> 00:38:17,200 ‫تو 574 00:38:17,280 --> 00:38:20,000 ‫هکتور، می‌فهمم که ناراحتی که از دستش دادی 575 00:38:20,080 --> 00:38:21,360 ‫ولی من کسی رو نکشتم 576 00:38:22,520 --> 00:38:24,400 ‫لعنت به حسادت تو 577 00:38:24,480 --> 00:38:26,680 ‫همیشه حسادت تو وجودت غالب میشه 578 00:38:27,520 --> 00:38:31,040 ‫مید‌ونم که تو پشت سر من رفتی ‫ترتیب دادی که جول خودش رو بفروشه 579 00:38:31,120 --> 00:38:32,960 ‫به پیر و گیلرمینا 580 00:38:33,760 --> 00:38:35,080 ‫که ازم دورش کنی 581 00:38:36,600 --> 00:38:39,680 ‫دیشب قبل از اینکه بکشیش بهم گفت 582 00:38:41,720 --> 00:38:44,760 ‫ای کاش گلوی خودت رو می‌بریدی. نه اون 583 00:38:44,840 --> 00:38:45,720 ‫نه 584 00:38:45,800 --> 00:38:48,400 ‫هکتور، لطفا. قرص‌ها رو بخور 585 00:38:48,480 --> 00:38:50,480 ‫آروم باش. یه نفس بکش 586 00:38:50,560 --> 00:38:52,400 ‫دست نزن بهم! 587 00:38:53,360 --> 00:38:55,040 ‫دیگه برام مردی امی 588 00:38:58,800 --> 00:39:00,000 ‫هکتور! 589 00:39:01,360 --> 00:39:02,880 ‫هکتور! 590 00:39:09,200 --> 00:39:10,760 ‫این چیه؟ 591 00:39:10,840 --> 00:39:11,840 ‫الو؟ 592 00:39:12,600 --> 00:39:14,880 ‫- دو نفر آشغال‌ها رو بردن بیرون؟ ‫- جسد جول‌ـه 593 00:39:14,960 --> 00:39:16,040 ‫از کجا می‌دونین؟ 594 00:39:16,120 --> 00:39:17,880 ‫از کانون اومدن بیرون 595 00:39:17,960 --> 00:39:19,240 ‫پس کانونی‌ها دارن آشغال می‌برن بیرون 596 00:39:19,320 --> 00:39:21,440 ‫ای خدا! ‫هکتور و امیلیا دارن جول رو می‌برن 597 00:39:21,520 --> 00:39:23,120 ‫اونا قاتلن 598 00:39:23,200 --> 00:39:25,080 ‫- منم نزدیک بود بکشن ‫- چی؟ 599 00:39:26,600 --> 00:39:27,720 ‫توضیح بده 600 00:39:29,960 --> 00:39:31,080 ‫نه. هیچی 601 00:39:32,720 --> 00:39:36,840 ‫کاش می‌تونستم بهتون بگم. ‫لطفا باور کنین. حرفم رو قبول کنین 602 00:39:40,360 --> 00:39:42,600 ‫بچه‌ها، فیلم پهپاد میارین ‫از آشغال بیرون بردن اونا 603 00:39:42,680 --> 00:39:45,320 ‫بعد میگی نزدیک بوده کشته بشی ‫بعد یهو ساکت میشی؟ 604 00:39:46,520 --> 00:39:48,080 ‫بس کن. می‌دونم داری همینجوری 605 00:39:48,160 --> 00:39:50,320 ‫هر کاری ازت برمیاد می‌کنی ‫تا دوستت رو نجات بدی 606 00:39:50,400 --> 00:39:51,400 ‫برو یکم بخواب 607 00:39:52,040 --> 00:39:54,000 ‫«نجات بدیم»؟ از چی نجاتش بدیم؟ 608 00:39:59,920 --> 00:40:02,480 ‫دالمار می‌خواد جلوی قاضی اعتراف کنه 609 00:40:03,520 --> 00:40:04,680 ‫قاتل جول اونه 610 00:40:05,200 --> 00:40:06,200 ‫پرونده بسته شد 611 00:40:18,852 --> 00:40:25,852 ‫ترجمه از حسین رضایی ‫ H o s s e i n T L ‫HosseinTLsub@yahoo.com 612 00:40:26,853 --> 00:40:35,853 ‫دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین ‫.:: FilmKio.Com ::.