1
00:00:39,400 --> 00:00:43,240
10 MISSED CALLS
2
00:01:35,720 --> 00:01:36,560
Mencía?
3
00:01:36,640 --> 00:01:38,560
I was so worried. Where are you?
4
00:01:39,200 --> 00:01:40,560
I don't know.
5
00:01:40,640 --> 00:01:41,880
What does that mean?
6
00:01:42,440 --> 00:01:43,800
Are you okay?
7
00:01:44,480 --> 00:01:46,680
I can't remember anything.
8
00:01:47,200 --> 00:01:49,720
What happened? Okay, calm down.
9
00:01:50,240 --> 00:01:52,720
Send me your location,
and I'll come get you.
10
00:01:53,320 --> 00:01:54,480
Iván was hit by a car.
11
00:01:55,920 --> 00:01:58,320
-What?
-Near the club.
12
00:01:58,400 --> 00:02:00,000
It was a hit-and-run.
13
00:02:03,960 --> 00:02:06,240
Mencía, what's with you? Calm down.
14
00:02:06,320 --> 00:02:09,640
Ari! Ari, please help me!
15
00:02:09,720 --> 00:02:11,200
Help you with what?
16
00:02:13,160 --> 00:02:16,360
Ari, it was me. Ari…
17
00:02:16,920 --> 00:02:17,960
What?
18
00:02:18,480 --> 00:02:21,960
I'm the one who hit Iván.
19
00:02:28,800 --> 00:02:30,640
What are you talking about?
20
00:03:14,160 --> 00:03:15,440
Where's Patrick?
21
00:03:20,080 --> 00:03:22,840
At the hospital.
I told him you weren't feeling well.
22
00:03:50,440 --> 00:03:52,360
I need you to tell me everything.
23
00:03:53,080 --> 00:03:55,080
I can't remember what happened.
24
00:03:58,080 --> 00:04:04,440
I was at the party, and all of a sudden,
I started feeling really tired,
25
00:04:04,520 --> 00:04:07,920
and people told me you'd driven off drunk.
26
00:04:09,320 --> 00:04:10,840
So I went after you.
27
00:04:13,640 --> 00:04:17,520
And I guess
I must've passed out at the wheel.
28
00:04:18,960 --> 00:04:21,600
Ari… I destroy everything.
29
00:04:21,680 --> 00:04:23,080
Everything I touch…
30
00:04:24,920 --> 00:04:26,640
Mencía, now is not the time.
31
00:04:28,960 --> 00:04:30,440
It's true, though.
32
00:04:33,520 --> 00:04:34,920
What is it?
33
00:04:43,680 --> 00:04:44,840
Wait here.
34
00:04:46,400 --> 00:04:48,040
-Watch the car.
-Where are you going?
35
00:05:58,640 --> 00:06:00,880
Don't say a word about this to Patrick.
36
00:06:02,920 --> 00:06:05,440
Not about the car,
not about what you did. Nothing.
37
00:06:18,280 --> 00:06:21,080
Where the fuck were you? Huh?
38
00:06:27,880 --> 00:06:30,280
-I--
-Always doing whatever you want.
39
00:06:30,360 --> 00:06:33,320
We could all drop dead,
and you wouldn't give a shit.
40
00:06:34,560 --> 00:06:36,080
I was really drunk, and…
41
00:06:38,080 --> 00:06:41,080
I passed out,
and people had to wake me up.
42
00:06:45,840 --> 00:06:47,640
I'm sorry, Patrick. I really am.
43
00:06:50,520 --> 00:06:51,600
Fuck this!
44
00:06:58,720 --> 00:07:01,120
Are you Iván Carvalho's family?
45
00:07:02,640 --> 00:07:03,480
Yes.
46
00:07:03,560 --> 00:07:06,840
Iván is out of surgery,
but we need to keep him sedated.
47
00:07:06,920 --> 00:07:08,840
You can come see him for a few minutes.
48
00:07:09,840 --> 00:07:11,000
Let's go.
49
00:07:13,720 --> 00:07:14,720
Come on.
50
00:07:37,800 --> 00:07:38,760
Ari…
51
00:07:41,200 --> 00:07:42,360
Don't.
52
00:07:55,600 --> 00:07:56,800
Time's up, I'm afraid.
53
00:07:59,200 --> 00:08:00,200
Already?
54
00:08:00,880 --> 00:08:02,320
Can't I stay with him?
55
00:08:02,920 --> 00:08:04,320
I'm his family.
56
00:08:04,400 --> 00:08:06,560
You can't stay in this unit. I'm sorry.
57
00:08:32,800 --> 00:08:34,240
I'm not going anywhere.
58
00:08:35,560 --> 00:08:37,080
I won't leave Iván.
59
00:08:38,080 --> 00:08:40,600
I'll try to convince the doctor
60
00:08:40,680 --> 00:08:43,600
to let me see him,
even just for five minutes at a time.
61
00:08:44,400 --> 00:08:46,560
But there's no point in you staying here.
62
00:08:46,640 --> 00:08:49,480
Don't you think you should go home
and get some rest?
63
00:08:51,120 --> 00:08:52,480
Patrick, stay here.
64
00:08:53,200 --> 00:08:55,000
We'll bring you clothes and whatever.
65
00:08:55,080 --> 00:08:56,080
But Ari…
66
00:08:56,640 --> 00:09:00,960
Mencía, you know what he's like.
He'll be a nervous wreck at home.
67
00:09:01,040 --> 00:09:04,480
He's better off staying
with Iván as much as he can.
68
00:09:06,880 --> 00:09:08,920
You could spend the night too.
69
00:09:10,360 --> 00:09:11,480
Me?
70
00:09:11,560 --> 00:09:14,480
I would, but I have to get up early
to visit Dad.
71
00:09:15,000 --> 00:09:16,480
I'm the only one who does.
72
00:09:22,120 --> 00:09:25,400
Mencía, you can't leave his side.
Not even for a minute.
73
00:09:25,480 --> 00:09:27,720
Don't go anywhere unless I tell you.
74
00:09:28,240 --> 00:09:33,040
You're going to stay here tonight,
give him the love and support he needs.
75
00:09:35,200 --> 00:09:38,760
And most importantly,
you're going to look after him.
76
00:09:40,440 --> 00:09:41,480
Okay?
77
00:09:43,480 --> 00:09:46,000
You sound just like Dad.
78
00:09:53,360 --> 00:09:54,880
Try to get some sleep.
79
00:09:55,600 --> 00:09:56,640
I love you.
80
00:10:01,680 --> 00:10:02,760
Take care of him.
81
00:10:13,400 --> 00:10:14,880
I got rid of the car.
82
00:10:14,960 --> 00:10:16,680
If the police find it,
83
00:10:16,760 --> 00:10:20,120
I'll tell them we weren't sure
if it had been stolen,
84
00:10:20,200 --> 00:10:22,040
so we never reported it.
85
00:10:23,360 --> 00:10:24,680
How is Mencía?
86
00:10:28,040 --> 00:10:29,240
How do you think?
87
00:10:34,160 --> 00:10:36,800
We need to get you out
so you can take us away from here.
88
00:10:36,880 --> 00:10:38,960
Somewhere we can be safe.
89
00:10:39,040 --> 00:10:41,520
You have the contacts
and power to make it happen.
90
00:10:42,080 --> 00:10:44,760
We need to find
somewhere where we can try…
91
00:10:46,200 --> 00:10:47,880
to be a family again.
92
00:10:54,280 --> 00:10:58,200
We came here to fix it all,
and all we did is make everything worse.
93
00:11:01,120 --> 00:11:02,480
What's so funny?
94
00:11:02,560 --> 00:11:05,960
Sounds like you finally understand
what it means to be a parent.
95
00:11:07,880 --> 00:11:11,800
Trust me, I've met some parents lately
who are nothing like us.
96
00:11:11,880 --> 00:11:13,400
All families are complicated.
97
00:11:13,480 --> 00:11:19,880
But a parent will do whatever it takes
to help their kids with what they need.
98
00:11:19,960 --> 00:11:24,240
That's what I've always done.
And it's what you're doing for us now.
99
00:11:25,880 --> 00:11:27,080
Ari…
100
00:11:28,840 --> 00:11:31,160
I need all three of you to testify for me.
101
00:11:32,440 --> 00:11:36,240
And when I get out, I swear
we'll disappear without a trace.
102
00:11:36,320 --> 00:11:38,720
For your sister and for all of us.
103
00:11:40,560 --> 00:11:42,320
I know Mencía will do it.
104
00:11:45,240 --> 00:11:47,320
Patrick will take some convincing.
105
00:11:53,320 --> 00:11:54,160
Hey.
106
00:11:55,400 --> 00:11:56,480
Can I sit?
107
00:12:04,000 --> 00:12:06,120
-How's Iván?
-Stable.
108
00:12:06,200 --> 00:12:09,240
They're keeping him sedated,
but he's stable.
109
00:12:10,040 --> 00:12:11,040
What about you?
110
00:12:11,960 --> 00:12:13,000
What about me?
111
00:12:13,520 --> 00:12:14,520
Ari…
112
00:12:17,200 --> 00:12:18,160
I'm fine.
113
00:12:20,440 --> 00:12:23,120
I made an appointment
at the clinic, so that's that.
114
00:12:23,720 --> 00:12:25,240
So you're sure then?
115
00:12:27,320 --> 00:12:29,960
Well, if you need anything…
116
00:12:31,040 --> 00:12:32,040
It's Iván's.
117
00:12:34,440 --> 00:12:37,000
Iván… Iván?
118
00:12:37,080 --> 00:12:38,520
As in, the one in the ICU.
119
00:12:39,760 --> 00:12:42,960
My brother's boyfriend.
Well, his ex. I'm not sure.
120
00:12:43,040 --> 00:12:44,320
Damn.
121
00:12:46,680 --> 00:12:48,120
What a shit show.
122
00:12:51,400 --> 00:12:53,720
Are you having second thoughts
because it's his?
123
00:12:57,360 --> 00:12:59,600
Sorry. I'm asking way too many questions.
124
00:13:05,040 --> 00:13:07,320
Yeah, Iván being the father
complicates things.
125
00:13:08,400 --> 00:13:10,120
I mean, his dad died.
126
00:13:12,240 --> 00:13:14,200
And now maybe he will too.
127
00:13:17,800 --> 00:13:20,120
What if this is all he leaves behind?
128
00:13:22,360 --> 00:13:25,160
I don't know
what my brother would do if Iván--
129
00:13:25,240 --> 00:13:26,840
Hey, no. Listen.
130
00:13:26,920 --> 00:13:30,960
You don't owe anyone anything, okay?
131
00:13:32,600 --> 00:13:36,040
What I'm about to ask you,
I don't want someone else's answer.
132
00:13:36,600 --> 00:13:37,880
I want Ari's answer.
133
00:13:39,040 --> 00:13:40,360
Do you want this baby?
134
00:13:45,880 --> 00:13:48,080
Let me know
when you're going to the clinic.
135
00:13:48,160 --> 00:13:50,400
I'll hold your hand and won't let go.
136
00:13:51,360 --> 00:13:53,640
Wait, you'll go with me?
137
00:13:54,400 --> 00:13:55,360
Of course.
138
00:13:57,800 --> 00:13:58,840
Thank you.
139
00:14:01,280 --> 00:14:04,040
-I have to go.
-All right.
140
00:14:14,800 --> 00:14:16,440
Ari, what's the matter?
141
00:14:17,480 --> 00:14:18,880
-You were crying.
-No.
142
00:14:21,240 --> 00:14:22,760
Can we talk?
143
00:14:23,280 --> 00:14:24,360
Not right now.
144
00:14:26,560 --> 00:14:28,880
What? You can talk to Sonia but not me?
145
00:14:28,960 --> 00:14:30,760
Nico, not everything is about you.
146
00:14:31,360 --> 00:14:33,480
And there's stuff
I need to talk to her about.
147
00:14:34,160 --> 00:14:36,320
You've been avoiding me
since we slept together.
148
00:14:37,040 --> 00:14:39,480
Just say it.
You weren't into it. I'm not your type--
149
00:14:39,560 --> 00:14:41,160
Okay, Nico, that's enough.
150
00:14:42,400 --> 00:14:44,840
I'll say it again.
Not everything is about you.
151
00:14:46,120 --> 00:14:48,120
In fact, I'm not good for you.
152
00:14:51,720 --> 00:14:56,680
Sorry to be harsh,
but you should forget about me.
153
00:15:05,600 --> 00:15:06,680
Poor Iván.
154
00:15:07,760 --> 00:15:08,720
Seriously.
155
00:15:08,800 --> 00:15:11,120
I don't get why it's always him.
156
00:15:12,200 --> 00:15:15,280
He's the sweetest guy in the world.
157
00:15:15,360 --> 00:15:18,200
He always looks out for people,
makes sure they're okay.
158
00:15:18,280 --> 00:15:20,640
It's so unfair what he's going through.
159
00:15:24,880 --> 00:15:25,760
What?
160
00:15:25,840 --> 00:15:28,880
-You're upset about him too?
-Yeah.
161
00:15:30,120 --> 00:15:31,120
Of course.
162
00:15:33,000 --> 00:15:35,920
Sonia says Iván's in stable condition.
163
00:15:36,000 --> 00:15:37,960
Yeah, I called the hospital a while ago.
164
00:15:38,040 --> 00:15:40,000
He's sedated but stable.
165
00:15:40,080 --> 00:15:42,680
Really? That's good news, right?
166
00:15:46,960 --> 00:15:48,680
Yeah. Yeah, it is.
167
00:15:49,680 --> 00:15:50,840
Sorry, I gotta go.
168
00:16:04,880 --> 00:16:05,800
Hey.
169
00:16:14,760 --> 00:16:17,520
Here's that adult conversation
you ordered.
170
00:16:18,640 --> 00:16:22,360
So, like I said, our families
are in the same line of work.
171
00:16:22,440 --> 00:16:25,920
Yours in Ibiza, and mine in the Levant.
172
00:16:26,000 --> 00:16:28,800
And they must've butted heads in Madrid.
173
00:16:29,640 --> 00:16:32,960
Because my family's also looking
to expand here.
174
00:16:33,040 --> 00:16:36,960
-Well, tell them to go back home because--
-I'm not telling them anything.
175
00:16:37,040 --> 00:16:39,840
One, because I don't want anything
to do with them.
176
00:16:40,360 --> 00:16:44,480
And two, because I don't care
who wants to cut in on whose business.
177
00:16:46,440 --> 00:16:49,560
I just don't want them to come between us.
178
00:16:50,600 --> 00:16:51,880
"Us"?
179
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
What?
180
00:16:53,040 --> 00:16:56,000
Since when is there an "us"?
181
00:16:57,080 --> 00:16:58,160
I think there is.
182
00:17:00,560 --> 00:17:02,480
Listen, Dídac.
183
00:17:03,040 --> 00:17:06,680
I'm done being lied to.
184
00:17:07,200 --> 00:17:10,920
And I'm done with being brushed aside,
even by my own family.
185
00:17:11,000 --> 00:17:13,400
And most of all, I'm done with guys
186
00:17:14,360 --> 00:17:18,080
who earn my trust
only to shit all over it.
187
00:17:18,760 --> 00:17:21,720
But I think I've proven
that you can trust me.
188
00:17:22,440 --> 00:17:23,800
And that I'm on your side.
189
00:17:24,320 --> 00:17:29,080
You're still friends with Javier…
even if you've cut ties with him.
190
00:17:29,160 --> 00:17:31,120
You still belong to the family
191
00:17:31,200 --> 00:17:34,280
that's against mine,
even if you've cut ties with them.
192
00:17:35,040 --> 00:17:38,760
I feel like everything
should be a little bit easier.
193
00:17:40,160 --> 00:17:45,080
So, I think it's best
if we forget about "us,"
194
00:17:45,640 --> 00:17:50,000
before I'm just another tie
you have to cut.
195
00:18:00,320 --> 00:18:01,280
Bye.
196
00:18:01,800 --> 00:18:02,760
Bye.
197
00:18:09,040 --> 00:18:10,440
Can we talk?
198
00:18:13,120 --> 00:18:14,440
I did what you asked.
199
00:18:16,040 --> 00:18:18,160
I still don't trust you like I used to.
200
00:18:19,480 --> 00:18:20,480
I get it.
201
00:18:21,200 --> 00:18:22,480
We'll get there.
202
00:18:23,000 --> 00:18:25,080
It's my fault you feel that way.
203
00:18:25,840 --> 00:18:29,360
But Isadora is making
a big fucking mistake by not trusting you.
204
00:18:29,920 --> 00:18:32,000
No, she's right not to trust me.
205
00:18:34,000 --> 00:18:38,240
Because I can't seem to break away
from my friends or family,
206
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
despite the problems you cause me.
207
00:18:41,840 --> 00:18:43,320
So that means we're friends?
208
00:18:44,520 --> 00:18:45,760
You dumbass.
209
00:18:45,840 --> 00:18:47,080
Sorry.
210
00:18:48,240 --> 00:18:49,720
I got my hopes up there.
211
00:18:49,800 --> 00:18:52,280
Look, if I were a decent guy,
212
00:18:53,400 --> 00:18:56,480
instead of waiting
for you to do the right thing,
213
00:18:57,120 --> 00:19:02,840
I would've gone and reported you myself…
for raping Isadora.
214
00:19:05,080 --> 00:19:07,920
Maybe the recording
would've been thrown out as evidence,
215
00:19:08,000 --> 00:19:10,320
and you wouldn't have confessed.
216
00:19:11,280 --> 00:19:13,960
But at least I'd feel
like I'd done all I could.
217
00:19:17,400 --> 00:19:20,440
But I didn't do that.
218
00:19:23,120 --> 00:19:24,160
I didn't.
219
00:19:44,720 --> 00:19:47,120
Hey, looks like you need some help.
220
00:19:47,200 --> 00:19:48,320
Let me do it.
221
00:19:57,000 --> 00:19:59,080
-Nothing?
-Give me a sec.
222
00:20:00,480 --> 00:20:02,520
-Forget it. It doesn't matter.
-No.
223
00:20:03,120 --> 00:20:05,880
Let me guess.
This has never happened to you before--
224
00:20:05,960 --> 00:20:06,960
Shut up!
225
00:20:09,800 --> 00:20:12,040
-It's fine. Let's just stop.
-I said no.
226
00:20:12,120 --> 00:20:14,560
Get off me. I'm not in the mood anymore.
227
00:20:59,200 --> 00:21:00,320
Crazy bitch.
228
00:21:01,440 --> 00:21:03,520
Maybe you can't get hard 'cause of stress.
229
00:21:03,600 --> 00:21:05,960
The Isadora thing must be getting to you.
230
00:21:06,040 --> 00:21:08,560
I'm not stressed, okay?
231
00:21:09,560 --> 00:21:10,840
Sure, man.
232
00:21:12,720 --> 00:21:15,840
I just think I'm not into…
the same old stuff anymore.
233
00:21:16,440 --> 00:21:18,280
What? You're not into chicks?
234
00:21:18,360 --> 00:21:21,040
No. It's not that, obviously.
235
00:21:23,720 --> 00:21:28,400
But just getting laid…
doesn't do it for me anymore.
236
00:21:33,960 --> 00:21:38,120
Do you know the last time…
I got hard as a rock?
237
00:21:40,160 --> 00:21:41,000
No.
238
00:21:42,120 --> 00:21:43,240
When do you think?
239
00:21:47,240 --> 00:21:49,800
Wait. No fucking way. In Ibiza?
240
00:21:49,880 --> 00:21:50,920
What?
241
00:21:52,360 --> 00:21:55,560
Don't give me that look.
You were into it too. Maybe even more.
242
00:21:56,160 --> 00:21:57,520
I think about it.
243
00:21:57,600 --> 00:21:58,960
Us together…
244
00:22:00,720 --> 00:22:04,520
just us friends,
how turned on we all were…
245
00:22:13,640 --> 00:22:14,480
Hey.
246
00:22:15,760 --> 00:22:16,880
What's he doing here?
247
00:22:17,720 --> 00:22:19,960
He's been blowing up my phone,
asking to hang out.
248
00:22:20,040 --> 00:22:21,920
Okay? So I told him to come.
249
00:22:25,680 --> 00:22:28,800
Well, I don't want you around, Javi.
250
00:22:28,880 --> 00:22:30,960
Dude, can't we just hang out
like we used to?
251
00:22:31,480 --> 00:22:33,000
Just for one night?
252
00:22:33,800 --> 00:22:36,680
Dídac's done with you too, right?
Is that it?
253
00:22:37,240 --> 00:22:41,200
Now you're all alone.
Well, it's what you deserve.
254
00:22:41,280 --> 00:22:44,120
Come on, man.
Let's have a drink and just chill.
255
00:22:44,200 --> 00:22:46,400
Like we used to, okay?
256
00:22:47,760 --> 00:22:48,600
No.
257
00:22:50,480 --> 00:22:52,240
I'm gonna go find some girls.
258
00:22:54,640 --> 00:22:55,840
Wait, bro.
259
00:23:04,280 --> 00:23:07,800
I got with Nico to get over the pain
of losing Samuel.
260
00:23:07,880 --> 00:23:10,080
And I ended up really hurting him.
261
00:23:11,440 --> 00:23:13,480
So why don't you just tell him that?
262
00:23:14,080 --> 00:23:17,160
I can't. It doesn't matter what I say.
263
00:23:17,960 --> 00:23:20,360
Nico always thinks
I'm rejecting him for who he is.
264
00:23:22,320 --> 00:23:25,080
And I can't tell him
I used him to move on from Samuel.
265
00:23:27,360 --> 00:23:28,200
Right?
266
00:23:29,040 --> 00:23:32,480
Yeah, that might make things even worse.
267
00:23:40,600 --> 00:23:41,640
Ariadna?
268
00:23:41,720 --> 00:23:42,560
Yes?
269
00:23:43,080 --> 00:23:44,360
You can come in now.
270
00:23:45,160 --> 00:23:46,040
Okay.
271
00:23:48,800 --> 00:23:49,880
You've got this.
272
00:23:51,640 --> 00:23:52,760
Thank you.
273
00:24:41,320 --> 00:24:43,120
We're going to the bar. Want a drink?
274
00:24:44,160 --> 00:24:46,080
Javi, go order for us.
275
00:24:46,160 --> 00:24:48,160
I can't carry it all by myself.
276
00:24:50,200 --> 00:24:52,200
Just order for you and Álex then.
277
00:24:52,280 --> 00:24:53,680
I'm good.
278
00:24:55,120 --> 00:24:56,800
Álex, you coming?
279
00:24:59,080 --> 00:25:01,760
You go. We'll wait for you here, okay?
280
00:25:05,240 --> 00:25:07,240
So… what's up?
281
00:25:09,800 --> 00:25:11,280
We're gonna say hi.
282
00:25:12,840 --> 00:25:15,720
Bro, she's totally out of it.
283
00:25:17,440 --> 00:25:18,440
No, she's fine.
284
00:25:19,600 --> 00:25:20,560
Let's go.
285
00:25:22,120 --> 00:25:23,680
Where are you guys going?
286
00:25:26,120 --> 00:25:27,080
Where are the drinks?
287
00:25:28,360 --> 00:25:29,800
The bar was packed.
288
00:25:31,200 --> 00:25:32,280
Where are you going?
289
00:25:32,360 --> 00:25:35,160
We're gonna have a drink with that girl.
290
00:25:35,240 --> 00:25:37,040
But it's all good.
291
00:25:38,440 --> 00:25:39,760
That girl over there?
292
00:25:40,720 --> 00:25:44,720
Yeah, her. You got a problem?
293
00:25:45,320 --> 00:25:48,200
Look at her. She can barely stand.
294
00:25:49,000 --> 00:25:50,720
She's having a great fucking time.
295
00:25:51,800 --> 00:25:54,240
I'm gonna get a suite,
and we're taking her.
296
00:25:54,320 --> 00:25:56,560
We're gonna keep the party going
but more chill.
297
00:25:57,160 --> 00:26:00,600
And by the way, you're not invited.
298
00:26:02,680 --> 00:26:03,680
Let's go.
299
00:26:04,520 --> 00:26:05,680
Álex.
300
00:26:08,120 --> 00:26:10,280
What are you gonna do with her in there?
301
00:26:11,960 --> 00:26:13,240
Hang out.
302
00:26:13,320 --> 00:26:14,880
Haven't we learned anything?
303
00:26:51,680 --> 00:26:53,600
The test results are good.
304
00:26:55,440 --> 00:26:57,680
There's a pharmacy
right across the street.
305
00:26:57,760 --> 00:27:00,960
Take ibuprofen or paracetamol
for pain, but not aspirin.
306
00:27:01,040 --> 00:27:04,480
If you don't feel well,
or the pain's too much, come back.
307
00:27:04,560 --> 00:27:06,880
And get some wet wipes
to keep things clean.
308
00:27:07,400 --> 00:27:08,240
Okay.
309
00:27:08,320 --> 00:27:10,120
-Take care.
-Thank you.
310
00:27:14,400 --> 00:27:15,960
How do you feel?
311
00:27:16,960 --> 00:27:18,080
Fine.
312
00:27:19,920 --> 00:27:21,040
You sure?
313
00:27:23,080 --> 00:27:23,960
Mm-hmm.
314
00:27:24,040 --> 00:27:25,840
Come on, dinner's on me.
315
00:29:00,720 --> 00:29:01,560
Stop!
316
00:29:03,040 --> 00:29:04,400
Shit.
317
00:29:05,600 --> 00:29:06,480
Keep going.
318
00:29:08,360 --> 00:29:09,360
Fuck!
319
00:29:09,440 --> 00:29:11,160
It says, "do not disturb"!
320
00:29:11,720 --> 00:29:12,880
Ignore it.
321
00:29:15,720 --> 00:29:18,280
It fucking says, "do not disturb"! Shit.
322
00:29:19,080 --> 00:29:20,040
Keep going.
323
00:29:24,720 --> 00:29:26,120
Fuck's sake.
324
00:29:27,840 --> 00:29:28,960
What?
325
00:29:29,040 --> 00:29:30,920
Hugo Múler and Alejandro Díaz?
326
00:29:45,320 --> 00:29:48,520
CIVIL GUARD
327
00:29:54,160 --> 00:29:55,160
Let's go.
328
00:30:05,520 --> 00:30:07,280
I had a copy of the Ibiza video too.
329
00:30:08,360 --> 00:30:10,800
I hope you can finally move on
with your life
330
00:30:11,880 --> 00:30:13,600
and that you can trust people again.
331
00:30:13,680 --> 00:30:15,280
Trust guys again.
332
00:30:16,400 --> 00:30:17,840
Especially Dídac.
333
00:30:18,360 --> 00:30:23,560
I've never had a friend like him,
and I hope he can forgive me someday.
334
00:30:27,160 --> 00:30:28,480
Find happiness, Isa.
335
00:30:31,360 --> 00:30:32,760
I'm so sorry.
336
00:30:55,280 --> 00:30:56,360
Congratulations.
337
00:30:56,440 --> 00:30:57,520
Thank you.
338
00:31:06,760 --> 00:31:09,480
You finally got justice.
I'm so happy for you.
339
00:31:11,120 --> 00:31:12,640
Thanks, babe.
340
00:31:16,280 --> 00:31:18,080
I'm really happy for you, Isa.
341
00:31:19,480 --> 00:31:20,880
Congratulations.
342
00:31:20,960 --> 00:31:22,240
Thanks.
343
00:31:22,320 --> 00:31:24,200
Isa, do you have a minute?
344
00:31:25,880 --> 00:31:26,880
Sure.
345
00:31:37,200 --> 00:31:39,040
It's about the 20 grand.
346
00:31:40,200 --> 00:31:42,600
I want you to pay
for my operation if that's okay.
347
00:31:43,840 --> 00:31:46,040
-Okay.
-I'll find out more after school.
348
00:31:46,960 --> 00:31:48,840
Okay. Sure.
349
00:31:49,440 --> 00:31:50,760
Fine by me.
350
00:31:52,520 --> 00:31:55,240
Are you sure you want to do this?
351
00:31:55,320 --> 00:31:59,120
Because, from what I understand,
it's kind of a big deal.
352
00:32:01,160 --> 00:32:03,320
It's okay if you change your mind.
353
00:32:03,400 --> 00:32:07,080
I'll give you the money,
and we can travel around, having fun.
354
00:32:10,280 --> 00:32:11,560
This is what I want.
355
00:32:13,240 --> 00:32:16,120
Okay. Just tell me what to do.
356
00:32:16,760 --> 00:32:17,600
Okay.
357
00:32:42,400 --> 00:32:44,080
You don't want to do this.
358
00:32:45,200 --> 00:32:46,400
What are you doing here?
359
00:32:46,920 --> 00:32:47,920
Stopping you.
360
00:32:51,320 --> 00:32:52,320
Why?
361
00:32:52,920 --> 00:32:55,880
Because when we were together,
you were happy with who you were.
362
00:32:59,800 --> 00:33:02,240
I'm going through with it
because it's what I want.
363
00:33:03,120 --> 00:33:04,160
Are you sure?
364
00:33:28,840 --> 00:33:31,040
What about the clothes
I brought yesterday?
365
00:33:32,280 --> 00:33:33,160
I don't know.
366
00:33:33,240 --> 00:33:36,200
He's out of it. He won't even get changed.
367
00:33:38,240 --> 00:33:39,640
Are you okay?
368
00:33:41,200 --> 00:33:42,800
You don't look so good.
369
00:33:45,000 --> 00:33:46,400
I'm just tired.
370
00:33:46,480 --> 00:33:49,440
Visiting prison, Iván, you guys…
371
00:33:50,480 --> 00:33:51,520
Too much.
372
00:33:59,360 --> 00:34:00,400
Ari…
373
00:34:01,120 --> 00:34:06,040
I've been thinking,
and fleeing the country with Dad
374
00:34:06,840 --> 00:34:08,640
kinda seems like overkill.
375
00:34:10,560 --> 00:34:11,640
Mencía, come with me.
376
00:34:24,840 --> 00:34:26,000
Listen.
377
00:34:27,680 --> 00:34:29,400
You took a car that wasn't yours,
378
00:34:29,920 --> 00:34:33,280
without a license,
while you were high and drunk.
379
00:34:33,800 --> 00:34:36,240
And you hit Iván,
who might not make it.
380
00:34:36,800 --> 00:34:38,120
But he's in stable condition…
381
00:34:38,200 --> 00:34:41,200
Mencía, that could change any second.
382
00:34:42,120 --> 00:34:43,840
Iván could die.
383
00:34:48,360 --> 00:34:51,520
Honey, you need to understand
that we're doing this to protect you.
384
00:34:52,040 --> 00:34:54,320
When the police find the…
385
00:34:57,000 --> 00:35:02,520
what's left of Patrick's car
and identify it, it'll be too late.
386
00:35:03,040 --> 00:35:05,280
It doesn't make sense to stay in Madrid.
387
00:35:05,360 --> 00:35:06,960
There's nothing left for us here.
388
00:35:08,360 --> 00:35:09,560
We have no one.
389
00:35:09,640 --> 00:35:10,880
Patrick has Iván.
390
00:35:32,440 --> 00:35:34,240
Honey, you need to sleep.
391
00:35:35,080 --> 00:35:36,920
I will when Iván wakes up.
392
00:35:54,720 --> 00:35:56,240
I talked to Dad.
393
00:35:57,400 --> 00:36:00,040
He insists that we testify on his behalf.
394
00:36:00,120 --> 00:36:02,440
We've already been over this, Ari.
395
00:36:03,560 --> 00:36:04,600
Mencía and I aren't--
396
00:36:04,680 --> 00:36:08,800
Well, Mencía… she's going to do it.
397
00:36:15,320 --> 00:36:16,560
Why the one-eighty?
398
00:36:17,240 --> 00:36:19,920
Because we can start over again.
399
00:36:21,280 --> 00:36:23,840
Together, away from here
and all this drama.
400
00:36:23,920 --> 00:36:25,000
Leave here?
401
00:36:27,320 --> 00:36:28,640
What is this about?
402
00:36:28,720 --> 00:36:31,800
Patrick, Dad needs a fresh start.
403
00:36:33,240 --> 00:36:36,200
-And there's nothing left for us here.
-Speak for yourself.
404
00:36:37,680 --> 00:36:39,600
I've got everything I want.
405
00:36:45,560 --> 00:36:46,760
You do.
406
00:36:46,840 --> 00:36:48,200
But Iván doesn't.
407
00:36:51,000 --> 00:36:53,240
Didn't you leave
because you two were fighting?
408
00:36:53,320 --> 00:36:56,400
Because he told you
that he didn't want to be with you.
409
00:36:56,480 --> 00:36:57,720
Not now, not ever.
410
00:36:57,800 --> 00:36:59,000
He was high, though.
411
00:37:00,280 --> 00:37:03,200
Patrick, you don't want to admit it,
but Iván made himself clear.
412
00:37:03,280 --> 00:37:08,240
He said he wanted to be friends
with you at some point, but nothing more.
413
00:37:08,320 --> 00:37:11,240
-And when he wakes up…
-Which will be anytime now.
414
00:37:11,320 --> 00:37:13,080
Yeah, anytime now.
415
00:37:14,600 --> 00:37:19,080
And when he does, even if you want
to be the first thing he sees…
416
00:37:21,440 --> 00:37:23,360
he still won't want to get back together.
417
00:37:24,000 --> 00:37:26,560
Iván has the right to decide
who he wants to be with.
418
00:37:26,640 --> 00:37:27,960
And he made himself clear.
419
00:37:28,560 --> 00:37:29,560
That person isn't you.
420
00:37:30,080 --> 00:37:33,800
He told you to leave him alone,
and that's what you need to do.
421
00:37:36,920 --> 00:37:38,360
I'm sorry to put it this way,
422
00:37:38,440 --> 00:37:41,560
but the sooner you accept it,
the sooner you can move on.
423
00:37:48,680 --> 00:37:51,280
I can't accept
that I'll never see him again, Ari.
424
00:37:53,960 --> 00:37:59,160
I'm trying to wrap my head around it,
but… I swear, I can't.
425
00:38:00,160 --> 00:38:01,520
-It--
-It scares you.
426
00:38:02,800 --> 00:38:03,720
I know.
427
00:38:04,600 --> 00:38:05,880
It makes your head spin.
428
00:38:09,720 --> 00:38:13,040
Patrick, I know what it's like
to lose someone you love.
429
00:38:14,160 --> 00:38:15,240
I get it.
430
00:38:18,040 --> 00:38:21,160
There has to be a chance
that we'll be okay again.
431
00:38:21,880 --> 00:38:23,240
There has to be.
432
00:38:24,920 --> 00:38:26,080
Maybe there is.
433
00:38:27,760 --> 00:38:33,040
But I think the only way
that'll happen is if you disappear.
434
00:38:33,920 --> 00:38:36,120
Disappear for real, Patrick.
435
00:38:36,200 --> 00:38:40,040
Go far away from here…
and break off all communication.
436
00:38:41,880 --> 00:38:42,880
And who knows?
437
00:38:42,960 --> 00:38:46,040
Maybe you just need
to give him space and some time.
438
00:40:07,560 --> 00:40:08,640
Hello, my love.
439
00:40:10,920 --> 00:40:14,600
I've written a thousand letters
on my phone,
440
00:40:16,160 --> 00:40:20,000
and I've thought up a thousand speeches
to convince you to take me back.
441
00:40:27,160 --> 00:40:29,640
But, in the end,
this is me saying goodbye.
442
00:40:38,960 --> 00:40:41,000
I refuse to lose you forever.
443
00:40:42,360 --> 00:40:44,080
Even if it's for the best.
444
00:40:44,600 --> 00:40:47,720
Let me live with the hope
that one day we'll meet again.
445
00:41:01,080 --> 00:41:03,200
I'm not asking for something we never had.
446
00:41:03,720 --> 00:41:05,680
I'm not asking for something new.
447
00:41:06,640 --> 00:41:09,040
I just want to go back
to what we once had.
448
00:41:10,120 --> 00:41:11,320
Something that was real.
449
00:41:12,200 --> 00:41:14,880
But for that to happen…
450
00:41:16,000 --> 00:41:17,760
I have to disappear.
451
00:41:19,520 --> 00:41:21,120
That's what you've all been saying.
452
00:41:23,120 --> 00:41:25,160
So, until we see each other again…
453
00:41:27,600 --> 00:41:28,640
I love you.
454
00:41:32,520 --> 00:41:34,040
I love you so much, Iván.
455
00:41:38,080 --> 00:41:40,760
I always have, and I always will.
456
00:43:22,760 --> 00:43:25,120
Mencía, what are you doing?
Where are you going?
457
00:43:27,160 --> 00:43:28,440
Are you okay?
458
00:43:28,520 --> 00:43:29,680
Mencía, what's wrong?
459
00:43:29,760 --> 00:43:31,840
Where are you going? The hospital?
460
00:43:31,920 --> 00:43:33,000
Ari…
461
00:43:33,080 --> 00:43:34,320
What about Ari?
462
00:43:35,880 --> 00:43:37,160
Ari left…
463
00:43:37,240 --> 00:43:40,120
Well, you can call her later.
We're going to the hospital.
464
00:43:40,200 --> 00:43:42,200
You drank too much,
maybe did too many drugs.
465
00:43:43,040 --> 00:43:44,200
-Ari…
-Come on.
466
00:43:44,280 --> 00:43:45,480
We're leaving.
467
00:43:49,800 --> 00:43:50,840
Hurry. Let's go.
468
00:44:04,480 --> 00:44:06,160
Fuck, how does this work again?
469
00:44:06,240 --> 00:44:08,600
Accelerator, brake…
470
00:44:11,440 --> 00:44:12,440
Okay.
471
00:44:21,760 --> 00:44:23,960
It was more fun when we drove your car.
472
00:44:24,760 --> 00:44:26,680
I mean, when you weren't high.
473
00:44:29,800 --> 00:44:30,800
Mencía?
474
00:44:30,880 --> 00:44:34,040
Mencía, come on.
Mencía, what's wrong? Wake up.
475
00:44:38,840 --> 00:44:39,960
Over here!
476
00:46:20,600 --> 00:46:21,920
-Sara?
-Raúl?
477
00:46:22,000 --> 00:46:22,840
What's wrong?
478
00:46:23,440 --> 00:46:25,240
I need you. Please, come.
479
00:46:42,800 --> 00:46:43,800
Mencía.
480
00:47:09,920 --> 00:47:11,920
Relax, I'm here now.
481
00:47:12,800 --> 00:47:13,920
Easy…
482
00:47:14,000 --> 00:47:16,280
Hey, nothing's gonna happen to you.
483
00:47:16,360 --> 00:47:18,600
I won't let anything happen to you. Ever.
484
00:47:19,600 --> 00:47:20,600
Okay?
485
00:47:36,160 --> 00:47:38,200
Raúl, I'm not sure about this.
486
00:47:38,720 --> 00:47:41,240
Baby, just trust me.
487
00:47:41,320 --> 00:47:43,280
We can't do this to Mencía. It's horrible.
488
00:47:43,360 --> 00:47:45,440
Sara, Mencía's dad has a lot of power.
489
00:47:45,520 --> 00:47:48,200
-Nothing will happen to her.
-He's in prison.
490
00:47:48,800 --> 00:47:53,080
Sara, Mencía's family has money
and power, all right?
491
00:47:53,160 --> 00:47:57,200
Iván is her brother's boyfriend.
They'll find a way to forgive each other.
492
00:47:57,280 --> 00:48:00,120
And Cruz's son
will have the world's best lawyers.
493
00:48:00,200 --> 00:48:01,960
They'll make sure he's okay.
494
00:48:03,240 --> 00:48:04,200
All right?
495
00:48:05,440 --> 00:48:07,160
You can't know that for sure.
496
00:48:07,240 --> 00:48:11,720
Sara, powerful people are like that.
They protect their own.
497
00:48:11,800 --> 00:48:14,520
But if they catch you,
they'll destroy you.
498
00:48:15,040 --> 00:48:19,120
Everything you've achieved and fought for
and dreamed about will be gone.
499
00:48:20,680 --> 00:48:21,560
So, seriously…
500
00:48:23,560 --> 00:48:24,440
trust me.
501
00:48:25,840 --> 00:48:28,320
Hey. It's me, okay?
502
00:48:28,840 --> 00:48:30,080
Raúl.
503
00:48:31,360 --> 00:48:32,320
Your Raúl.
504
00:48:44,520 --> 00:48:45,760
I love you, babe.
505
00:49:21,640 --> 00:49:22,800
Patrick…
506
00:50:45,760 --> 00:50:46,760
Dídac.
507
00:50:54,080 --> 00:50:56,000
There is no "us."
508
00:50:56,680 --> 00:50:58,120
Yeah, I got the message.
509
00:50:59,040 --> 00:51:02,480
At least for the time being.
Not right now.
510
00:51:05,040 --> 00:51:06,640
I've forgotten how to trust.
511
00:51:08,200 --> 00:51:09,240
In general.
512
00:51:10,480 --> 00:51:14,840
I'll always be questioning everything
and everyone.
513
00:51:15,880 --> 00:51:17,000
Sorry.
514
00:51:17,080 --> 00:51:20,200
That's… just my baggage.
515
00:51:21,960 --> 00:51:23,920
All right, consider me warned. Thanks.
516
00:51:25,040 --> 00:51:26,160
Are you ready for that?
517
00:51:26,760 --> 00:51:28,000
Come on, let's go.
518
00:51:29,840 --> 00:51:31,080
See you later, gorgeous.
519
00:51:32,280 --> 00:51:33,600
Ready for what?
520
00:51:35,240 --> 00:51:36,440
Putting up with that.
521
00:51:39,720 --> 00:51:40,560
No.
522
00:51:41,680 --> 00:51:43,400
Not if there's no "us."
523
00:51:46,320 --> 00:51:48,880
What? That's fair, right?
524
00:51:49,400 --> 00:51:51,120
Yeah. Totally fair.
525
00:51:51,200 --> 00:51:52,240
Right.
526
00:51:52,320 --> 00:51:54,640
Dídac, we gotta go. Come on.
527
00:51:56,800 --> 00:51:58,360
We'll talk later, yeah?
528
00:52:01,400 --> 00:52:02,400
What's wrong?
529
00:52:02,480 --> 00:52:03,840
-Nothing.
-Nothing?
530
00:52:03,920 --> 00:52:05,480
-Nothing's wrong.
-Yeah, sure.
531
00:52:05,560 --> 00:52:08,360
You don't think I'm trying hard enough?
532
00:52:08,440 --> 00:52:09,680
No, I didn't say that…
533
00:52:09,760 --> 00:52:12,320
-No, but I can see it in your eyes…
-No…
534
00:52:12,400 --> 00:52:14,600
-I didn't say anything.
-Your eyes say it all.
535
00:54:32,360 --> 00:54:34,840
Subtitle translation by: Meredith Cannella