1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 [tense music playing] 2 00:00:09,360 --> 00:00:10,600 [moaning and panting] 3 00:00:10,680 --> 00:00:14,400 [Dalmar] Omar, don't be selfish. You're not okay. Let's get you help. 4 00:00:14,480 --> 00:00:17,480 - No, no. I'm all right. - [Dalmar] You're all right, my ass. 5 00:00:17,560 --> 00:00:21,240 [weakly] Relax. I'm okay, Dalmar. I swear. Just a bit dizzy is all. 6 00:00:21,320 --> 00:00:22,480 What about Joel? 7 00:00:22,560 --> 00:00:25,440 - You're about to take him down too. - No. Don't say anything to Joel. 8 00:00:25,520 --> 00:00:27,200 - Please don't. - [Dalmar sighs] 9 00:00:30,120 --> 00:00:33,320 If this ever crosses your fucking mind again, call me. 10 00:00:34,040 --> 00:00:35,040 Okay? 11 00:00:35,080 --> 00:00:37,080 [music grows somber] 12 00:00:39,200 --> 00:00:40,680 [Omar exhales shakily] 13 00:00:45,520 --> 00:00:47,520 [somber music building] 14 00:00:57,440 --> 00:00:59,040 [somber music fades] 15 00:00:59,120 --> 00:01:01,160 {\an8}[utensils clattering] 16 00:01:10,200 --> 00:01:11,400 {\an8}Morning. 17 00:01:12,000 --> 00:01:13,160 {\an8}What's all this about? 18 00:01:14,680 --> 00:01:17,000 {\an8}Um, I made breakfast for the three of us. 19 00:01:18,040 --> 00:01:19,160 {\an8}For the three of us? 20 00:01:19,240 --> 00:01:21,080 {\an8}Do you want us to keep living together? 21 00:01:22,160 --> 00:01:24,440 {\an8}I don't know. There are no more rooms, Joel. 22 00:01:26,280 --> 00:01:27,280 {\an8}Uh... 23 00:01:29,240 --> 00:01:33,520 {\an8}then maybe I could crash on the couch till I work something else out. 24 00:01:33,600 --> 00:01:34,800 {\an8}That cool? 25 00:01:35,760 --> 00:01:37,600 {\an8}All right. [sighs] 26 00:01:43,000 --> 00:01:44,960 {\an8}- You hungry? - Sure. 27 00:01:49,240 --> 00:01:50,960 [car alarm blaring in distance] 28 00:01:51,040 --> 00:01:52,600 [footsteps approaching] 29 00:01:56,120 --> 00:02:00,120 - [Sara] Okay. Wanna have breakfast? - [inhales sharply, clicks tongue] 30 00:02:00,880 --> 00:02:01,880 Come over here. 31 00:02:03,280 --> 00:02:05,880 The point of skipping class was so I could spend time with you. 32 00:02:07,600 --> 00:02:10,400 - C'mon. Come here. - Can we at least eat breakfast first? 33 00:02:10,480 --> 00:02:11,480 [Raúl] Mm-mm. 34 00:02:12,680 --> 00:02:13,880 Come here. 35 00:02:14,920 --> 00:02:15,920 Come on. 36 00:02:28,560 --> 00:02:29,720 [Raúl exhales] 37 00:02:37,800 --> 00:02:39,520 What were you watching before? 38 00:02:40,080 --> 00:02:43,200 [Raúl, kissing] Mm, nothing. Porn. 39 00:02:47,800 --> 00:02:49,280 Hey. Give me that. 40 00:02:51,360 --> 00:02:52,600 Does she turn you on? 41 00:02:54,040 --> 00:02:56,160 Nothing compared to how much you do. 42 00:02:56,800 --> 00:02:58,840 So she does turn you on. 43 00:02:59,920 --> 00:03:02,720 I mean, yeah. The girl's hot, and she knows what she's working with. 44 00:03:02,800 --> 00:03:04,320 It's like watching porn. 45 00:03:07,320 --> 00:03:09,400 [moans softly, panting] 46 00:03:38,600 --> 00:03:39,960 Okay, what's your problem? 47 00:03:40,040 --> 00:03:41,720 [tense music playing] 48 00:03:41,800 --> 00:03:44,280 - Hmm? - I'm not really in the mood right now. 49 00:03:44,360 --> 00:03:45,360 [quietly] Right. 50 00:03:47,640 --> 00:03:50,560 [huffs] You're never in the mood anymore, Sara. 51 00:03:52,440 --> 00:03:53,840 Do I not do it for you? 52 00:03:55,320 --> 00:03:57,160 No, you still do. 53 00:03:57,240 --> 00:04:00,000 [Raúl] So it's not that. Maybe you don't love me. 54 00:04:02,440 --> 00:04:03,600 Are you done? 55 00:04:04,400 --> 00:04:07,240 Is that it? You're callin' it quits? 56 00:04:07,320 --> 00:04:10,120 Why don't you end it for the love of fuckin' Christ? 57 00:04:10,880 --> 00:04:12,760 Do it! Now! No more back-and-forth. 58 00:04:12,840 --> 00:04:15,120 Leave me! If you have the balls, do it! 59 00:04:17,240 --> 00:04:18,880 [tense music building] 60 00:04:22,040 --> 00:04:23,080 [exhales heavily] 61 00:04:24,720 --> 00:04:25,800 [gently] I'm sorry. 62 00:04:26,920 --> 00:04:29,400 Okay? I'll make breakfast for us. 63 00:04:30,080 --> 00:04:31,600 [music grows somber] 64 00:04:32,960 --> 00:04:33,960 [Raúl sighs] 65 00:04:42,520 --> 00:04:43,720 [music fades] 66 00:04:44,520 --> 00:04:46,040 I need a volunteer. 67 00:04:48,480 --> 00:04:49,520 Thank you. 68 00:04:50,600 --> 00:04:54,360 I want you to try hitting me. Go on. Give it all you got. Here, in the face. 69 00:04:58,240 --> 00:05:01,040 Let me remind you, this class is about self-defense. 70 00:05:01,120 --> 00:05:02,960 There's no defense without an attack. 71 00:05:03,040 --> 00:05:05,720 Today we're gonna learn how to channel the strength of our attacker. 72 00:05:05,760 --> 00:05:07,720 So we can send it right back to him. 73 00:05:08,600 --> 00:05:09,760 All right. Let's do this. 74 00:05:11,920 --> 00:05:13,000 Sara, do it! 75 00:05:13,080 --> 00:05:14,080 [claps loudly] 76 00:05:15,040 --> 00:05:16,040 [Sara gasps] 77 00:05:17,720 --> 00:05:19,000 All a matter of inertia. 78 00:05:19,080 --> 00:05:22,120 All the strength they threw at you, you can turn it right back around. 79 00:05:22,200 --> 00:05:23,920 And turn it into your strength. 80 00:05:28,160 --> 00:05:29,160 [Jessica] Sara! 81 00:05:30,800 --> 00:05:32,200 What's the matter? 82 00:05:32,280 --> 00:05:34,000 I don't like violence. I told you. 83 00:05:34,080 --> 00:05:36,080 I freeze up, and then I... [panting] 84 00:05:36,160 --> 00:05:37,840 Trust me. I don't like it either. 85 00:05:37,920 --> 00:05:40,480 But if violence has shown up in front of you, 86 00:05:40,560 --> 00:05:42,280 then you have only two choices. 87 00:05:42,360 --> 00:05:44,800 Either run for your life, or fight for it. 88 00:05:46,600 --> 00:05:47,960 Come back to class. 89 00:05:50,880 --> 00:05:52,000 No. 90 00:05:55,240 --> 00:05:56,600 [showers running] 91 00:06:09,280 --> 00:06:10,680 What's the matter? 92 00:06:12,600 --> 00:06:14,920 - Hmm? - Nothing. 93 00:06:33,560 --> 00:06:34,760 [cell phone chimes] 94 00:06:38,000 --> 00:06:41,440 {\an8}SARAUL.GOALS STARTED FOLLOWING YOU 95 00:06:41,520 --> 00:06:43,200 [gentle music playing] 96 00:06:45,160 --> 00:06:46,560 [music grows tense] 97 00:06:46,640 --> 00:06:49,160 - [vending machine door opens] - [Sara] Here. 98 00:06:49,680 --> 00:06:50,680 Well, thanks. 99 00:06:50,760 --> 00:06:53,080 - [Sara] You're welcome. - And what's this about? 100 00:06:53,920 --> 00:06:57,240 A little sisterhood for all the undeserved hate you get. 101 00:06:57,320 --> 00:06:58,160 [tense music fades] 102 00:06:58,240 --> 00:07:00,440 [smacks lips] So, you don't think I'm a slut? 103 00:07:00,520 --> 00:07:04,880 No. I actually admire you. I think you're brave and empowered. 104 00:07:04,960 --> 00:07:06,360 I wish I was more like that. 105 00:07:06,440 --> 00:07:09,240 Well, living this way has consequences. 106 00:07:09,320 --> 00:07:11,040 Like, it's hard to make friends. 107 00:07:11,120 --> 00:07:13,440 - Yeah. People are shitty. [sighs] - [Chloe] Yeah. 108 00:07:14,720 --> 00:07:16,840 I'm really sorry I didn't say hi earlier. 109 00:07:18,200 --> 00:07:21,480 - You want us to be friends or something? - If you're up for it, yeah. 110 00:07:22,960 --> 00:07:26,240 Well, honestly, I could really use one right about now. [chuckles] 111 00:07:26,320 --> 00:07:27,400 [Sara chuckles] 112 00:07:28,600 --> 00:07:30,240 You wanna do something tonight? 113 00:07:31,440 --> 00:07:32,440 Okay. 114 00:07:34,080 --> 00:07:38,920 - Sounds good. Come over to my place, then. - [Chloe] Mm-hmm. What're you thinking? 115 00:07:39,000 --> 00:07:41,320 You and Dalmar can help me clear out the house. 116 00:07:41,840 --> 00:07:44,480 And take whatever you want. You can sell it. 117 00:07:44,560 --> 00:07:46,280 My dad's stuff is worth a lot. 118 00:07:46,360 --> 00:07:48,720 [somber music playing] 119 00:08:00,560 --> 00:08:02,000 {\an8}POLICE LINE - DO NOT CROSS 120 00:08:02,080 --> 00:08:04,320 {\an8}[music fades] 121 00:08:06,040 --> 00:08:07,200 [Martín sighs] 122 00:08:08,160 --> 00:08:10,840 - It's embarrassing. Seriously. Ew. - [Roberta] It smells in here. 123 00:08:11,480 --> 00:08:13,400 [Isa] You've kept me out of the business 124 00:08:13,480 --> 00:08:15,880 because we're a family of fucking drug dealers? 125 00:08:15,960 --> 00:08:18,840 Bebé, it's pretty obvious that someone set this up to shit on us. 126 00:08:18,920 --> 00:08:21,600 - You think I'm that stupid? - [Roberta] Will you stop for a minute? 127 00:08:21,640 --> 00:08:24,400 Come on. Your mom and I had nothing to do with this, all right? 128 00:08:24,480 --> 00:08:26,200 We'd never do such a thing. 129 00:08:26,280 --> 00:08:27,560 We don't mess with that shit, 130 00:08:27,640 --> 00:08:30,320 and they won't fuck up what we've built here. Ever. 131 00:08:30,400 --> 00:08:31,760 Don't you think it's a coincidence 132 00:08:31,800 --> 00:08:33,560 that just when this place is full of dealers, 133 00:08:33,640 --> 00:08:35,160 the police show up? 134 00:08:35,240 --> 00:08:36,640 Who was it, then? 135 00:08:36,720 --> 00:08:38,560 You know exactly who's behind it. 136 00:08:39,480 --> 00:08:41,040 [Martín] Ah. 137 00:08:41,120 --> 00:08:43,080 [tense music playing] 138 00:08:46,320 --> 00:08:48,440 [Dídac on headphones] Fuck. This place is a mess. 139 00:08:48,520 --> 00:08:50,680 If the police catch you here, you'll see... 140 00:08:51,200 --> 00:08:53,600 When's your brother gonna stop fucking our lives up? 141 00:08:53,680 --> 00:08:56,040 When will your dad stop bribing judges? 142 00:08:59,320 --> 00:09:00,520 I can't do this. 143 00:09:00,600 --> 00:09:03,280 I'm really done. I seriously can't do it. 144 00:09:03,360 --> 00:09:05,360 I've tried everything to focus on just you and me, 145 00:09:05,440 --> 00:09:06,480 but I can't do it anymore. 146 00:09:06,520 --> 00:09:08,000 You're just gonna call it quits? 147 00:09:08,520 --> 00:09:10,840 Let them break us up? That's not what you want, is it? 148 00:09:12,000 --> 00:09:13,200 I don't know. 149 00:09:13,280 --> 00:09:14,400 You what? 150 00:09:14,480 --> 00:09:17,280 I said I don't know. What I do want and don't. 151 00:09:17,360 --> 00:09:19,120 I wanna be at peace. That's all I know. 152 00:09:19,200 --> 00:09:22,200 And if I could, I dunno. Maybe we could get them to talk, or... 153 00:09:22,720 --> 00:09:23,760 About what? 154 00:09:23,840 --> 00:09:24,960 [Isa] Look, I don't know. 155 00:09:25,040 --> 00:09:27,600 Have them sit down, negotiate, divide things up. 156 00:09:27,680 --> 00:09:29,320 I don't know. I'm thinking out loud. 157 00:09:30,600 --> 00:09:32,240 Will you talk to your parents? 158 00:09:34,600 --> 00:09:35,880 - No. - Why not? 159 00:09:35,960 --> 00:09:38,320 - 'Cause it makes no sense to. - Come on, now. 160 00:09:38,400 --> 00:09:39,720 It was your idea. 161 00:09:40,400 --> 00:09:42,160 Don't give up so soon. 162 00:09:42,680 --> 00:09:45,400 - [gentle music playing] - For you and for me. 163 00:09:46,280 --> 00:09:47,280 Okay. 164 00:09:48,280 --> 00:09:49,480 [Dídac chuckles softly] 165 00:09:54,680 --> 00:09:56,320 [music grows tense] 166 00:10:02,160 --> 00:10:03,240 [music fades] 167 00:10:04,400 --> 00:10:06,000 [Iván] He won that one in Brazil. 168 00:10:06,080 --> 00:10:07,600 - [Dalmar] Yeah? - [Iván] Mm-hmm. 169 00:10:09,640 --> 00:10:11,120 You sure you don't want it? 170 00:10:11,200 --> 00:10:12,120 [Iván] Nah, dude. 171 00:10:12,200 --> 00:10:14,800 The things that really matter don't have a price. 172 00:10:14,880 --> 00:10:16,760 [scoffs] He says that 'cause he's got money. 173 00:10:16,840 --> 00:10:18,440 [Iván chuckles] 174 00:10:18,520 --> 00:10:21,600 Okay. Guys, I'm out. 175 00:10:21,680 --> 00:10:23,560 - Later, dude. - [Joel] See ya. 176 00:10:31,120 --> 00:10:32,120 What? 177 00:10:32,680 --> 00:10:34,720 [chuckles] Nothing. It's just... 178 00:10:36,600 --> 00:10:39,400 [hesitates] That I really like being alone with you. 179 00:10:40,920 --> 00:10:42,840 And looking you in the eyes. 180 00:10:43,800 --> 00:10:45,320 And touching you. 181 00:10:45,840 --> 00:10:46,840 And kissing you. 182 00:10:47,360 --> 00:10:49,000 And sitting in silence with you. 183 00:10:49,080 --> 00:10:51,840 Then I guess there's no need to say more. 184 00:10:51,920 --> 00:10:53,880 [both chuckle] 185 00:10:53,960 --> 00:10:56,000 Well, then. I'll shut up. 186 00:11:02,440 --> 00:11:04,440 [indistinct chatter] 187 00:11:05,640 --> 00:11:09,560 - Sonia, please tell Luis I'm going home. - Sure. But are you all right? 188 00:11:09,640 --> 00:11:12,160 Yeah, yeah. It's just that I'm havin' a rough time. 189 00:11:13,720 --> 00:11:14,880 [sighs] 190 00:11:17,760 --> 00:11:18,760 [keys jangle] 191 00:11:20,960 --> 00:11:23,440 [tense music playing] 192 00:11:31,800 --> 00:11:33,800 [mattress squeaking] 193 00:11:35,640 --> 00:11:37,640 [tense music building] 194 00:11:42,320 --> 00:11:44,400 [moaning and panting inside] 195 00:11:51,360 --> 00:11:52,880 - Oh shit. - [Joel] Oh shit. 196 00:11:52,960 --> 00:11:54,760 - [Iván] Fuck. - [Joel] Omar. 197 00:11:54,840 --> 00:11:57,320 - [Iván] Fuck. - [Joel] Omar! 198 00:11:57,840 --> 00:11:59,600 - Holy shit. [sighs] - [pants zip] 199 00:12:00,880 --> 00:12:02,440 [Omar breathing shakily] 200 00:12:03,440 --> 00:12:04,840 [Iván exhales sharply] 201 00:12:06,200 --> 00:12:07,200 [Joel] Omar. 202 00:12:08,400 --> 00:12:10,160 - Omar, honey... - [Omar scoffs] 203 00:12:10,240 --> 00:12:11,840 - I'm sorry. - [sniffles] "Honey"? 204 00:12:11,920 --> 00:12:13,800 - I know. I'm sorry. - [Omar] You serious? 205 00:12:13,880 --> 00:12:15,680 Sorry. Look, I thought you were at work. 206 00:12:15,760 --> 00:12:17,560 I don't care if I was gone for three months. 207 00:12:17,640 --> 00:12:19,096 - Omar... - It's my fucking bed, Joel. 208 00:12:19,120 --> 00:12:20,536 - Yeah, it's stupid. - My fucking bed! 209 00:12:20,560 --> 00:12:23,400 I know. You're completely right. I just wasn't thinking. 210 00:12:23,480 --> 00:12:26,280 Of course you didn't think. Because you only think about yourself. 211 00:12:26,360 --> 00:12:28,560 Omar. Forgive me, please. 212 00:12:28,640 --> 00:12:30,400 - Can you forgive me? Come. - Don't you dare. 213 00:12:30,440 --> 00:12:33,040 - I'm so sorry. Omar. - This is how you treat me? 214 00:12:33,920 --> 00:12:35,496 - Get out of this fucking house. - C'mon. 215 00:12:35,520 --> 00:12:37,080 - I said get the fuck out! - Calm down. 216 00:12:37,160 --> 00:12:39,480 I am doing this shit the best I can, and, per usual, 217 00:12:39,560 --> 00:12:41,520 you want it all without risking anything. Get out! 218 00:12:41,600 --> 00:12:42,840 - Get the hell out! - Come on. 219 00:12:42,920 --> 00:12:45,280 - Omar, listen to me. - I don't deserve any of this, okay? 220 00:12:45,360 --> 00:12:47,440 - Listen to me. - I don't deserve this at all. 221 00:12:47,520 --> 00:12:49,360 - Just go. Leave. - Omar... Omar... 222 00:12:49,440 --> 00:12:50,440 - [Iván] Hey. - Omar... 223 00:12:50,960 --> 00:12:53,120 Joel, I'll sort it out. 224 00:12:53,200 --> 00:12:54,520 I'll stay with him. 225 00:12:54,600 --> 00:12:56,800 [gentle music playing] 226 00:12:58,040 --> 00:12:59,240 [Joel] Fuck. 227 00:13:09,520 --> 00:13:10,720 Get out of this house. 228 00:13:12,160 --> 00:13:13,736 - No, hit me. - Get out of my house, Iván. 229 00:13:13,760 --> 00:13:14,800 - Hit me, man. - Get out. 230 00:13:14,880 --> 00:13:17,200 'Cause that's what you need. Hit me, Omar. 231 00:13:17,280 --> 00:13:18,896 - Hit me! Do it. - I said get the hell out. 232 00:13:18,920 --> 00:13:19,760 - Get out. - Hit me. 233 00:13:19,840 --> 00:13:20,880 - Hit me again. - Get out. 234 00:13:20,960 --> 00:13:23,160 - Now! Get out! Get out! - That's right. Hit me. Hit me! 235 00:13:23,240 --> 00:13:26,880 [crying] I said get out. I said get out, Iván. 236 00:13:26,960 --> 00:13:29,240 - [Iván] I'm sorry. - [Omar sobbing] 237 00:13:29,320 --> 00:13:30,320 It's okay. 238 00:13:33,360 --> 00:13:35,560 [crying] 239 00:13:35,640 --> 00:13:36,720 [Iván] I'm sorry. 240 00:13:44,720 --> 00:13:47,800 - [music fades] - [Omar] I'm just so tired of it. 241 00:13:48,560 --> 00:13:51,760 One person having to suffer so the other one can enjoy their life. 242 00:13:52,280 --> 00:13:55,080 I'm always the one who suffers, never the other one. 243 00:13:58,000 --> 00:13:59,920 Honestly, I swear, I don't want to get in the way 244 00:13:59,960 --> 00:14:01,560 of you two doing right by each other. 245 00:14:02,400 --> 00:14:05,600 Well, you're doing a great job of it by fuckin' in my bed, so... 246 00:14:07,120 --> 00:14:08,600 [both laugh] 247 00:14:09,200 --> 00:14:10,760 Just say the word. 248 00:14:12,840 --> 00:14:16,320 If I have to get out of the way so you and Joel can work things out, 249 00:14:16,840 --> 00:14:18,200 I'll do it. 250 00:14:18,720 --> 00:14:21,680 I have enough problems without fucking someone else over. 251 00:14:28,800 --> 00:14:30,240 Do you know where Joel went? 252 00:14:31,040 --> 00:14:33,280 He said he was at my house with Dalmar. 253 00:14:35,600 --> 00:14:36,720 [Omar sighs] 254 00:14:37,560 --> 00:14:39,880 {\an8}["Too Much to Lose" by Sun Glitters playing] 255 00:14:39,960 --> 00:14:43,040 {\an8}Look how he's nodding. Like a little puppy, right? 256 00:14:44,920 --> 00:14:46,720 - Hey! What you doin'? - [Sara giggles] 257 00:14:46,800 --> 00:14:49,840 - Live streaming you. [giggling] - [Raúl] Hello. 258 00:14:49,920 --> 00:14:52,800 - [Sara laughs] - You got the ring on. Looks great. 259 00:14:53,560 --> 00:14:55,120 Beautiful, isn't it? 260 00:14:55,920 --> 00:14:57,520 Bye. Talk to you later, guys. 261 00:14:57,600 --> 00:14:59,440 [kisses] Kisses. 262 00:15:00,280 --> 00:15:01,840 - Later. - [cell phone chimes] 263 00:15:11,120 --> 00:15:14,560 ♪ Once holding a gun ♪ 264 00:15:17,360 --> 00:15:20,480 ♪ I don't know how... ♪ 265 00:15:20,560 --> 00:15:22,240 [whispers] Now I'm in the mood. 266 00:15:23,000 --> 00:15:24,240 Oh, yeah? 267 00:15:33,960 --> 00:15:38,000 ♪ Once holding a gun... ♪ 268 00:15:39,640 --> 00:15:40,960 Do you trust me? 269 00:15:41,760 --> 00:15:42,960 Of course I do. 270 00:15:44,360 --> 00:15:46,120 Then go buy some wine at the shop. 271 00:15:46,640 --> 00:15:48,800 Uh, we already have wine. 272 00:15:48,880 --> 00:15:50,080 Well, then buy more. 273 00:15:51,320 --> 00:15:53,000 And don't hurry back too soon. 274 00:15:53,520 --> 00:15:54,640 Okay? 275 00:16:08,400 --> 00:16:10,200 ["Too Much to Lose" fades] 276 00:16:12,560 --> 00:16:14,856 - Where you headed? - [Chloe] I'm not going out with a guy. 277 00:16:14,880 --> 00:16:17,760 I'm hanging out with a girlfriend. I need that more. 278 00:16:17,840 --> 00:16:21,240 - [Carmen] Hey. Are you okay, dear? - I'm not always sure. 279 00:16:22,720 --> 00:16:23,720 Sweetheart. 280 00:16:24,240 --> 00:16:28,640 - Why don't we go see Iván? - Oh my God. You really need to let go. 281 00:16:29,160 --> 00:16:30,600 Iván has managed to sell the house, 282 00:16:30,680 --> 00:16:32,640 and he's getting rid of all of his father's stuff. 283 00:16:32,720 --> 00:16:34,160 And that's hard enough for him. 284 00:16:34,680 --> 00:16:37,160 Getting rid of his stuff? What are you talking about? 285 00:16:37,240 --> 00:16:41,160 [scoffs] I knew you couldn't keep up the happy family ruse for long. 286 00:16:41,240 --> 00:16:43,520 It was always the inheritance you wanted. 287 00:16:43,600 --> 00:16:44,760 - Hey. - Come on. I know you. 288 00:16:44,840 --> 00:16:47,200 Stop with the disrespect. I'm your mother. 289 00:16:47,280 --> 00:16:49,360 Good night, Mother. Ciao. 290 00:16:49,440 --> 00:16:51,880 [gentle music playing] 291 00:16:55,240 --> 00:16:56,560 [bell rings] 292 00:17:02,360 --> 00:17:03,680 - [Sara] Hi. - Hi. 293 00:17:03,760 --> 00:17:05,600 - [Chloe laughs] - Come on in. 294 00:17:05,680 --> 00:17:06,960 [Chloe sighs] 295 00:17:08,040 --> 00:17:10,480 - [Sara sighs] - ["So So" by Rusowsky playing] 296 00:17:10,560 --> 00:17:11,680 Well, come in. 297 00:17:11,760 --> 00:17:13,760 - Great, thanks. - Of course. [giggles] 298 00:17:17,040 --> 00:17:18,960 Can I ask you something? 299 00:17:19,040 --> 00:17:20,600 - Oh boy. - [Sara laughs] 300 00:17:20,680 --> 00:17:22,120 All right. I'm ready. 301 00:17:22,840 --> 00:17:25,280 This whole thing about your cell phone being stolen. 302 00:17:25,360 --> 00:17:28,280 And that there just happened to be a dirty video of you. 303 00:17:28,360 --> 00:17:31,400 - And said video got posted... - Mm-hmm. Just ask me. 304 00:17:31,480 --> 00:17:34,040 It was you who put it online? 305 00:17:34,920 --> 00:17:38,040 - I can't confirm or deny that info. - [laughs] 306 00:17:38,560 --> 00:17:40,720 I knew it. I would've done that as well. 307 00:17:40,800 --> 00:17:43,320 I didn't confirm or deny, so what can you know? 308 00:17:44,880 --> 00:17:47,640 Well, wanna do a stream together? 309 00:17:48,360 --> 00:17:49,360 - Okay. - Yeah? 310 00:17:49,440 --> 00:17:50,800 Yeah, okay. 311 00:17:51,960 --> 00:17:54,400 - Hi, guys. What's goin' on? - Howdy. 312 00:17:54,480 --> 00:17:57,720 This is my friend Chloe. I mean, that skin is amazing. 313 00:17:57,800 --> 00:18:00,600 Well, the secret is highlighter all the way up to your ears. 314 00:18:00,680 --> 00:18:01,520 [door opens] 315 00:18:01,600 --> 00:18:04,360 We'll watch movies, grab wine, and crack open a bottle. 316 00:18:04,440 --> 00:18:07,200 There you go. And that's our plan for girls' night. 317 00:18:07,280 --> 00:18:08,880 - [giggles] Ciao! [kisses] - Ciao. 318 00:18:08,960 --> 00:18:10,000 [Raúl] Hello. 319 00:18:11,280 --> 00:18:13,600 - How's it goin'? - [Chloe] Great. How are you? 320 00:18:13,680 --> 00:18:15,840 You met at my birthday, didn't you? 321 00:18:15,920 --> 00:18:17,760 - Yep. - Yeah. [chuckles] 322 00:18:20,000 --> 00:18:23,480 I brought one red, one white. 'Cause I'm not sure what you wanted. 323 00:18:23,560 --> 00:18:25,040 You don't mind if he joins us, right? 324 00:18:25,120 --> 00:18:27,200 No. Um, it's your place. [chuckles] 325 00:18:27,280 --> 00:18:29,000 [Sara] Cool. I'll help with the wines. 326 00:18:29,080 --> 00:18:30,760 - All right. - I'll be right back. 327 00:18:31,400 --> 00:18:34,440 ♪ I'll come out from the same far away ♪ 328 00:18:42,720 --> 00:18:43,760 What's goin' on? 329 00:18:47,560 --> 00:18:50,560 Remember how I ruined things for you the night we met Mencía? 330 00:18:51,600 --> 00:18:52,840 Uh, yeah. 331 00:18:53,360 --> 00:18:55,440 Well, I won't ruin things tonight. 332 00:18:56,600 --> 00:18:58,120 Come on. Go get the joints. 333 00:18:58,640 --> 00:19:00,000 [tense music playing] 334 00:19:12,080 --> 00:19:13,240 [sighs] 335 00:19:13,840 --> 00:19:15,200 [door closes] 336 00:19:18,120 --> 00:19:19,560 [tense music fades] 337 00:19:19,640 --> 00:19:22,080 - [Iván] I'm exhausted, man. - I imagine. 338 00:19:23,400 --> 00:19:24,960 [Iván sighs] 339 00:19:27,960 --> 00:19:29,000 How is he? 340 00:19:30,560 --> 00:19:32,080 Took a while to calm him down. 341 00:19:32,640 --> 00:19:36,240 I'm sure. I know exactly what it's like. 342 00:19:37,120 --> 00:19:40,480 I'm really scared that Omar will go back to how he was. 343 00:19:40,560 --> 00:19:42,080 Go back to all that... 344 00:19:44,040 --> 00:19:45,200 [Iván sighs] 345 00:19:48,160 --> 00:19:49,480 What's the matter? 346 00:19:49,560 --> 00:19:50,960 Not sure. 347 00:19:52,800 --> 00:19:54,560 Not sure about anything right now. 348 00:19:54,640 --> 00:19:56,560 What're you not sure about? 349 00:19:57,320 --> 00:19:58,520 About me and you? 350 00:20:02,160 --> 00:20:04,360 I gave up everything for you. Don't mess around. 351 00:20:04,440 --> 00:20:05,280 For me? 352 00:20:05,360 --> 00:20:06,800 Or to run from him? 353 00:20:06,880 --> 00:20:08,080 What was that? 354 00:20:08,880 --> 00:20:10,360 What's in this for you? 355 00:20:10,440 --> 00:20:14,240 You get to run from Omar. And I guess, away from his depression. 356 00:20:14,320 --> 00:20:16,480 You think that's why I wanna be with you? 357 00:20:16,560 --> 00:20:19,240 No. I like you. I'm crazy about you. 358 00:20:19,320 --> 00:20:20,800 But you're in love with Omar. 359 00:20:21,600 --> 00:20:23,920 - [somber music playing] - [Joel sighs] 360 00:20:27,160 --> 00:20:28,200 So, then... 361 00:20:32,560 --> 00:20:34,480 Maybe now isn't the right time. 362 00:20:35,880 --> 00:20:38,680 We should throw Omar a lifeline and look after him. 363 00:20:42,000 --> 00:20:43,960 There'll be time for this later. 364 00:20:45,000 --> 00:20:47,560 [hesitates] Are you leaving me right now? 365 00:20:48,200 --> 00:20:50,280 You don't have to worry about school. I'm not... 366 00:20:50,360 --> 00:20:52,480 I'm not thinking about school right now, Iván. 367 00:20:53,280 --> 00:20:55,880 We have to restore the peace and do our part. 368 00:20:58,600 --> 00:21:00,720 I'll finish this up. Okay? 369 00:21:01,920 --> 00:21:03,520 I'll see you at school tomorrow. 370 00:21:05,080 --> 00:21:08,240 ["I Will Love Again" by Bat for Lashes playing] 371 00:21:22,320 --> 00:21:24,960 ♪ One of these nights ♪ 372 00:21:26,120 --> 00:21:28,760 ♪ One of these days ♪ 373 00:21:29,920 --> 00:21:35,520 - ♪ I will love again ♪ - [Iván sighs] 374 00:21:35,600 --> 00:21:40,400 ♪ Oh, I was a deer in the lights ♪ 375 00:21:40,920 --> 00:21:43,160 - ♪ I was lost in the waves ♪ - [doorbell rings] 376 00:21:43,240 --> 00:21:44,320 [clicks tongue] 377 00:21:44,400 --> 00:21:48,560 ♪ But I will love again... ♪ 378 00:21:48,640 --> 00:21:50,800 I heard you were doing some decluttering. 379 00:21:50,880 --> 00:21:52,560 Perhaps you'd like some help from a friend? 380 00:21:52,640 --> 00:21:53,800 There isn't a lot left. 381 00:21:53,880 --> 00:21:56,360 Really? You did it alone? You're kidding me. 382 00:21:56,440 --> 00:21:58,840 Well, there's still my dad's closet left to do. 383 00:21:59,760 --> 00:22:01,720 I want to take my time there. 384 00:22:02,560 --> 00:22:04,360 That'll be the most difficult. 385 00:22:04,920 --> 00:22:06,520 Glasses and ice? 386 00:22:07,040 --> 00:22:10,720 - ♪ I ♪ - [Eric crying] 387 00:22:10,800 --> 00:22:12,040 [knocking on door] 388 00:22:12,120 --> 00:22:14,280 ♪ Will turn it back around... ♪ 389 00:22:14,360 --> 00:22:17,320 - Hey, coz. - [Eric] Leave me alone, please. 390 00:22:17,400 --> 00:22:19,800 ♪...homeward bound... ♪ 391 00:22:20,640 --> 00:22:21,720 What is goin' on? 392 00:22:22,360 --> 00:22:24,520 Is it about Chloe? Or Rocío? 393 00:22:27,000 --> 00:22:28,200 Just leave me alone. 394 00:22:30,920 --> 00:22:32,160 No, Eric. 395 00:22:32,240 --> 00:22:33,520 Please listen to me. 396 00:22:36,320 --> 00:22:38,600 We have no plans of ever abandoning you. 397 00:22:39,160 --> 00:22:40,480 You gotta let us in. 398 00:22:40,560 --> 00:22:43,280 Let's take you to get checked out, okay? 399 00:22:43,360 --> 00:22:45,320 [Eric] I know I'm not okay. 400 00:22:46,000 --> 00:22:48,400 I don't need a shrink to tell me what I know. 401 00:22:48,920 --> 00:22:50,800 And drug me, zombify me. 402 00:22:52,520 --> 00:22:56,160 [sniffles] Thank you for worrying, but I'll only end up hurting you. 403 00:22:56,960 --> 00:22:58,200 [sniffles] 404 00:22:59,200 --> 00:23:00,600 Just leave me here. 405 00:23:02,160 --> 00:23:03,760 Let's leave him alone, hmm? 406 00:23:03,840 --> 00:23:08,040 If you need anything, we're here, okay, Eric? Let's go. 407 00:23:08,120 --> 00:23:12,800 ♪ I ♪ 408 00:23:12,880 --> 00:23:15,560 - [sniffles] - ♪ Will turn it back around ♪ 409 00:23:15,640 --> 00:23:16,840 [door closes] 410 00:23:16,920 --> 00:23:20,360 ♪ I'll be homeward bound ♪ 411 00:23:24,400 --> 00:23:26,520 [door opens, closes] 412 00:23:47,000 --> 00:23:48,200 [sniffles] 413 00:24:02,040 --> 00:24:03,120 [sniffles] 414 00:24:04,280 --> 00:24:06,480 [breathing shakily] 415 00:24:06,560 --> 00:24:08,640 ["I Will Love Again" fades] 416 00:24:09,960 --> 00:24:11,400 [Carmen] Which closet is it? 417 00:24:15,200 --> 00:24:16,200 There. 418 00:24:19,560 --> 00:24:20,920 Let's start. 419 00:24:24,400 --> 00:24:26,960 - What? - I can't do it. 420 00:24:31,760 --> 00:24:33,720 We'll do it. Together. 421 00:24:34,280 --> 00:24:35,360 [softly] Come. 422 00:24:35,440 --> 00:24:37,440 [tense music playing] 423 00:24:56,240 --> 00:24:57,760 [music fades] 424 00:25:03,840 --> 00:25:06,120 [Martín speaking indistinctly below] 425 00:25:09,000 --> 00:25:12,160 Well, it's looking like the only way I can help you reopen this business 426 00:25:12,240 --> 00:25:14,760 is for you to put it in someone else's name. 427 00:25:14,840 --> 00:25:17,000 It certainly can't be either of you two. 428 00:25:18,560 --> 00:25:20,360 - [Roberta] Okay. - Hmm, sure. 429 00:25:21,000 --> 00:25:24,840 So then, it's neither Roberta or me. 430 00:25:24,920 --> 00:25:25,920 Well... 431 00:25:26,840 --> 00:25:27,680 Martín... 432 00:25:27,760 --> 00:25:29,760 - What? - You already know how I feel. 433 00:25:29,840 --> 00:25:32,720 No, Martín. I know where you're going with this. No. 434 00:25:33,480 --> 00:25:35,080 - It's about time. - No, Martín. 435 00:25:35,160 --> 00:25:38,280 Don't you realize that we could be putting her in harm's way? 436 00:25:38,360 --> 00:25:39,640 No. I want to protect her. 437 00:25:39,720 --> 00:25:42,840 You've been overprotecting the kid for far too long. 438 00:25:42,920 --> 00:25:46,600 I told you already. I'd rather sell it all and give her money than get her involved. 439 00:25:46,680 --> 00:25:47,560 I'm begging you. 440 00:25:47,640 --> 00:25:50,440 - Don't get her involved. That's final. - [Martín] Okay. 441 00:25:51,040 --> 00:25:53,400 How about we pose the question? We ask her. 442 00:25:53,480 --> 00:25:54,960 She's an adult now. 443 00:25:56,680 --> 00:25:58,560 Okay? How do we do it? 444 00:25:59,440 --> 00:26:01,200 She would have to sign some documents. 445 00:26:01,280 --> 00:26:02,960 And after that, you would need to... 446 00:26:03,040 --> 00:26:06,080 ["Serpiente" by Avi Snow and Valley Latini playing] 447 00:26:09,600 --> 00:26:12,600 ["Serpiente" continues playing on stereo] 448 00:26:16,680 --> 00:26:17,680 Want some? 449 00:26:18,520 --> 00:26:19,920 Okay. Thanks. 450 00:26:22,280 --> 00:26:23,920 Put on some chill lights, okay? 451 00:26:24,000 --> 00:26:25,040 [Raúl] Mm. 452 00:26:26,920 --> 00:26:30,040 - [Chloe] It's good, yeah. - Yeah. [chuckles] 453 00:26:31,200 --> 00:26:34,200 Listen, what's happening here? 454 00:26:34,280 --> 00:26:36,160 [sultry Spanish pop music continues] 455 00:26:36,240 --> 00:26:38,000 - You're uncomfortable? - I'm a little pissed 456 00:26:38,040 --> 00:26:41,440 'cause I thought I came over for a sleepover, to do girly things, 457 00:26:41,520 --> 00:26:43,960 and suddenly, I feel like I'm on a porn set. 458 00:26:44,040 --> 00:26:45,560 [both laugh] 459 00:26:47,360 --> 00:26:49,040 [whispering] Did you not talk to her first? 460 00:26:49,120 --> 00:26:51,160 Uh, talk about what? 461 00:26:53,720 --> 00:26:57,640 Oh, right. I see what's going on here. Uh, I'm not into this at all. 462 00:26:57,720 --> 00:26:58,880 I'm leaving. Ciao. 463 00:26:58,960 --> 00:27:02,640 Chloe, Chloe... wait. Please, don't go. I... I thought you'd be into it. 464 00:27:02,720 --> 00:27:05,400 Into what? Getting fucked without consent? 465 00:27:06,000 --> 00:27:08,480 That's the bravery and empowerment you saw in me? 466 00:27:08,560 --> 00:27:09,840 Fuck. I'm sorry. 467 00:27:09,920 --> 00:27:13,160 This is what you all expect from me. That's why you came to me, isn't it? 468 00:27:13,240 --> 00:27:15,160 Great. So is this what you want? 469 00:27:16,280 --> 00:27:17,880 - Bring it on. - [top drops on floor] 470 00:27:18,800 --> 00:27:19,800 Let's play. 471 00:27:19,840 --> 00:27:22,760 ♪ I see you crawl on the floor ♪ 472 00:27:22,840 --> 00:27:24,480 [kisses] 473 00:27:24,560 --> 00:27:27,800 ♪ Girl, I could never keep my attention... ♪ 474 00:27:27,880 --> 00:27:30,160 This is what you wanted, right? Then join in. 475 00:27:30,240 --> 00:27:32,320 [Raúl] Yeah, Sara. Come here. [kisses] 476 00:27:33,640 --> 00:27:35,040 [both kissing and panting] 477 00:27:39,200 --> 00:27:41,480 - [Raúl] Should I take this off? - [cell phone chimes] 478 00:27:44,120 --> 00:27:47,080 ["Serpiente" continues in Spanish] 479 00:27:50,440 --> 00:27:51,960 The fuck are you doing, girl? 480 00:27:52,040 --> 00:27:53,600 - Nothing. - [Chloe] It's not nothing. 481 00:27:53,680 --> 00:27:55,240 I mean, you're recording me. 482 00:27:55,320 --> 00:27:56,640 Without my permission. 483 00:27:58,200 --> 00:27:59,200 [cell phone chimes] 484 00:28:01,680 --> 00:28:03,160 I have to use the bathroom. 485 00:28:08,120 --> 00:28:09,480 [door slams] 486 00:28:11,200 --> 00:28:12,320 [exhales shakily] 487 00:28:14,160 --> 00:28:15,240 [sniffles] 488 00:28:16,840 --> 00:28:18,040 [footsteps approaching] 489 00:28:18,120 --> 00:28:19,320 [knocking on door] 490 00:28:20,320 --> 00:28:22,320 [Sara] Chloe, can you please let me in? 491 00:28:25,480 --> 00:28:26,680 [Chloe exhales] 492 00:28:30,640 --> 00:28:33,160 Let's just stop. I'm so sorry. 493 00:28:35,440 --> 00:28:36,840 Was it worth it to you? 494 00:28:37,720 --> 00:28:38,640 What? 495 00:28:38,720 --> 00:28:40,000 Pretending to be friends 496 00:28:40,080 --> 00:28:43,360 when you just wanted me to be your boyfriend's little toy? [sighs] 497 00:28:46,120 --> 00:28:47,760 Do you want us to be friends? 498 00:28:48,480 --> 00:28:49,680 I did, yeah. 499 00:28:51,120 --> 00:28:53,080 I thought you meant it. Crazy, I know. 500 00:28:54,960 --> 00:28:57,000 [sighs] Okay, then. 501 00:28:57,960 --> 00:28:59,000 [exhales] 502 00:29:00,360 --> 00:29:03,000 Please let me explain why I brought you here tonight. 503 00:29:04,280 --> 00:29:05,760 ["Serpiente" ends] 504 00:29:05,840 --> 00:29:08,240 - [Iván] "Don't open my treasure chest." - [Carmen chuckles] 505 00:29:08,320 --> 00:29:11,760 That's what he always said to me. Always. 506 00:29:11,840 --> 00:29:13,800 Well, the biggest secret we keep from our children 507 00:29:13,840 --> 00:29:16,680 is that we are by no means role models. 508 00:29:19,800 --> 00:29:20,840 [sighs] 509 00:29:20,920 --> 00:29:23,200 - Let's see what's in here. - Come on. Take things out. 510 00:29:23,280 --> 00:29:25,360 - Look. Some snapshots. - Let's see. 511 00:29:25,440 --> 00:29:26,560 [Iván laughs] 512 00:29:26,640 --> 00:29:27,720 Hand it over. 513 00:29:27,800 --> 00:29:28,920 Look how cute. 514 00:29:30,080 --> 00:29:31,840 [Carmen, softly] Oh my God. 515 00:29:33,600 --> 00:29:35,160 Look at this one. In Brazil. 516 00:29:37,880 --> 00:29:39,360 So beautiful. 517 00:29:40,000 --> 00:29:41,880 [sighs] I went to Brazil. 518 00:29:44,240 --> 00:29:45,400 What's the matter? 519 00:29:45,480 --> 00:29:48,080 What? What is that? What do you have there? 520 00:29:49,520 --> 00:29:51,400 [softly] That's a surprise. 521 00:29:51,920 --> 00:29:54,080 - [gentle music playing] - Wow. 522 00:29:54,160 --> 00:29:55,760 What were you? A fan? 523 00:29:55,840 --> 00:30:00,800 Yeah. A fan with a bit of cheek and a whole lot of luck. 524 00:30:01,400 --> 00:30:02,800 Were you together? 525 00:30:05,960 --> 00:30:07,000 That's right. 526 00:30:08,600 --> 00:30:10,680 I fell madly in love with your father. 527 00:30:10,760 --> 00:30:14,160 And I never commit to anyone. I'm a free spirit, and yet... 528 00:30:14,240 --> 00:30:15,240 [sighs] 529 00:30:16,520 --> 00:30:18,680 To be honest, I was out of my mind. 530 00:30:19,200 --> 00:30:20,760 He did that to me, to be fair. 531 00:30:20,840 --> 00:30:23,640 He drove me out of my mind, worse than I already was. 532 00:30:24,720 --> 00:30:26,760 But I was the only one who lost it. 533 00:30:27,280 --> 00:30:30,080 I suppose he just wanted to silence the rumors. 534 00:30:31,040 --> 00:30:33,360 When I saw the press conference, I understood. 535 00:30:33,440 --> 00:30:35,640 And you know what? I felt at peace. 536 00:30:36,440 --> 00:30:37,600 It was all good. 537 00:30:39,360 --> 00:30:40,920 And this was how long ago? 538 00:30:42,280 --> 00:30:44,240 I don't know. Some 18 years ago. 539 00:30:44,920 --> 00:30:46,080 Oh my God. 540 00:30:46,960 --> 00:30:48,000 And Chloe? 541 00:30:48,600 --> 00:30:51,360 Chloe? What about Chloe? 542 00:30:54,160 --> 00:30:57,240 No, no, no, no, no. Forget it. No. 543 00:30:57,760 --> 00:31:00,480 Chloe has nothing to do with this affair. 544 00:31:00,560 --> 00:31:02,880 No, no. Relax. [chuckles] 545 00:31:03,920 --> 00:31:04,920 What? 546 00:31:06,360 --> 00:31:08,040 Let it out. What are you thinking? 547 00:31:08,120 --> 00:31:10,400 - What's inside that head of yours? - Nothing. 548 00:31:10,920 --> 00:31:13,600 It's just my own bullshit. Don't worry about it. 549 00:31:14,800 --> 00:31:17,440 Do you want to share that bullshit? Talk it over? 550 00:31:18,520 --> 00:31:19,880 Remember my ex? 551 00:31:20,520 --> 00:31:23,280 From the voice mail. Who they say ran me over? 552 00:31:23,760 --> 00:31:24,840 What's that? 553 00:31:24,920 --> 00:31:27,200 [Iván] This really helped me to fly. 554 00:31:27,280 --> 00:31:29,320 When I didn't wanna confront him. 555 00:31:29,920 --> 00:31:33,760 [chuckles] And now you need to fly far, don't you? 556 00:31:34,440 --> 00:31:36,400 The farther, the better. 557 00:31:37,560 --> 00:31:38,560 [Iván chuckles] 558 00:31:42,480 --> 00:31:43,840 [inhales] 559 00:31:44,920 --> 00:31:45,960 [sighs] 560 00:31:46,560 --> 00:31:47,800 All right, then. 561 00:31:49,440 --> 00:31:50,520 I'll fly with you. 562 00:31:52,840 --> 00:31:55,320 [snorts] 563 00:31:57,880 --> 00:31:58,920 Ooh. 564 00:31:59,760 --> 00:32:01,240 [Iván laughs] 565 00:32:01,320 --> 00:32:05,600 ["Baby" by Caetano Veloso playing on acoustic guitar] 566 00:32:18,840 --> 00:32:21,600 [singing in Portuguese] 567 00:32:38,320 --> 00:32:40,800 [Cruz and Iván's voices blend] 568 00:32:41,920 --> 00:32:44,200 [Cruz continues singing alone] 569 00:32:47,640 --> 00:32:49,480 [in English] ♪ Baby ♪ 570 00:32:50,720 --> 00:32:52,520 ♪ Baby ♪ 571 00:32:54,840 --> 00:32:57,160 [Cruz continues singing in Portuguese] 572 00:32:59,320 --> 00:33:01,080 [in English] ♪ Baby ♪ 573 00:33:02,440 --> 00:33:04,440 ♪ Baby ♪ 574 00:33:06,920 --> 00:33:09,080 [Cruz continues singing in Portuguese] 575 00:33:28,880 --> 00:33:30,480 [Carmen moans softly, echoing] 576 00:33:33,200 --> 00:33:34,840 [Cruz continues singing] 577 00:33:37,000 --> 00:33:37,880 [Carmen exhales] 578 00:33:37,960 --> 00:33:43,240 [Cruz, in English] ♪ Baby ♪ 579 00:33:43,880 --> 00:33:44,960 ♪ Baby ♪ 580 00:33:45,040 --> 00:33:47,960 [moans, sighs] 581 00:33:48,960 --> 00:33:51,120 [Cruz continues singing in Portuguese] 582 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 [in English] ♪ Baby ♪ 583 00:33:56,480 --> 00:33:57,920 ♪ Baby... ♪ 584 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 [music grows unsettling] 585 00:34:01,760 --> 00:34:03,880 [unsettling music swells] 586 00:34:03,960 --> 00:34:05,680 - [Carmen gasps] - [Iván] Are you okay? 587 00:34:05,760 --> 00:34:08,520 [echoing] Hey, Carmen. 588 00:34:09,400 --> 00:34:10,720 Are you okay? 589 00:34:12,200 --> 00:34:13,840 [Carmen panting, echoing] 590 00:34:13,920 --> 00:34:15,880 Are you okay? Carmen. 591 00:34:17,120 --> 00:34:18,440 Are you okay? 592 00:34:18,520 --> 00:34:19,520 Hey. 593 00:34:20,760 --> 00:34:24,880 [echoing] Carmen, what's up? Hey, what happened? 594 00:34:25,560 --> 00:34:26,560 [sighs] 595 00:34:30,440 --> 00:34:32,440 [unsettling music continues] 596 00:34:37,000 --> 00:34:38,440 [sighs] 597 00:34:44,680 --> 00:34:46,760 [Carmen crying softly] 598 00:35:01,120 --> 00:35:02,840 [sobbing] 599 00:35:20,240 --> 00:35:22,360 [music fades] 600 00:35:22,440 --> 00:35:24,360 That's why I need him to leave me. 601 00:35:25,280 --> 00:35:29,120 'Cause I'm afraid of what he might do to me if I'm the one who abandons him. 602 00:35:31,040 --> 00:35:33,680 [sighs] Well, shit. I'm sorry, kid. 603 00:35:34,920 --> 00:35:39,040 [clicks tongue] I'm sorry, but, um, what do I have to do with any of this? 604 00:35:39,640 --> 00:35:44,880 [sighs] Raúl's really obsessed with his social media, his reputation. 605 00:35:45,720 --> 00:35:47,920 And he proposed to me in front of a bunch of people 606 00:35:48,000 --> 00:35:50,920 who expect us to be the stars of a romantic comedy. 607 00:35:51,560 --> 00:35:56,040 These people are die-hard and would never forgive an infidelity. 608 00:35:57,320 --> 00:35:58,760 That's why you were recording me? 609 00:35:59,960 --> 00:36:03,760 [scoffs] Because, after all, since my image is what it is, 610 00:36:03,840 --> 00:36:05,880 well, you get to walk away with clean hands. 611 00:36:05,960 --> 00:36:08,400 And if Raúl is a monster, I'll pay the consequences. 612 00:36:08,480 --> 00:36:10,040 Was that your plan? 613 00:36:11,680 --> 00:36:13,480 I'm so sorry. Truly. 614 00:36:15,120 --> 00:36:18,320 I tried to use you, and I sacrificed your safety for mine. 615 00:36:18,400 --> 00:36:20,960 [clicks tongue] You did. Yeah. 616 00:36:21,960 --> 00:36:25,120 "A little sisterhood against the hate I get and don't deserve." 617 00:36:27,440 --> 00:36:31,440 What I'm saying is this could've been a kind of sisterhood or friend pact. 618 00:36:31,520 --> 00:36:33,000 Not a trap to spring. 619 00:36:33,520 --> 00:36:34,880 Yeah, I know. 620 00:36:35,720 --> 00:36:37,480 [both sigh] 621 00:36:37,560 --> 00:36:39,000 You should get outta here. 622 00:36:39,080 --> 00:36:43,320 And I'll deal with Raúl and just make something up. 623 00:36:44,040 --> 00:36:45,240 But do me a favor. 624 00:36:45,960 --> 00:36:47,160 Please don't hate me. 625 00:36:47,240 --> 00:36:49,880 No. Let's go back out there. 626 00:36:50,720 --> 00:36:52,840 'Cause I didn't come here to give hugs, y'know? 627 00:36:52,920 --> 00:36:56,040 I'm here tonight for a reason. And I wanna help. 628 00:36:56,880 --> 00:37:00,240 But you have to help me defend myself if he goes apeshit. 629 00:37:00,840 --> 00:37:05,440 [inhales sharply] I swear... I won't let him hurt you like he hurts me. 630 00:37:06,360 --> 00:37:07,360 Okay. 631 00:37:07,920 --> 00:37:09,200 [Sara sighs] 632 00:37:09,280 --> 00:37:10,520 Thank you. 633 00:37:12,320 --> 00:37:13,640 [quietly] Fucking hell. 634 00:37:13,720 --> 00:37:16,000 ["I'm So Bad" by Chlobocop playing] 635 00:37:16,080 --> 00:37:17,320 It's okay. 636 00:37:20,800 --> 00:37:21,880 Come with me. 637 00:37:24,160 --> 00:37:25,160 Come. 638 00:37:36,920 --> 00:37:38,920 [hypnotic R&B continues] 639 00:37:40,960 --> 00:37:42,960 [both panting] 640 00:37:48,240 --> 00:37:49,640 Shh, shh, shh. 641 00:37:50,680 --> 00:37:52,040 I'm in control. 642 00:37:52,680 --> 00:37:53,680 [softly] Okay? 643 00:38:02,400 --> 00:38:04,040 ["I'm So Bad" continues] 644 00:38:29,520 --> 00:38:31,480 ["I'm So Bad" ends] 645 00:38:31,560 --> 00:38:33,560 - [breeze blowing] - [sirens wailing below] 646 00:38:38,880 --> 00:38:41,176 DÍDAC: I COULDN'T TALK TO THEM LAST NIGHT. WILL TRY TODAY... 647 00:38:41,200 --> 00:38:43,040 [door opens] 648 00:38:43,120 --> 00:38:45,000 Good morning. Everything okay? 649 00:38:45,080 --> 00:38:48,040 - Everything's great. - I'm off to school. The driver's waiting. 650 00:38:48,120 --> 00:38:51,000 - I got you today. I told him. - You do? 651 00:38:51,080 --> 00:38:54,760 You and I are going out for brunch at the best spot in Madrid. 652 00:38:55,560 --> 00:38:56,760 Look at you. 653 00:38:57,440 --> 00:38:59,480 - You like? - Very much. 654 00:39:01,480 --> 00:39:02,560 This way. 655 00:39:04,760 --> 00:39:06,640 [Jessica] One. Two. 656 00:39:08,120 --> 00:39:09,600 One. Two. 657 00:39:09,680 --> 00:39:11,320 SPORTS AREA 658 00:39:11,400 --> 00:39:12,920 [Jessica] One. Two. 659 00:39:13,000 --> 00:39:15,520 - [somber music playing] - [Jessica] Keep going. 660 00:39:17,640 --> 00:39:18,800 Yeah, Sara? 661 00:39:20,040 --> 00:39:21,160 Can I come back? 662 00:39:22,880 --> 00:39:24,080 Of course you can. 663 00:39:29,600 --> 00:39:31,400 One. Two. 664 00:39:32,800 --> 00:39:34,400 One. Two. 665 00:39:35,400 --> 00:39:37,200 One. Two. 666 00:39:38,160 --> 00:39:40,120 One. Two. 667 00:39:41,280 --> 00:39:42,600 One. Two. 668 00:39:43,880 --> 00:39:46,800 You're putting in a huge effort, aren't you? 669 00:39:46,880 --> 00:39:51,000 I mean, look. Come on. Is this not the best place in Madrid? 670 00:39:51,080 --> 00:39:53,840 - Yeah. It is, honestly. - Well... 671 00:39:54,520 --> 00:39:58,880 Hey. Are you gonna stop sweet-talking me? Tell me what's going on with Rocío's mom. 672 00:39:58,960 --> 00:39:59,960 Yep. 673 00:40:01,840 --> 00:40:02,840 What is that? 674 00:40:03,320 --> 00:40:08,440 [sighs] These are the documents that'd turn you into the owner of this place. 675 00:40:08,520 --> 00:40:09,760 Free and clear. 676 00:40:09,840 --> 00:40:11,280 [tense music playing] 677 00:40:11,360 --> 00:40:12,200 What? 678 00:40:12,280 --> 00:40:13,280 Yeah. 679 00:40:14,120 --> 00:40:15,120 Really? 680 00:40:15,920 --> 00:40:17,600 - No. - No, no, no, no, no. 681 00:40:17,680 --> 00:40:19,400 Don't read it right now. Easy. 682 00:40:19,480 --> 00:40:20,880 Take it to school. 683 00:40:20,960 --> 00:40:23,720 Take your time and really decide if you want to. 684 00:40:24,240 --> 00:40:26,440 Why's all this coming out of nowhere? 685 00:40:26,960 --> 00:40:28,280 Honey, I'm gonna be very honest. 686 00:40:28,360 --> 00:40:31,720 It's the only way we can reopen Isadora House. 687 00:40:31,800 --> 00:40:34,280 Ah. Okay, so my name will be there. 688 00:40:34,360 --> 00:40:36,360 But in reality, it'll have changed nothing. 689 00:40:36,440 --> 00:40:39,400 No. You are going to be the owner of Isadora House. 690 00:40:39,480 --> 00:40:41,880 Because your mother and I think you're finally old enough 691 00:40:41,960 --> 00:40:44,040 to participate in the family business. 692 00:40:44,120 --> 00:40:46,080 - Hmm? - What's the catch, though? 693 00:40:46,160 --> 00:40:47,560 - No catch, sweetheart. - Come on. 694 00:40:47,640 --> 00:40:52,240 No. But if this right here, all we have, is gonna end up belonging to you, 695 00:40:52,320 --> 00:40:54,880 we can't keep sidelining you. 696 00:40:56,360 --> 00:41:00,280 You know, I always wanted to have you at my side 697 00:41:00,360 --> 00:41:02,560 and to have you learn about what we do. 698 00:41:03,720 --> 00:41:04,760 Mom too? 699 00:41:06,040 --> 00:41:10,440 - No. - No, your mother... also wants you there. 700 00:41:10,520 --> 00:41:14,960 Hmm? She might make mistakes, yes. But she always acts in your best interest. 701 00:41:15,040 --> 00:41:17,440 - Don't be at war with your mother. - No, Dad. Don't. 702 00:41:17,520 --> 00:41:19,160 It's kinda hard not to fight with someone 703 00:41:19,200 --> 00:41:21,040 who won't give you the truth or their trust. 704 00:41:21,120 --> 00:41:23,560 Prove to her that you deserve to be our heir. 705 00:41:23,640 --> 00:41:25,480 That you can make good decisions. 706 00:41:25,560 --> 00:41:27,920 Difficult ones. 'Cause that's part of the gig. 707 00:41:28,000 --> 00:41:30,800 As well as making sacrifices, which I know you'll make. 708 00:41:30,880 --> 00:41:31,720 Well, yeah. 709 00:41:31,800 --> 00:41:34,760 For the family. For the business too. 710 00:41:35,280 --> 00:41:36,720 - Hmm? - [Isa] Mm-hmm. 711 00:41:37,720 --> 00:41:41,160 Baby, I know you'll make me the proudest papa in the world. 712 00:41:43,800 --> 00:41:45,280 I mean, not "baby." 713 00:41:46,000 --> 00:41:48,360 - 'Cause you're a woman now. - [laughs] 714 00:41:48,440 --> 00:41:50,600 Capable of making very important decisions. 715 00:41:50,680 --> 00:41:51,880 And all without me. 716 00:41:52,600 --> 00:41:53,600 Hmm? 717 00:41:54,720 --> 00:41:56,080 Okay, so read it. 718 00:41:58,200 --> 00:42:01,480 And tell me if you're interested. Hmm? 719 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 {\an8}[indistinct chatter] 720 00:42:07,480 --> 00:42:09,280 [tense music fades] 721 00:42:16,560 --> 00:42:18,040 Good morning. 722 00:42:20,880 --> 00:42:22,560 You don't read my messages now? 723 00:42:23,080 --> 00:42:24,080 How are you? 724 00:42:25,080 --> 00:42:26,320 What's the matter? 725 00:42:27,720 --> 00:42:29,080 Have you talked to your parents? 726 00:42:29,160 --> 00:42:32,480 - [tense music playing] - [inhales sharply] Isadora House is mine. 727 00:42:33,360 --> 00:42:35,840 For real? But that's great, Isadora. 728 00:42:35,920 --> 00:42:38,400 So you'll be the one negotiating with my family. 729 00:42:38,480 --> 00:42:41,160 I could, yeah. But I won't do it. 730 00:42:41,240 --> 00:42:43,840 [papers rustling on headphones] 731 00:42:44,720 --> 00:42:45,720 What? 732 00:42:45,800 --> 00:42:47,760 I don't want to negotiate with your family. 733 00:42:49,000 --> 00:42:50,360 So what are we? 734 00:42:50,440 --> 00:42:51,640 Nothing. 735 00:42:52,800 --> 00:42:54,000 We're nothing. 736 00:42:55,480 --> 00:42:56,760 Isadora. 737 00:42:56,840 --> 00:42:58,760 [dramatic music playing] 738 00:43:11,720 --> 00:43:13,480 EXTEND SEARCH RADIUS 739 00:43:15,800 --> 00:43:17,280 [headphones clatter] 740 00:43:26,760 --> 00:43:28,520 ARTINIAN GOLDSTEIN FAMILY 741 00:43:28,600 --> 00:43:30,640 [dramatic music intensifies] 742 00:43:33,760 --> 00:43:36,680 - [dramatic music fades] - [somber instrumental music playing]