1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
- [sirens wailing]
- [rain pattering]
2
00:00:08,600 --> 00:00:10,600
[thunder crashes]
3
00:00:10,680 --> 00:00:11,760
[Omar, echoing] Samuel!
4
00:00:11,840 --> 00:00:15,080
- [exhales shakily]
- [sound of sirens fading slowly]
5
00:00:17,040 --> 00:00:18,120
Are you okay?
6
00:00:18,640 --> 00:00:21,040
[exhales sharply] Yeah, sure.
7
00:00:21,120 --> 00:00:22,920
Just thirsty. Go to bed.
8
00:00:24,360 --> 00:00:26,600
[breathing shakily]
9
00:00:47,440 --> 00:00:49,040
[sighs, panting]
10
00:00:49,120 --> 00:00:50,200
[quietly] Fuck.
11
00:00:51,320 --> 00:00:52,520
You're not all right.
12
00:00:53,120 --> 00:00:54,120
Yes, I am.
13
00:00:54,520 --> 00:00:55,560
Please go to bed.
14
00:00:58,400 --> 00:00:59,640
Omar.
15
00:01:01,840 --> 00:01:03,400
[sighs deeply]
16
00:01:21,600 --> 00:01:23,280
Fuck, I'm sorry.
17
00:01:23,360 --> 00:01:26,400
It's just,
I don't like you seeing me like this.
18
00:01:26,480 --> 00:01:27,920
Like a crazy person.
19
00:01:28,440 --> 00:01:30,440
And I'm just sick of
my whole body deceiving me.
20
00:01:30,520 --> 00:01:33,200
Like, why the fuck am I anxious right now,
when everything's okay?
21
00:01:34,240 --> 00:01:36,920
Look. I mean, it's normal, okay?
22
00:01:37,440 --> 00:01:39,360
We were almost kicked out of here.
23
00:01:39,880 --> 00:01:42,880
You and I are still sleeping
in the same bed but aren't together.
24
00:01:42,960 --> 00:01:44,840
- I mean...
- But we didn't lose the apartment.
25
00:01:44,920 --> 00:01:48,640
And you're here.
What happens when things really change?
26
00:01:49,160 --> 00:01:51,200
And that question's pretty damn pathetic
27
00:01:51,280 --> 00:01:53,840
since it seems
like I wanna stop you from leaving
28
00:01:53,920 --> 00:01:56,160
because you think
if you leave me, I'll lose it.
29
00:01:56,240 --> 00:01:57,360
I won't.
30
00:01:57,440 --> 00:01:59,800
I wasn't reading it that way at all.
31
00:01:59,880 --> 00:02:01,280
Well, maybe you should.
32
00:02:03,640 --> 00:02:05,600
- [sighs]
- Can I give you a hug?
33
00:02:09,960 --> 00:02:12,080
[gentle music playing]
34
00:02:18,880 --> 00:02:20,000
[Joel sighs]
35
00:02:23,240 --> 00:02:24,840
[Omar panting]
36
00:02:32,400 --> 00:02:34,280
- Wait, stop.
- Why? What's wrong?
37
00:02:35,080 --> 00:02:36,080
Are you okay?
38
00:02:36,760 --> 00:02:39,440
Yeah, yeah. I...
39
00:02:40,360 --> 00:02:42,880
Uh... [chuckles softly]
40
00:02:42,960 --> 00:02:44,720
I think I'm getting a boner.
41
00:02:45,240 --> 00:02:47,960
[both laugh]
42
00:02:48,040 --> 00:02:50,200
["Navy" by Gglum playing]
43
00:02:50,280 --> 00:02:51,760
[Omar sighs]
44
00:02:52,800 --> 00:02:55,480
I was kinda also getting a boner.
45
00:02:56,120 --> 00:02:57,760
[Omar chuckles softly]
46
00:03:02,920 --> 00:03:06,800
It wouldn't be right,
and it'd be really confusing and crappy
47
00:03:06,880 --> 00:03:08,320
if we hooked up now.
48
00:03:09,120 --> 00:03:10,320
No?
49
00:03:10,400 --> 00:03:12,480
♪ Up above... ♪
50
00:03:13,000 --> 00:03:15,680
[softly] Yeah. Yeah, totally. It'd be, um...
51
00:03:15,760 --> 00:03:17,320
♪ One-sided love... ♪
52
00:03:17,400 --> 00:03:18,680
It'd be wrong.
53
00:03:20,400 --> 00:03:22,760
- Probably best if we don't.
- [sighs]
54
00:03:24,520 --> 00:03:27,800
[takes a deep breath] No.
No, we shouldn't.
55
00:03:27,880 --> 00:03:29,320
[both breathing heavily]
56
00:03:29,400 --> 00:03:31,560
♪ And just discuss ♪
57
00:03:32,080 --> 00:03:36,280
♪ How we can bring the end to it all ♪
58
00:03:37,280 --> 00:03:40,320
♪ You give me nothing ♪
59
00:03:40,400 --> 00:03:44,280
♪ Nothing but navy blue ♪
60
00:03:44,880 --> 00:03:49,240
♪ Ah, I hate when you hold me ♪
61
00:03:49,320 --> 00:03:53,240
♪ It's fake, and it's lonely ♪
62
00:03:53,320 --> 00:03:57,400
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
63
00:03:57,480 --> 00:03:59,280
♪ Ah, ah, ah ♪
64
00:04:01,400 --> 00:04:04,040
♪ Up above ♪
65
00:04:04,120 --> 00:04:06,880
- ♪ There's something playing jokes on me ♪
- [Omar moans]
66
00:04:06,960 --> 00:04:10,040
♪ One-sided love ♪
67
00:04:10,560 --> 00:04:13,640
♪ The type that makes it hard to breathe ♪
68
00:04:13,720 --> 00:04:16,440
♪ I'm tired, kind of ♪
69
00:04:16,960 --> 00:04:20,360
♪ When will we stop dancing around ♪
70
00:04:20,440 --> 00:04:23,240
♪ And just discuss ♪
71
00:04:23,320 --> 00:04:27,240
♪ How we can bring the end to it all? ♪
72
00:04:27,320 --> 00:04:28,880
{\an8}["Navy" ends]
73
00:04:28,960 --> 00:04:31,440
{\an8}Yo, everybody. How are you guys?
74
00:04:31,520 --> 00:04:33,880
{\an8}I hope you're all having
an incredible morning.
75
00:04:33,960 --> 00:04:36,960
{\an8}I know I'm having a pretty great one,
if I say so myself.
76
00:04:37,640 --> 00:04:40,080
{\an8}It might have somethin' to do
with having a pretty girl here.
77
00:04:40,160 --> 00:04:41,200
{\an8}Hey. Say hi.
78
00:04:41,720 --> 00:04:44,720
{\an8}Hello. Well, you're having
a real feast, huh?
79
00:04:45,920 --> 00:04:46,920
{\an8}NO POSTS YET
80
00:04:50,360 --> 00:04:51,600
{\an8}[quietly] Well, shit.
81
00:04:56,120 --> 00:04:58,440
{\an8}- Hey. We were doing great.
- What?
82
00:04:58,520 --> 00:05:00,960
{\an8}I mean, you could've used a napkin
to wipe your mouth off.
83
00:05:01,480 --> 00:05:03,560
{\an8}- And not be so...
- Not be so what?
84
00:05:04,160 --> 00:05:06,560
{\an8}- It was a performance, dude.
- [scoffs] Right.
85
00:05:07,080 --> 00:05:09,960
{\an8}The problem is,
you put the same spin on everything.
86
00:05:10,040 --> 00:05:12,240
It's always sexual. Uh, slutty.
87
00:05:12,880 --> 00:05:15,440
Sorry? All right.
88
00:05:15,520 --> 00:05:19,120
What I mean to say is,
if we want to get different outcomes,
89
00:05:19,200 --> 00:05:21,440
then, we need to change up our approach.
90
00:05:21,520 --> 00:05:24,680
Which means we both need
to change up our image.
91
00:05:25,200 --> 00:05:26,760
On social media, in stories...
92
00:05:29,280 --> 00:05:30,480
Did I upset you?
93
00:05:32,240 --> 00:05:34,080
I'm doin' this for your own good.
94
00:05:34,680 --> 00:05:35,680
Huh?
95
00:05:36,640 --> 00:05:37,760
Don't get mad.
96
00:05:39,800 --> 00:05:40,920
Give me a kiss.
97
00:05:53,520 --> 00:05:54,640
What if...
98
00:05:55,160 --> 00:05:56,240
What?
99
00:05:56,320 --> 00:06:00,600
Why don't you skip a couple of classes
so we can be together and cuddle in bed?
100
00:06:01,640 --> 00:06:02,880
I'll consider it.
101
00:06:03,920 --> 00:06:05,040
[Raúl chuckles softly]
102
00:06:08,040 --> 00:06:09,040
Come on.
103
00:06:15,800 --> 00:06:17,040
[Chloe] Iván!
104
00:06:18,000 --> 00:06:20,080
We aren't even gonna say good morning
to each other?
105
00:06:21,280 --> 00:06:23,200
Look, I don't want anything to do
with my mother.
106
00:06:23,240 --> 00:06:24,600
I mean, our mother.
107
00:06:24,680 --> 00:06:26,680
She fucked up my life too, you know.
108
00:06:26,760 --> 00:06:28,680
Dude, don't lump me in with her!
109
00:06:43,080 --> 00:06:44,720
[knocking on door]
110
00:06:45,840 --> 00:06:48,000
- Dude, know how late you are?
- Shh!
111
00:06:48,640 --> 00:06:50,240
[softly] I'll be up in a second.
112
00:07:01,400 --> 00:07:03,440
Omar was just having a rough night.
113
00:07:03,520 --> 00:07:06,200
He woke up and couldn't go back to sleep.
114
00:07:06,280 --> 00:07:08,160
You sure you know what you're doing?
115
00:07:08,240 --> 00:07:10,280
Yeah, of course. I'm helping him.
116
00:07:16,680 --> 00:07:18,000
I saw you out here.
117
00:07:19,520 --> 00:07:21,680
- You back together?
- No.
118
00:07:21,760 --> 00:07:24,040
- No, no. Of course not.
- [door opens]
119
00:07:24,120 --> 00:07:25,320
[Omar] Good morning.
120
00:07:25,400 --> 00:07:26,760
Good morning.
121
00:07:26,840 --> 00:07:29,560
- Oh, coffee. How nice of you.
- Have it.
122
00:07:30,680 --> 00:07:33,280
- What's up, guys?
- Nothin'.
123
00:07:33,960 --> 00:07:35,880
- You didn't tell him anything, did you?
- No.
124
00:07:35,960 --> 00:07:39,720
No, no. Of course not.
There's nothing to tell him.
125
00:07:39,800 --> 00:07:42,440
No. Nothing at all.
126
00:07:42,520 --> 00:07:44,360
- [both chuckle]
- I'm gonna shower.
127
00:07:45,720 --> 00:07:47,760
[door opens, closes]
128
00:07:47,840 --> 00:07:49,680
Does he know you're not back together?
129
00:07:50,280 --> 00:07:52,120
[shower running]
130
00:07:52,200 --> 00:07:53,400
[Joel sighs]
131
00:07:53,480 --> 00:07:55,840
[somber music playing]
132
00:07:55,920 --> 00:07:58,480
Does Rocío's mother
do this with her foundation?
133
00:07:58,560 --> 00:08:00,480
[Roberta] That's incriminating evidence.
134
00:08:00,560 --> 00:08:03,440
That's why we have her wrapped
around our finger, at our beck and call.
135
00:08:03,520 --> 00:08:07,040
Sweetheart, everyone's involved
in serious shit on some level or another.
136
00:08:07,120 --> 00:08:08,360
[Isa] Yeah, well, not us.
137
00:08:08,440 --> 00:08:10,960
At least, we won't be.
Because I won't allow it.
138
00:08:11,040 --> 00:08:12,280
[Roberta] Oh, no?
139
00:08:12,360 --> 00:08:14,760
Oh, bebé, wake up. You aren't in charge.
140
00:08:14,840 --> 00:08:16,440
You're a figurehead, that's all.
141
00:08:16,520 --> 00:08:20,480
I think you'd die before acknowledging
a single one of my accomplishments.
142
00:08:20,560 --> 00:08:23,056
I'm the owner, and I'm doing things
the way they should be done.
143
00:08:23,080 --> 00:08:23,920
[Roberta] Oh, really?
144
00:08:24,000 --> 00:08:25,360
- Yes.
- And who says so?
145
00:08:25,440 --> 00:08:27,240
Your father? I doubt it.
146
00:08:27,320 --> 00:08:30,120
Because after you stopped the eviction,
he's not thrilled.
147
00:08:30,720 --> 00:08:32,440
Me? Me neither.
148
00:08:33,080 --> 00:08:34,240
Your boyfriend?
149
00:08:34,760 --> 00:08:36,560
Well, I'm sure he's ecstatic.
150
00:08:36,640 --> 00:08:39,000
Because you're helping him
and his whole family.
151
00:08:39,080 --> 00:08:40,440
Don't bring up Dídac.
152
00:08:40,520 --> 00:08:42,680
You know what Dídac's family
is doing this very moment?
153
00:08:42,760 --> 00:08:43,600
What?
154
00:08:43,680 --> 00:08:46,960
They are currently making offers
to buy up every single apartment
155
00:08:47,040 --> 00:08:48,880
in the building we wanted to demolish.
156
00:08:49,640 --> 00:08:51,240
If they owned the property,
157
00:08:51,320 --> 00:08:53,080
then we'd no longer have
the land we needed
158
00:08:53,160 --> 00:08:55,520
to be able to expand Isadora House.
159
00:08:55,600 --> 00:08:58,120
That's why he convinced you
to stop the eviction.
160
00:08:58,200 --> 00:08:59,520
To buy them time, dear.
161
00:09:00,760 --> 00:09:04,800
You're lying.
Or it's not 100% true. No. No.
162
00:09:06,280 --> 00:09:10,240
Listen to me for once.
Do not trust that boy.
163
00:09:13,000 --> 00:09:14,800
You're dealing with dark stuff.
164
00:09:15,320 --> 00:09:18,040
And that's why I didn't want you involved.
165
00:09:18,120 --> 00:09:20,120
I wanted you away from the danger.
166
00:09:20,200 --> 00:09:21,440
And just so you know,
167
00:09:21,520 --> 00:09:23,880
that if I ever did anything,
I mean, anything at all,
168
00:09:23,960 --> 00:09:26,800
to come between you and Dídac,
or keep you away from him,
169
00:09:26,880 --> 00:09:30,240
the only reason was because I wanted
to keep you safe and protected.
170
00:09:30,320 --> 00:09:32,720
What kind of things are you talking about?
171
00:09:32,800 --> 00:09:34,040
You know.
172
00:09:36,880 --> 00:09:38,040
Amazona?
173
00:09:40,120 --> 00:09:41,120
Amazona.
174
00:09:42,080 --> 00:09:42,920
And the shooting.
175
00:09:43,000 --> 00:09:46,720
You are really fucked up in the head.
I mean, incredibly sick. This is serious.
176
00:09:46,800 --> 00:09:48,320
It's not too late for you to back out.
177
00:09:48,360 --> 00:09:50,400
Just go to your father
and tell him you're done.
178
00:09:50,480 --> 00:09:52,400
And try to escape from here.
179
00:09:53,040 --> 00:09:55,680
You could just disappear.
To Paris, for example.
180
00:09:55,760 --> 00:09:59,240
You've always loved Paris.
Just for a little while.
181
00:09:59,320 --> 00:10:01,080
Think about it, mi amor.
182
00:10:04,200 --> 00:10:06,200
[somber music fading slowly]
183
00:10:14,640 --> 00:10:15,960
{\an8}Yo, everybody.
184
00:10:16,040 --> 00:10:17,320
{\an8}How are you guys?
185
00:10:17,400 --> 00:10:19,760
{\an8}I hope you're all having
an incredible morning.
186
00:10:19,840 --> 00:10:21,520
{\an8}I'm having a great one,
if I say so myself.
187
00:10:21,560 --> 00:10:22,800
{\an8}PINKREBELLION191919
NO POSTS YET
188
00:10:22,880 --> 00:10:25,320
{\an8}It might have something to do
with having a pretty girl here.
189
00:10:26,080 --> 00:10:27,360
{\an8}Hey. Say hi.
190
00:10:27,440 --> 00:10:29,440
{\an8}Hello. [chuckles]
191
00:10:30,280 --> 00:10:32,800
[Raúl takes a deep breath, sighs]
192
00:10:39,240 --> 00:10:41,120
You look incredible to me.
193
00:10:41,640 --> 00:10:43,520
- Yeah?
- [Raúl] Mm-hmm.
194
00:10:43,600 --> 00:10:45,280
I don't know. I feel awkward.
195
00:10:45,800 --> 00:10:46,800
You do?
196
00:10:49,640 --> 00:10:51,920
Well, I think you look great.
197
00:10:52,000 --> 00:10:54,680
I mean, you're more yourself than ever.
198
00:10:56,800 --> 00:11:00,960
When Sara cleans out her wardrobe,
you can put your stuff in there. Okay?
199
00:11:01,040 --> 00:11:02,080
Okay.
200
00:11:02,960 --> 00:11:04,360
- [Raúl chuckles]
- [slaps]
201
00:11:04,440 --> 00:11:06,600
- [tense music plays]
- [Raúl laughs]
202
00:11:33,520 --> 00:11:35,000
[Dídac] You never listen to your mom,
203
00:11:35,040 --> 00:11:37,240
but for some reason,
you let her get to you today.
204
00:11:37,800 --> 00:11:40,400
Well, yeah. She upset me. What can I say?
205
00:11:40,480 --> 00:11:42,280
I'm the least trusting person
in the world,
206
00:11:42,360 --> 00:11:43,920
and she's only made it worse.
207
00:11:44,000 --> 00:11:46,480
Yeah, but you know
I only asked you to stop the eviction
208
00:11:46,560 --> 00:11:48,440
for the people living there
who are our friends.
209
00:11:48,480 --> 00:11:51,440
I have nothing to do
with whatever my family's involved in.
210
00:11:53,040 --> 00:11:55,360
- Then swear it.
- [Dídac] What?
211
00:11:55,440 --> 00:11:58,760
Swear you're not helping
your family over mine. Or me.
212
00:11:58,840 --> 00:12:00,600
[Dídac takes a deep breath]
213
00:12:01,560 --> 00:12:02,600
I swear.
214
00:12:04,600 --> 00:12:05,600
Okay.
215
00:12:06,440 --> 00:12:07,920
[inhales sharply] God, I'm sorry.
216
00:12:08,000 --> 00:12:11,720
I believe you. I guess this is all getting
way more complicated than I thought.
217
00:12:11,800 --> 00:12:15,600
[Dídac] Don't worry about it.
You know that I'm always here to help you.
218
00:12:15,680 --> 00:12:16,880
And I love you.
219
00:12:17,440 --> 00:12:18,680
I love you too.
220
00:12:24,520 --> 00:12:28,160
[tense music fades out slowly]
221
00:12:44,080 --> 00:12:46,400
I don't have much time
to have coffee with you.
222
00:12:47,120 --> 00:12:49,440
What was so urgent
that I had to come down here?
223
00:12:49,520 --> 00:12:52,760
I need to talk with you.
We can go get coffee from the machine.
224
00:12:53,600 --> 00:12:54,680
You all right?
225
00:12:56,120 --> 00:12:57,160
You don't look well.
226
00:12:57,680 --> 00:12:59,000
I didn't sleep well.
227
00:12:59,840 --> 00:13:00,840
Why not?
228
00:13:01,480 --> 00:13:02,920
Is something bothering you?
229
00:13:03,560 --> 00:13:05,640
A heart-to-heart would be nice right now.
230
00:13:05,720 --> 00:13:08,880
It'd make me feel better
'cause it's eating me up inside.
231
00:13:08,960 --> 00:13:10,160
Yes, of course.
232
00:13:10,720 --> 00:13:11,720
[Rocío] Mom...
233
00:13:13,640 --> 00:13:15,680
So, are you being bribed, or aren't you?
234
00:13:16,200 --> 00:13:19,200
- [tense music playing]
- [sighs] Not this again.
235
00:13:19,280 --> 00:13:21,120
- For what?
- [Catalina] Nobody's bribing me!
236
00:13:21,200 --> 00:13:22,520
You sound completely crazy.
237
00:13:22,600 --> 00:13:24,680
I mean, you can't even look me
in the eyes.
238
00:13:24,760 --> 00:13:26,520
- Either tell me the truth, or...
- Or what?
239
00:13:28,000 --> 00:13:29,880
The last thing I need
is you threatening me.
240
00:13:29,960 --> 00:13:32,160
Fuck the coffee and fuck you.
241
00:13:32,240 --> 00:13:33,560
I am done.
242
00:13:33,640 --> 00:13:35,640
[tense music swells]
243
00:13:38,560 --> 00:13:40,200
- I don't know.
- [music fades]
244
00:13:40,280 --> 00:13:42,560
Hey, Nico. Can we talk?
245
00:13:42,640 --> 00:13:44,840
Yeah, of course. Ciao.
246
00:13:45,520 --> 00:13:47,120
Do you think your parents would mind
247
00:13:47,200 --> 00:13:49,280
if I stayed at your house
a couple of days?
248
00:13:49,920 --> 00:13:52,480
Mm, not sure. Why?
249
00:13:52,560 --> 00:13:55,520
I need to get outta my place.
I can't stand my mother.
250
00:13:55,600 --> 00:13:58,640
She's lying right to my face,
and I just can't look at her.
251
00:14:00,360 --> 00:14:02,680
Don't worry about it.
I can find another place to go.
252
00:14:03,640 --> 00:14:05,120
No, I'll ask them about it.
253
00:14:05,200 --> 00:14:06,200
Just forget it.
254
00:14:06,240 --> 00:14:08,040
I really don't want to be a bother.
255
00:14:08,960 --> 00:14:11,600
[Nico sighs] No, the problem is Eric.
256
00:14:13,600 --> 00:14:15,160
He's finally okay with the meds,
257
00:14:15,240 --> 00:14:17,000
and I don't wanna be screwing
with his head.
258
00:14:18,120 --> 00:14:20,520
And you think
that's something I'm capable of doing?
259
00:14:22,640 --> 00:14:25,200
Thank you for thinking
I have that ability.
260
00:14:25,280 --> 00:14:27,480
[chuckles] But I can assure you, I don't.
261
00:14:27,560 --> 00:14:30,800
But, I mean, look.
I understand, it's okay. No big deal.
262
00:14:35,560 --> 00:14:37,240
No, it's all right. He'll be fine.
263
00:14:37,320 --> 00:14:38,400
- Really?
- Yeah.
264
00:14:44,320 --> 00:14:46,600
[indistinct chatter]
265
00:14:48,200 --> 00:14:50,560
Look at you, girl.
Covered up all of a sudden.
266
00:14:50,640 --> 00:14:53,320
Well, I figured a little wardrobe change
couldn't hurt.
267
00:14:53,400 --> 00:14:56,800
New boyfriend, new look...
Wonder who made that decision.
268
00:14:56,880 --> 00:14:59,161
- Bummed you don't get to see my body?
- [Eric] Nah, dude.
269
00:14:59,800 --> 00:15:03,240
The medication is clearing my mind
of absurd obsessions.
270
00:15:03,320 --> 00:15:06,840
Mm, yeah.
Well, he's not my boyfriend, so you know.
271
00:15:10,160 --> 00:15:12,160
- Raúl, why are you here?
- [Raúl] How are you?
272
00:15:13,480 --> 00:15:14,920
I brought you some lunch.
273
00:15:15,000 --> 00:15:17,600
Here at school? Weren't you the one
who wanted to take it slow?
274
00:15:17,680 --> 00:15:19,880
Nah, this is nothin'. Just a thought.
275
00:15:19,960 --> 00:15:21,736
- Yeah.
- I can take it back if it bothers you.
276
00:15:21,760 --> 00:15:23,320
- No. No, no.
- I mean, I don't...
277
00:15:23,400 --> 00:15:24,776
- 'Kay. I want it now.
- That's okay.
278
00:15:24,800 --> 00:15:26,320
- Thank you.
- [Carmen] Chloe!
279
00:15:26,400 --> 00:15:29,640
- [tense music playing]
- I swear on your damn mother's grave...
280
00:15:29,720 --> 00:15:31,720
Mind telling me
why you won't pick up your phone?
281
00:15:31,800 --> 00:15:33,360
I'll see you at home, babe.
282
00:15:33,880 --> 00:15:35,680
- Where the hell have you been?
- Out.
283
00:15:35,760 --> 00:15:37,720
- With who? Him?
- It's not your concern.
284
00:15:37,800 --> 00:15:39,280
Who is that? Sara's boyfriend?
285
00:15:39,360 --> 00:15:41,200
None of your business. Leave me alone.
286
00:15:41,280 --> 00:15:44,040
Excuse me.
What the hell's the matter with you?
287
00:15:44,120 --> 00:15:46,400
We had an incredible time together,
then you disappear
288
00:15:46,480 --> 00:15:47,640
and won't pick up your phone.
289
00:15:47,680 --> 00:15:50,880
- Can you please tell me what's wrong?
- Because you disgust me, Mom.
290
00:15:50,960 --> 00:15:53,720
And I'm not going home
'cause I can't look you in the eye.
291
00:15:53,800 --> 00:15:54,960
Is that clear enough?
292
00:16:02,480 --> 00:16:04,440
[tense music playing]
293
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
[Raúl clears throat]
294
00:16:14,120 --> 00:16:16,320
- What's up?
- What're you doing here?
295
00:16:17,320 --> 00:16:19,680
Uh, I came to see Chloe.
296
00:16:20,480 --> 00:16:22,160
She and I are getting to know each other.
297
00:16:22,240 --> 00:16:24,000
Hmm. News to me.
298
00:16:24,080 --> 00:16:25,600
- [Raúl] Is that so?
- All my best.
299
00:16:25,680 --> 00:16:27,560
Hmm, thank you. Oh hey.
300
00:16:27,640 --> 00:16:30,320
Are you coming by
to get the rest of your stuff later?
301
00:16:30,400 --> 00:16:31,840
That's what we agreed to.
302
00:16:35,800 --> 00:16:37,320
[tense music fades]
303
00:16:44,800 --> 00:16:47,960
- Chloe really isn't your type.
- [Raúl] Oh!
304
00:16:48,040 --> 00:16:51,600
Whoa. Sure took you a while.
What's the matter? You're jealous?
305
00:16:51,680 --> 00:16:53,600
Trying to make me jealous?
306
00:16:55,000 --> 00:16:57,360
Maybe. [sighs] Is it working?
307
00:16:59,080 --> 00:17:00,600
In your dreams, dickhead.
308
00:17:01,120 --> 00:17:04,360
Oh, you already miss me, don't you?
309
00:17:04,440 --> 00:17:08,040
Probably best if we don't talk.
I'll take my things in silence.
310
00:17:08,120 --> 00:17:09,200
[Raúl] Mm.
311
00:17:11,640 --> 00:17:13,280
[tense music playing]
312
00:17:23,160 --> 00:17:24,480
ENTER YOUR PIN
313
00:17:27,560 --> 00:17:28,560
NO POSTS YET
314
00:17:34,760 --> 00:17:35,760
[Raúl sighs]
315
00:17:38,400 --> 00:17:39,520
Hi, handsome.
316
00:17:39,600 --> 00:17:43,000
Rice with artichokes for dinner.
I know you love it.
317
00:17:44,000 --> 00:17:45,760
Come on. Come help me set the table.
318
00:17:47,360 --> 00:17:48,600
[Omar groans]
319
00:17:50,240 --> 00:17:51,320
Great. Yeah.
320
00:17:51,840 --> 00:17:53,280
Should we wait for Dalmar?
321
00:17:54,560 --> 00:17:58,240
No. I thought
maybe you'd rather eat alone.
322
00:18:00,360 --> 00:18:01,360
[Joel sighs]
323
00:18:07,240 --> 00:18:08,360
[Omar sighs]
324
00:18:09,280 --> 00:18:11,600
- Omar.
- [Omar clicks tongue] Fuck.
325
00:18:12,800 --> 00:18:13,920
I'm sorry.
326
00:18:14,600 --> 00:18:16,320
I know we're not back together.
327
00:18:17,400 --> 00:18:19,760
And I promise
I'm not getting carried away, but...
328
00:18:20,320 --> 00:18:24,080
Fuck, it's... I mean, it's just...
it's really nice to feel normal.
329
00:18:25,320 --> 00:18:26,560
[sighs]
330
00:18:26,640 --> 00:18:30,120
Look, um...
I don't want us getting confused here.
331
00:18:32,640 --> 00:18:33,640
Me neither.
332
00:18:34,880 --> 00:18:37,960
But honestly, if I had to choose
between wandering around like a ghost,
333
00:18:38,040 --> 00:18:40,600
having anxiety attacks
every minute of every day,
334
00:18:40,680 --> 00:18:43,800
and being functional and making
nice meals, I prefer the latter.
335
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Come on. Try it.
336
00:18:51,080 --> 00:18:52,120
[Joel chuckles]
337
00:18:56,160 --> 00:18:57,200
Is it good?
338
00:18:57,280 --> 00:18:58,560
[sighs] Very good.
339
00:18:58,640 --> 00:19:00,720
[Omar chuckles, sighs]
340
00:19:05,120 --> 00:19:09,120
And trust me, the sooner I'm better,
the sooner that you can feel free.
341
00:19:09,880 --> 00:19:11,960
Come on. Don't put it like that.
342
00:19:12,040 --> 00:19:13,240
It sounds terrible.
343
00:19:13,880 --> 00:19:16,000
I don't feel trapped here with you.
344
00:19:16,080 --> 00:19:17,720
Mm, you do, though.
345
00:19:18,480 --> 00:19:20,720
But I promise you,
I'm going to get better.
346
00:19:20,800 --> 00:19:23,240
Then you don't have
to feel responsible for me.
347
00:19:23,320 --> 00:19:26,240
And be with your friend Iván,
if that's what you want.
348
00:19:28,080 --> 00:19:29,200
[Joel sighs]
349
00:19:32,000 --> 00:19:34,200
Um, so how are things going with that?
350
00:19:34,280 --> 00:19:36,200
[gentle music playing]
351
00:19:36,280 --> 00:19:37,520
[Joel sighs]
352
00:19:37,600 --> 00:19:40,160
I'd rather not talk about Iván with you.
353
00:19:41,760 --> 00:19:42,800
[Omar sniffles]
354
00:19:43,480 --> 00:19:44,840
I'm sorry. Is it weird?
355
00:19:45,800 --> 00:19:48,000
[chuckles] Well, I mean, yeah.
356
00:19:48,080 --> 00:19:49,280
Yeah, yeah.
357
00:19:49,960 --> 00:19:51,920
And let me guess.
You think I'm still too fragile
358
00:19:52,000 --> 00:19:55,960
to cope with the fact that you
and him are in love, and I'll break down,
359
00:19:56,040 --> 00:19:59,600
you'll feel like you're responsible,
and you'll be trapped in this brutal cycle
360
00:19:59,680 --> 00:20:01,800
that you won't know
how to escape from again.
361
00:20:05,960 --> 00:20:08,320
Hey. Don't worry. It's a joke, man.
362
00:20:09,200 --> 00:20:11,640
I'm doing a parody of myself
and the situation.
363
00:20:12,480 --> 00:20:13,640
Let's just relax.
364
00:20:14,160 --> 00:20:16,160
Have a nice dinner and some wine.
365
00:20:16,760 --> 00:20:18,080
And no sex.
366
00:20:18,600 --> 00:20:19,840
- I swear.
- [Joel scoffs]
367
00:20:20,680 --> 00:20:23,440
No, don't worry about it.
You don't have to swear it.
368
00:20:24,000 --> 00:20:25,240
I'll swear to you.
369
00:20:32,240 --> 00:20:33,240
[Dalmar sighs]
370
00:20:40,800 --> 00:20:43,080
[mattress squeaking]
371
00:20:43,160 --> 00:20:45,200
[Omar and Joel moaning]
372
00:20:47,760 --> 00:20:51,120
- [Omar] I'm coming.
- [Joel] Don't stop. Oh. Good.
373
00:20:52,000 --> 00:20:53,880
[Raúl] Oh. That's interesting.
374
00:20:58,640 --> 00:21:00,360
Raúl, I'm here!
375
00:21:00,880 --> 00:21:03,480
- [Raúl] Hello!
- Hey. Why did you want all this wine?
376
00:21:03,560 --> 00:21:04,560
Three bott...
377
00:21:05,000 --> 00:21:06,640
What the fuck's she doing here?
378
00:21:07,280 --> 00:21:08,280
Hi, sweetie.
379
00:21:08,320 --> 00:21:10,200
I brought you guys some whiskey.
380
00:21:10,280 --> 00:21:11,680
Yeah, great.
381
00:21:13,640 --> 00:21:15,160
You didn't tell her I was here?
382
00:21:16,520 --> 00:21:18,856
I invited her so she could meet me
and see that you're okay.
383
00:21:18,880 --> 00:21:20,160
Without asking me?
384
00:21:21,920 --> 00:21:22,760
Get the fuck out.
385
00:21:22,840 --> 00:21:23,680
[Raúl] Chloe.
386
00:21:23,760 --> 00:21:25,360
No, tell her to leave.
387
00:21:27,440 --> 00:21:30,400
Carmen, excuse us a second, okay?
388
00:21:31,440 --> 00:21:33,360
Chloe, let's go to the kitchen.
389
00:21:33,440 --> 00:21:35,720
- I'm not going till she gets out of here.
- Chloe.
390
00:21:35,800 --> 00:21:37,656
- Let's go to the kitchen.
- No. What's going on?
391
00:21:37,680 --> 00:21:39,600
- [Raúl] Come on.
- [Chloe] I can't believe this.
392
00:21:39,680 --> 00:21:41,440
- You don't understand.
- [Raúl] All right.
393
00:21:41,520 --> 00:21:44,840
[Chloe] I want
nothing to do with that woman. [sighs]
394
00:21:44,920 --> 00:21:47,040
[Raúl] Sweetheart, relax.
395
00:21:47,120 --> 00:21:49,920
Okay? You can't just leave home
and move straight into my place.
396
00:21:50,000 --> 00:21:51,320
Ah, now I'm bothering you?
397
00:21:51,400 --> 00:21:54,040
You're not bothering me.
But we were gonna go slow.
398
00:21:55,320 --> 00:21:56,600
You just called me "sweetheart."
399
00:21:57,720 --> 00:21:59,600
It just slipped out. I'm sorry.
400
00:21:59,680 --> 00:22:02,200
- Didn't we want to do things right?
- Mm-hmm.
401
00:22:02,280 --> 00:22:05,480
Okay, well, one of the things
you have to do better is go talk to her.
402
00:22:05,560 --> 00:22:08,600
But I don't feel like talking to her.
I can't even stand being near her.
403
00:22:08,680 --> 00:22:11,080
Chloe, she's your mother.
404
00:22:11,160 --> 00:22:14,120
Okay? She's the one you got,
whether you like it or not.
405
00:22:14,640 --> 00:22:17,480
Okay? So let's have dinner
and break the tension.
406
00:22:19,600 --> 00:22:21,640
I'll be right there with you
the whole time.
407
00:22:22,760 --> 00:22:23,760
Okay?
408
00:22:26,080 --> 00:22:28,280
Come on. And try to smile.
409
00:22:28,800 --> 00:22:31,360
[María] All right.
Come on, boys. Dinner is ready.
410
00:22:31,880 --> 00:22:34,880
I need you to tell Rocío
this isn't generally how we do things.
411
00:22:34,960 --> 00:22:36,840
We women, getting stuck with all the work.
412
00:22:36,920 --> 00:22:39,280
I'm proud to say
we share the housework equally here.
413
00:22:39,360 --> 00:22:42,080
- [María and Rocío laugh]
- For example, my father always cooks.
414
00:22:42,160 --> 00:22:44,600
But only when there's chicken
'cause that's all he can cook.
415
00:22:44,680 --> 00:22:46,656
- [María] It's true. [laughs]
- Presenting chicken.
416
00:22:46,680 --> 00:22:48,560
- Your chicken.
- [all laugh]
417
00:22:48,640 --> 00:22:50,440
Eric, help yourself.
418
00:22:50,960 --> 00:22:55,520
No. With the pills, I don't feel hungry.
I don't really feel much of anything.
419
00:22:55,600 --> 00:22:58,480
It's normal, Eric.
It'll balance out gradually.
420
00:22:58,560 --> 00:22:59,880
No, no. It's all good.
421
00:22:59,960 --> 00:23:02,920
I had to slow things down
in my head. I was spinning out.
422
00:23:03,000 --> 00:23:05,040
Plus, not being hungry
and being half-asleep
423
00:23:05,120 --> 00:23:06,840
is like getting super stoned.
424
00:23:07,560 --> 00:23:09,440
Without hurting my lungs. [laughs]
425
00:23:09,520 --> 00:23:11,960
Wait, if you were stoned,
wouldn't you have more appetite?
426
00:23:12,040 --> 00:23:14,280
- [Alfonso] Nico.
- [all laugh]
427
00:23:14,360 --> 00:23:16,000
Can we stop talking about drugs?
428
00:23:16,080 --> 00:23:18,136
We have a guest.
I don't know what she's gonna think.
429
00:23:18,160 --> 00:23:20,760
- [Nico] Yeah, you're right.
- What do I think?
430
00:23:20,840 --> 00:23:22,560
That I love seeing you like this.
431
00:23:22,640 --> 00:23:25,160
Like a family
that supports and loves each other.
432
00:23:25,840 --> 00:23:27,320
Talking things through.
433
00:23:27,400 --> 00:23:30,120
If you had come over last week,
this place was a powder keg.
434
00:23:30,200 --> 00:23:31,440
[Eric] That was my fault.
435
00:23:31,520 --> 00:23:35,360
But since they've been so patient
with me, I'll make up for it.
436
00:23:35,440 --> 00:23:38,480
I'll be on these pills
forever if I have to.
437
00:23:38,560 --> 00:23:41,080
And if I never feel hunger
or anything again, then,
438
00:23:42,280 --> 00:23:44,000
well, I'll survive, y'know?
439
00:23:44,080 --> 00:23:46,240
One day at a time.
You're doin' a great job.
440
00:23:46,920 --> 00:23:50,960
- Well, Nico? Drumstick or breast?
- [all laugh]
441
00:23:51,040 --> 00:23:51,960
- What?
- [Nico] Chicken.
442
00:23:52,040 --> 00:23:54,120
And so, apparently,
443
00:23:54,200 --> 00:23:58,040
Rocío's mother has been using
her foundation to traffic babies.
444
00:23:58,560 --> 00:24:00,240
Oh my fucking God.
445
00:24:00,320 --> 00:24:01,760
It's some deep shit.
446
00:24:02,560 --> 00:24:03,640
I mean, of course,
447
00:24:03,720 --> 00:24:06,640
my parents are blackmailing her
up to her eyeballs.
448
00:24:08,240 --> 00:24:11,400
We're all up to our necks in shit.
449
00:24:15,800 --> 00:24:18,480
MAKE COPIES OR PHOTOS OF THOSE DOCUMENTS.
450
00:24:18,560 --> 00:24:19,800
[cell phone chimes]
451
00:24:20,800 --> 00:24:23,400
[tense music pulsing]
452
00:24:26,800 --> 00:24:28,560
- Wait, who's texting you?
- Hmm?
453
00:24:28,640 --> 00:24:30,320
Your expression just changed completely.
454
00:24:30,400 --> 00:24:33,160
My brother. He's just being
a controlling pain in my ass.
455
00:24:34,920 --> 00:24:36,000
Isa...
456
00:24:36,960 --> 00:24:37,800
I promise you.
457
00:24:37,880 --> 00:24:40,600
None of the shit around us
is gonna splash back on us.
458
00:24:40,680 --> 00:24:41,960
I'll keep us safe.
459
00:24:42,480 --> 00:24:43,800
I swear it.
460
00:24:45,720 --> 00:24:47,480
- You promise?
- I promise you.
461
00:25:25,600 --> 00:25:28,440
I want you to make love to me
like it was the last time.
462
00:25:30,760 --> 00:25:33,680
- You're saying that like it's real.
- Well, you never know.
463
00:25:33,760 --> 00:25:35,720
Between your family and mine,
464
00:25:35,800 --> 00:25:39,960
the judge, the blackmailing,
we don't know what might happen tomorrow.
465
00:25:41,440 --> 00:25:42,440
We never know.
466
00:25:42,520 --> 00:25:44,000
[energetic music playing]
467
00:26:14,360 --> 00:26:16,280
[Isa panting]
468
00:26:17,440 --> 00:26:20,120
- [music fades]
- [door opens]
469
00:26:22,280 --> 00:26:24,880
What's the matter?
Nico isn't letting you sleep?
470
00:26:25,800 --> 00:26:28,480
The bastard snores like crazy. [chuckles]
471
00:26:28,560 --> 00:26:30,560
Is it okay if I stay here for a bit?
472
00:26:32,440 --> 00:26:33,560
Yeah, sure.
473
00:26:34,960 --> 00:26:36,040
[door closes]
474
00:26:36,120 --> 00:26:37,560
[Eric sighs]
475
00:26:40,600 --> 00:26:43,160
I promised your cousin
that my presence wouldn't upset you.
476
00:26:43,760 --> 00:26:45,360
- Now I'm here.
- [both chuckle]
477
00:26:45,440 --> 00:26:47,040
Getting all up in your bed.
478
00:26:47,120 --> 00:26:49,600
It's okay. Nothing can upset me now.
479
00:26:49,680 --> 00:26:51,360
The power of pharmaceuticals.
480
00:26:51,440 --> 00:26:52,440
[Rocío chuckles]
481
00:26:53,360 --> 00:26:55,840
Is it really going
as well as you say it is?
482
00:26:56,520 --> 00:26:59,240
Yeah. It is what it is.
483
00:26:59,320 --> 00:27:00,880
You don't seem like yourself.
484
00:27:01,400 --> 00:27:03,080
[sighs] Fuckin' hell.
485
00:27:04,280 --> 00:27:07,440
You're supposed to be helping me,
not questioning my decisions.
486
00:27:07,520 --> 00:27:10,360
Okay. Sorry, sorry.
I'm sorry. Fuck. [sighs]
487
00:27:10,440 --> 00:27:11,520
I'm sorry.
488
00:27:13,200 --> 00:27:14,800
[both exhale]
489
00:27:48,040 --> 00:27:49,480
[somber music playing]
490
00:27:57,520 --> 00:27:58,720
[Eric moans softly]
491
00:28:06,800 --> 00:28:07,920
Oh shit.
492
00:28:08,000 --> 00:28:09,600
[gasps] What?
493
00:28:12,920 --> 00:28:15,680
The pills leave me kinda dead
from the waist down.
494
00:28:16,920 --> 00:28:19,160
[whispers] Well, I don't really mind.
495
00:28:21,040 --> 00:28:22,080
Yeah.
496
00:28:23,200 --> 00:28:24,320
But I do.
497
00:28:26,640 --> 00:28:28,000
Let's go to bed.
498
00:28:41,960 --> 00:28:43,040
Hey, uh...
499
00:28:45,360 --> 00:28:47,200
this bed's too small for us both.
500
00:29:05,960 --> 00:29:09,000
- [music intensifies]
- [door closes]
501
00:29:17,280 --> 00:29:18,680
[Eric screams, muffled]
502
00:29:34,000 --> 00:29:37,880
- [excited chatter on phone]
- ["Moon" by Public Practice playing]
503
00:29:45,120 --> 00:29:47,920
[pulsing electronic beat building]
504
00:29:51,440 --> 00:29:52,800
OLANZAPINE 7.5 mg
505
00:29:53,840 --> 00:29:55,040
[can thuds]
506
00:29:58,880 --> 00:30:00,560
- [girl] How you doing?
- How are you?
507
00:30:01,440 --> 00:30:02,480
What's up, guys?
508
00:30:04,120 --> 00:30:07,200
[guy] What's up? What do you want?
509
00:30:07,280 --> 00:30:12,360
Just name it.
Meth, molly, speed, mesc, coke.
510
00:30:13,040 --> 00:30:14,040
I got it all.
511
00:30:14,120 --> 00:30:16,560
- I shouldn't.
- [guy laughs wryly]
512
00:30:16,640 --> 00:30:20,400
- Dude's gone bougie on us.
- [group laughs]
513
00:30:20,480 --> 00:30:22,080
You've been whipped, bro.
514
00:30:23,080 --> 00:30:25,640
- ♪ She shouted this while staring... ♪
- Who's got coke?
515
00:30:29,320 --> 00:30:32,240
It's so weird
to see you dressed like that.
516
00:30:32,320 --> 00:30:34,680
- It's not you at all.
- It was a gift from Raúl.
517
00:30:34,760 --> 00:30:39,520
[gasps] And since it was a gift from Raúl,
that's the only reason you like it.
518
00:30:39,600 --> 00:30:42,440
This isn't you.
You look like Laura Ingalls.
519
00:30:42,520 --> 00:30:44,440
[scoffs] Who's that?
520
00:30:45,720 --> 00:30:47,480
And who would you say I am?
521
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
I know exactly who you are.
522
00:30:50,080 --> 00:30:52,520
I know you are strong, independent,
523
00:30:52,600 --> 00:30:54,160
with a solid sense of self.
524
00:30:54,240 --> 00:30:57,040
A pair of ovaries the size of beach balls.
525
00:30:57,120 --> 00:30:59,160
Not a Barbie doll
some brat's playing with.
526
00:30:59,240 --> 00:31:02,320
Changing her clothes,
her house, her attitude.
527
00:31:02,400 --> 00:31:04,000
Changing her whole identity.
528
00:31:04,080 --> 00:31:07,440
Hey. She's nobody's Barbie
to play with, and we aren't...
529
00:31:07,520 --> 00:31:10,440
we aren't at all
the way you just described us.
530
00:31:11,200 --> 00:31:12,200
Carmen.
531
00:31:12,760 --> 00:31:15,320
I'm sorry, but I'm not like that.
532
00:31:16,040 --> 00:31:18,520
Besides, she's free
to do whatever she wants.
533
00:31:18,600 --> 00:31:19,600
Hmm?
534
00:31:21,280 --> 00:31:24,240
[takes a deep breath, quietly] Okay.
535
00:31:25,320 --> 00:31:28,600
[Raúl] Honestly, Carmen,
I'd like for us to get along.
536
00:31:29,480 --> 00:31:30,600
I'm serious.
537
00:31:32,120 --> 00:31:34,000
Hmm? Okay, let's try somethin'.
538
00:31:34,760 --> 00:31:38,000
Why don't we take a selfie
of us three as a family?
539
00:31:38,480 --> 00:31:40,480
Raúl, I don't think
now is the time for a selfie.
540
00:31:40,560 --> 00:31:43,680
We can get rid of the bad vibes.
Clear the air. Hmm?
541
00:31:44,680 --> 00:31:45,680
Come on.
542
00:31:46,400 --> 00:31:48,280
Okay, Carmen, turn around.
543
00:31:48,360 --> 00:31:50,040
["Drive" by Gretel Hänlyn playing]
544
00:31:50,120 --> 00:31:51,960
Hmm.
545
00:31:52,040 --> 00:31:54,080
- Ready?
- [camera shutter clicks]
546
00:31:54,160 --> 00:31:55,920
♪ When I saw you there ♪
547
00:31:56,000 --> 00:31:58,840
- ♪ You wouldn't take me for a fool ♪
- [cell phone chimes]
548
00:31:58,920 --> 00:32:00,800
♪ I know you'd really take good care... ♪
549
00:32:00,880 --> 00:32:06,640
RAÚL JUST POSTED A STORY:
FAMILY DINNER!!
550
00:32:09,400 --> 00:32:11,640
{\an8}@PINKREBELLION19191919 IS ONLINE
551
00:32:17,840 --> 00:32:20,280
I just don't get it, Chloe.
I mean, I really don't.
552
00:32:20,360 --> 00:32:22,200
Yeah, well, no one's asking you
to get it, Mom.
553
00:32:22,240 --> 00:32:24,680
[Carmen] This instant boyfriend?
You think that's normal?
554
00:32:26,280 --> 00:32:28,000
♪ Do you want to drive... ♪
555
00:32:28,080 --> 00:32:29,320
NEW MESSAGE FROM RAÚL
556
00:32:29,400 --> 00:32:34,960
YOU'RE STALKING ME FROM A FAKE ACCOUNT.
WON'T YOU ADMIT YOU MISS ME, BABY?
557
00:32:35,040 --> 00:32:36,840
♪ Do you want to drive? ♪
558
00:32:48,480 --> 00:32:50,720
♪ You're the last to leave ♪
559
00:32:50,800 --> 00:32:53,040
♪ First to arrive ♪
560
00:32:53,600 --> 00:32:56,160
♪ I love you like the living ♪
561
00:32:56,240 --> 00:32:59,160
I'm just asking you
to have a little common sense, all right?
562
00:32:59,240 --> 00:33:00,720
You had to have gotten some from me.
563
00:33:00,800 --> 00:33:02,160
Mom, are you kidding me?
564
00:33:02,240 --> 00:33:04,840
That's hilarious. You have
as much common sense as shame.
565
00:33:04,920 --> 00:33:06,840
Please tell me, Chloe!
What have I done to you?
566
00:33:06,920 --> 00:33:08,320
Why don't you ask Iván?
567
00:33:10,000 --> 00:33:11,480
Or what you did with him.
568
00:33:12,400 --> 00:33:14,880
Oh, don't worry. He knows it all.
569
00:33:15,400 --> 00:33:17,120
I let him know. Mm-hmm.
570
00:33:18,000 --> 00:33:21,600
Neither of us wants anything
to do with you ever again, Carmen.
571
00:33:26,080 --> 00:33:28,320
[footsteps fade]
572
00:33:28,400 --> 00:33:30,000
[somber music playing]
573
00:33:30,760 --> 00:33:32,280
- [Raúl] Chloe.
- [Chloe] No.
574
00:33:35,640 --> 00:33:38,040
[Raúl takes a deep breath, huffs]
575
00:33:41,840 --> 00:33:43,720
[somber music building]
576
00:33:46,920 --> 00:33:48,960
[Raúl inhales sharply]
577
00:33:50,680 --> 00:33:52,600
Maybe it's best if you leave.
578
00:33:55,520 --> 00:33:56,600
I'll walk you out.
579
00:33:58,200 --> 00:33:59,240
Hmm?
580
00:34:01,680 --> 00:34:03,400
[music grows gentle]
581
00:34:11,920 --> 00:34:13,880
[Raúl] Give her space, hmm?
582
00:34:16,160 --> 00:34:18,920
And stay out of her life for a while.
583
00:34:21,280 --> 00:34:24,640
What do you know, you tool?
She's my daughter.
584
00:34:25,160 --> 00:34:27,920
I'm not gonna leave her here
for you to take advantage.
585
00:34:30,440 --> 00:34:34,040
I understand that, as mothers, you do
what you think is best for your children.
586
00:34:35,000 --> 00:34:39,120
But you don't realize
what a toxic legacy you leave behind,
587
00:34:39,200 --> 00:34:40,720
that we're burdened with.
588
00:34:42,800 --> 00:34:43,800
Goodbye.
589
00:34:46,920 --> 00:34:48,040
[door locks]
590
00:34:48,120 --> 00:34:50,120
[somber music playing]
591
00:35:00,640 --> 00:35:02,640
[Carmen takes a deep breath]
592
00:35:09,200 --> 00:35:10,600
[cell phone chimes]
593
00:35:12,800 --> 00:35:18,040
ARE YOU AWAKE? WE NEED TO TALK.
594
00:35:18,120 --> 00:35:23,680
I KNOW YOU KNOW EVERYTHING.
595
00:35:32,360 --> 00:35:33,400
[sniffles]
596
00:35:37,120 --> 00:35:38,320
[button clicks]
597
00:35:47,960 --> 00:35:49,720
Oh, you're in here. Sorry.
598
00:35:49,800 --> 00:35:52,080
That was some a cappella concert
you were putting on.
599
00:35:54,600 --> 00:35:55,720
Did you hear us?
600
00:35:55,800 --> 00:35:57,840
Was it in honor of your reunion?
601
00:35:58,920 --> 00:36:00,640
We're not together again.
602
00:36:00,720 --> 00:36:01,840
You don't need to be.
603
00:36:02,360 --> 00:36:04,640
You're fucking more
than when you two were together.
604
00:36:05,960 --> 00:36:08,840
Well, I mean, at least Omar's happier
and way less depressed.
605
00:36:08,920 --> 00:36:11,840
Oh, so you're fucking Omar
to keep him happy.
606
00:36:11,920 --> 00:36:14,600
Yeah, bro.
I think that's a super smart idea.
607
00:36:14,680 --> 00:36:16,640
Well, I mean, no.
Dalmar, that's not what I meant.
608
00:36:16,720 --> 00:36:17,960
What do you mean, then?
609
00:36:18,880 --> 00:36:23,080
I don't know, man, but I mean,
I don't appreciate being judged.
610
00:36:23,160 --> 00:36:25,320
Do you wanna be with Omar, or don't you?
611
00:36:25,400 --> 00:36:29,120
- No. I mean, at least that much, I know.
- Omar knows that?
612
00:36:29,200 --> 00:36:30,880
- Yeah.
- I don't think he does.
613
00:36:30,960 --> 00:36:32,600
[Joel] Fuck, man. Yeah, he does know.
614
00:36:33,480 --> 00:36:37,120
[sighs] Well, in that case,
he's manipulating you.
615
00:36:38,600 --> 00:36:42,440
What? What are you talking about?
Omar's not like that.
616
00:36:42,520 --> 00:36:45,000
I mean, I'm not saying
he's doing it 'cause he's a bad person.
617
00:36:45,080 --> 00:36:48,400
I know he's a good guy and all that,
but I think he's doing
618
00:36:48,480 --> 00:36:50,680
everything he can to keep you now.
619
00:36:50,760 --> 00:36:53,000
'Cause he's still madly in love with you.
620
00:36:53,080 --> 00:36:55,800
[chuckles] And since you're,
well... you're a pushover,
621
00:36:55,880 --> 00:36:57,440
you just go along with it.
622
00:36:59,280 --> 00:37:01,200
[exhales] Dude...
623
00:37:01,760 --> 00:37:04,280
[scoffs] It's a lot
more complicated than that, okay?
624
00:37:04,360 --> 00:37:06,160
And I need him to get better.
625
00:37:06,240 --> 00:37:08,040
[Dalmar] Yeah, I mean, I get that.
626
00:37:08,120 --> 00:37:12,480
But I think it's about time
he takes responsibility for his own life.
627
00:37:12,560 --> 00:37:13,920
And you too, dude.
628
00:37:14,000 --> 00:37:16,400
["Shit (I've Done It Again)"
by Gaz Coombes playing]
629
00:37:16,480 --> 00:37:17,480
[Dalmar sighs]
630
00:37:17,560 --> 00:37:20,120
- [door opens]
- ♪ Shit ♪
631
00:37:20,200 --> 00:37:22,840
♪ I've done it again ♪
632
00:37:26,280 --> 00:37:30,760
♪ I got so far, then fucked it up ♪
633
00:37:30,840 --> 00:37:32,840
♪ Hit the wall ♪
634
00:37:33,840 --> 00:37:38,560
♪ I couldn't help myself ♪
635
00:37:40,240 --> 00:37:45,800
♪ If I were a saint ♪
636
00:37:48,000 --> 00:37:50,280
♪ There's no other ♪
637
00:37:50,360 --> 00:37:55,200
♪ The thought of you so far away ♪
638
00:37:55,920 --> 00:38:00,760
♪ I wonder if you're there ♪
639
00:38:02,400 --> 00:38:07,160
♪ Shit, I've done it again ♪
640
00:38:09,760 --> 00:38:12,360
♪ I hear trouble ♪
641
00:38:12,440 --> 00:38:17,360
♪ A hurricane of violins ♪
642
00:38:17,440 --> 00:38:21,920
♪ I didn't want this party thrown ♪
643
00:38:24,160 --> 00:38:29,760
♪ I played the part in the corner ♪
644
00:38:32,000 --> 00:38:38,360
♪ I can burn this dream
And then it's gone ♪
645
00:38:39,200 --> 00:38:44,000
♪ Anyone can be the star ♪
646
00:38:45,280 --> 00:38:47,280
[somber piano music rising]
647
00:38:53,800 --> 00:38:58,440
♪ Anyone can be the star ♪
648
00:39:00,560 --> 00:39:05,600
♪ Shit, I've done it again ♪
649
00:39:08,800 --> 00:39:10,520
♪ Ooh... ♪
650
00:39:10,600 --> 00:39:12,320
{\an8}MOM
651
00:39:12,400 --> 00:39:14,040
{\an8}[Carmen] Who do I think you are?
652
00:39:14,920 --> 00:39:18,080
Not this girl, that's for sure.
This isn't my daughter.
653
00:39:18,720 --> 00:39:22,280
♪ Again ♪
654
00:39:23,240 --> 00:39:25,320
♪ Ooh ♪
655
00:39:28,400 --> 00:39:31,080
WHAT ARE YOU UP TO?
656
00:39:35,720 --> 00:39:38,600
["Bottle Episode"
by Mandy Indiana playing]
657
00:39:45,120 --> 00:39:47,000
[frenetic French rock playing]
658
00:40:03,000 --> 00:40:04,880
Hey!
659
00:40:04,960 --> 00:40:05,960
Hello.
660
00:40:06,400 --> 00:40:08,280
Do you want a drink?
661
00:40:09,840 --> 00:40:11,960
No, thanks. I'd prefer a fuck.
662
00:40:14,360 --> 00:40:17,200
- Oh shit!
- [Chloe panting]
663
00:40:17,280 --> 00:40:18,920
Thank God for Viagra.
664
00:40:19,000 --> 00:40:21,440
- [Chloe moans]
- The pills made me feel like a eunuch.
665
00:40:22,040 --> 00:40:25,040
Sure, it was the pills.
Totally not the coke.
666
00:40:25,120 --> 00:40:26,600
- No, damn it.
- [panting]
667
00:40:26,680 --> 00:40:30,080
- It was definitely those fucking pills.
- God. Shut up and fuck me.
668
00:40:30,160 --> 00:40:33,040
- [Eric] Hey. I'm about to come, okay?
- I'm not.
669
00:40:33,120 --> 00:40:34,440
- Hold on.
- I'm coming. I...
670
00:40:34,520 --> 00:40:37,320
- [moans loudly]
- [Chloe panting]
671
00:40:40,480 --> 00:40:42,240
["Bottle Episode" fades]
672
00:40:42,320 --> 00:40:44,200
[Eric groans]
673
00:40:52,880 --> 00:40:54,920
[sighs] Fucking hell, girl.
674
00:40:58,080 --> 00:41:01,360
- Let's go bust some moves.
- I can't find my panties.
675
00:41:03,840 --> 00:41:06,720
I'll wait for you there.
Don't take too long.
676
00:41:06,800 --> 00:41:07,880
[Chloe sighs]
677
00:41:14,360 --> 00:41:15,400
[inhales sharply]
678
00:41:18,800 --> 00:41:21,080
[somber music playing]
679
00:41:27,640 --> 00:41:33,880
MOM
IS THIS YOUR DAUGHTER, THEN?
680
00:41:54,560 --> 00:41:55,560
[lid closes]
681
00:41:57,080 --> 00:41:59,080
[somber music continues]
682
00:42:18,040 --> 00:42:19,160
[Chloe sighs]
683
00:42:42,000 --> 00:42:43,160
[Chloe exhales]
684
00:42:49,720 --> 00:42:51,720
[somber music fades]
685
00:43:07,560 --> 00:43:08,600
[cell phone chimes]
686
00:43:08,680 --> 00:43:11,320
HEY. YOU'RE PROBABLY ASLEEP...
687
00:43:12,040 --> 00:43:15,480
- [cell phone chimes]
- ["K Town" by Lannds playing]
688
00:43:15,560 --> 00:43:17,280
CARMEN: ARE YOU AWAKE?
689
00:43:17,360 --> 00:43:20,400
WE NEED TO TALK.
I KNOW YOU KNOW EVERYTHING.
690
00:43:20,480 --> 00:43:22,960
JOEL: HEY. YOU'RE PROBABLY ASLEEP...
691
00:43:28,400 --> 00:43:31,360
♪ It's only true that I pretended ♪
692
00:43:31,440 --> 00:43:33,920
[indistinct chatter]
693
00:43:37,920 --> 00:43:40,760
[cell phone chiming and vibrating]
694
00:43:42,320 --> 00:43:44,120
- [Joel] Hey.
- [Iván] I'm so glad you texted.
695
00:43:44,160 --> 00:43:46,800
Your message was exactly what I needed.
696
00:43:46,880 --> 00:43:49,000
Well, I've been dying to talk to you.
697
00:43:49,080 --> 00:43:50,080
Is that wrong?
698
00:43:50,160 --> 00:43:52,600
You wanting to talk to me
could never be wrong.
699
00:43:53,840 --> 00:43:55,320
Hey, Iván...
700
00:43:57,600 --> 00:43:59,360
- Can I come see you?
- [Iván] Yeah.
701
00:43:59,440 --> 00:44:00,600
Of course.
702
00:44:01,360 --> 00:44:02,760
Come over to my place.
703
00:44:07,280 --> 00:44:08,840
["K Town" fades]
704
00:44:11,320 --> 00:44:12,560
[horn honks in distance]
705
00:44:32,360 --> 00:44:33,360
[shutter clicks]
706
00:44:37,200 --> 00:44:38,240
[shutter clicks]
707
00:44:42,600 --> 00:44:43,480
[shutter clicks]
708
00:44:43,560 --> 00:44:46,080
[drawer closes]
709
00:44:58,560 --> 00:45:00,520
[footsteps approaching]
710
00:45:03,120 --> 00:45:04,320
[Iván inhales sharply]
711
00:45:06,000 --> 00:45:07,040
Hey.
712
00:45:08,880 --> 00:45:09,880
Hey.
713
00:45:11,960 --> 00:45:15,040
- What went down?
- [Joel] I needed to see you.
714
00:45:16,520 --> 00:45:18,640
I needed to be here with you.
715
00:45:20,280 --> 00:45:21,560
[Iván sighs]
716
00:45:21,640 --> 00:45:24,320
But I'm not sure
if I'm what's best for you.
717
00:45:25,760 --> 00:45:28,560
You're the only thing
that's good for me right now.
718
00:45:29,720 --> 00:45:30,800
[Joel sniffles]
719
00:45:31,920 --> 00:45:34,720
["Baby" by Helena Deland playing]
720
00:45:34,800 --> 00:45:36,080
[Iván sighs]
721
00:45:39,560 --> 00:45:42,880
I need to be with a good person. [sighs]
722
00:45:51,600 --> 00:45:54,440
♪ Take off your wig ♪
723
00:45:56,160 --> 00:45:58,680
♪ Oh, let me stare ♪
724
00:46:00,680 --> 00:46:04,480
♪ I'll keep un-cross-dressing you ♪
725
00:46:04,560 --> 00:46:07,600
♪ No matter where ♪
726
00:46:09,840 --> 00:46:12,520
- ♪ Paint my nails... ♪
- Are you okay?
727
00:46:12,600 --> 00:46:13,720
You're shaking.
728
00:46:13,800 --> 00:46:15,960
Yeah. I'm fine. I'm fine.
729
00:46:16,040 --> 00:46:17,040
[gently] Good.
730
00:46:18,000 --> 00:46:20,200
- [Joel] Mm.
- ♪ Undo my hair ♪
731
00:46:20,280 --> 00:46:25,600
♪ You're taking me out for a drive ♪
732
00:46:25,680 --> 00:46:26,680
[Joel] Iván.
733
00:46:29,400 --> 00:46:31,880
- ♪ Ooh... ♪
- Iván.
734
00:46:31,960 --> 00:46:33,000
Iván.
735
00:46:33,080 --> 00:46:34,080
Tell me.
736
00:46:35,520 --> 00:46:38,000
I don't know
what'll happen with me and Omar.
737
00:46:39,360 --> 00:46:41,280
It's still so complicated, y'know?
738
00:46:43,240 --> 00:46:44,760
Do you want to be here?
739
00:46:45,560 --> 00:46:50,720
♪ 'Cause you're so baby... ♪
740
00:46:50,800 --> 00:46:52,320
[softly] That's all I want.
741
00:46:53,520 --> 00:46:54,720
Me too.
742
00:46:54,800 --> 00:46:56,800
[both breathing heavily]
743
00:46:59,720 --> 00:47:01,880
I wanna focus on you and me.
744
00:47:02,480 --> 00:47:03,680
That's what matters.
745
00:47:06,200 --> 00:47:07,880
[whispers] That's all I want.
746
00:47:07,960 --> 00:47:10,240
♪ Take me upstairs... ♪
747
00:47:11,680 --> 00:47:14,720
I want to leave everything behind,
where it's just us two.
748
00:47:15,560 --> 00:47:16,880
[whispers] And no one else.
749
00:47:16,960 --> 00:47:23,760
♪ And if I don't know the tune
I'll dance around ♪
750
00:47:23,840 --> 00:47:25,840
[both panting]
751
00:47:25,920 --> 00:47:27,880
♪ 'Cause you've got ways ♪
752
00:47:27,960 --> 00:47:29,920
♪ You've got ways ♪
753
00:47:30,000 --> 00:47:32,040
♪ And you've got ways ♪
754
00:47:32,120 --> 00:47:35,000
♪ And you've got ways ♪
755
00:47:35,080 --> 00:47:36,800
- ♪ You've got ways ♪
- [Iván moaning]
756
00:47:36,880 --> 00:47:41,040
♪ I haven't seen on anyone ♪
757
00:47:41,120 --> 00:47:42,920
[Iván moans, sighs]
758
00:47:45,360 --> 00:47:46,760
["Baby" continues]
759
00:47:49,600 --> 00:47:52,800
♪ I can live without ♪
760
00:47:54,680 --> 00:47:59,200
♪ You ♪
761
00:47:59,280 --> 00:48:01,680
♪ But I forgot ♪
762
00:48:01,760 --> 00:48:04,040
♪ 'Cause you're so baby ♪
763
00:48:04,120 --> 00:48:06,880
♪ You ♪
764
00:48:07,600 --> 00:48:10,160
♪ I can live without ♪
765
00:48:10,240 --> 00:48:12,000
[line ringing]
766
00:48:12,680 --> 00:48:17,040
♪ You ♪
767
00:48:17,120 --> 00:48:19,720
♪ But I forgot ♪
768
00:48:19,800 --> 00:48:25,440
♪ 'Cause you're so baby ♪
769
00:48:25,520 --> 00:48:29,720
[music distorts and fades]
770
00:48:31,360 --> 00:48:32,360
Nico.
771
00:48:33,520 --> 00:48:35,760
- Eric's gone.
- [tense music playing]
772
00:48:35,840 --> 00:48:40,120
He ran off last night and, um,
I think it might've been my fault.
773
00:48:42,120 --> 00:48:44,480
- [indistinct chatter]
- [tense music building]
774
00:48:50,560 --> 00:48:54,560
[shouts]
775
00:48:54,640 --> 00:48:56,800
[tense music continues]
776
00:49:04,360 --> 00:49:05,760
[Luis sighs]
777
00:49:05,840 --> 00:49:06,880
What's the matter?
778
00:49:09,640 --> 00:49:11,520
[Luis] These are copies
of municipal building
779
00:49:11,600 --> 00:49:13,640
and residential property regulations.
780
00:49:14,800 --> 00:49:17,200
Nothing here incriminates Catalina
or anyone.
781
00:49:19,280 --> 00:49:20,320
Nothing.
782
00:49:22,760 --> 00:49:24,160
[Luis sighs]
783
00:49:25,120 --> 00:49:26,560
[tense music building]
784
00:49:43,440 --> 00:49:45,120
[tense music fades]
785
00:49:46,560 --> 00:49:49,080
Hey. Why are you out here on the sofa?
786
00:49:56,520 --> 00:49:58,120
[Omar exhales shakily]
787
00:50:04,040 --> 00:50:05,160
[Dalmar] What's wrong?
788
00:50:07,280 --> 00:50:08,280
Omar.
789
00:50:08,880 --> 00:50:10,640
- Come on.
- [crying]
790
00:50:10,720 --> 00:50:12,080
Did you take anything?
791
00:50:12,600 --> 00:50:14,800
- No, I told you, I'm fine. Let me go.
- Yeah, bullshit.
792
00:50:15,920 --> 00:50:17,960
What happened?
You were doing great yesterday.
793
00:50:18,480 --> 00:50:22,640
It was all just a lie, Dalmar.
He doesn't want me now.
794
00:50:23,160 --> 00:50:24,320
He's been out all night.
795
00:50:24,400 --> 00:50:26,520
I've been waiting for him
like an asshole on the sofa.
796
00:50:26,600 --> 00:50:27,800
Nothing.
797
00:50:27,880 --> 00:50:29,520
Look at me. I'm pathetic, dude.
798
00:50:29,600 --> 00:50:31,000
And he's probably with Iván.
799
00:50:31,080 --> 00:50:33,880
- I'm sure they're back together.
- Fucking hell.
800
00:50:35,200 --> 00:50:37,880
Are you gonna fall apart
whenever he pulls away?
801
00:50:39,520 --> 00:50:41,960
Your pain's making you
incredibly selfish, dude.
802
00:50:42,040 --> 00:50:45,920
I swear I don't want to feel like this.
I can't help it.
803
00:50:46,600 --> 00:50:47,960
I'm lost.
804
00:50:48,040 --> 00:50:49,800
- [sighs]
- Look, man.
805
00:50:51,640 --> 00:50:54,680
I get that you're unwell,
but don't take it out on Joel.
806
00:50:55,200 --> 00:50:56,840
Don't drag him down.
807
00:50:56,920 --> 00:50:59,080
Because that's
not gonna help you get better.
808
00:51:00,960 --> 00:51:03,400
It won't work, and you know it.
809
00:51:04,520 --> 00:51:06,520
["Work" by Charlotte Day Wilson playing]
810
00:51:13,720 --> 00:51:15,480
[indistinct chatter]
811
00:51:25,280 --> 00:51:26,160
Wanna go?
812
00:51:26,240 --> 00:51:27,160
Go where?
813
00:51:27,240 --> 00:51:28,800
Just over to the coffee machine.
814
00:51:28,880 --> 00:51:30,800
- Here at the school?
- [Iván] Yes.
815
00:51:30,880 --> 00:51:34,200
- But wouldn't you prefer somewhere...
- No, don't worry. This'll be quick.
816
00:51:36,160 --> 00:51:39,040
- ♪ Now that you're here ♪
- [machine whirs]
817
00:51:41,800 --> 00:51:44,560
♪ Whoa, work... ♪
818
00:51:45,920 --> 00:51:47,360
[Iván] Let's not draw it out.
819
00:51:48,160 --> 00:51:50,280
I don't care about the DNA.
820
00:51:51,680 --> 00:51:53,480
You were never there for me.
821
00:51:53,560 --> 00:51:55,080
You aren't my mother.
822
00:51:55,840 --> 00:51:57,240
And I'm not your son.
823
00:51:59,640 --> 00:52:01,120
What'll it cost?
824
00:52:01,200 --> 00:52:03,720
- I'm sorry, what?
- Money. How much do you want?
825
00:52:03,800 --> 00:52:06,320
♪ I think this will work... ♪
826
00:52:06,840 --> 00:52:08,200
I think it's quite the coincidence
827
00:52:08,280 --> 00:52:12,320
that suddenly your maternal instinct
kicked in right when my father died.
828
00:52:13,120 --> 00:52:14,400
That's why you're here.
829
00:52:15,960 --> 00:52:17,280
To get your payout.
830
00:52:17,360 --> 00:52:20,280
- Iván, right now you're being very unfair.
- Half a million?
831
00:52:21,800 --> 00:52:22,880
One million?
832
00:52:24,480 --> 00:52:25,560
Two million?
833
00:52:26,440 --> 00:52:28,200
A million per lost child.
834
00:52:31,480 --> 00:52:33,920
♪ It's gonna take a little time... ♪
835
00:52:34,000 --> 00:52:35,480
[quietly] Perfect. Okay.
836
00:52:36,920 --> 00:52:38,120
Two million is perfect.
837
00:52:38,200 --> 00:52:41,080
I'll call the lawyers
and have them transfer the funds.
838
00:52:43,000 --> 00:52:44,360
I'll see you never.
839
00:52:48,040 --> 00:52:50,920
♪ Till I've got what's mine ♪
840
00:52:51,000 --> 00:52:52,800
[Carmen sobbing]
841
00:52:53,680 --> 00:52:56,120
♪ 'Cause people come and go ♪
842
00:52:59,160 --> 00:53:02,960
♪ But you should know ♪
843
00:53:03,040 --> 00:53:04,280
[cell phone chimes]
844
00:53:04,800 --> 00:53:09,160
♪ That I, that I ♪
845
00:53:09,240 --> 00:53:10,320
[cell phone chimes]
846
00:53:10,400 --> 00:53:12,080
♪ Take it slow... ♪
847
00:53:12,160 --> 00:53:16,880
[Omar on voicemail] Gorgeous... I'm going
to stay at my parents' house for a while.
848
00:53:18,840 --> 00:53:21,080
I'll be fine. I promise.
849
00:53:21,800 --> 00:53:24,400
It's what's best for me and for you.
850
00:53:25,520 --> 00:53:26,840
We'll talk, okay?
851
00:53:29,080 --> 00:53:31,160
Thank you
for everything you've done for me.
852
00:53:32,160 --> 00:53:33,280
I love you, Joel.
853
00:53:37,960 --> 00:53:40,600
♪ It's gonna take a bit of work ♪
854
00:53:43,200 --> 00:53:45,760
♪ Oh, oh, work ♪
855
00:53:49,120 --> 00:53:51,840
♪ Now that you're here ♪
856
00:53:54,640 --> 00:53:57,160
♪ Whoa, oh, work ♪
857
00:54:00,120 --> 00:54:02,720
♪ It's gonna take a bit of work ♪
858
00:54:02,800 --> 00:54:04,280
♪ Bit of work ♪
859
00:54:05,320 --> 00:54:08,400
♪ Oh, oh, work ♪
860
00:54:11,280 --> 00:54:14,360
♪ Now that you're here ♪
861
00:54:16,840 --> 00:54:19,320
♪ Whoa, oh, work ♪
862
00:54:36,320 --> 00:54:39,240
- ["Work" ends]
- [somber instrumental music playing]