1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 - [sirens wailing] - [rain pattering] 2 00:00:08,600 --> 00:00:10,600 [thunder crashes] 3 00:00:10,680 --> 00:00:11,760 [Omar, echoing] Samuel! 4 00:00:11,840 --> 00:00:15,080 - [exhales shakily] - [sound of sirens fading slowly] 5 00:00:17,040 --> 00:00:18,120 Are you okay? 6 00:00:18,640 --> 00:00:21,040 [exhales sharply] Yeah, sure. 7 00:00:21,120 --> 00:00:22,920 Just thirsty. Go to bed. 8 00:00:24,360 --> 00:00:26,600 [breathing shakily] 9 00:00:47,440 --> 00:00:49,040 [sighs, panting] 10 00:00:49,120 --> 00:00:50,200 [quietly] Fuck. 11 00:00:51,320 --> 00:00:52,520 You're not all right. 12 00:00:53,120 --> 00:00:54,120 Yes, I am. 13 00:00:54,520 --> 00:00:55,560 Please go to bed. 14 00:00:58,400 --> 00:00:59,640 Omar. 15 00:01:01,840 --> 00:01:03,400 [sighs deeply] 16 00:01:21,600 --> 00:01:23,280 Fuck, I'm sorry. 17 00:01:23,360 --> 00:01:26,400 It's just, I don't like you seeing me like this. 18 00:01:26,480 --> 00:01:27,920 Like a crazy person. 19 00:01:28,440 --> 00:01:30,440 And I'm just sick of my whole body deceiving me. 20 00:01:30,520 --> 00:01:33,200 Like, why the fuck am I anxious right now, when everything's okay? 21 00:01:34,240 --> 00:01:36,920 Look. I mean, it's normal, okay? 22 00:01:37,440 --> 00:01:39,360 We were almost kicked out of here. 23 00:01:39,880 --> 00:01:42,880 You and I are still sleeping in the same bed but aren't together. 24 00:01:42,960 --> 00:01:44,840 - I mean... - But we didn't lose the apartment. 25 00:01:44,920 --> 00:01:48,640 And you're here. What happens when things really change? 26 00:01:49,160 --> 00:01:51,200 And that question's pretty damn pathetic 27 00:01:51,280 --> 00:01:53,840 since it seems like I wanna stop you from leaving 28 00:01:53,920 --> 00:01:56,160 because you think if you leave me, I'll lose it. 29 00:01:56,240 --> 00:01:57,360 I won't. 30 00:01:57,440 --> 00:01:59,800 I wasn't reading it that way at all. 31 00:01:59,880 --> 00:02:01,280 Well, maybe you should. 32 00:02:03,640 --> 00:02:05,600 - [sighs] - Can I give you a hug? 33 00:02:09,960 --> 00:02:12,080 [gentle music playing] 34 00:02:18,880 --> 00:02:20,000 [Joel sighs] 35 00:02:23,240 --> 00:02:24,840 [Omar panting] 36 00:02:32,400 --> 00:02:34,280 - Wait, stop. - Why? What's wrong? 37 00:02:35,080 --> 00:02:36,080 Are you okay? 38 00:02:36,760 --> 00:02:39,440 Yeah, yeah. I... 39 00:02:40,360 --> 00:02:42,880 Uh... [chuckles softly] 40 00:02:42,960 --> 00:02:44,720 I think I'm getting a boner. 41 00:02:45,240 --> 00:02:47,960 [both laugh] 42 00:02:48,040 --> 00:02:50,200 ["Navy" by Gglum playing] 43 00:02:50,280 --> 00:02:51,760 [Omar sighs] 44 00:02:52,800 --> 00:02:55,480 I was kinda also getting a boner. 45 00:02:56,120 --> 00:02:57,760 [Omar chuckles softly] 46 00:03:02,920 --> 00:03:06,800 It wouldn't be right, and it'd be really confusing and crappy 47 00:03:06,880 --> 00:03:08,320 if we hooked up now. 48 00:03:09,120 --> 00:03:10,320 No? 49 00:03:10,400 --> 00:03:12,480 ♪ Up above... ♪ 50 00:03:13,000 --> 00:03:15,680 [softly] Yeah. Yeah, totally. It'd be, um... 51 00:03:15,760 --> 00:03:17,320 ♪ One-sided love... ♪ 52 00:03:17,400 --> 00:03:18,680 It'd be wrong. 53 00:03:20,400 --> 00:03:22,760 - Probably best if we don't. - [sighs] 54 00:03:24,520 --> 00:03:27,800 [takes a deep breath] No. No, we shouldn't. 55 00:03:27,880 --> 00:03:29,320 [both breathing heavily] 56 00:03:29,400 --> 00:03:31,560 ♪ And just discuss ♪ 57 00:03:32,080 --> 00:03:36,280 ♪ How we can bring the end to it all ♪ 58 00:03:37,280 --> 00:03:40,320 ♪ You give me nothing ♪ 59 00:03:40,400 --> 00:03:44,280 ♪ Nothing but navy blue ♪ 60 00:03:44,880 --> 00:03:49,240 ♪ Ah, I hate when you hold me ♪ 61 00:03:49,320 --> 00:03:53,240 ♪ It's fake, and it's lonely ♪ 62 00:03:53,320 --> 00:03:57,400 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪ 63 00:03:57,480 --> 00:03:59,280 ♪ Ah, ah, ah ♪ 64 00:04:01,400 --> 00:04:04,040 ♪ Up above ♪ 65 00:04:04,120 --> 00:04:06,880 - ♪ There's something playing jokes on me ♪ - [Omar moans] 66 00:04:06,960 --> 00:04:10,040 ♪ One-sided love ♪ 67 00:04:10,560 --> 00:04:13,640 ♪ The type that makes it hard to breathe ♪ 68 00:04:13,720 --> 00:04:16,440 ♪ I'm tired, kind of ♪ 69 00:04:16,960 --> 00:04:20,360 ♪ When will we stop dancing around ♪ 70 00:04:20,440 --> 00:04:23,240 ♪ And just discuss ♪ 71 00:04:23,320 --> 00:04:27,240 ♪ How we can bring the end to it all? ♪ 72 00:04:27,320 --> 00:04:28,880 {\an8}["Navy" ends] 73 00:04:28,960 --> 00:04:31,440 {\an8}Yo, everybody. How are you guys? 74 00:04:31,520 --> 00:04:33,880 {\an8}I hope you're all having an incredible morning. 75 00:04:33,960 --> 00:04:36,960 {\an8}I know I'm having a pretty great one, if I say so myself. 76 00:04:37,640 --> 00:04:40,080 {\an8}It might have somethin' to do with having a pretty girl here. 77 00:04:40,160 --> 00:04:41,200 {\an8}Hey. Say hi. 78 00:04:41,720 --> 00:04:44,720 {\an8}Hello. Well, you're having a real feast, huh? 79 00:04:45,920 --> 00:04:46,920 {\an8}NO POSTS YET 80 00:04:50,360 --> 00:04:51,600 {\an8}[quietly] Well, shit. 81 00:04:56,120 --> 00:04:58,440 {\an8}- Hey. We were doing great. - What? 82 00:04:58,520 --> 00:05:00,960 {\an8}I mean, you could've used a napkin to wipe your mouth off. 83 00:05:01,480 --> 00:05:03,560 {\an8}- And not be so... - Not be so what? 84 00:05:04,160 --> 00:05:06,560 {\an8}- It was a performance, dude. - [scoffs] Right. 85 00:05:07,080 --> 00:05:09,960 {\an8}The problem is, you put the same spin on everything. 86 00:05:10,040 --> 00:05:12,240 It's always sexual. Uh, slutty. 87 00:05:12,880 --> 00:05:15,440 Sorry? All right. 88 00:05:15,520 --> 00:05:19,120 What I mean to say is, if we want to get different outcomes, 89 00:05:19,200 --> 00:05:21,440 then, we need to change up our approach. 90 00:05:21,520 --> 00:05:24,680 Which means we both need to change up our image. 91 00:05:25,200 --> 00:05:26,760 On social media, in stories... 92 00:05:29,280 --> 00:05:30,480 Did I upset you? 93 00:05:32,240 --> 00:05:34,080 I'm doin' this for your own good. 94 00:05:34,680 --> 00:05:35,680 Huh? 95 00:05:36,640 --> 00:05:37,760 Don't get mad. 96 00:05:39,800 --> 00:05:40,920 Give me a kiss. 97 00:05:53,520 --> 00:05:54,640 What if... 98 00:05:55,160 --> 00:05:56,240 What? 99 00:05:56,320 --> 00:06:00,600 Why don't you skip a couple of classes so we can be together and cuddle in bed? 100 00:06:01,640 --> 00:06:02,880 I'll consider it. 101 00:06:03,920 --> 00:06:05,040 [Raúl chuckles softly] 102 00:06:08,040 --> 00:06:09,040 Come on. 103 00:06:15,800 --> 00:06:17,040 [Chloe] Iván! 104 00:06:18,000 --> 00:06:20,080 We aren't even gonna say good morning to each other? 105 00:06:21,280 --> 00:06:23,200 Look, I don't want anything to do with my mother. 106 00:06:23,240 --> 00:06:24,600 I mean, our mother. 107 00:06:24,680 --> 00:06:26,680 She fucked up my life too, you know. 108 00:06:26,760 --> 00:06:28,680 Dude, don't lump me in with her! 109 00:06:43,080 --> 00:06:44,720 [knocking on door] 110 00:06:45,840 --> 00:06:48,000 - Dude, know how late you are? - Shh! 111 00:06:48,640 --> 00:06:50,240 [softly] I'll be up in a second. 112 00:07:01,400 --> 00:07:03,440 Omar was just having a rough night. 113 00:07:03,520 --> 00:07:06,200 He woke up and couldn't go back to sleep. 114 00:07:06,280 --> 00:07:08,160 You sure you know what you're doing? 115 00:07:08,240 --> 00:07:10,280 Yeah, of course. I'm helping him. 116 00:07:16,680 --> 00:07:18,000 I saw you out here. 117 00:07:19,520 --> 00:07:21,680 - You back together? - No. 118 00:07:21,760 --> 00:07:24,040 - No, no. Of course not. - [door opens] 119 00:07:24,120 --> 00:07:25,320 [Omar] Good morning. 120 00:07:25,400 --> 00:07:26,760 Good morning. 121 00:07:26,840 --> 00:07:29,560 - Oh, coffee. How nice of you. - Have it. 122 00:07:30,680 --> 00:07:33,280 - What's up, guys? - Nothin'. 123 00:07:33,960 --> 00:07:35,880 - You didn't tell him anything, did you? - No. 124 00:07:35,960 --> 00:07:39,720 No, no. Of course not. There's nothing to tell him. 125 00:07:39,800 --> 00:07:42,440 No. Nothing at all. 126 00:07:42,520 --> 00:07:44,360 - [both chuckle] - I'm gonna shower. 127 00:07:45,720 --> 00:07:47,760 [door opens, closes] 128 00:07:47,840 --> 00:07:49,680 Does he know you're not back together? 129 00:07:50,280 --> 00:07:52,120 [shower running] 130 00:07:52,200 --> 00:07:53,400 [Joel sighs] 131 00:07:53,480 --> 00:07:55,840 [somber music playing] 132 00:07:55,920 --> 00:07:58,480 Does Rocío's mother do this with her foundation? 133 00:07:58,560 --> 00:08:00,480 [Roberta] That's incriminating evidence. 134 00:08:00,560 --> 00:08:03,440 That's why we have her wrapped around our finger, at our beck and call. 135 00:08:03,520 --> 00:08:07,040 Sweetheart, everyone's involved in serious shit on some level or another. 136 00:08:07,120 --> 00:08:08,360 [Isa] Yeah, well, not us. 137 00:08:08,440 --> 00:08:10,960 At least, we won't be. Because I won't allow it. 138 00:08:11,040 --> 00:08:12,280 [Roberta] Oh, no? 139 00:08:12,360 --> 00:08:14,760 Oh, bebé, wake up. You aren't in charge. 140 00:08:14,840 --> 00:08:16,440 You're a figurehead, that's all. 141 00:08:16,520 --> 00:08:20,480 I think you'd die before acknowledging a single one of my accomplishments. 142 00:08:20,560 --> 00:08:23,056 I'm the owner, and I'm doing things the way they should be done. 143 00:08:23,080 --> 00:08:23,920 [Roberta] Oh, really? 144 00:08:24,000 --> 00:08:25,360 - Yes. - And who says so? 145 00:08:25,440 --> 00:08:27,240 Your father? I doubt it. 146 00:08:27,320 --> 00:08:30,120 Because after you stopped the eviction, he's not thrilled. 147 00:08:30,720 --> 00:08:32,440 Me? Me neither. 148 00:08:33,080 --> 00:08:34,240 Your boyfriend? 149 00:08:34,760 --> 00:08:36,560 Well, I'm sure he's ecstatic. 150 00:08:36,640 --> 00:08:39,000 Because you're helping him and his whole family. 151 00:08:39,080 --> 00:08:40,440 Don't bring up Dídac. 152 00:08:40,520 --> 00:08:42,680 You know what Dídac's family is doing this very moment? 153 00:08:42,760 --> 00:08:43,600 What? 154 00:08:43,680 --> 00:08:46,960 They are currently making offers to buy up every single apartment 155 00:08:47,040 --> 00:08:48,880 in the building we wanted to demolish. 156 00:08:49,640 --> 00:08:51,240 If they owned the property, 157 00:08:51,320 --> 00:08:53,080 then we'd no longer have the land we needed 158 00:08:53,160 --> 00:08:55,520 to be able to expand Isadora House. 159 00:08:55,600 --> 00:08:58,120 That's why he convinced you to stop the eviction. 160 00:08:58,200 --> 00:08:59,520 To buy them time, dear. 161 00:09:00,760 --> 00:09:04,800 You're lying. Or it's not 100% true. No. No. 162 00:09:06,280 --> 00:09:10,240 Listen to me for once. Do not trust that boy. 163 00:09:13,000 --> 00:09:14,800 You're dealing with dark stuff. 164 00:09:15,320 --> 00:09:18,040 And that's why I didn't want you involved. 165 00:09:18,120 --> 00:09:20,120 I wanted you away from the danger. 166 00:09:20,200 --> 00:09:21,440 And just so you know, 167 00:09:21,520 --> 00:09:23,880 that if I ever did anything, I mean, anything at all, 168 00:09:23,960 --> 00:09:26,800 to come between you and Dídac, or keep you away from him, 169 00:09:26,880 --> 00:09:30,240 the only reason was because I wanted to keep you safe and protected. 170 00:09:30,320 --> 00:09:32,720 What kind of things are you talking about? 171 00:09:32,800 --> 00:09:34,040 You know. 172 00:09:36,880 --> 00:09:38,040 Amazona? 173 00:09:40,120 --> 00:09:41,120 Amazona. 174 00:09:42,080 --> 00:09:42,920 And the shooting. 175 00:09:43,000 --> 00:09:46,720 You are really fucked up in the head. I mean, incredibly sick. This is serious. 176 00:09:46,800 --> 00:09:48,320 It's not too late for you to back out. 177 00:09:48,360 --> 00:09:50,400 Just go to your father and tell him you're done. 178 00:09:50,480 --> 00:09:52,400 And try to escape from here. 179 00:09:53,040 --> 00:09:55,680 You could just disappear. To Paris, for example. 180 00:09:55,760 --> 00:09:59,240 You've always loved Paris. Just for a little while. 181 00:09:59,320 --> 00:10:01,080 Think about it, mi amor. 182 00:10:04,200 --> 00:10:06,200 [somber music fading slowly] 183 00:10:14,640 --> 00:10:15,960 {\an8}Yo, everybody. 184 00:10:16,040 --> 00:10:17,320 {\an8}How are you guys? 185 00:10:17,400 --> 00:10:19,760 {\an8}I hope you're all having an incredible morning. 186 00:10:19,840 --> 00:10:21,520 {\an8}I'm having a great one, if I say so myself. 187 00:10:21,560 --> 00:10:22,800 {\an8}PINKREBELLION191919 NO POSTS YET 188 00:10:22,880 --> 00:10:25,320 {\an8}It might have something to do with having a pretty girl here. 189 00:10:26,080 --> 00:10:27,360 {\an8}Hey. Say hi. 190 00:10:27,440 --> 00:10:29,440 {\an8}Hello. [chuckles] 191 00:10:30,280 --> 00:10:32,800 [Raúl takes a deep breath, sighs] 192 00:10:39,240 --> 00:10:41,120 You look incredible to me. 193 00:10:41,640 --> 00:10:43,520 - Yeah? - [Raúl] Mm-hmm. 194 00:10:43,600 --> 00:10:45,280 I don't know. I feel awkward. 195 00:10:45,800 --> 00:10:46,800 You do? 196 00:10:49,640 --> 00:10:51,920 Well, I think you look great. 197 00:10:52,000 --> 00:10:54,680 I mean, you're more yourself than ever. 198 00:10:56,800 --> 00:11:00,960 When Sara cleans out her wardrobe, you can put your stuff in there. Okay? 199 00:11:01,040 --> 00:11:02,080 Okay. 200 00:11:02,960 --> 00:11:04,360 - [Raúl chuckles] - [slaps] 201 00:11:04,440 --> 00:11:06,600 - [tense music plays] - [Raúl laughs] 202 00:11:33,520 --> 00:11:35,000 [Dídac] You never listen to your mom, 203 00:11:35,040 --> 00:11:37,240 but for some reason, you let her get to you today. 204 00:11:37,800 --> 00:11:40,400 Well, yeah. She upset me. What can I say? 205 00:11:40,480 --> 00:11:42,280 I'm the least trusting person in the world, 206 00:11:42,360 --> 00:11:43,920 and she's only made it worse. 207 00:11:44,000 --> 00:11:46,480 Yeah, but you know I only asked you to stop the eviction 208 00:11:46,560 --> 00:11:48,440 for the people living there who are our friends. 209 00:11:48,480 --> 00:11:51,440 I have nothing to do with whatever my family's involved in. 210 00:11:53,040 --> 00:11:55,360 - Then swear it. - [Dídac] What? 211 00:11:55,440 --> 00:11:58,760 Swear you're not helping your family over mine. Or me. 212 00:11:58,840 --> 00:12:00,600 [Dídac takes a deep breath] 213 00:12:01,560 --> 00:12:02,600 I swear. 214 00:12:04,600 --> 00:12:05,600 Okay. 215 00:12:06,440 --> 00:12:07,920 [inhales sharply] God, I'm sorry. 216 00:12:08,000 --> 00:12:11,720 I believe you. I guess this is all getting way more complicated than I thought. 217 00:12:11,800 --> 00:12:15,600 [Dídac] Don't worry about it. You know that I'm always here to help you. 218 00:12:15,680 --> 00:12:16,880 And I love you. 219 00:12:17,440 --> 00:12:18,680 I love you too. 220 00:12:24,520 --> 00:12:28,160 [tense music fades out slowly] 221 00:12:44,080 --> 00:12:46,400 I don't have much time to have coffee with you. 222 00:12:47,120 --> 00:12:49,440 What was so urgent that I had to come down here? 223 00:12:49,520 --> 00:12:52,760 I need to talk with you. We can go get coffee from the machine. 224 00:12:53,600 --> 00:12:54,680 You all right? 225 00:12:56,120 --> 00:12:57,160 You don't look well. 226 00:12:57,680 --> 00:12:59,000 I didn't sleep well. 227 00:12:59,840 --> 00:13:00,840 Why not? 228 00:13:01,480 --> 00:13:02,920 Is something bothering you? 229 00:13:03,560 --> 00:13:05,640 A heart-to-heart would be nice right now. 230 00:13:05,720 --> 00:13:08,880 It'd make me feel better 'cause it's eating me up inside. 231 00:13:08,960 --> 00:13:10,160 Yes, of course. 232 00:13:10,720 --> 00:13:11,720 [Rocío] Mom... 233 00:13:13,640 --> 00:13:15,680 So, are you being bribed, or aren't you? 234 00:13:16,200 --> 00:13:19,200 - [tense music playing] - [sighs] Not this again. 235 00:13:19,280 --> 00:13:21,120 - For what? - [Catalina] Nobody's bribing me! 236 00:13:21,200 --> 00:13:22,520 You sound completely crazy. 237 00:13:22,600 --> 00:13:24,680 I mean, you can't even look me in the eyes. 238 00:13:24,760 --> 00:13:26,520 - Either tell me the truth, or... - Or what? 239 00:13:28,000 --> 00:13:29,880 The last thing I need is you threatening me. 240 00:13:29,960 --> 00:13:32,160 Fuck the coffee and fuck you. 241 00:13:32,240 --> 00:13:33,560 I am done. 242 00:13:33,640 --> 00:13:35,640 [tense music swells] 243 00:13:38,560 --> 00:13:40,200 - I don't know. - [music fades] 244 00:13:40,280 --> 00:13:42,560 Hey, Nico. Can we talk? 245 00:13:42,640 --> 00:13:44,840 Yeah, of course. Ciao. 246 00:13:45,520 --> 00:13:47,120 Do you think your parents would mind 247 00:13:47,200 --> 00:13:49,280 if I stayed at your house a couple of days? 248 00:13:49,920 --> 00:13:52,480 Mm, not sure. Why? 249 00:13:52,560 --> 00:13:55,520 I need to get outta my place. I can't stand my mother. 250 00:13:55,600 --> 00:13:58,640 She's lying right to my face, and I just can't look at her. 251 00:14:00,360 --> 00:14:02,680 Don't worry about it. I can find another place to go. 252 00:14:03,640 --> 00:14:05,120 No, I'll ask them about it. 253 00:14:05,200 --> 00:14:06,200 Just forget it. 254 00:14:06,240 --> 00:14:08,040 I really don't want to be a bother. 255 00:14:08,960 --> 00:14:11,600 [Nico sighs] No, the problem is Eric. 256 00:14:13,600 --> 00:14:15,160 He's finally okay with the meds, 257 00:14:15,240 --> 00:14:17,000 and I don't wanna be screwing with his head. 258 00:14:18,120 --> 00:14:20,520 And you think that's something I'm capable of doing? 259 00:14:22,640 --> 00:14:25,200 Thank you for thinking I have that ability. 260 00:14:25,280 --> 00:14:27,480 [chuckles] But I can assure you, I don't. 261 00:14:27,560 --> 00:14:30,800 But, I mean, look. I understand, it's okay. No big deal. 262 00:14:35,560 --> 00:14:37,240 No, it's all right. He'll be fine. 263 00:14:37,320 --> 00:14:38,400 - Really? - Yeah. 264 00:14:44,320 --> 00:14:46,600 [indistinct chatter] 265 00:14:48,200 --> 00:14:50,560 Look at you, girl. Covered up all of a sudden. 266 00:14:50,640 --> 00:14:53,320 Well, I figured a little wardrobe change couldn't hurt. 267 00:14:53,400 --> 00:14:56,800 New boyfriend, new look... Wonder who made that decision. 268 00:14:56,880 --> 00:14:59,161 - Bummed you don't get to see my body? - [Eric] Nah, dude. 269 00:14:59,800 --> 00:15:03,240 The medication is clearing my mind of absurd obsessions. 270 00:15:03,320 --> 00:15:06,840 Mm, yeah. Well, he's not my boyfriend, so you know. 271 00:15:10,160 --> 00:15:12,160 - Raúl, why are you here? - [Raúl] How are you? 272 00:15:13,480 --> 00:15:14,920 I brought you some lunch. 273 00:15:15,000 --> 00:15:17,600 Here at school? Weren't you the one who wanted to take it slow? 274 00:15:17,680 --> 00:15:19,880 Nah, this is nothin'. Just a thought. 275 00:15:19,960 --> 00:15:21,736 - Yeah. - I can take it back if it bothers you. 276 00:15:21,760 --> 00:15:23,320 - No. No, no. - I mean, I don't... 277 00:15:23,400 --> 00:15:24,776 - 'Kay. I want it now. - That's okay. 278 00:15:24,800 --> 00:15:26,320 - Thank you. - [Carmen] Chloe! 279 00:15:26,400 --> 00:15:29,640 - [tense music playing] - I swear on your damn mother's grave... 280 00:15:29,720 --> 00:15:31,720 Mind telling me why you won't pick up your phone? 281 00:15:31,800 --> 00:15:33,360 I'll see you at home, babe. 282 00:15:33,880 --> 00:15:35,680 - Where the hell have you been? - Out. 283 00:15:35,760 --> 00:15:37,720 - With who? Him? - It's not your concern. 284 00:15:37,800 --> 00:15:39,280 Who is that? Sara's boyfriend? 285 00:15:39,360 --> 00:15:41,200 None of your business. Leave me alone. 286 00:15:41,280 --> 00:15:44,040 Excuse me. What the hell's the matter with you? 287 00:15:44,120 --> 00:15:46,400 We had an incredible time together, then you disappear 288 00:15:46,480 --> 00:15:47,640 and won't pick up your phone. 289 00:15:47,680 --> 00:15:50,880 - Can you please tell me what's wrong? - Because you disgust me, Mom. 290 00:15:50,960 --> 00:15:53,720 And I'm not going home 'cause I can't look you in the eye. 291 00:15:53,800 --> 00:15:54,960 Is that clear enough? 292 00:16:02,480 --> 00:16:04,440 [tense music playing] 293 00:16:11,960 --> 00:16:12,960 [Raúl clears throat] 294 00:16:14,120 --> 00:16:16,320 - What's up? - What're you doing here? 295 00:16:17,320 --> 00:16:19,680 Uh, I came to see Chloe. 296 00:16:20,480 --> 00:16:22,160 She and I are getting to know each other. 297 00:16:22,240 --> 00:16:24,000 Hmm. News to me. 298 00:16:24,080 --> 00:16:25,600 - [Raúl] Is that so? - All my best. 299 00:16:25,680 --> 00:16:27,560 Hmm, thank you. Oh hey. 300 00:16:27,640 --> 00:16:30,320 Are you coming by to get the rest of your stuff later? 301 00:16:30,400 --> 00:16:31,840 That's what we agreed to. 302 00:16:35,800 --> 00:16:37,320 [tense music fades] 303 00:16:44,800 --> 00:16:47,960 - Chloe really isn't your type. - [Raúl] Oh! 304 00:16:48,040 --> 00:16:51,600 Whoa. Sure took you a while. What's the matter? You're jealous? 305 00:16:51,680 --> 00:16:53,600 Trying to make me jealous? 306 00:16:55,000 --> 00:16:57,360 Maybe. [sighs] Is it working? 307 00:16:59,080 --> 00:17:00,600 In your dreams, dickhead. 308 00:17:01,120 --> 00:17:04,360 Oh, you already miss me, don't you? 309 00:17:04,440 --> 00:17:08,040 Probably best if we don't talk. I'll take my things in silence. 310 00:17:08,120 --> 00:17:09,200 [Raúl] Mm. 311 00:17:11,640 --> 00:17:13,280 [tense music playing] 312 00:17:23,160 --> 00:17:24,480 ENTER YOUR PIN 313 00:17:27,560 --> 00:17:28,560 NO POSTS YET 314 00:17:34,760 --> 00:17:35,760 [Raúl sighs] 315 00:17:38,400 --> 00:17:39,520 Hi, handsome. 316 00:17:39,600 --> 00:17:43,000 Rice with artichokes for dinner. I know you love it. 317 00:17:44,000 --> 00:17:45,760 Come on. Come help me set the table. 318 00:17:47,360 --> 00:17:48,600 [Omar groans] 319 00:17:50,240 --> 00:17:51,320 Great. Yeah. 320 00:17:51,840 --> 00:17:53,280 Should we wait for Dalmar? 321 00:17:54,560 --> 00:17:58,240 No. I thought maybe you'd rather eat alone. 322 00:18:00,360 --> 00:18:01,360 [Joel sighs] 323 00:18:07,240 --> 00:18:08,360 [Omar sighs] 324 00:18:09,280 --> 00:18:11,600 - Omar. - [Omar clicks tongue] Fuck. 325 00:18:12,800 --> 00:18:13,920 I'm sorry. 326 00:18:14,600 --> 00:18:16,320 I know we're not back together. 327 00:18:17,400 --> 00:18:19,760 And I promise I'm not getting carried away, but... 328 00:18:20,320 --> 00:18:24,080 Fuck, it's... I mean, it's just... it's really nice to feel normal. 329 00:18:25,320 --> 00:18:26,560 [sighs] 330 00:18:26,640 --> 00:18:30,120 Look, um... I don't want us getting confused here. 331 00:18:32,640 --> 00:18:33,640 Me neither. 332 00:18:34,880 --> 00:18:37,960 But honestly, if I had to choose between wandering around like a ghost, 333 00:18:38,040 --> 00:18:40,600 having anxiety attacks every minute of every day, 334 00:18:40,680 --> 00:18:43,800 and being functional and making nice meals, I prefer the latter. 335 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 Come on. Try it. 336 00:18:51,080 --> 00:18:52,120 [Joel chuckles] 337 00:18:56,160 --> 00:18:57,200 Is it good? 338 00:18:57,280 --> 00:18:58,560 [sighs] Very good. 339 00:18:58,640 --> 00:19:00,720 [Omar chuckles, sighs] 340 00:19:05,120 --> 00:19:09,120 And trust me, the sooner I'm better, the sooner that you can feel free. 341 00:19:09,880 --> 00:19:11,960 Come on. Don't put it like that. 342 00:19:12,040 --> 00:19:13,240 It sounds terrible. 343 00:19:13,880 --> 00:19:16,000 I don't feel trapped here with you. 344 00:19:16,080 --> 00:19:17,720 Mm, you do, though. 345 00:19:18,480 --> 00:19:20,720 But I promise you, I'm going to get better. 346 00:19:20,800 --> 00:19:23,240 Then you don't have to feel responsible for me. 347 00:19:23,320 --> 00:19:26,240 And be with your friend Iván, if that's what you want. 348 00:19:28,080 --> 00:19:29,200 [Joel sighs] 349 00:19:32,000 --> 00:19:34,200 Um, so how are things going with that? 350 00:19:34,280 --> 00:19:36,200 [gentle music playing] 351 00:19:36,280 --> 00:19:37,520 [Joel sighs] 352 00:19:37,600 --> 00:19:40,160 I'd rather not talk about Iván with you. 353 00:19:41,760 --> 00:19:42,800 [Omar sniffles] 354 00:19:43,480 --> 00:19:44,840 I'm sorry. Is it weird? 355 00:19:45,800 --> 00:19:48,000 [chuckles] Well, I mean, yeah. 356 00:19:48,080 --> 00:19:49,280 Yeah, yeah. 357 00:19:49,960 --> 00:19:51,920 And let me guess. You think I'm still too fragile 358 00:19:52,000 --> 00:19:55,960 to cope with the fact that you and him are in love, and I'll break down, 359 00:19:56,040 --> 00:19:59,600 you'll feel like you're responsible, and you'll be trapped in this brutal cycle 360 00:19:59,680 --> 00:20:01,800 that you won't know how to escape from again. 361 00:20:05,960 --> 00:20:08,320 Hey. Don't worry. It's a joke, man. 362 00:20:09,200 --> 00:20:11,640 I'm doing a parody of myself and the situation. 363 00:20:12,480 --> 00:20:13,640 Let's just relax. 364 00:20:14,160 --> 00:20:16,160 Have a nice dinner and some wine. 365 00:20:16,760 --> 00:20:18,080 And no sex. 366 00:20:18,600 --> 00:20:19,840 - I swear. - [Joel scoffs] 367 00:20:20,680 --> 00:20:23,440 No, don't worry about it. You don't have to swear it. 368 00:20:24,000 --> 00:20:25,240 I'll swear to you. 369 00:20:32,240 --> 00:20:33,240 [Dalmar sighs] 370 00:20:40,800 --> 00:20:43,080 [mattress squeaking] 371 00:20:43,160 --> 00:20:45,200 [Omar and Joel moaning] 372 00:20:47,760 --> 00:20:51,120 - [Omar] I'm coming. - [Joel] Don't stop. Oh. Good. 373 00:20:52,000 --> 00:20:53,880 [Raúl] Oh. That's interesting. 374 00:20:58,640 --> 00:21:00,360 Raúl, I'm here! 375 00:21:00,880 --> 00:21:03,480 - [Raúl] Hello! - Hey. Why did you want all this wine? 376 00:21:03,560 --> 00:21:04,560 Three bott... 377 00:21:05,000 --> 00:21:06,640 What the fuck's she doing here? 378 00:21:07,280 --> 00:21:08,280 Hi, sweetie. 379 00:21:08,320 --> 00:21:10,200 I brought you guys some whiskey. 380 00:21:10,280 --> 00:21:11,680 Yeah, great. 381 00:21:13,640 --> 00:21:15,160 You didn't tell her I was here? 382 00:21:16,520 --> 00:21:18,856 I invited her so she could meet me and see that you're okay. 383 00:21:18,880 --> 00:21:20,160 Without asking me? 384 00:21:21,920 --> 00:21:22,760 Get the fuck out. 385 00:21:22,840 --> 00:21:23,680 [Raúl] Chloe. 386 00:21:23,760 --> 00:21:25,360 No, tell her to leave. 387 00:21:27,440 --> 00:21:30,400 Carmen, excuse us a second, okay? 388 00:21:31,440 --> 00:21:33,360 Chloe, let's go to the kitchen. 389 00:21:33,440 --> 00:21:35,720 - I'm not going till she gets out of here. - Chloe. 390 00:21:35,800 --> 00:21:37,656 - Let's go to the kitchen. - No. What's going on? 391 00:21:37,680 --> 00:21:39,600 - [Raúl] Come on. - [Chloe] I can't believe this. 392 00:21:39,680 --> 00:21:41,440 - You don't understand. - [Raúl] All right. 393 00:21:41,520 --> 00:21:44,840 [Chloe] I want nothing to do with that woman. [sighs] 394 00:21:44,920 --> 00:21:47,040 [Raúl] Sweetheart, relax. 395 00:21:47,120 --> 00:21:49,920 Okay? You can't just leave home and move straight into my place. 396 00:21:50,000 --> 00:21:51,320 Ah, now I'm bothering you? 397 00:21:51,400 --> 00:21:54,040 You're not bothering me. But we were gonna go slow. 398 00:21:55,320 --> 00:21:56,600 You just called me "sweetheart." 399 00:21:57,720 --> 00:21:59,600 It just slipped out. I'm sorry. 400 00:21:59,680 --> 00:22:02,200 - Didn't we want to do things right? - Mm-hmm. 401 00:22:02,280 --> 00:22:05,480 Okay, well, one of the things you have to do better is go talk to her. 402 00:22:05,560 --> 00:22:08,600 But I don't feel like talking to her. I can't even stand being near her. 403 00:22:08,680 --> 00:22:11,080 Chloe, she's your mother. 404 00:22:11,160 --> 00:22:14,120 Okay? She's the one you got, whether you like it or not. 405 00:22:14,640 --> 00:22:17,480 Okay? So let's have dinner and break the tension. 406 00:22:19,600 --> 00:22:21,640 I'll be right there with you the whole time. 407 00:22:22,760 --> 00:22:23,760 Okay? 408 00:22:26,080 --> 00:22:28,280 Come on. And try to smile. 409 00:22:28,800 --> 00:22:31,360 [María] All right. Come on, boys. Dinner is ready. 410 00:22:31,880 --> 00:22:34,880 I need you to tell Rocío this isn't generally how we do things. 411 00:22:34,960 --> 00:22:36,840 We women, getting stuck with all the work. 412 00:22:36,920 --> 00:22:39,280 I'm proud to say we share the housework equally here. 413 00:22:39,360 --> 00:22:42,080 - [María and Rocío laugh] - For example, my father always cooks. 414 00:22:42,160 --> 00:22:44,600 But only when there's chicken 'cause that's all he can cook. 415 00:22:44,680 --> 00:22:46,656 - [María] It's true. [laughs] - Presenting chicken. 416 00:22:46,680 --> 00:22:48,560 - Your chicken. - [all laugh] 417 00:22:48,640 --> 00:22:50,440 Eric, help yourself. 418 00:22:50,960 --> 00:22:55,520 No. With the pills, I don't feel hungry. I don't really feel much of anything. 419 00:22:55,600 --> 00:22:58,480 It's normal, Eric. It'll balance out gradually. 420 00:22:58,560 --> 00:22:59,880 No, no. It's all good. 421 00:22:59,960 --> 00:23:02,920 I had to slow things down in my head. I was spinning out. 422 00:23:03,000 --> 00:23:05,040 Plus, not being hungry and being half-asleep 423 00:23:05,120 --> 00:23:06,840 is like getting super stoned. 424 00:23:07,560 --> 00:23:09,440 Without hurting my lungs. [laughs] 425 00:23:09,520 --> 00:23:11,960 Wait, if you were stoned, wouldn't you have more appetite? 426 00:23:12,040 --> 00:23:14,280 - [Alfonso] Nico. - [all laugh] 427 00:23:14,360 --> 00:23:16,000 Can we stop talking about drugs? 428 00:23:16,080 --> 00:23:18,136 We have a guest. I don't know what she's gonna think. 429 00:23:18,160 --> 00:23:20,760 - [Nico] Yeah, you're right. - What do I think? 430 00:23:20,840 --> 00:23:22,560 That I love seeing you like this. 431 00:23:22,640 --> 00:23:25,160 Like a family that supports and loves each other. 432 00:23:25,840 --> 00:23:27,320 Talking things through. 433 00:23:27,400 --> 00:23:30,120 If you had come over last week, this place was a powder keg. 434 00:23:30,200 --> 00:23:31,440 [Eric] That was my fault. 435 00:23:31,520 --> 00:23:35,360 But since they've been so patient with me, I'll make up for it. 436 00:23:35,440 --> 00:23:38,480 I'll be on these pills forever if I have to. 437 00:23:38,560 --> 00:23:41,080 And if I never feel hunger or anything again, then, 438 00:23:42,280 --> 00:23:44,000 well, I'll survive, y'know? 439 00:23:44,080 --> 00:23:46,240 One day at a time. You're doin' a great job. 440 00:23:46,920 --> 00:23:50,960 - Well, Nico? Drumstick or breast? - [all laugh] 441 00:23:51,040 --> 00:23:51,960 - What? - [Nico] Chicken. 442 00:23:52,040 --> 00:23:54,120 And so, apparently, 443 00:23:54,200 --> 00:23:58,040 Rocío's mother has been using her foundation to traffic babies. 444 00:23:58,560 --> 00:24:00,240 Oh my fucking God. 445 00:24:00,320 --> 00:24:01,760 It's some deep shit. 446 00:24:02,560 --> 00:24:03,640 I mean, of course, 447 00:24:03,720 --> 00:24:06,640 my parents are blackmailing her up to her eyeballs. 448 00:24:08,240 --> 00:24:11,400 We're all up to our necks in shit. 449 00:24:15,800 --> 00:24:18,480 MAKE COPIES OR PHOTOS OF THOSE DOCUMENTS. 450 00:24:18,560 --> 00:24:19,800 [cell phone chimes] 451 00:24:20,800 --> 00:24:23,400 [tense music pulsing] 452 00:24:26,800 --> 00:24:28,560 - Wait, who's texting you? - Hmm? 453 00:24:28,640 --> 00:24:30,320 Your expression just changed completely. 454 00:24:30,400 --> 00:24:33,160 My brother. He's just being a controlling pain in my ass. 455 00:24:34,920 --> 00:24:36,000 Isa... 456 00:24:36,960 --> 00:24:37,800 I promise you. 457 00:24:37,880 --> 00:24:40,600 None of the shit around us is gonna splash back on us. 458 00:24:40,680 --> 00:24:41,960 I'll keep us safe. 459 00:24:42,480 --> 00:24:43,800 I swear it. 460 00:24:45,720 --> 00:24:47,480 - You promise? - I promise you. 461 00:25:25,600 --> 00:25:28,440 I want you to make love to me like it was the last time. 462 00:25:30,760 --> 00:25:33,680 - You're saying that like it's real. - Well, you never know. 463 00:25:33,760 --> 00:25:35,720 Between your family and mine, 464 00:25:35,800 --> 00:25:39,960 the judge, the blackmailing, we don't know what might happen tomorrow. 465 00:25:41,440 --> 00:25:42,440 We never know. 466 00:25:42,520 --> 00:25:44,000 [energetic music playing] 467 00:26:14,360 --> 00:26:16,280 [Isa panting] 468 00:26:17,440 --> 00:26:20,120 - [music fades] - [door opens] 469 00:26:22,280 --> 00:26:24,880 What's the matter? Nico isn't letting you sleep? 470 00:26:25,800 --> 00:26:28,480 The bastard snores like crazy. [chuckles] 471 00:26:28,560 --> 00:26:30,560 Is it okay if I stay here for a bit? 472 00:26:32,440 --> 00:26:33,560 Yeah, sure. 473 00:26:34,960 --> 00:26:36,040 [door closes] 474 00:26:36,120 --> 00:26:37,560 [Eric sighs] 475 00:26:40,600 --> 00:26:43,160 I promised your cousin that my presence wouldn't upset you. 476 00:26:43,760 --> 00:26:45,360 - Now I'm here. - [both chuckle] 477 00:26:45,440 --> 00:26:47,040 Getting all up in your bed. 478 00:26:47,120 --> 00:26:49,600 It's okay. Nothing can upset me now. 479 00:26:49,680 --> 00:26:51,360 The power of pharmaceuticals. 480 00:26:51,440 --> 00:26:52,440 [Rocío chuckles] 481 00:26:53,360 --> 00:26:55,840 Is it really going as well as you say it is? 482 00:26:56,520 --> 00:26:59,240 Yeah. It is what it is. 483 00:26:59,320 --> 00:27:00,880 You don't seem like yourself. 484 00:27:01,400 --> 00:27:03,080 [sighs] Fuckin' hell. 485 00:27:04,280 --> 00:27:07,440 You're supposed to be helping me, not questioning my decisions. 486 00:27:07,520 --> 00:27:10,360 Okay. Sorry, sorry. I'm sorry. Fuck. [sighs] 487 00:27:10,440 --> 00:27:11,520 I'm sorry. 488 00:27:13,200 --> 00:27:14,800 [both exhale] 489 00:27:48,040 --> 00:27:49,480 [somber music playing] 490 00:27:57,520 --> 00:27:58,720 [Eric moans softly] 491 00:28:06,800 --> 00:28:07,920 Oh shit. 492 00:28:08,000 --> 00:28:09,600 [gasps] What? 493 00:28:12,920 --> 00:28:15,680 The pills leave me kinda dead from the waist down. 494 00:28:16,920 --> 00:28:19,160 [whispers] Well, I don't really mind. 495 00:28:21,040 --> 00:28:22,080 Yeah. 496 00:28:23,200 --> 00:28:24,320 But I do. 497 00:28:26,640 --> 00:28:28,000 Let's go to bed. 498 00:28:41,960 --> 00:28:43,040 Hey, uh... 499 00:28:45,360 --> 00:28:47,200 this bed's too small for us both. 500 00:29:05,960 --> 00:29:09,000 - [music intensifies] - [door closes] 501 00:29:17,280 --> 00:29:18,680 [Eric screams, muffled] 502 00:29:34,000 --> 00:29:37,880 - [excited chatter on phone] - ["Moon" by Public Practice playing] 503 00:29:45,120 --> 00:29:47,920 [pulsing electronic beat building] 504 00:29:51,440 --> 00:29:52,800 OLANZAPINE 7.5 mg 505 00:29:53,840 --> 00:29:55,040 [can thuds] 506 00:29:58,880 --> 00:30:00,560 - [girl] How you doing? - How are you? 507 00:30:01,440 --> 00:30:02,480 What's up, guys? 508 00:30:04,120 --> 00:30:07,200 [guy] What's up? What do you want? 509 00:30:07,280 --> 00:30:12,360 Just name it. Meth, molly, speed, mesc, coke. 510 00:30:13,040 --> 00:30:14,040 I got it all. 511 00:30:14,120 --> 00:30:16,560 - I shouldn't. - [guy laughs wryly] 512 00:30:16,640 --> 00:30:20,400 - Dude's gone bougie on us. - [group laughs] 513 00:30:20,480 --> 00:30:22,080 You've been whipped, bro. 514 00:30:23,080 --> 00:30:25,640 - ♪ She shouted this while staring... ♪ - Who's got coke? 515 00:30:29,320 --> 00:30:32,240 It's so weird to see you dressed like that. 516 00:30:32,320 --> 00:30:34,680 - It's not you at all. - It was a gift from Raúl. 517 00:30:34,760 --> 00:30:39,520 [gasps] And since it was a gift from Raúl, that's the only reason you like it. 518 00:30:39,600 --> 00:30:42,440 This isn't you. You look like Laura Ingalls. 519 00:30:42,520 --> 00:30:44,440 [scoffs] Who's that? 520 00:30:45,720 --> 00:30:47,480 And who would you say I am? 521 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 I know exactly who you are. 522 00:30:50,080 --> 00:30:52,520 I know you are strong, independent, 523 00:30:52,600 --> 00:30:54,160 with a solid sense of self. 524 00:30:54,240 --> 00:30:57,040 A pair of ovaries the size of beach balls. 525 00:30:57,120 --> 00:30:59,160 Not a Barbie doll some brat's playing with. 526 00:30:59,240 --> 00:31:02,320 Changing her clothes, her house, her attitude. 527 00:31:02,400 --> 00:31:04,000 Changing her whole identity. 528 00:31:04,080 --> 00:31:07,440 Hey. She's nobody's Barbie to play with, and we aren't... 529 00:31:07,520 --> 00:31:10,440 we aren't at all the way you just described us. 530 00:31:11,200 --> 00:31:12,200 Carmen. 531 00:31:12,760 --> 00:31:15,320 I'm sorry, but I'm not like that. 532 00:31:16,040 --> 00:31:18,520 Besides, she's free to do whatever she wants. 533 00:31:18,600 --> 00:31:19,600 Hmm? 534 00:31:21,280 --> 00:31:24,240 [takes a deep breath, quietly] Okay. 535 00:31:25,320 --> 00:31:28,600 [Raúl] Honestly, Carmen, I'd like for us to get along. 536 00:31:29,480 --> 00:31:30,600 I'm serious. 537 00:31:32,120 --> 00:31:34,000 Hmm? Okay, let's try somethin'. 538 00:31:34,760 --> 00:31:38,000 Why don't we take a selfie of us three as a family? 539 00:31:38,480 --> 00:31:40,480 Raúl, I don't think now is the time for a selfie. 540 00:31:40,560 --> 00:31:43,680 We can get rid of the bad vibes. Clear the air. Hmm? 541 00:31:44,680 --> 00:31:45,680 Come on. 542 00:31:46,400 --> 00:31:48,280 Okay, Carmen, turn around. 543 00:31:48,360 --> 00:31:50,040 ["Drive" by Gretel Hänlyn playing] 544 00:31:50,120 --> 00:31:51,960 Hmm. 545 00:31:52,040 --> 00:31:54,080 - Ready? - [camera shutter clicks] 546 00:31:54,160 --> 00:31:55,920 ♪ When I saw you there ♪ 547 00:31:56,000 --> 00:31:58,840 - ♪ You wouldn't take me for a fool ♪ - [cell phone chimes] 548 00:31:58,920 --> 00:32:00,800 ♪ I know you'd really take good care... ♪ 549 00:32:00,880 --> 00:32:06,640 RAÚL JUST POSTED A STORY: FAMILY DINNER!! 550 00:32:09,400 --> 00:32:11,640 {\an8}@PINKREBELLION19191919 IS ONLINE 551 00:32:17,840 --> 00:32:20,280 I just don't get it, Chloe. I mean, I really don't. 552 00:32:20,360 --> 00:32:22,200 Yeah, well, no one's asking you to get it, Mom. 553 00:32:22,240 --> 00:32:24,680 [Carmen] This instant boyfriend? You think that's normal? 554 00:32:26,280 --> 00:32:28,000 ♪ Do you want to drive... ♪ 555 00:32:28,080 --> 00:32:29,320 NEW MESSAGE FROM RAÚL 556 00:32:29,400 --> 00:32:34,960 YOU'RE STALKING ME FROM A FAKE ACCOUNT. WON'T YOU ADMIT YOU MISS ME, BABY? 557 00:32:35,040 --> 00:32:36,840 ♪ Do you want to drive? ♪ 558 00:32:48,480 --> 00:32:50,720 ♪ You're the last to leave ♪ 559 00:32:50,800 --> 00:32:53,040 ♪ First to arrive ♪ 560 00:32:53,600 --> 00:32:56,160 ♪ I love you like the living ♪ 561 00:32:56,240 --> 00:32:59,160 I'm just asking you to have a little common sense, all right? 562 00:32:59,240 --> 00:33:00,720 You had to have gotten some from me. 563 00:33:00,800 --> 00:33:02,160 Mom, are you kidding me? 564 00:33:02,240 --> 00:33:04,840 That's hilarious. You have as much common sense as shame. 565 00:33:04,920 --> 00:33:06,840 Please tell me, Chloe! What have I done to you? 566 00:33:06,920 --> 00:33:08,320 Why don't you ask Iván? 567 00:33:10,000 --> 00:33:11,480 Or what you did with him. 568 00:33:12,400 --> 00:33:14,880 Oh, don't worry. He knows it all. 569 00:33:15,400 --> 00:33:17,120 I let him know. Mm-hmm. 570 00:33:18,000 --> 00:33:21,600 Neither of us wants anything to do with you ever again, Carmen. 571 00:33:26,080 --> 00:33:28,320 [footsteps fade] 572 00:33:28,400 --> 00:33:30,000 [somber music playing] 573 00:33:30,760 --> 00:33:32,280 - [Raúl] Chloe. - [Chloe] No. 574 00:33:35,640 --> 00:33:38,040 [Raúl takes a deep breath, huffs] 575 00:33:41,840 --> 00:33:43,720 [somber music building] 576 00:33:46,920 --> 00:33:48,960 [Raúl inhales sharply] 577 00:33:50,680 --> 00:33:52,600 Maybe it's best if you leave. 578 00:33:55,520 --> 00:33:56,600 I'll walk you out. 579 00:33:58,200 --> 00:33:59,240 Hmm? 580 00:34:01,680 --> 00:34:03,400 [music grows gentle] 581 00:34:11,920 --> 00:34:13,880 [Raúl] Give her space, hmm? 582 00:34:16,160 --> 00:34:18,920 And stay out of her life for a while. 583 00:34:21,280 --> 00:34:24,640 What do you know, you tool? She's my daughter. 584 00:34:25,160 --> 00:34:27,920 I'm not gonna leave her here for you to take advantage. 585 00:34:30,440 --> 00:34:34,040 I understand that, as mothers, you do what you think is best for your children. 586 00:34:35,000 --> 00:34:39,120 But you don't realize what a toxic legacy you leave behind, 587 00:34:39,200 --> 00:34:40,720 that we're burdened with. 588 00:34:42,800 --> 00:34:43,800 Goodbye. 589 00:34:46,920 --> 00:34:48,040 [door locks] 590 00:34:48,120 --> 00:34:50,120 [somber music playing] 591 00:35:00,640 --> 00:35:02,640 [Carmen takes a deep breath] 592 00:35:09,200 --> 00:35:10,600 [cell phone chimes] 593 00:35:12,800 --> 00:35:18,040 ARE YOU AWAKE? WE NEED TO TALK. 594 00:35:18,120 --> 00:35:23,680 I KNOW YOU KNOW EVERYTHING. 595 00:35:32,360 --> 00:35:33,400 [sniffles] 596 00:35:37,120 --> 00:35:38,320 [button clicks] 597 00:35:47,960 --> 00:35:49,720 Oh, you're in here. Sorry. 598 00:35:49,800 --> 00:35:52,080 That was some a cappella concert you were putting on. 599 00:35:54,600 --> 00:35:55,720 Did you hear us? 600 00:35:55,800 --> 00:35:57,840 Was it in honor of your reunion? 601 00:35:58,920 --> 00:36:00,640 We're not together again. 602 00:36:00,720 --> 00:36:01,840 You don't need to be. 603 00:36:02,360 --> 00:36:04,640 You're fucking more than when you two were together. 604 00:36:05,960 --> 00:36:08,840 Well, I mean, at least Omar's happier and way less depressed. 605 00:36:08,920 --> 00:36:11,840 Oh, so you're fucking Omar to keep him happy. 606 00:36:11,920 --> 00:36:14,600 Yeah, bro. I think that's a super smart idea. 607 00:36:14,680 --> 00:36:16,640 Well, I mean, no. Dalmar, that's not what I meant. 608 00:36:16,720 --> 00:36:17,960 What do you mean, then? 609 00:36:18,880 --> 00:36:23,080 I don't know, man, but I mean, I don't appreciate being judged. 610 00:36:23,160 --> 00:36:25,320 Do you wanna be with Omar, or don't you? 611 00:36:25,400 --> 00:36:29,120 - No. I mean, at least that much, I know. - Omar knows that? 612 00:36:29,200 --> 00:36:30,880 - Yeah. - I don't think he does. 613 00:36:30,960 --> 00:36:32,600 [Joel] Fuck, man. Yeah, he does know. 614 00:36:33,480 --> 00:36:37,120 [sighs] Well, in that case, he's manipulating you. 615 00:36:38,600 --> 00:36:42,440 What? What are you talking about? Omar's not like that. 616 00:36:42,520 --> 00:36:45,000 I mean, I'm not saying he's doing it 'cause he's a bad person. 617 00:36:45,080 --> 00:36:48,400 I know he's a good guy and all that, but I think he's doing 618 00:36:48,480 --> 00:36:50,680 everything he can to keep you now. 619 00:36:50,760 --> 00:36:53,000 'Cause he's still madly in love with you. 620 00:36:53,080 --> 00:36:55,800 [chuckles] And since you're, well... you're a pushover, 621 00:36:55,880 --> 00:36:57,440 you just go along with it. 622 00:36:59,280 --> 00:37:01,200 [exhales] Dude... 623 00:37:01,760 --> 00:37:04,280 [scoffs] It's a lot more complicated than that, okay? 624 00:37:04,360 --> 00:37:06,160 And I need him to get better. 625 00:37:06,240 --> 00:37:08,040 [Dalmar] Yeah, I mean, I get that. 626 00:37:08,120 --> 00:37:12,480 But I think it's about time he takes responsibility for his own life. 627 00:37:12,560 --> 00:37:13,920 And you too, dude. 628 00:37:14,000 --> 00:37:16,400 ["Shit (I've Done It Again)" by Gaz Coombes playing] 629 00:37:16,480 --> 00:37:17,480 [Dalmar sighs] 630 00:37:17,560 --> 00:37:20,120 - [door opens] - ♪ Shit ♪ 631 00:37:20,200 --> 00:37:22,840 ♪ I've done it again ♪ 632 00:37:26,280 --> 00:37:30,760 ♪ I got so far, then fucked it up ♪ 633 00:37:30,840 --> 00:37:32,840 ♪ Hit the wall ♪ 634 00:37:33,840 --> 00:37:38,560 ♪ I couldn't help myself ♪ 635 00:37:40,240 --> 00:37:45,800 ♪ If I were a saint ♪ 636 00:37:48,000 --> 00:37:50,280 ♪ There's no other ♪ 637 00:37:50,360 --> 00:37:55,200 ♪ The thought of you so far away ♪ 638 00:37:55,920 --> 00:38:00,760 ♪ I wonder if you're there ♪ 639 00:38:02,400 --> 00:38:07,160 ♪ Shit, I've done it again ♪ 640 00:38:09,760 --> 00:38:12,360 ♪ I hear trouble ♪ 641 00:38:12,440 --> 00:38:17,360 ♪ A hurricane of violins ♪ 642 00:38:17,440 --> 00:38:21,920 ♪ I didn't want this party thrown ♪ 643 00:38:24,160 --> 00:38:29,760 ♪ I played the part in the corner ♪ 644 00:38:32,000 --> 00:38:38,360 ♪ I can burn this dream And then it's gone ♪ 645 00:38:39,200 --> 00:38:44,000 ♪ Anyone can be the star ♪ 646 00:38:45,280 --> 00:38:47,280 [somber piano music rising] 647 00:38:53,800 --> 00:38:58,440 ♪ Anyone can be the star ♪ 648 00:39:00,560 --> 00:39:05,600 ♪ Shit, I've done it again ♪ 649 00:39:08,800 --> 00:39:10,520 ♪ Ooh... ♪ 650 00:39:10,600 --> 00:39:12,320 {\an8}MOM 651 00:39:12,400 --> 00:39:14,040 {\an8}[Carmen] Who do I think you are? 652 00:39:14,920 --> 00:39:18,080 Not this girl, that's for sure. This isn't my daughter. 653 00:39:18,720 --> 00:39:22,280 ♪ Again ♪ 654 00:39:23,240 --> 00:39:25,320 ♪ Ooh ♪ 655 00:39:28,400 --> 00:39:31,080 WHAT ARE YOU UP TO? 656 00:39:35,720 --> 00:39:38,600 ["Bottle Episode" by Mandy Indiana playing] 657 00:39:45,120 --> 00:39:47,000 [frenetic French rock playing] 658 00:40:03,000 --> 00:40:04,880 Hey! 659 00:40:04,960 --> 00:40:05,960 Hello. 660 00:40:06,400 --> 00:40:08,280 Do you want a drink? 661 00:40:09,840 --> 00:40:11,960 No, thanks. I'd prefer a fuck. 662 00:40:14,360 --> 00:40:17,200 - Oh shit! - [Chloe panting] 663 00:40:17,280 --> 00:40:18,920 Thank God for Viagra. 664 00:40:19,000 --> 00:40:21,440 - [Chloe moans] - The pills made me feel like a eunuch. 665 00:40:22,040 --> 00:40:25,040 Sure, it was the pills. Totally not the coke. 666 00:40:25,120 --> 00:40:26,600 - No, damn it. - [panting] 667 00:40:26,680 --> 00:40:30,080 - It was definitely those fucking pills. - God. Shut up and fuck me. 668 00:40:30,160 --> 00:40:33,040 - [Eric] Hey. I'm about to come, okay? - I'm not. 669 00:40:33,120 --> 00:40:34,440 - Hold on. - I'm coming. I... 670 00:40:34,520 --> 00:40:37,320 - [moans loudly] - [Chloe panting] 671 00:40:40,480 --> 00:40:42,240 ["Bottle Episode" fades] 672 00:40:42,320 --> 00:40:44,200 [Eric groans] 673 00:40:52,880 --> 00:40:54,920 [sighs] Fucking hell, girl. 674 00:40:58,080 --> 00:41:01,360 - Let's go bust some moves. - I can't find my panties. 675 00:41:03,840 --> 00:41:06,720 I'll wait for you there. Don't take too long. 676 00:41:06,800 --> 00:41:07,880 [Chloe sighs] 677 00:41:14,360 --> 00:41:15,400 [inhales sharply] 678 00:41:18,800 --> 00:41:21,080 [somber music playing] 679 00:41:27,640 --> 00:41:33,880 MOM IS THIS YOUR DAUGHTER, THEN? 680 00:41:54,560 --> 00:41:55,560 [lid closes] 681 00:41:57,080 --> 00:41:59,080 [somber music continues] 682 00:42:18,040 --> 00:42:19,160 [Chloe sighs] 683 00:42:42,000 --> 00:42:43,160 [Chloe exhales] 684 00:42:49,720 --> 00:42:51,720 [somber music fades] 685 00:43:07,560 --> 00:43:08,600 [cell phone chimes] 686 00:43:08,680 --> 00:43:11,320 HEY. YOU'RE PROBABLY ASLEEP... 687 00:43:12,040 --> 00:43:15,480 - [cell phone chimes] - ["K Town" by Lannds playing] 688 00:43:15,560 --> 00:43:17,280 CARMEN: ARE YOU AWAKE? 689 00:43:17,360 --> 00:43:20,400 WE NEED TO TALK. I KNOW YOU KNOW EVERYTHING. 690 00:43:20,480 --> 00:43:22,960 JOEL: HEY. YOU'RE PROBABLY ASLEEP... 691 00:43:28,400 --> 00:43:31,360 ♪ It's only true that I pretended ♪ 692 00:43:31,440 --> 00:43:33,920 [indistinct chatter] 693 00:43:37,920 --> 00:43:40,760 [cell phone chiming and vibrating] 694 00:43:42,320 --> 00:43:44,120 - [Joel] Hey. - [Iván] I'm so glad you texted. 695 00:43:44,160 --> 00:43:46,800 Your message was exactly what I needed. 696 00:43:46,880 --> 00:43:49,000 Well, I've been dying to talk to you. 697 00:43:49,080 --> 00:43:50,080 Is that wrong? 698 00:43:50,160 --> 00:43:52,600 You wanting to talk to me could never be wrong. 699 00:43:53,840 --> 00:43:55,320 Hey, Iván... 700 00:43:57,600 --> 00:43:59,360 - Can I come see you? - [Iván] Yeah. 701 00:43:59,440 --> 00:44:00,600 Of course. 702 00:44:01,360 --> 00:44:02,760 Come over to my place. 703 00:44:07,280 --> 00:44:08,840 ["K Town" fades] 704 00:44:11,320 --> 00:44:12,560 [horn honks in distance] 705 00:44:32,360 --> 00:44:33,360 [shutter clicks] 706 00:44:37,200 --> 00:44:38,240 [shutter clicks] 707 00:44:42,600 --> 00:44:43,480 [shutter clicks] 708 00:44:43,560 --> 00:44:46,080 [drawer closes] 709 00:44:58,560 --> 00:45:00,520 [footsteps approaching] 710 00:45:03,120 --> 00:45:04,320 [Iván inhales sharply] 711 00:45:06,000 --> 00:45:07,040 Hey. 712 00:45:08,880 --> 00:45:09,880 Hey. 713 00:45:11,960 --> 00:45:15,040 - What went down? - [Joel] I needed to see you. 714 00:45:16,520 --> 00:45:18,640 I needed to be here with you. 715 00:45:20,280 --> 00:45:21,560 [Iván sighs] 716 00:45:21,640 --> 00:45:24,320 But I'm not sure if I'm what's best for you. 717 00:45:25,760 --> 00:45:28,560 You're the only thing that's good for me right now. 718 00:45:29,720 --> 00:45:30,800 [Joel sniffles] 719 00:45:31,920 --> 00:45:34,720 ["Baby" by Helena Deland playing] 720 00:45:34,800 --> 00:45:36,080 [Iván sighs] 721 00:45:39,560 --> 00:45:42,880 I need to be with a good person. [sighs] 722 00:45:51,600 --> 00:45:54,440 ♪ Take off your wig ♪ 723 00:45:56,160 --> 00:45:58,680 ♪ Oh, let me stare ♪ 724 00:46:00,680 --> 00:46:04,480 ♪ I'll keep un-cross-dressing you ♪ 725 00:46:04,560 --> 00:46:07,600 ♪ No matter where ♪ 726 00:46:09,840 --> 00:46:12,520 - ♪ Paint my nails... ♪ - Are you okay? 727 00:46:12,600 --> 00:46:13,720 You're shaking. 728 00:46:13,800 --> 00:46:15,960 Yeah. I'm fine. I'm fine. 729 00:46:16,040 --> 00:46:17,040 [gently] Good. 730 00:46:18,000 --> 00:46:20,200 - [Joel] Mm. - ♪ Undo my hair ♪ 731 00:46:20,280 --> 00:46:25,600 ♪ You're taking me out for a drive ♪ 732 00:46:25,680 --> 00:46:26,680 [Joel] Iván. 733 00:46:29,400 --> 00:46:31,880 - ♪ Ooh... ♪ - Iván. 734 00:46:31,960 --> 00:46:33,000 Iván. 735 00:46:33,080 --> 00:46:34,080 Tell me. 736 00:46:35,520 --> 00:46:38,000 I don't know what'll happen with me and Omar. 737 00:46:39,360 --> 00:46:41,280 It's still so complicated, y'know? 738 00:46:43,240 --> 00:46:44,760 Do you want to be here? 739 00:46:45,560 --> 00:46:50,720 ♪ 'Cause you're so baby... ♪ 740 00:46:50,800 --> 00:46:52,320 [softly] That's all I want. 741 00:46:53,520 --> 00:46:54,720 Me too. 742 00:46:54,800 --> 00:46:56,800 [both breathing heavily] 743 00:46:59,720 --> 00:47:01,880 I wanna focus on you and me. 744 00:47:02,480 --> 00:47:03,680 That's what matters. 745 00:47:06,200 --> 00:47:07,880 [whispers] That's all I want. 746 00:47:07,960 --> 00:47:10,240 ♪ Take me upstairs... ♪ 747 00:47:11,680 --> 00:47:14,720 I want to leave everything behind, where it's just us two. 748 00:47:15,560 --> 00:47:16,880 [whispers] And no one else. 749 00:47:16,960 --> 00:47:23,760 ♪ And if I don't know the tune I'll dance around ♪ 750 00:47:23,840 --> 00:47:25,840 [both panting] 751 00:47:25,920 --> 00:47:27,880 ♪ 'Cause you've got ways ♪ 752 00:47:27,960 --> 00:47:29,920 ♪ You've got ways ♪ 753 00:47:30,000 --> 00:47:32,040 ♪ And you've got ways ♪ 754 00:47:32,120 --> 00:47:35,000 ♪ And you've got ways ♪ 755 00:47:35,080 --> 00:47:36,800 - ♪ You've got ways ♪ - [Iván moaning] 756 00:47:36,880 --> 00:47:41,040 ♪ I haven't seen on anyone ♪ 757 00:47:41,120 --> 00:47:42,920 [Iván moans, sighs] 758 00:47:45,360 --> 00:47:46,760 ["Baby" continues] 759 00:47:49,600 --> 00:47:52,800 ♪ I can live without ♪ 760 00:47:54,680 --> 00:47:59,200 ♪ You ♪ 761 00:47:59,280 --> 00:48:01,680 ♪ But I forgot ♪ 762 00:48:01,760 --> 00:48:04,040 ♪ 'Cause you're so baby ♪ 763 00:48:04,120 --> 00:48:06,880 ♪ You ♪ 764 00:48:07,600 --> 00:48:10,160 ♪ I can live without ♪ 765 00:48:10,240 --> 00:48:12,000 [line ringing] 766 00:48:12,680 --> 00:48:17,040 ♪ You ♪ 767 00:48:17,120 --> 00:48:19,720 ♪ But I forgot ♪ 768 00:48:19,800 --> 00:48:25,440 ♪ 'Cause you're so baby ♪ 769 00:48:25,520 --> 00:48:29,720 [music distorts and fades] 770 00:48:31,360 --> 00:48:32,360 Nico. 771 00:48:33,520 --> 00:48:35,760 - Eric's gone. - [tense music playing] 772 00:48:35,840 --> 00:48:40,120 He ran off last night and, um, I think it might've been my fault. 773 00:48:42,120 --> 00:48:44,480 - [indistinct chatter] - [tense music building] 774 00:48:50,560 --> 00:48:54,560 [shouts] 775 00:48:54,640 --> 00:48:56,800 [tense music continues] 776 00:49:04,360 --> 00:49:05,760 [Luis sighs] 777 00:49:05,840 --> 00:49:06,880 What's the matter? 778 00:49:09,640 --> 00:49:11,520 [Luis] These are copies of municipal building 779 00:49:11,600 --> 00:49:13,640 and residential property regulations. 780 00:49:14,800 --> 00:49:17,200 Nothing here incriminates Catalina or anyone. 781 00:49:19,280 --> 00:49:20,320 Nothing. 782 00:49:22,760 --> 00:49:24,160 [Luis sighs] 783 00:49:25,120 --> 00:49:26,560 [tense music building] 784 00:49:43,440 --> 00:49:45,120 [tense music fades] 785 00:49:46,560 --> 00:49:49,080 Hey. Why are you out here on the sofa? 786 00:49:56,520 --> 00:49:58,120 [Omar exhales shakily] 787 00:50:04,040 --> 00:50:05,160 [Dalmar] What's wrong? 788 00:50:07,280 --> 00:50:08,280 Omar. 789 00:50:08,880 --> 00:50:10,640 - Come on. - [crying] 790 00:50:10,720 --> 00:50:12,080 Did you take anything? 791 00:50:12,600 --> 00:50:14,800 - No, I told you, I'm fine. Let me go. - Yeah, bullshit. 792 00:50:15,920 --> 00:50:17,960 What happened? You were doing great yesterday. 793 00:50:18,480 --> 00:50:22,640 It was all just a lie, Dalmar. He doesn't want me now. 794 00:50:23,160 --> 00:50:24,320 He's been out all night. 795 00:50:24,400 --> 00:50:26,520 I've been waiting for him like an asshole on the sofa. 796 00:50:26,600 --> 00:50:27,800 Nothing. 797 00:50:27,880 --> 00:50:29,520 Look at me. I'm pathetic, dude. 798 00:50:29,600 --> 00:50:31,000 And he's probably with Iván. 799 00:50:31,080 --> 00:50:33,880 - I'm sure they're back together. - Fucking hell. 800 00:50:35,200 --> 00:50:37,880 Are you gonna fall apart whenever he pulls away? 801 00:50:39,520 --> 00:50:41,960 Your pain's making you incredibly selfish, dude. 802 00:50:42,040 --> 00:50:45,920 I swear I don't want to feel like this. I can't help it. 803 00:50:46,600 --> 00:50:47,960 I'm lost. 804 00:50:48,040 --> 00:50:49,800 - [sighs] - Look, man. 805 00:50:51,640 --> 00:50:54,680 I get that you're unwell, but don't take it out on Joel. 806 00:50:55,200 --> 00:50:56,840 Don't drag him down. 807 00:50:56,920 --> 00:50:59,080 Because that's not gonna help you get better. 808 00:51:00,960 --> 00:51:03,400 It won't work, and you know it. 809 00:51:04,520 --> 00:51:06,520 ["Work" by Charlotte Day Wilson playing] 810 00:51:13,720 --> 00:51:15,480 [indistinct chatter] 811 00:51:25,280 --> 00:51:26,160 Wanna go? 812 00:51:26,240 --> 00:51:27,160 Go where? 813 00:51:27,240 --> 00:51:28,800 Just over to the coffee machine. 814 00:51:28,880 --> 00:51:30,800 - Here at the school? - [Iván] Yes. 815 00:51:30,880 --> 00:51:34,200 - But wouldn't you prefer somewhere... - No, don't worry. This'll be quick. 816 00:51:36,160 --> 00:51:39,040 - ♪ Now that you're here ♪ - [machine whirs] 817 00:51:41,800 --> 00:51:44,560 ♪ Whoa, work... ♪ 818 00:51:45,920 --> 00:51:47,360 [Iván] Let's not draw it out. 819 00:51:48,160 --> 00:51:50,280 I don't care about the DNA. 820 00:51:51,680 --> 00:51:53,480 You were never there for me. 821 00:51:53,560 --> 00:51:55,080 You aren't my mother. 822 00:51:55,840 --> 00:51:57,240 And I'm not your son. 823 00:51:59,640 --> 00:52:01,120 What'll it cost? 824 00:52:01,200 --> 00:52:03,720 - I'm sorry, what? - Money. How much do you want? 825 00:52:03,800 --> 00:52:06,320 ♪ I think this will work... ♪ 826 00:52:06,840 --> 00:52:08,200 I think it's quite the coincidence 827 00:52:08,280 --> 00:52:12,320 that suddenly your maternal instinct kicked in right when my father died. 828 00:52:13,120 --> 00:52:14,400 That's why you're here. 829 00:52:15,960 --> 00:52:17,280 To get your payout. 830 00:52:17,360 --> 00:52:20,280 - Iván, right now you're being very unfair. - Half a million? 831 00:52:21,800 --> 00:52:22,880 One million? 832 00:52:24,480 --> 00:52:25,560 Two million? 833 00:52:26,440 --> 00:52:28,200 A million per lost child. 834 00:52:31,480 --> 00:52:33,920 ♪ It's gonna take a little time... ♪ 835 00:52:34,000 --> 00:52:35,480 [quietly] Perfect. Okay. 836 00:52:36,920 --> 00:52:38,120 Two million is perfect. 837 00:52:38,200 --> 00:52:41,080 I'll call the lawyers and have them transfer the funds. 838 00:52:43,000 --> 00:52:44,360 I'll see you never. 839 00:52:48,040 --> 00:52:50,920 ♪ Till I've got what's mine ♪ 840 00:52:51,000 --> 00:52:52,800 [Carmen sobbing] 841 00:52:53,680 --> 00:52:56,120 ♪ 'Cause people come and go ♪ 842 00:52:59,160 --> 00:53:02,960 ♪ But you should know ♪ 843 00:53:03,040 --> 00:53:04,280 [cell phone chimes] 844 00:53:04,800 --> 00:53:09,160 ♪ That I, that I ♪ 845 00:53:09,240 --> 00:53:10,320 [cell phone chimes] 846 00:53:10,400 --> 00:53:12,080 ♪ Take it slow... ♪ 847 00:53:12,160 --> 00:53:16,880 [Omar on voicemail] Gorgeous... I'm going to stay at my parents' house for a while. 848 00:53:18,840 --> 00:53:21,080 I'll be fine. I promise. 849 00:53:21,800 --> 00:53:24,400 It's what's best for me and for you. 850 00:53:25,520 --> 00:53:26,840 We'll talk, okay? 851 00:53:29,080 --> 00:53:31,160 Thank you for everything you've done for me. 852 00:53:32,160 --> 00:53:33,280 I love you, Joel. 853 00:53:37,960 --> 00:53:40,600 ♪ It's gonna take a bit of work ♪ 854 00:53:43,200 --> 00:53:45,760 ♪ Oh, oh, work ♪ 855 00:53:49,120 --> 00:53:51,840 ♪ Now that you're here ♪ 856 00:53:54,640 --> 00:53:57,160 ♪ Whoa, oh, work ♪ 857 00:54:00,120 --> 00:54:02,720 ♪ It's gonna take a bit of work ♪ 858 00:54:02,800 --> 00:54:04,280 ♪ Bit of work ♪ 859 00:54:05,320 --> 00:54:08,400 ♪ Oh, oh, work ♪ 860 00:54:11,280 --> 00:54:14,360 ♪ Now that you're here ♪ 861 00:54:16,840 --> 00:54:19,320 ♪ Whoa, oh, work ♪ 862 00:54:36,320 --> 00:54:39,240 - ["Work" ends] - [somber instrumental music playing]