1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 [sirens wailing in distance] 2 00:00:09,960 --> 00:00:11,120 [radio beeps] 3 00:00:11,200 --> 00:00:13,480 [tense music playing] 4 00:00:19,120 --> 00:00:21,880 Cause of death? It was a fall from a great height. 5 00:00:21,960 --> 00:00:23,080 Was it a suicide? 6 00:00:23,160 --> 00:00:24,280 Very likely. 7 00:00:30,520 --> 00:00:31,840 [camera shutter clicks] 8 00:00:35,560 --> 00:00:37,080 [music intensifies] 9 00:00:49,160 --> 00:00:50,560 {\an8}[music fades] 10 00:00:50,640 --> 00:00:52,960 {\an8}[sighs] Nothing. He's not answering. 11 00:00:54,000 --> 00:00:55,200 {\an8}I'm going to the police. 12 00:00:55,280 --> 00:00:57,560 {\an8}- I'll go with you. Let's go. - Okay. Let's go. 13 00:00:58,800 --> 00:01:00,800 {\an8}[footsteps fading] 14 00:01:00,880 --> 00:01:03,240 {\an8}[birds singing outside] 15 00:01:03,320 --> 00:01:04,760 {\an8}[Nico] I told you, Rocío. 16 00:01:04,840 --> 00:01:06,920 {\an8}I told you not to upset Eric. 17 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 {\an8}Sorry. I didn't know. 18 00:01:09,080 --> 00:01:10,720 {\an8}[footsteps approaching] 19 00:01:10,800 --> 00:01:14,120 {\an8}Rocío, your mom's taking you to class, okay? 20 00:01:14,200 --> 00:01:16,840 {\an8}With all that's going on, it's best you stay with her. 21 00:01:16,920 --> 00:01:19,800 {\an8}You'll see. He'll show up eventually. Come on. 22 00:01:19,880 --> 00:01:21,416 {\an8}- [María] Let's go. - [Alfonso] See you. 23 00:01:21,440 --> 00:01:22,880 {\an8}[footsteps fade] 24 00:01:24,520 --> 00:01:25,800 {\an8}[Rocío] Nico... 25 00:01:25,880 --> 00:01:27,040 {\an8}[spoon clatters] 26 00:01:32,600 --> 00:01:35,200 {\an8}- [door opens] - [keys jangling] 27 00:01:37,280 --> 00:01:38,280 {\an8}Hey. 28 00:01:39,040 --> 00:01:40,240 {\an8}[door closes] 29 00:01:40,320 --> 00:01:42,280 {\an8}Where the fuck have you been, dude? 30 00:01:42,360 --> 00:01:44,760 {\an8}Nowhere, bro. Just went out. [sniffles] 31 00:01:44,840 --> 00:01:46,480 {\an8}Bring it in, coz. 32 00:01:47,600 --> 00:01:49,480 {\an8}[chuckles] 33 00:01:49,560 --> 00:01:50,680 {\an8}[Nico exhales sharply] 34 00:01:51,640 --> 00:01:52,680 [Eric] Hey. 35 00:01:53,400 --> 00:01:54,520 What's the matter? 36 00:01:58,280 --> 00:02:00,160 What the fuck's wrong with you guys? 37 00:02:05,080 --> 00:02:07,240 Can you please stop lookin' at me that way? 38 00:02:07,320 --> 00:02:11,680 [sighs, crying] Sorry to say, but I can't do this anymore, Eric. 39 00:02:11,760 --> 00:02:14,760 We tried so hard. I can't do it. 40 00:02:15,720 --> 00:02:17,360 Oh, yeah? What have you tried? 41 00:02:17,440 --> 00:02:18,680 [María sobs] 42 00:02:18,760 --> 00:02:21,800 Nico, Rocío's mother is downstairs. 43 00:02:21,880 --> 00:02:24,360 Can you give us a minute? Be right there. 44 00:02:24,440 --> 00:02:25,440 Sure. 45 00:02:28,000 --> 00:02:29,040 [door closes] 46 00:02:29,120 --> 00:02:30,600 Wait. I'm comin' with you. 47 00:02:30,680 --> 00:02:33,520 - I can't handle them being pissed. - No, no, no, no, no. 48 00:02:34,240 --> 00:02:37,120 Your pupils are ridiculously dilated, Eric. 49 00:02:39,880 --> 00:02:43,000 It's nothing. I was hanging out, partying with the guys from the squat. 50 00:02:43,080 --> 00:02:45,360 You know they miss me and love the shit outta me. 51 00:02:45,440 --> 00:02:46,800 Drugs? With your medication? 52 00:02:46,880 --> 00:02:49,600 No, no. I didn't mix 'em. I threw the pills away. 53 00:02:50,120 --> 00:02:51,240 [Nico] Excuse me? 54 00:02:52,200 --> 00:02:54,120 The real drugs are meds. 55 00:02:54,200 --> 00:02:57,080 Take the drugs! You're sick, bro! Why hurt those who love you? 56 00:02:57,160 --> 00:02:58,600 Hurting you? 57 00:02:58,680 --> 00:03:01,560 - I'm the only one hurting here. - It doesn't affect us? We don't care? 58 00:03:01,640 --> 00:03:03,480 You just want me to be on those shitty pills 59 00:03:03,560 --> 00:03:05,480 to turn me into a drooling, brain-dead vegetable. 60 00:03:05,560 --> 00:03:06,560 You and everyone else! 61 00:03:06,600 --> 00:03:08,440 We loved you and gave you a roof over your head 62 00:03:08,520 --> 00:03:09,800 and we gave a shit! 63 00:03:11,640 --> 00:03:13,760 When did you become such an old man, dude? 64 00:03:13,840 --> 00:03:15,360 Right now you sound like your mom. 65 00:03:15,440 --> 00:03:17,360 How 'bout you shut up and keep her out of this? 66 00:03:17,440 --> 00:03:18,840 You really did a number on her. 67 00:03:19,440 --> 00:03:21,520 Listen up, coz. Maybe we stop there. 68 00:03:21,600 --> 00:03:24,600 - Before you say something... - Stop calling me "cousin"! Shit! 69 00:03:25,160 --> 00:03:27,000 You're a selfish piece of shit. 70 00:03:27,520 --> 00:03:29,240 [somber music playing] 71 00:03:29,320 --> 00:03:30,960 Tell him to get his stuff outta here! 72 00:03:31,040 --> 00:03:34,120 I can't take it. Neither can you or Dad. Just tell him to get the fuck out! 73 00:03:34,200 --> 00:03:35,360 What the fuck are you saying? 74 00:03:35,440 --> 00:03:37,960 I said leave! Go back to the squat house. I don't care! 75 00:03:38,040 --> 00:03:40,720 People there love you. Everyone here treats you like shit. 76 00:03:40,800 --> 00:03:41,800 That isn't what I said! 77 00:03:41,880 --> 00:03:44,240 Just get out. Go live with your parents or under a bridge! 78 00:03:44,320 --> 00:03:46,280 Who cares? Just not here! 79 00:03:46,360 --> 00:03:47,360 Fuck! 80 00:03:52,240 --> 00:03:54,240 [excited chatter] 81 00:03:55,680 --> 00:03:57,280 [somber music fades] 82 00:04:08,800 --> 00:04:10,880 You know better than anyone 83 00:04:11,800 --> 00:04:15,200 how hard it was for me to open up and trust someone again. 84 00:04:15,280 --> 00:04:18,600 You turned out to be just like every other guy 85 00:04:18,680 --> 00:04:21,800 who gained my trust only to completely destroy it. 86 00:04:21,880 --> 00:04:23,800 - [Dídac] Isa... - [Isa] Don't "Isa" me. 87 00:04:24,320 --> 00:04:26,160 You've hurt me more than anyone else, you know? 88 00:04:26,760 --> 00:04:28,640 - That's not true. - [Isa] Yes, it is. 89 00:04:28,720 --> 00:04:30,840 And the lesson you taught me is also true. 90 00:04:31,920 --> 00:04:33,680 That family will always come first. 91 00:04:33,760 --> 00:04:35,960 - No, Isa. I'm not involved in their shit. - [Isa] No? 92 00:04:36,040 --> 00:04:38,920 I didn't do it for my family. I did it for you, Isa. 93 00:04:39,000 --> 00:04:40,960 And also for me. For the both of us. 94 00:04:41,760 --> 00:04:42,880 Fuck it. Come with me. 95 00:04:42,960 --> 00:04:44,680 - Get your hands off. - Come here. 96 00:04:46,360 --> 00:04:48,000 [somber music playing] 97 00:04:49,440 --> 00:04:50,560 [door opens] 98 00:04:51,560 --> 00:04:53,120 - What are you doing? - [Dídac] Come on. 99 00:04:53,160 --> 00:04:55,000 - I told you not to touch me. - Let's go. Come. 100 00:04:55,880 --> 00:04:57,120 [door closes] 101 00:04:58,200 --> 00:04:59,800 - Dídac, no. - [Dídac] Dídac, yes. 102 00:04:59,880 --> 00:05:01,600 I'm gonna tell her. We're gonna tell her. 103 00:05:01,680 --> 00:05:04,240 Can you explain what the hell Luis has to do with this 104 00:05:04,320 --> 00:05:05,960 and what it is you're trying to say? 105 00:05:10,520 --> 00:05:12,320 [scoffs] All right. Come on. 106 00:05:13,040 --> 00:05:14,480 [tense music fades] 107 00:05:22,960 --> 00:05:25,400 Was it so hard to say "good morning" to that guy? 108 00:05:32,920 --> 00:05:34,440 [tense music playing] 109 00:05:34,520 --> 00:05:37,120 ARTINIAN GOLDSTEIN FAMILY 110 00:05:39,520 --> 00:05:40,880 {\an8}ISADORA ROMAR MADRID, LTD. 111 00:05:40,960 --> 00:05:44,800 {\an8}Dídac has been collaborating with us, not with his family. 112 00:05:46,200 --> 00:05:47,480 I don't get this at all. 113 00:05:48,000 --> 00:05:51,320 After the shooting, I went undercover at Las Encinas to see 114 00:05:51,840 --> 00:05:53,840 if they were responsible for it or not. 115 00:05:54,520 --> 00:05:57,640 But we began to uncover a much more complex scheme 116 00:05:58,280 --> 00:06:00,400 that points directly to your parents. 117 00:06:01,040 --> 00:06:04,960 Your parents have a rather... extensive history. 118 00:06:06,000 --> 00:06:08,080 Extortion, blackmail, kidnapping... 119 00:06:08,160 --> 00:06:09,720 No, stop. Stop. Why're you lying? 120 00:06:09,800 --> 00:06:12,760 [Dídac] He's not lying to you. It's all true, Isa. This is a war. 121 00:06:12,840 --> 00:06:15,400 One that won't end, and you and me are stuck in the middle. 122 00:06:16,040 --> 00:06:17,960 It'll end when one of the two families falls, 123 00:06:18,040 --> 00:06:19,640 and you've decided it's gotta be mine. 124 00:06:19,720 --> 00:06:22,240 No, his family is also in our crosshairs. 125 00:06:22,320 --> 00:06:25,360 And Dídac is helping us and will continue to do so. 126 00:06:25,440 --> 00:06:28,200 We were going after them, Isadora. That's true. 127 00:06:28,280 --> 00:06:31,520 But... now our priority is your parents. 128 00:06:31,600 --> 00:06:34,520 I don't care if they lock up my family. They deserve it. 129 00:06:34,600 --> 00:06:36,120 If that's what it takes to end this 130 00:06:36,200 --> 00:06:39,200 and for them to stop fuckin' our lives up, I don't give a shit. 131 00:06:39,280 --> 00:06:41,056 - Well, I do give a shit. - [Dídac] About what? 132 00:06:41,080 --> 00:06:43,440 I don't betray the ones I love without thinking twice. 133 00:06:43,520 --> 00:06:45,040 Like you did with me and your family. 134 00:06:45,120 --> 00:06:46,600 I have morals. 135 00:06:48,240 --> 00:06:51,120 And you, Luis, you haven't done anything. 136 00:06:51,200 --> 00:06:54,280 'Cause, obviously, you have no actual evidence against my family. 137 00:06:54,920 --> 00:06:56,000 Exactly. 138 00:06:56,840 --> 00:06:58,680 And that's why we need your help. 139 00:07:00,720 --> 00:07:01,720 No. 140 00:07:02,480 --> 00:07:03,400 Leave me alone. 141 00:07:03,480 --> 00:07:05,760 You especially. 142 00:07:14,360 --> 00:07:17,680 [indistinct chatter] 143 00:07:17,760 --> 00:07:19,160 [tense music fades] 144 00:07:21,920 --> 00:07:23,440 Good morning, Sara. 145 00:07:24,280 --> 00:07:25,320 Good morning. 146 00:07:27,080 --> 00:07:30,400 Don't torture yourself. Don't give them an ounce of attention. 147 00:07:30,480 --> 00:07:32,520 - Ignore them. - [speaking indistinctly] 148 00:07:34,280 --> 00:07:35,960 I didn't think it'd be this hard. 149 00:07:38,080 --> 00:07:39,240 All right. Come on. 150 00:07:43,240 --> 00:07:44,920 What should I do? Forget it? 151 00:07:47,120 --> 00:07:49,080 What if he's a monster to Chloe? 152 00:07:49,840 --> 00:07:51,040 That isn't your problem. 153 00:07:51,120 --> 00:07:53,960 You're jealous and can't stand he's with someone else. 154 00:07:54,880 --> 00:07:56,000 It's not that. 155 00:07:56,520 --> 00:08:00,040 You're still addicted. That's normal. I went through that myself. 156 00:08:00,560 --> 00:08:03,480 Emotional dependence doesn't suddenly disappear. 157 00:08:05,800 --> 00:08:06,960 And you know what? 158 00:08:07,480 --> 00:08:08,480 He's aware of it. 159 00:08:08,960 --> 00:08:09,880 Of what? 160 00:08:09,960 --> 00:08:11,640 That you're addicted to him. 161 00:08:11,720 --> 00:08:14,160 And he loves it, even though he's with someone new. 162 00:08:14,680 --> 00:08:17,520 He won't stop. He'll do what it takes to make sure you never leave him. 163 00:08:17,600 --> 00:08:20,640 Because he needs to feel that he has power over you. 164 00:08:22,560 --> 00:08:23,960 [somber music playing] 165 00:08:25,160 --> 00:08:27,600 That's why you need to take some space from him. 166 00:08:30,320 --> 00:08:31,320 Just a second. 167 00:08:34,440 --> 00:08:35,640 [cell phone chimes] 168 00:08:38,680 --> 00:08:39,720 [cell phone chimes] 169 00:08:40,760 --> 00:08:42,120 Take this. 170 00:08:42,200 --> 00:08:44,720 It's a request to get them to transfer you to another school. 171 00:08:44,800 --> 00:08:46,600 You want me to transfer? 172 00:08:47,880 --> 00:08:50,360 But I've already moved out. Now I have to lose everything else? 173 00:08:50,400 --> 00:08:52,120 You're not losing anything. You're gaining. 174 00:08:52,640 --> 00:08:54,200 Your freedom, mental health. 175 00:08:54,280 --> 00:08:55,480 Your peace. 176 00:08:55,560 --> 00:08:57,240 Seriously, take my advice. 177 00:09:02,000 --> 00:09:03,640 - [Raúl] Mm. - [kissing] 178 00:09:07,600 --> 00:09:08,600 [Chloe laughs] 179 00:09:09,560 --> 00:09:11,320 - So, hey... - [Raúl] Hmm? 180 00:09:11,400 --> 00:09:14,160 Visiting me mid-morning's becoming a habit, huh? 181 00:09:14,240 --> 00:09:15,520 Uh, I guess so. 182 00:09:15,600 --> 00:09:18,480 - [cell phone chimes] - But it's cool. 183 00:09:18,560 --> 00:09:21,240 [huffs] My mother. 184 00:09:21,840 --> 00:09:22,680 Uh-uh. 185 00:09:22,760 --> 00:09:25,440 She says she's at Isadora House and needs to see me. 186 00:09:27,360 --> 00:09:28,720 Chloe, just stay away from her. 187 00:09:28,800 --> 00:09:31,040 Maybe something's wrong. Hold on a sec. 188 00:09:31,840 --> 00:09:33,640 - May I? - No, I... 189 00:09:34,160 --> 00:09:35,720 - It's my phone and my mother. - Right. 190 00:09:35,800 --> 00:09:37,160 It's for your own good. Okay? 191 00:09:37,240 --> 00:09:39,320 If you don't realize it, I'll do it for ya. 192 00:09:39,400 --> 00:09:40,880 - [phone chimes] - Blocked her. 193 00:09:43,520 --> 00:09:45,280 Chloe, don't you get it? 194 00:09:45,360 --> 00:09:47,840 She gives you anxiety, or she's making you feel guilty, 195 00:09:47,920 --> 00:09:49,360 but it's always something. 196 00:09:50,320 --> 00:09:51,400 Yeah. 197 00:09:51,480 --> 00:09:53,600 Come on. Where were we? 198 00:09:53,680 --> 00:09:55,040 - [Chloe chuckles] - [Raúl] Hmm? 199 00:09:57,080 --> 00:09:59,480 Listen. I gotta go to class. 200 00:09:59,560 --> 00:10:01,880 - [Raúl groans] - Yeah. 201 00:10:01,960 --> 00:10:03,080 - [Raúl] Uh-uh. - Mm-hmm. 202 00:10:03,160 --> 00:10:04,880 I really gotta go. 203 00:10:05,400 --> 00:10:07,680 - I'll see ya later. [chuckles] - [Raúl] Pfft. 204 00:10:07,760 --> 00:10:08,760 Bye. 205 00:10:14,480 --> 00:10:16,480 ["Tired and Sick" by Otha playing] 206 00:10:21,040 --> 00:10:22,040 [cell phone chimes] 207 00:10:24,680 --> 00:10:27,960 FOLLOW ME. 208 00:10:28,040 --> 00:10:30,200 ♪ We're all so tired and sick ♪ 209 00:10:30,280 --> 00:10:31,920 ♪ Of all the stupid pricks ♪ 210 00:10:32,000 --> 00:10:33,800 ♪ We're all so tired and sick ♪ 211 00:10:33,880 --> 00:10:35,640 ♪ Of all the stupid pricks ♪ 212 00:10:36,440 --> 00:10:37,720 ♪ 'Cause life is such a mess ♪ 213 00:10:37,800 --> 00:10:39,640 ♪ And this place Makes me super stressed... ♪ 214 00:10:39,720 --> 00:10:41,200 Did you wanna talk? 215 00:10:41,280 --> 00:10:43,760 ♪ I don't wanna deal With these people no more ♪ 216 00:10:43,840 --> 00:10:46,600 ♪ I'm biting my nails I'm biting my nails more than before ♪ 217 00:10:46,680 --> 00:10:50,040 ♪ I'm biting my nails I'm biting my nails more than before ♪ 218 00:10:50,560 --> 00:10:52,080 ♪ 'Cause life is such a mess ♪ 219 00:10:52,160 --> 00:10:54,240 ♪ 'Cause life is such a mess ♪ 220 00:10:54,320 --> 00:10:55,520 ♪ 'Cause life is such a mess ♪ 221 00:10:55,560 --> 00:10:57,240 ♪ And this place makes me super stressed ♪ 222 00:10:57,320 --> 00:10:59,560 ♪ I don't wanna deal With these people no more ♪ 223 00:10:59,640 --> 00:11:01,360 ♪ I don't wanna deal with these people... ♪ 224 00:11:01,440 --> 00:11:03,040 [both panting and moaning] 225 00:11:03,120 --> 00:11:05,000 ♪ I don't wanna deal With these people no more ♪ 226 00:11:05,080 --> 00:11:06,760 ♪ I'm biting my nails I'm biting my nails ♪ 227 00:11:06,840 --> 00:11:08,560 ♪ I'm biting my nails I'm biting my nails ♪ 228 00:11:08,640 --> 00:11:10,320 ♪ I'm biting my nails I'm biting my nails ♪ 229 00:11:10,360 --> 00:11:12,000 ♪ More than before These people, no more ♪ 230 00:11:12,040 --> 00:11:13,880 ♪ I'm biting my nails I'm biting my nails ♪ 231 00:11:13,960 --> 00:11:15,720 ♪ I'm biting my nails I'm biting my nails ♪ 232 00:11:15,800 --> 00:11:17,480 ♪ I'm biting my nails I'm biting my nails ♪ 233 00:11:17,520 --> 00:11:18,520 ♪ More than before ♪ 234 00:11:22,800 --> 00:11:24,200 ♪ We gotta clean up this shit ♪ 235 00:11:24,280 --> 00:11:26,160 ♪ This place is packed with pricks ♪ 236 00:11:26,240 --> 00:11:27,400 ["Tired and Sick" ends] 237 00:11:27,480 --> 00:11:28,680 [typing on phone] 238 00:11:34,800 --> 00:11:36,320 Who are you texting right now? 239 00:11:36,400 --> 00:11:37,400 Chloe. 240 00:11:38,360 --> 00:11:39,360 [Sara scoffs] 241 00:11:42,360 --> 00:11:44,360 You're only with her to make me jealous. 242 00:11:44,880 --> 00:11:46,680 [Raúl laughs] 243 00:11:48,240 --> 00:11:49,960 She's my girlfriend, 'kay? 244 00:11:50,040 --> 00:11:52,120 [tense music playing] 245 00:11:53,520 --> 00:11:54,880 [door opens] 246 00:11:56,880 --> 00:11:58,080 [door closes] 247 00:12:00,440 --> 00:12:02,440 [indistinct chatter] 248 00:12:04,320 --> 00:12:07,240 Hey, do you need a friend? 'Cause I do. 249 00:12:08,760 --> 00:12:10,680 Honestly, yeah. I can use one. 250 00:12:11,840 --> 00:12:13,760 But tell me what's going on with you. 251 00:12:13,840 --> 00:12:16,920 I've been so focused on Eric lately, I've been a bad friend to you. 252 00:12:17,000 --> 00:12:18,280 Nico, come on. 253 00:12:18,800 --> 00:12:22,160 Real friends are those who'll be there no matter how much time goes by. 254 00:12:22,240 --> 00:12:23,880 And I knew you were there, man. 255 00:12:25,840 --> 00:12:26,920 How are you? 256 00:12:29,000 --> 00:12:30,040 It's Eric. 257 00:12:30,120 --> 00:12:31,960 He's really screwed up. 258 00:12:32,040 --> 00:12:34,280 - We had to kick him out. - [sighs] Fuck. 259 00:12:34,360 --> 00:12:35,400 It sucks, man. 260 00:12:35,480 --> 00:12:37,760 He pisses me off, and I'm so done. 261 00:12:37,840 --> 00:12:39,160 But I feel like a bad person. 262 00:12:39,240 --> 00:12:40,600 He can manage a few days. 263 00:12:40,680 --> 00:12:43,040 No, that's not it. He'll get by on his own. 264 00:12:43,560 --> 00:12:45,800 [sighs] I can't help thinking 265 00:12:45,880 --> 00:12:47,800 we threw in the towel on him way too early. 266 00:12:47,880 --> 00:12:48,760 Nico. Hey. 267 00:12:48,840 --> 00:12:51,680 You guys have been incredible with him. 268 00:12:52,200 --> 00:12:53,600 I know he'll come back. 269 00:12:54,640 --> 00:12:55,760 I'm sure. 270 00:12:56,760 --> 00:12:58,840 [somber music playing] 271 00:13:03,480 --> 00:13:06,720 - [indistinct chatter] - [somber music continues] 272 00:13:12,800 --> 00:13:18,760 RECENT: BUDDY, PARTY GIRL, WORK, HOME, UNCLE ALFONSO, COUSIN NICO, AUNT MARÍA 273 00:13:18,840 --> 00:13:20,680 COUSIN NICO 274 00:13:24,240 --> 00:13:26,240 [birds singing outside] 275 00:13:29,160 --> 00:13:31,560 RECENT: DAD, MOM, UNCLE, COUSIN ERIC 276 00:13:31,640 --> 00:13:32,640 COUSIN ERIC 277 00:13:41,640 --> 00:13:43,200 [music grows tense] 278 00:14:03,680 --> 00:14:07,560 - [woman 1] You should disappear. - [man 1] You're disgusting. 279 00:14:08,160 --> 00:14:11,640 [man 2] You're worthless. Just a constant disappointment. 280 00:14:12,840 --> 00:14:14,680 [man 3] You're pathetic. 281 00:14:14,760 --> 00:14:18,400 [woman 2] You should disappear. You'd do us all a huge favor. 282 00:14:19,680 --> 00:14:22,800 [man 4] Stay away. You destroy everything you touch. 283 00:14:22,880 --> 00:14:25,520 [man 2] You're worthless. Just a constant disappointment. 284 00:14:25,600 --> 00:14:27,320 - What a shame. - [man 3] You're pathetic. 285 00:14:27,400 --> 00:14:30,136 - [man 4] You destroy everything you touch. - [man 2] You're worthless. 286 00:14:30,160 --> 00:14:32,000 - [man 4] Stay away... - [man 2] What a shame. 287 00:14:32,080 --> 00:14:35,360 [man 4] Stay away. You destroy everything you touch. 288 00:14:35,440 --> 00:14:38,080 You're so pathetic. You destroy everything you touch. 289 00:14:38,160 --> 00:14:41,200 - [voices stop] - [man 5] Are you all right? 290 00:14:41,280 --> 00:14:42,880 [Eric panting] 291 00:14:42,960 --> 00:14:44,440 [somber music fades] 292 00:14:44,520 --> 00:14:46,520 [birds singing] 293 00:14:51,680 --> 00:14:52,720 Isa? 294 00:14:54,240 --> 00:14:55,360 Hi, baby. 295 00:14:55,880 --> 00:14:57,240 Do you have a minute? 296 00:14:58,200 --> 00:14:59,200 Yeah. 297 00:15:00,680 --> 00:15:03,160 Look, I need you to tell me what's up with my mother. 298 00:15:03,240 --> 00:15:04,240 Uh, no, girl. 299 00:15:04,320 --> 00:15:07,080 No, I'm telling you, I wish I didn't know. I swear. 300 00:15:07,160 --> 00:15:08,920 Ignorance is bliss, all right? Truly. 301 00:15:09,000 --> 00:15:12,520 Not if my mother is a criminal. She's a fucking judge. 302 00:15:12,600 --> 00:15:14,560 And you shouldn't look the other way either 303 00:15:14,640 --> 00:15:17,120 if your parents are also involved in shady shit. 304 00:15:17,640 --> 00:15:19,600 We can't let them run wild, doing what they want 305 00:15:19,680 --> 00:15:20,760 'cause they're our parents. 306 00:15:20,800 --> 00:15:22,200 Babe, distract yourself. 307 00:15:22,280 --> 00:15:24,920 Just dissociate. It's what I have to do. 308 00:15:27,800 --> 00:15:30,640 "If justice isn't just, we'll do it ourselves." 309 00:15:30,720 --> 00:15:31,760 Remember? 310 00:15:32,640 --> 00:15:35,880 We have to make sure that those who should pay pay. 311 00:15:35,960 --> 00:15:37,440 No matter who they are. 312 00:15:38,400 --> 00:15:41,720 My mom's always been a source of pride for me. My role model. 313 00:15:42,240 --> 00:15:44,200 But if it turns out everything I thought was a lie 314 00:15:44,280 --> 00:15:47,440 and she's corrupt, don't hold back. 315 00:15:48,200 --> 00:15:49,280 Let her pay. 316 00:15:49,360 --> 00:15:51,560 [gentle music playing] 317 00:16:00,680 --> 00:16:02,360 [music distorts and fades out] 318 00:16:04,600 --> 00:16:07,200 The police have been investigating you for months. 319 00:16:08,520 --> 00:16:11,440 Yes, we'll have to be a little more careful. 320 00:16:11,960 --> 00:16:13,960 Oh, so you don't give a fuck. 321 00:16:15,040 --> 00:16:17,960 It's part of the job to know these sort of things. 322 00:16:18,880 --> 00:16:20,800 You don't care, 'cause unlike other businessmen 323 00:16:20,880 --> 00:16:24,560 who broke a couple laws here and there, you have broken a million of them. 324 00:16:24,640 --> 00:16:27,560 Nothing's ever happened to us, hmm? 325 00:16:27,640 --> 00:16:29,480 Do you have any idea why? 326 00:16:30,480 --> 00:16:33,960 Because the police have no idea who did it or didn't do it. 327 00:16:34,040 --> 00:16:36,520 They don't even know what's legal and what isn't. 328 00:16:36,600 --> 00:16:38,920 And killing Amazona? How 'bout that? 329 00:16:39,840 --> 00:16:42,480 Starting a shootout at a school full of minors? 330 00:16:42,560 --> 00:16:43,960 Bribery? 331 00:16:44,040 --> 00:16:45,280 What about blackmailing a judge 332 00:16:45,360 --> 00:16:47,616 to tear down a building you told me was falling to pieces, 333 00:16:47,640 --> 00:16:48,680 but it was bullshit? 334 00:16:48,760 --> 00:16:50,440 What is that? Legal? Illegal? What? 335 00:16:50,520 --> 00:16:52,640 If you want us to stop, just say the word. 336 00:16:52,720 --> 00:16:54,200 Yeah, of course I want you to. 337 00:16:54,280 --> 00:16:56,040 - Shh. Easy. - Yeah, yeah, yeah. 338 00:16:56,120 --> 00:16:57,560 We have to stop this, Martín. 339 00:16:57,640 --> 00:17:01,120 - She's in it up to here. Enough. - Shut your mouth. Just shut your mouth. 340 00:17:03,480 --> 00:17:05,880 Your shitty way of doing things is over. 341 00:17:06,920 --> 00:17:08,200 What do you have there? 342 00:17:08,280 --> 00:17:09,960 The evidence against Catalina. 343 00:17:10,040 --> 00:17:11,520 Mom gave me the folder. 344 00:17:12,720 --> 00:17:14,320 Why the fuck would you do that?! 345 00:17:14,400 --> 00:17:15,560 [Isa] What's the problem? 346 00:17:15,640 --> 00:17:18,000 You wanted me to join the business. Here I am. 347 00:17:20,080 --> 00:17:22,160 What'll you do with these documents? 348 00:17:22,240 --> 00:17:23,880 Give them back to Catalina? 349 00:17:24,400 --> 00:17:26,520 I think that's a good way to change the dynamic, yeah. 350 00:17:26,600 --> 00:17:29,240 And do you know what'll happen when you give those back to her? 351 00:17:29,320 --> 00:17:30,240 What? 352 00:17:30,320 --> 00:17:32,200 She's gonna come after us to screw us over, 353 00:17:32,280 --> 00:17:34,160 and she won't think twice about it, dear. 354 00:17:34,240 --> 00:17:35,720 Is that what you want? 355 00:17:35,800 --> 00:17:38,800 No. I want to trust in good faith. 356 00:17:38,880 --> 00:17:42,280 You want... to trust in good faith? 357 00:17:43,280 --> 00:17:45,400 That's a terrible idea. But here. 358 00:17:49,960 --> 00:17:51,200 Don't do it, sweetheart. 359 00:17:51,280 --> 00:17:52,640 [Roberta] Leave her alone, Martín. 360 00:17:52,680 --> 00:17:55,600 Maybe it's not a bad idea to try to do things differently. 361 00:17:55,680 --> 00:17:57,560 [line ringing] 362 00:18:00,080 --> 00:18:01,400 [cell phone vibrating] 363 00:18:02,920 --> 00:18:05,000 INCOMING CALL 364 00:18:05,800 --> 00:18:07,160 Why's Isadora calling you? 365 00:18:09,000 --> 00:18:10,080 [phone beeps] 366 00:18:10,160 --> 00:18:11,480 [door opens] 367 00:18:13,040 --> 00:18:14,360 [Catalina on phone] Hello? 368 00:18:14,440 --> 00:18:16,320 My parents and I are gonna meet up with you 369 00:18:16,400 --> 00:18:18,040 to return your documents this afternoon. 370 00:18:18,120 --> 00:18:18,960 What? 371 00:18:19,040 --> 00:18:21,000 What's in these documents is your business. 372 00:18:21,080 --> 00:18:24,680 But between you and me, I hope you rot in jail someday. 373 00:18:25,200 --> 00:18:27,200 [indistinct chatter] 374 00:18:29,320 --> 00:18:32,720 [sighs] All right, then. Tell me when and where. 375 00:18:33,800 --> 00:18:34,840 [call disconnects] 376 00:18:37,480 --> 00:18:39,640 The three of us are gonna go apologize. 377 00:18:42,920 --> 00:18:45,720 - [cup clatters] - [papers shuffle] 378 00:19:00,720 --> 00:19:02,760 - [door slams] - [somber music playing] 379 00:19:03,480 --> 00:19:05,320 We're in deep shit, Mom. 380 00:19:07,800 --> 00:19:08,800 See? 381 00:19:10,080 --> 00:19:13,920 This is why I always tried to keep you away from it, bebé. 382 00:19:14,640 --> 00:19:16,240 This is no life for you. 383 00:19:19,960 --> 00:19:22,800 LET'S MEET HERE 384 00:19:32,120 --> 00:19:34,800 - [door closes] - Why does she wanna meet up? 385 00:19:34,880 --> 00:19:37,640 - That's between her, her parents, and me. - [Rocío] What is, Mom? 386 00:19:37,720 --> 00:19:40,720 Nothing, dear. It's all just, um... Well, it's over. 387 00:19:43,440 --> 00:19:45,240 [cell phone chimes] 388 00:19:47,080 --> 00:19:49,080 NEW MESSAGE 389 00:19:49,160 --> 00:19:52,720 {\an8}LET'S MEET AT THE SAME TIME ON THE ROOFTOP OF THIS BUILDING. 390 00:19:52,800 --> 00:19:54,040 {\an8}IT'LL BE MORE DISCREET. 391 00:19:54,120 --> 00:19:55,160 I'm not going home. 392 00:19:55,240 --> 00:19:57,136 - I'm going with you to see Isa. - No way, Rocío. 393 00:19:57,160 --> 00:20:00,160 Isa's my friend. You're my mother. I wanna know what the fuck's going on. 394 00:20:00,240 --> 00:20:03,800 So if you won't fill me in, she will, no matter what you say. 395 00:20:03,880 --> 00:20:08,560 [huffs] All right, then. But don't get out of the car, understand? 396 00:20:12,440 --> 00:20:13,960 [engine starts] 397 00:20:19,520 --> 00:20:21,960 [sirens wailing in distance] 398 00:20:22,040 --> 00:20:23,800 [somber music playing] 399 00:20:51,560 --> 00:20:52,920 [crying] 400 00:21:10,480 --> 00:21:12,240 - [music fades] - [kissing] 401 00:21:18,240 --> 00:21:19,600 [Iván sighs] 402 00:21:22,600 --> 00:21:23,760 What you thinking? 403 00:21:25,360 --> 00:21:26,960 [Joel sighs] 404 00:21:31,920 --> 00:21:33,640 [sighs] Nothing. 405 00:21:38,840 --> 00:21:39,920 You can tell me. 406 00:21:43,240 --> 00:21:46,960 [sighs] I just got so fucking cold. Sorry. 407 00:21:47,960 --> 00:21:49,200 [sighs] 408 00:21:50,880 --> 00:21:52,920 If you're upset that I'm going... 409 00:21:55,200 --> 00:21:56,600 then come with me. 410 00:21:57,120 --> 00:21:58,520 [gentle music playing] 411 00:22:00,160 --> 00:22:02,640 [laughs] 412 00:22:02,720 --> 00:22:04,720 - No, you're crazy. I see now. - No. 413 00:22:05,880 --> 00:22:07,080 I'm being serious. 414 00:22:07,600 --> 00:22:09,920 [sighs] But what about school? 415 00:22:10,000 --> 00:22:12,160 We can study there. Together. 416 00:22:16,680 --> 00:22:20,480 [sighs] Uh, no, no, no. No way. It's... That's fucking crazy. 417 00:22:21,720 --> 00:22:25,040 What's fucking crazy is not enjoying what's happening with us, Joel. 418 00:22:26,240 --> 00:22:29,160 I know you find it hard to accept any good that comes your way. 419 00:22:29,680 --> 00:22:31,920 That you even think you don't deserve it. 420 00:22:33,560 --> 00:22:35,040 But you do deserve it. 421 00:22:37,160 --> 00:22:41,480 Once and for all, you deserve a life that treats you well. 422 00:22:42,160 --> 00:22:43,960 And I'd love to give you that. 423 00:22:49,400 --> 00:22:50,600 [Joel sighs] 424 00:22:50,680 --> 00:22:52,320 Just think it over. 425 00:22:53,080 --> 00:22:54,680 And let me know, okay? 426 00:23:03,800 --> 00:23:05,720 - [music fades] - [Joel chuckles softly] 427 00:23:05,800 --> 00:23:07,640 [sirens wailing in distance] 428 00:23:17,760 --> 00:23:20,040 [somber music playing] 429 00:23:37,960 --> 00:23:39,240 [Eric sniffles] 430 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 [siren wailing] 431 00:24:00,960 --> 00:24:02,720 [music grows tense] 432 00:24:41,160 --> 00:24:42,280 [app chimes] 433 00:24:43,560 --> 00:24:44,560 MESSAGES FROM STUDENTS 434 00:24:52,000 --> 00:24:53,200 [cell phone chimes] 435 00:24:56,600 --> 00:24:57,920 HELLO?? 436 00:24:58,000 --> 00:25:00,440 I NEED TO TALK TO SOMEONE... 437 00:25:00,520 --> 00:25:06,440 BEFORE I DO IT. 438 00:25:08,840 --> 00:25:10,160 [typing rapidly] 439 00:25:11,240 --> 00:25:12,280 DO WHAT? 440 00:25:13,120 --> 00:25:14,560 KILL MYSELF. 441 00:25:18,160 --> 00:25:19,320 [Dalmar laughs] 442 00:25:19,400 --> 00:25:21,840 [man 1 on TV] You're my friend, Diego's my friend... 443 00:25:21,920 --> 00:25:22,800 Dude. 444 00:25:22,880 --> 00:25:25,240 What the fuck is going on in that head of yours right now? 445 00:25:25,960 --> 00:25:27,320 Something bothering you? 446 00:25:28,560 --> 00:25:29,560 What? 447 00:25:30,080 --> 00:25:32,840 Um, yeah, no. I'm doing great. 448 00:25:33,360 --> 00:25:35,320 [man 2] No, acquaintance and friend are different. 449 00:25:35,400 --> 00:25:38,240 - You can be friends and not know them. - [man 3] See, Pedro? 450 00:25:38,320 --> 00:25:41,360 [man 1] Right. I know Pedro. That makes him my friend. 451 00:25:41,440 --> 00:25:42,920 [man 3] How do you know you know him? 452 00:25:42,960 --> 00:25:45,040 - [man 2] I know I know. - [man 3] You know you know? 453 00:25:45,080 --> 00:25:48,640 CAN WE MEET? I NEED ADVICE. 454 00:25:49,760 --> 00:25:51,480 OMAR IS ONLINE 455 00:25:52,240 --> 00:25:55,080 I NEED ADVICE FROM YOU AND DALMAR. 456 00:25:55,160 --> 00:25:59,080 I NEED HELP FROM BOTH OF YOU. 457 00:25:59,160 --> 00:26:01,360 ["In a Manner of Speaking" by Tuxedomoon playing] 458 00:26:01,440 --> 00:26:04,960 YOU JUST RECEIVED A €2,000,000 BANK TRANSFER 459 00:26:10,000 --> 00:26:13,040 HOW ABOUT WE START OVER? 460 00:26:14,680 --> 00:26:18,080 CHLOE HAS BLOCKED YOU. SHE MAY NOT READ THIS MESSAGE. 461 00:26:25,800 --> 00:26:27,120 [Carmen sighs] 462 00:26:30,280 --> 00:26:31,320 [Sara] Carmen? 463 00:26:33,360 --> 00:26:34,480 How are you? 464 00:26:35,640 --> 00:26:36,920 Great. How have you been? 465 00:26:37,720 --> 00:26:39,760 You're worried about Chloe, right? 466 00:26:40,760 --> 00:26:43,440 Because you can't reach her since she's been with Raúl. 467 00:26:44,320 --> 00:26:45,400 May I? 468 00:26:45,480 --> 00:26:48,480 ♪ You told me everything ♪ 469 00:26:48,560 --> 00:26:50,760 ♪ By saying nothing... ♪ 470 00:26:50,840 --> 00:26:51,920 [Sara sighs] 471 00:26:55,440 --> 00:26:57,280 He's keeping her from you. 472 00:26:58,360 --> 00:26:59,880 And from us, her friends. 473 00:26:59,960 --> 00:27:01,080 Her loved ones. 474 00:27:02,720 --> 00:27:04,120 That's how he does it. 475 00:27:04,720 --> 00:27:08,840 He isolates you, invalidates you, abuses you. 476 00:27:10,320 --> 00:27:11,160 He what? 477 00:27:11,240 --> 00:27:14,200 I went through it myself. That's why I got out. 478 00:27:14,800 --> 00:27:18,760 It took a long time because it's hard to get unhooked from someone like him. 479 00:27:18,840 --> 00:27:19,920 But I did it. 480 00:27:21,720 --> 00:27:24,160 Carmen, you have to get Chloe out of there right now. 481 00:27:24,840 --> 00:27:29,840 And I know you think she's a strong, brave, and self-sufficient girl 482 00:27:29,920 --> 00:27:31,920 who would never let a guy push her around. 483 00:27:32,000 --> 00:27:34,680 However, Raúl has that ability. 484 00:27:34,760 --> 00:27:38,840 I never thought I'd be that sort of girl, but that's what he turned me into. 485 00:27:39,760 --> 00:27:41,960 He's a fucking manipulator. 486 00:27:44,040 --> 00:27:48,640 ♪ Give me the words ♪ 487 00:27:48,720 --> 00:27:55,320 ♪ Give me the words ♪ 488 00:27:55,400 --> 00:27:59,440 - ["In a Manner of Speaking" fades] - What's this? Iván's stuff? 489 00:28:00,680 --> 00:28:02,400 [Raúl sighs] 490 00:28:03,040 --> 00:28:04,160 Hi there. 491 00:28:05,600 --> 00:28:06,640 Hi there. 492 00:28:13,640 --> 00:28:16,400 - ["Hazelnut Coffee" by SadGirl playing] - [both panting] 493 00:28:35,720 --> 00:28:37,720 [both panting] 494 00:28:44,320 --> 00:28:46,160 Can you go get me the lube? 495 00:28:46,240 --> 00:28:49,040 My mind and body are totally disconnected. 496 00:28:50,080 --> 00:28:51,080 [softly] Sure. 497 00:28:55,440 --> 00:28:56,320 [sighs] 498 00:28:56,400 --> 00:28:57,520 [cell phone chimes] 499 00:29:02,080 --> 00:29:03,920 - [song ends] - [phone chimes] 500 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 [panting on phone] 501 00:29:12,480 --> 00:29:13,520 [panting stops] 502 00:29:29,360 --> 00:29:30,760 I'll put it on. 503 00:29:36,280 --> 00:29:38,080 Chloe, what the fuck are you doing? 504 00:29:38,160 --> 00:29:39,400 What the fuck am I doing? 505 00:29:40,920 --> 00:29:42,840 - [cell phone chimes] - I should ask you. 506 00:29:42,920 --> 00:29:44,120 [panting on phone] 507 00:29:47,360 --> 00:29:49,040 Listen, that's an old video. 508 00:29:49,560 --> 00:29:53,560 It's old. But you had today's outfit on? Do you think I'm that stupid? 509 00:29:54,640 --> 00:29:56,320 That video's from when we were together. 510 00:29:56,400 --> 00:29:58,096 - I swear she's fucking with you. - I'm sure. 511 00:29:58,120 --> 00:30:00,400 - Stay away from me, you son of a bitch. - Please, Chloe. 512 00:30:00,480 --> 00:30:02,816 - Let's talk. Chloe! Please! - Fuck talking! Leave me alone! 513 00:30:02,840 --> 00:30:04,520 - Cheating motherfucker. - Chloe, listen... 514 00:30:04,600 --> 00:30:07,240 Chloe! Chloe, can we talk about it? 515 00:30:07,320 --> 00:30:09,016 - That video's old. Listen! - Sure, asshole. 516 00:30:09,040 --> 00:30:10,680 - Old, my ass. - She's playing you. 517 00:30:10,760 --> 00:30:11,896 - Who you calling? - My mother. 518 00:30:11,920 --> 00:30:13,720 - No. We need to talk this out. - My phone! 519 00:30:13,800 --> 00:30:15,080 No. I've got nothing to say. 520 00:30:15,160 --> 00:30:18,720 If I say we're talking, we're fucking talking. Okay? 521 00:30:19,440 --> 00:30:21,040 [pounding on door] 522 00:30:21,120 --> 00:30:22,120 Iván! 523 00:30:22,760 --> 00:30:24,120 - [Carmen] Chloe? - Momma! 524 00:30:25,000 --> 00:30:28,400 [Carmen pounding] Babe, are you all right? Open the door! 525 00:30:28,480 --> 00:30:32,080 Carmen, we're okay. You know you're not welcome here. 526 00:30:32,160 --> 00:30:34,320 [Carmen] Let my daughter tell me that to my face. 527 00:30:34,840 --> 00:30:36,240 [knocking continues] 528 00:30:36,320 --> 00:30:38,880 - Open it. - [Carmen] Chloe, what's going on in there? 529 00:30:38,960 --> 00:30:40,200 Get her outta here. 530 00:30:41,040 --> 00:30:42,800 - [quietly] Okay? - [Chloe] Mm-hmm. 531 00:30:42,880 --> 00:30:45,400 [Raúl] I swear, if you play any games, I'll fucking lose it. 532 00:30:45,480 --> 00:30:47,840 - [Carmen] Chloe? - I'll fucking go nuts. 533 00:30:48,640 --> 00:30:50,360 [Carmen] Will you open the door already? 534 00:30:50,880 --> 00:30:53,160 - [knocking] - [Carmen] Babe, open up! 535 00:30:53,920 --> 00:30:56,880 I'll be right there. [breathing shakily] 536 00:31:09,000 --> 00:31:10,400 Mom, what's the matter? 537 00:31:11,640 --> 00:31:12,640 Are you okay? 538 00:31:13,520 --> 00:31:16,040 I'm perfectly fine. Why are you here? 539 00:31:17,840 --> 00:31:20,160 - May I come in? - It's not the best time because... 540 00:31:20,240 --> 00:31:22,840 I'm coming in. How could you not let your mother in? 541 00:31:30,040 --> 00:31:31,240 Raúl, darling. 542 00:31:32,120 --> 00:31:33,120 What's up? 543 00:31:33,720 --> 00:31:34,960 How are you? 544 00:31:35,040 --> 00:31:37,880 Sorry to barge in. Put something on so we can chat. 545 00:31:38,400 --> 00:31:41,720 - Now's not a good time, Carmen. - I'll go get the whiskey I left last time. 546 00:31:41,800 --> 00:31:44,240 - Carmen... - I know where everything is. Don't worry. 547 00:31:44,760 --> 00:31:45,800 Now, go get dressed. 548 00:31:52,440 --> 00:31:53,640 Whose bags are these? 549 00:31:54,360 --> 00:31:55,520 Iván's. 550 00:32:09,800 --> 00:32:11,120 [Martín] All right. 551 00:32:11,640 --> 00:32:14,240 - I'll wait in the car. Don't take forever. - Yes. We're coming. 552 00:32:14,320 --> 00:32:16,000 [Roberta] Bebé, are you ready? 553 00:32:16,520 --> 00:32:18,600 I think it's better if you don't come with us. 554 00:32:18,680 --> 00:32:19,800 Why not? 555 00:32:19,880 --> 00:32:22,120 I wanna sort this out alone with Dad and Catalina. 556 00:32:22,200 --> 00:32:25,080 Sweetie, let me come with you. I can be there as a form of moral support. 557 00:32:25,160 --> 00:32:28,000 No, Mom. Will you please just listen? Stay here. 558 00:32:28,680 --> 00:32:29,720 I'm begging you. 559 00:32:29,800 --> 00:32:31,760 [somber music playing] 560 00:32:51,560 --> 00:32:53,760 - [Martín] Where's your mother? - She's not coming. 561 00:32:54,920 --> 00:32:57,800 She never believed in me. You and I've got this, though. 562 00:32:58,720 --> 00:33:01,080 Start the car. I don't want to be late. 563 00:33:02,400 --> 00:33:03,600 [seat belt clicks] 564 00:33:05,680 --> 00:33:07,280 [engine starts] 565 00:33:11,240 --> 00:33:14,360 [sighs] Dude, I think you're going too far. 566 00:33:15,640 --> 00:33:17,080 Iván's the one who suggested it. 567 00:33:18,000 --> 00:33:19,360 [Dalmar] And you said yes? 568 00:33:19,440 --> 00:33:22,880 I'm not sure if I should. That's why I'm asking you guys. 569 00:33:24,000 --> 00:33:25,960 So, are you deeply in love with him? 570 00:33:29,720 --> 00:33:31,480 No, please. Just tell us. Don't be worried. 571 00:33:32,360 --> 00:33:33,480 We're friends. 572 00:33:34,560 --> 00:33:36,400 [gentle music playing] 573 00:33:36,480 --> 00:33:37,760 I think so. 574 00:33:37,840 --> 00:33:39,800 Do you want to play the story out? 575 00:33:42,440 --> 00:33:45,200 - Yeah. - [Omar] Well, that's that, kid. 576 00:33:45,280 --> 00:33:47,440 And your classes can come later. 577 00:33:48,880 --> 00:33:51,360 His classes won't have to come later if he stays. 578 00:33:51,440 --> 00:33:53,320 Just wait for him here. A few months ain't long. 579 00:33:53,400 --> 00:33:54,520 Oh... 580 00:33:55,040 --> 00:33:59,960 Except you can lose someone in weeks or days or even hours, trust me. 581 00:34:00,480 --> 00:34:02,680 Well, shit. [chuckles] Thanks a lot, Omar. 582 00:34:03,840 --> 00:34:09,320 I think that... you're always letting guys just drag you along, and you should stop. 583 00:34:09,840 --> 00:34:10,840 Iván's in the program. 584 00:34:10,920 --> 00:34:14,680 So what? You'll be there to cook for him or carry his backpack? 585 00:34:14,760 --> 00:34:17,840 Or do you want him to pay for you to go there too? 586 00:34:18,480 --> 00:34:21,760 [clicks tongue] Can you please stop always being the kept man 587 00:34:21,840 --> 00:34:23,800 and start doing things on your own? 588 00:34:30,560 --> 00:34:32,520 Did you feel like I was a kept man with you? 589 00:34:32,600 --> 00:34:35,200 - Look, come on. Go with him. - [Dalmar] Don't. Stay here. 590 00:34:35,800 --> 00:34:39,840 And when Iván comes back, if he does, then you take it from there. 591 00:34:41,600 --> 00:34:45,840 I think we should leave you alone and give you time to think things over. 592 00:34:46,600 --> 00:34:49,440 I think that Dalmar and I have made it more confusing for you. 593 00:34:52,000 --> 00:34:53,440 [Joel exhales nervously] 594 00:34:55,080 --> 00:34:56,200 [Omar kisses] 595 00:34:57,200 --> 00:35:00,680 Let me know what you decide, handsome. Let us know. 596 00:35:01,200 --> 00:35:02,320 Both of us. 597 00:35:04,800 --> 00:35:05,920 [Omar sighs] 598 00:35:06,520 --> 00:35:07,600 [softly] Come on. 599 00:35:12,120 --> 00:35:13,280 [Joel sighs] 600 00:35:14,080 --> 00:35:16,080 [music fades] 601 00:35:20,480 --> 00:35:21,560 Uh, Mom. 602 00:35:22,600 --> 00:35:25,480 - This isn't a great time, y'know? - When's a good time? 603 00:35:26,520 --> 00:35:28,640 When he does it to your other cheek? Hmm? 604 00:35:28,720 --> 00:35:29,840 [door opens] 605 00:35:29,920 --> 00:35:32,560 [somber music playing] 606 00:35:37,280 --> 00:35:38,800 Go with Iván. 607 00:35:42,760 --> 00:35:43,840 But why? 608 00:35:43,920 --> 00:35:45,920 It doesn't really matter. Come up with a reason. 609 00:35:46,000 --> 00:35:48,080 Just get out of here. Do me that favor. 610 00:35:50,560 --> 00:35:51,920 [whispers] Go on. 611 00:35:55,240 --> 00:35:56,440 Where are you going? 612 00:35:56,520 --> 00:35:58,880 [timidly] Uh, mm... going out for a minute. 613 00:35:58,960 --> 00:36:01,120 M'kay? Just a sec. 614 00:36:01,200 --> 00:36:03,200 [tense music playing] 615 00:36:08,960 --> 00:36:11,800 C'mon. A couple of whiskeys and a chat. 616 00:36:12,440 --> 00:36:15,600 Let's go to the rooftop. Get some fresh air. 617 00:36:19,480 --> 00:36:21,280 [typing rapidly on phone] 618 00:36:21,360 --> 00:36:22,640 [cell phone chimes] 619 00:36:22,720 --> 00:36:24,680 DON'T STOP TALKING TO ME. I CARE ABOUT YOU. 620 00:36:24,760 --> 00:36:28,200 [exhales nervously] Oh, come on. Please respond. 621 00:36:28,840 --> 00:36:29,880 [sighs] 622 00:36:31,040 --> 00:36:33,880 YOU WOULDN'T SAY THAT IF YOU KNEW ME. 623 00:36:37,400 --> 00:36:39,920 I'M SURE I WOULD. 624 00:36:40,000 --> 00:36:43,200 I JUST WANT TO END IT ALL AND DISAPPEAR. 625 00:36:43,280 --> 00:36:44,640 [exhales shakily] 626 00:36:44,720 --> 00:36:45,720 BUT WHY? 627 00:36:45,800 --> 00:36:49,920 ONLY THEN WILL I STOP SCREWING OVER THE PEOPLE WHO LOVE ME. 628 00:36:55,920 --> 00:36:59,600 I DON'T THINK YOUR FAMILY THINKS YOU'RE SCREWING THEM OVER. 629 00:36:59,680 --> 00:37:02,880 YES, THEY DO. THEY KICKED ME OUT OF THE HOUSE. 630 00:37:02,960 --> 00:37:06,200 THE PERSON I LOVE THE MOST KICKED ME OUT. 631 00:37:07,720 --> 00:37:08,840 [doorbell rings] 632 00:37:11,000 --> 00:37:12,896 - What are you doing here? - [Sonia] Where's Eric? 633 00:37:12,920 --> 00:37:13,840 Is something wrong? 634 00:37:13,920 --> 00:37:15,880 I've called a thousand times. He won't answer. 635 00:37:15,960 --> 00:37:17,000 Why? What's wrong? 636 00:37:17,080 --> 00:37:19,840 [sighs] We have to find him. Hurry. He'll answer you. 637 00:37:20,600 --> 00:37:22,760 - [cell phone beeps] - [tense music playing] 638 00:37:22,840 --> 00:37:23,920 [line ringing] 639 00:37:24,000 --> 00:37:25,080 [María] Well? 640 00:37:25,160 --> 00:37:26,520 [line beeps] 641 00:37:26,600 --> 00:37:27,440 No. No answer. 642 00:37:27,520 --> 00:37:28,600 Oh my God. 643 00:37:28,680 --> 00:37:30,960 Sonia, please, just tell us what's the matter. 644 00:37:31,040 --> 00:37:32,040 [exhales] 645 00:37:33,720 --> 00:37:36,480 - He may be a danger to himself. - My God. 646 00:37:38,360 --> 00:37:39,560 I may know where he went. 647 00:37:39,640 --> 00:37:41,696 - Come on. Let's go. - Yeah. I'll get the car. Come on. 648 00:37:41,720 --> 00:37:43,280 - Yes. - No, no, no, no. Hold on. 649 00:37:43,360 --> 00:37:44,840 I should go alone. 650 00:37:44,920 --> 00:37:46,720 Right now, he's pushing you away. 651 00:37:47,280 --> 00:37:49,280 - I hope not me too. - [María] Okay. 652 00:37:49,360 --> 00:37:51,840 - Be right back. - [María] Okay. Call us. 653 00:37:52,680 --> 00:37:54,480 [sighs, sobs] 654 00:37:54,560 --> 00:37:56,560 - [music fades] - [indistinct chatter] 655 00:38:02,120 --> 00:38:05,640 GETTING MY TAXI. SEE YOU AT THE TERMINAL. 656 00:38:05,720 --> 00:38:06,840 [cell phone chimes] 657 00:38:19,160 --> 00:38:20,160 [Chloe] Iván! 658 00:38:22,120 --> 00:38:23,120 I hate... 659 00:38:25,080 --> 00:38:26,560 how this all turned out. 660 00:38:27,680 --> 00:38:28,760 It sucks. 661 00:38:29,880 --> 00:38:32,680 But I'm glad you're getting out of here. 662 00:38:32,760 --> 00:38:34,000 [somber music playing] 663 00:38:34,080 --> 00:38:36,560 'Cause you deserve happiness, and that's not with us. 664 00:38:38,120 --> 00:38:39,120 Iván... 665 00:38:54,480 --> 00:38:55,960 [panting] 666 00:39:02,360 --> 00:39:06,240 I HAVE YOUR TICKET. NOW I ONLY NEED YOU. HOPE YOU COME. 667 00:39:06,320 --> 00:39:07,400 [cell phone chimes] 668 00:39:08,720 --> 00:39:10,560 {\an8}GETTING MY TAXI. 669 00:39:10,640 --> 00:39:12,600 {\an8}I HAVE YOUR TICKET. HOPE YOU COME. 670 00:39:26,880 --> 00:39:29,720 ["Jewels" by Bomull playing on sound system] 671 00:39:29,800 --> 00:39:31,840 [indistinct chatter] 672 00:39:39,360 --> 00:39:41,360 Why's Catalina taking so long? 673 00:39:43,160 --> 00:39:44,600 She's not coming. 674 00:39:45,680 --> 00:39:46,880 Why not? 675 00:39:47,480 --> 00:39:48,720 [Martín chuckles] 676 00:39:48,800 --> 00:39:50,880 - Dad, what have you done? - [phone chimes] 677 00:39:52,440 --> 00:39:55,320 {\an8}I'M AT THE ROOFTOP YOUR DAD SENT ME TO. 678 00:39:56,040 --> 00:39:57,400 Where did you send her? 679 00:39:58,480 --> 00:40:00,480 [tense music playing] 680 00:40:09,680 --> 00:40:12,440 {\an8}SEND ME YOUR LOCATION. QUICK. 681 00:40:12,520 --> 00:40:15,080 {\an8}What's going on? What did you do? Where did you send her? 682 00:40:15,600 --> 00:40:17,360 [cell phone chimes] 683 00:40:17,440 --> 00:40:20,240 SEND ME YOUR LOCATION. QUICK. 684 00:40:22,960 --> 00:40:28,200 Listen, it pains me to admit to you and to have to agree with your mother, 685 00:40:28,720 --> 00:40:32,320 but it's become clear that you can't handle this. 686 00:40:32,840 --> 00:40:36,040 Putting you in charge was a mistake. 687 00:40:36,120 --> 00:40:39,120 I should have taken care of Catalina myself. 688 00:40:41,120 --> 00:40:42,920 [music intensifies] 689 00:40:43,000 --> 00:40:46,280 LOCATION: SUNSET ROOFTOP 18 NUEVOS MINISTERIOS, MADRID 690 00:40:48,080 --> 00:40:49,400 [Martín] You see, in business... 691 00:40:49,480 --> 00:40:50,320 [phone chimes] 692 00:40:50,400 --> 00:40:53,000 {\an8}...you have to be cold-blooded. 693 00:40:53,080 --> 00:40:54,400 {\an8}FORWARD TO... 694 00:40:54,480 --> 00:40:56,160 And, honey, that's something... 695 00:40:57,840 --> 00:40:59,160 you're not ready for. 696 00:41:03,560 --> 00:41:04,560 [door opens] 697 00:41:06,360 --> 00:41:09,560 - [Catalina] Rocío, what're you doing here? - Mom, why are you here? 698 00:41:09,640 --> 00:41:11,680 I told you to stay in the car. You don't listen. 699 00:41:11,760 --> 00:41:13,080 [door opens] 700 00:41:13,160 --> 00:41:15,360 [tense music swells] 701 00:41:20,160 --> 00:41:22,160 [tense music dissipates] 702 00:41:24,960 --> 00:41:26,560 [Nico] What happens if you do it? 703 00:41:32,800 --> 00:41:34,000 Who wins? 704 00:41:40,120 --> 00:41:41,680 You're better off without me. 705 00:41:43,040 --> 00:41:45,840 You're wrong. I wouldn't be here if I didn't give a shit. 706 00:41:47,240 --> 00:41:49,360 [Eric] You didn't think that this morning. 707 00:41:50,040 --> 00:41:52,120 Look, man, I'm so sorry. 708 00:41:52,200 --> 00:41:53,440 I was pissed off. 709 00:41:53,520 --> 00:41:55,520 I thought I was angry at you, but it was at myself. 710 00:41:55,560 --> 00:41:58,640 Because it pisses me off that I don't know how to help you 711 00:41:58,720 --> 00:42:00,840 or make you see how important you are to me. 712 00:42:02,720 --> 00:42:03,760 There ya go. 713 00:42:04,280 --> 00:42:05,520 You gave it a shot. 714 00:42:07,160 --> 00:42:09,240 Now you can sleep easy. Your conscience is clear. 715 00:42:09,320 --> 00:42:11,960 No! No! Eric, please! Eric, don't. 716 00:42:15,920 --> 00:42:17,920 [tense music continues] 717 00:42:24,960 --> 00:42:26,040 Drink. 718 00:42:27,520 --> 00:42:28,520 I don't like it. 719 00:42:28,960 --> 00:42:30,560 Well, I don't like you either. 720 00:42:31,080 --> 00:42:32,080 But I'm here, 721 00:42:32,960 --> 00:42:35,920 trying to see why my daughter's into your dumb ass. 722 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 [sighs] 723 00:42:37,080 --> 00:42:38,360 I take care of her. 724 00:42:38,960 --> 00:42:41,080 - I understand her and protect her. - Mm-hmm. 725 00:42:41,160 --> 00:42:46,080 Slap her around. And restrain her. You turn her into someone she's not. 726 00:42:46,160 --> 00:42:49,520 - Carmen, that's not how I roll. - Sara tells me that's a pastime of yours. 727 00:42:49,600 --> 00:42:51,040 Giving your arm a workout. 728 00:42:54,280 --> 00:42:56,320 Sara was just a fucking manipulator 729 00:42:56,400 --> 00:42:58,360 who can't get over that I don't wanna be with her. 730 00:42:58,400 --> 00:43:01,440 When my daughter opened up the door for me, her face was still red. 731 00:43:01,960 --> 00:43:04,720 I assume that's because you had just slapped her, right? 732 00:43:05,240 --> 00:43:07,440 Anyone ever taught you that's not how you treat a woman? 733 00:43:07,480 --> 00:43:08,520 No one taught you that? 734 00:43:08,600 --> 00:43:10,096 - We were arguing. That's all. - Uh-huh. 735 00:43:10,120 --> 00:43:11,640 - All right? - And there was a scuffle. 736 00:43:11,680 --> 00:43:13,480 - Ah, a scuffle? - Yes. 737 00:43:14,000 --> 00:43:15,160 - That's all. - Uh-huh. 738 00:43:17,680 --> 00:43:19,560 What was the scuffle like? Can you tell me? 739 00:43:19,640 --> 00:43:20,760 - How'd it go? - Hey! 740 00:43:20,840 --> 00:43:22,256 - "Let go. You're hurting me"? - Stop. 741 00:43:22,280 --> 00:43:23,800 - That? - Back up. Stay where you are. 742 00:43:23,880 --> 00:43:24,960 - Oh, yeah? Huh? - Carmen! 743 00:43:25,040 --> 00:43:28,760 And in the middle of the scuffle, that's when you let her have it, huh? 744 00:43:29,360 --> 00:43:30,640 - Hmm? How'd it go? - It's not. 745 00:43:30,720 --> 00:43:32,280 Maybe a little something like... 746 00:43:32,960 --> 00:43:36,280 Huh? And when you let her have it, I can assume that Chloe, 747 00:43:36,360 --> 00:43:38,440 and I know this 'cause I'm her mother, 748 00:43:38,520 --> 00:43:39,960 tried to defend herself. 749 00:43:40,040 --> 00:43:42,600 She tried to defend herself, right? How'd she defend herself? 750 00:43:42,680 --> 00:43:44,296 - Stop. - Did she push you? I bet she did. 751 00:43:44,320 --> 00:43:45,440 She push you like that? 752 00:43:45,520 --> 00:43:47,280 - [grunts] All right. - Huh? 753 00:43:47,360 --> 00:43:48,376 - I've had enough! - Did... 754 00:43:48,400 --> 00:43:49,920 Calm down! Crazy bitch! 755 00:43:50,000 --> 00:43:51,800 You think you can hit me? Huh? 756 00:43:51,880 --> 00:43:56,320 - [tense music swells] - [Carmen gasping for air] 757 00:43:57,760 --> 00:43:59,200 Where is Catalina? 758 00:43:59,880 --> 00:44:02,440 Why do you care so much about her? 759 00:44:03,240 --> 00:44:04,240 Huh? 760 00:44:05,040 --> 00:44:08,480 [Martín] Catalina was starting to cause a lot of problems. 761 00:44:08,560 --> 00:44:09,680 - Mom! - [both shouting] 762 00:44:09,760 --> 00:44:12,400 [Martín] Yeah. She was useful for a while, and you know why? 763 00:44:12,480 --> 00:44:14,840 Thanks to those documents, 764 00:44:16,680 --> 00:44:21,120 we got the concessions to set up your Isadora House. 765 00:44:21,200 --> 00:44:22,560 Which you love so much. 766 00:44:22,640 --> 00:44:25,080 The holding company and so much more. 767 00:44:25,160 --> 00:44:26,480 That's what she was useful for. 768 00:44:26,560 --> 00:44:28,000 But now, that's it. 769 00:44:28,080 --> 00:44:31,080 In fact, as of today, we no longer need her. 770 00:44:31,160 --> 00:44:32,520 [indistinct screaming] 771 00:44:32,600 --> 00:44:34,840 [Martín] Bam. She's out. 772 00:44:36,120 --> 00:44:37,520 Disconnected. 773 00:44:38,600 --> 00:44:39,760 Adiós. 774 00:44:41,120 --> 00:44:44,480 - [echoing] Rocío! I'm so sorry. - [Rocío] Someone, help us! 775 00:44:44,560 --> 00:44:47,760 C'mon, Eric. That's not you talking, dude. It's not you! 776 00:44:47,840 --> 00:44:51,200 You stopped the meds, and it's making everything seem darker. 777 00:44:52,320 --> 00:44:54,200 Eric, look at me. 778 00:44:55,000 --> 00:44:56,000 [Eric sniffles] 779 00:44:57,800 --> 00:45:01,240 The only thing the guy standing in front of you can give you is his thanks. 780 00:45:01,320 --> 00:45:03,040 [tender music playing] 781 00:45:03,120 --> 00:45:06,400 [sighs] Need me to spell it out for you? 782 00:45:08,880 --> 00:45:11,720 I, Nico, wouldn't be here if you weren't here. 783 00:45:12,760 --> 00:45:14,920 And it's not that I want to be like you. 784 00:45:16,560 --> 00:45:18,480 - Well, thank God. - [Nico scoffs] 785 00:45:19,520 --> 00:45:20,720 [chuckles] No way. 786 00:45:21,960 --> 00:45:25,280 But you were the first person I could always be myself with. 787 00:45:26,000 --> 00:45:28,680 With no judgments or questions. 788 00:45:29,200 --> 00:45:31,120 You were always my partner in crime. 789 00:45:32,080 --> 00:45:36,560 With you, I was always Nico, even before I was Nico. 790 00:45:40,320 --> 00:45:43,520 You're so fucking important to me, and I should've told you before. 791 00:45:46,280 --> 00:45:48,320 [sniffles] And if you decide to do it... 792 00:45:50,920 --> 00:45:53,280 At least I can rest easy knowing I told you. 793 00:45:55,920 --> 00:45:57,320 And if I lose you... 794 00:46:00,320 --> 00:46:04,240 you wouldn't have any clue how big a void you'd leave behind. 795 00:46:08,120 --> 00:46:09,840 Let's go back home, together. 796 00:46:15,240 --> 00:46:16,560 [both crying] 797 00:46:32,480 --> 00:46:33,800 [softly] I'm sorry. 798 00:46:35,080 --> 00:46:37,880 I know you wanted me to be a carbon copy of you. 799 00:46:38,760 --> 00:46:40,960 - But I wanted to do things my way. - [Martín] Hmm. 800 00:46:41,040 --> 00:46:42,640 Darling, it's okay. 801 00:46:43,480 --> 00:46:45,880 - It's okay, honey. Really. - [Isa] You know what? 802 00:46:45,960 --> 00:46:48,240 I don't think my way is wrong. 803 00:46:48,320 --> 00:46:50,960 And you want me to prioritize the business, right? 804 00:46:51,480 --> 00:46:54,240 To override your point of view if I think you're making a mistake. 805 00:46:54,320 --> 00:46:56,440 And right now, you're making a massive one. 806 00:46:56,520 --> 00:47:00,800 You told me never to falter when faced with making difficult decisions. 807 00:47:00,880 --> 00:47:02,880 You wanted all that from me? 808 00:47:06,760 --> 00:47:10,640 Where are the documents? Hand them over. The folder. Give it to me. 809 00:47:13,040 --> 00:47:16,960 Where are the documents, huh? Catalina's papers. 810 00:47:17,040 --> 00:47:18,240 Give them to me. 811 00:47:18,320 --> 00:47:20,040 I don't have them anymore. 812 00:47:21,440 --> 00:47:22,320 EXPRESS DELIVERY 813 00:47:22,400 --> 00:47:24,320 [Isa] They're with people who should have them. 814 00:47:25,360 --> 00:47:27,000 There's the confession. We got them both. 815 00:47:27,080 --> 00:47:29,400 Martín and Catalina. Let's get in there. 816 00:47:32,920 --> 00:47:34,240 What have you done? 817 00:47:34,760 --> 00:47:36,200 You were right, y'know? 818 00:47:37,680 --> 00:47:40,440 Trusting in good faith is a terrible idea. 819 00:47:49,160 --> 00:47:52,200 ["Outro" by M83 playing] 820 00:47:52,280 --> 00:47:54,080 - [Catalina screams] - [gun fires] 821 00:47:54,160 --> 00:47:58,840 ♪ I'm the king of my own land ♪ 822 00:48:03,800 --> 00:48:05,840 ♪ Facing tempests of dust... ♪ 823 00:48:05,920 --> 00:48:07,600 {\an8}CATALINA DURÁN IS HERE. 824 00:48:07,680 --> 00:48:11,600 {\an8}♪ I'll fight till the end ♪ 825 00:48:16,200 --> 00:48:18,280 ♪ Creatures of my dreams ♪ 826 00:48:18,360 --> 00:48:21,880 ♪ Raise up and dance with me ♪ 827 00:48:30,640 --> 00:48:31,840 ♪ Now and forever... ♪ 828 00:48:31,920 --> 00:48:32,920 Thank you. 829 00:48:33,600 --> 00:48:38,560 - Catalina Durán? You're under arrest. - ♪ I'm your king ♪ 830 00:48:38,640 --> 00:48:40,120 You have the right to remain silent. 831 00:48:42,280 --> 00:48:44,520 Anything you say may be used against you. 832 00:49:37,840 --> 00:49:41,600 [somber piano outro playing] 833 00:50:02,560 --> 00:50:03,640 [sobs] 834 00:50:06,880 --> 00:50:08,200 ["Outro" ends] 835 00:50:09,200 --> 00:50:11,400 [Raúl] Nobody gets to fuck around with me. 836 00:50:11,480 --> 00:50:13,280 [gasping] I... Ice... 837 00:50:13,360 --> 00:50:14,640 Ice. 838 00:50:14,720 --> 00:50:16,040 Ice. 839 00:50:16,520 --> 00:50:17,800 [gasps] 840 00:50:17,880 --> 00:50:20,320 What are you saying? Huh? 841 00:50:20,920 --> 00:50:21,920 The whiskey. 842 00:50:22,760 --> 00:50:25,280 - We need more ice. - [tense music playing] 843 00:50:25,360 --> 00:50:28,280 What the fuck are you rambling on about? Fuck! 844 00:50:29,600 --> 00:50:31,400 You're fucking crazy! 845 00:50:31,920 --> 00:50:35,040 You see? How you don't know how to treat a woman? 846 00:50:35,120 --> 00:50:39,200 Yeah. No wonder Chloe won't see you, you crazy bitch. 847 00:50:40,560 --> 00:50:44,080 When a woman... asks you for ice 848 00:50:45,520 --> 00:50:48,160 and you're out of ice, do you know what you do for her? Huh? 849 00:50:48,920 --> 00:50:51,240 - Do you? - Yeah? What? 850 00:50:52,640 --> 00:50:54,280 [Raúl screams] 851 00:50:56,600 --> 00:50:57,920 [loud thud] 852 00:50:58,000 --> 00:51:00,360 - [screaming and clamoring in street] - [Carmen sighs] 853 00:51:01,160 --> 00:51:03,160 You go down and get her ice. 854 00:51:12,240 --> 00:51:13,240 [door closes] 855 00:51:14,960 --> 00:51:16,600 So? How did it go? 856 00:51:17,280 --> 00:51:19,840 - Dad got arrested. - [Roberta] What? 857 00:51:20,360 --> 00:51:22,200 Yeah, Dad and Catalina got arrested. 858 00:51:22,280 --> 00:51:24,536 Police were listening to him confess through a microphone. 859 00:51:24,560 --> 00:51:26,680 The police? Why were they there? And what microphone? 860 00:51:26,760 --> 00:51:28,136 - Who knew where he'd be? - No idea. 861 00:51:28,160 --> 00:51:30,296 - I know as much as you do. - Who planted the microphone? 862 00:51:30,320 --> 00:51:32,280 I'm just thankful you weren't there. 863 00:51:32,880 --> 00:51:35,280 Imagine if they'd overheard you talking too. 864 00:51:35,360 --> 00:51:37,720 [somber music playing] 865 00:51:46,280 --> 00:51:48,280 [somber music fades slowly] 866 00:51:50,440 --> 00:51:51,520 [Omar] Dalmar? 867 00:51:52,800 --> 00:51:53,880 Dalmar! 868 00:51:55,000 --> 00:51:55,920 Yeah, man? 869 00:51:56,000 --> 00:51:57,760 Hey, man. What's wrong? You're unhinged. 870 00:51:59,640 --> 00:52:00,760 [door opens] 871 00:52:07,280 --> 00:52:08,720 Fuck. That's not good. 872 00:52:10,240 --> 00:52:11,240 [door closes] 873 00:52:20,800 --> 00:52:23,320 [Dalmar] I know you're hurting, but you did the right thing. 874 00:52:23,840 --> 00:52:26,880 Yeah, but he didn't do what he wanted to, Dalmar. 875 00:52:28,680 --> 00:52:30,280 [Omar sighs, gently] Come here. 876 00:52:30,360 --> 00:52:32,160 [tender music playing] 877 00:52:36,440 --> 00:52:37,480 [Joel sighs] 878 00:52:38,680 --> 00:52:40,040 You staying for dinner? 879 00:52:42,320 --> 00:52:44,960 Well, the thing is, it's pretty late, and... 880 00:52:45,040 --> 00:52:48,040 and then getting to my parents' house is a huge pain. 881 00:52:50,120 --> 00:52:53,520 Well, you could always crash here if you want. 882 00:53:00,160 --> 00:53:02,720 No. I shouldn't. 883 00:53:06,200 --> 00:53:07,640 It's what's best, Joel. 884 00:53:10,080 --> 00:53:11,080 Come here, friend. 885 00:53:12,080 --> 00:53:13,280 [Omar sighs] 886 00:53:18,200 --> 00:53:19,400 [sighs] 887 00:53:27,200 --> 00:53:29,760 - [Joel sighs] - [Dalmar] Go. I'll clean this up. 888 00:53:31,160 --> 00:53:32,680 [Omar] Okay, then, guys. 889 00:53:32,760 --> 00:53:34,240 We'll talk soon, all right? 890 00:53:34,760 --> 00:53:35,920 Just let me know. 891 00:53:36,760 --> 00:53:37,760 Ciao, cuties. 892 00:53:38,160 --> 00:53:39,440 [door opens] 893 00:53:40,160 --> 00:53:41,160 [door closes] 894 00:53:46,080 --> 00:53:48,040 ["Shake It Out" by Florence + The Machine playing] 895 00:53:48,120 --> 00:53:51,960 ♪ Regrets collect like old friends ♪ 896 00:53:52,480 --> 00:53:56,400 ♪ Here to relive your darkest moments ♪ 897 00:53:56,480 --> 00:54:00,560 ♪ I can see no way, I can see no way ♪ 898 00:54:01,080 --> 00:54:05,680 ♪ And all of the ghouls come out to play ♪ 899 00:54:05,760 --> 00:54:10,040 ♪ And every demon Wants his pound of flesh ♪ 900 00:54:10,120 --> 00:54:14,480 ♪ But I like to keep Some things to myself ♪ 901 00:54:14,560 --> 00:54:19,080 - [sirens wailing] - ♪ I like to keep my issues drawn ♪ 902 00:54:19,160 --> 00:54:22,640 ♪ It's always darkest before the dawn ♪ 903 00:54:22,720 --> 00:54:23,800 POLICE LINE DO NOT CROSS 904 00:54:23,880 --> 00:54:27,040 ♪ And I've been a fool And I've been blind ♪ 905 00:54:27,120 --> 00:54:31,960 - ♪ I've been blind ♪ - ♪ I can never leave the past behind ♪ 906 00:54:32,040 --> 00:54:35,960 ♪ I can see no way, I can see no way ♪ 907 00:54:37,000 --> 00:54:41,480 ♪ I'm always dragging that horse around ♪ 908 00:54:41,560 --> 00:54:45,800 ♪ All of his questions Such a mournful sound ♪ 909 00:54:45,880 --> 00:54:50,160 ♪ Tonight I'm gonna bury that horse In the ground ♪ 910 00:54:50,240 --> 00:54:54,920 ♪ 'Cause I like to keep my issues drawn ♪ 911 00:54:55,000 --> 00:54:58,680 ♪ It's always darkest before the dawn ♪ 912 00:54:58,760 --> 00:55:01,800 - ♪ Shake it out, shake it out ♪ - [speaking inaudibly] 913 00:55:01,880 --> 00:55:02,800 ♪ Oh, whoa ♪ 914 00:55:02,880 --> 00:55:04,440 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 915 00:55:04,520 --> 00:55:07,400 ♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪ 916 00:55:07,480 --> 00:55:09,360 ♪ And it's hard to dance ♪ 917 00:55:09,440 --> 00:55:12,960 ♪ With a devil on your back So shake him off ♪ 918 00:55:13,040 --> 00:55:14,800 ♪ Oh, whoa ♪ 919 00:55:17,080 --> 00:55:21,320 ♪ And I am done with my graceless heart ♪ 920 00:55:21,400 --> 00:55:25,880 ♪ So tonight I'm gonna cut it out And then restart ♪ 921 00:55:25,960 --> 00:55:30,640 ♪ 'Cause I like to keep my issues drawn ♪ 922 00:55:30,720 --> 00:55:34,360 ♪ It's always darkest before the dawn ♪ 923 00:55:34,440 --> 00:55:35,880 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 924 00:55:35,960 --> 00:55:38,160 ♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪ 925 00:55:38,240 --> 00:55:40,280 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 926 00:55:40,360 --> 00:55:43,080 ♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪ 927 00:55:43,160 --> 00:55:45,160 ♪ And it's hard to dance ♪ 928 00:55:45,240 --> 00:55:47,680 ♪ With a devil on your back So shake him off ♪ 929 00:55:48,800 --> 00:55:50,160 ♪ Oh, whoa ♪ 930 00:55:51,280 --> 00:55:53,360 - ♪ Shake him off ♪ - ♪ And it's hard to dance ♪ 931 00:55:53,440 --> 00:55:56,520 - ♪ With a devil on your back ♪ - ♪ Shake him off ♪ 932 00:55:56,600 --> 00:55:58,160 ♪ And given half the chance ♪ 933 00:55:58,240 --> 00:56:01,200 ♪ Would I take any of it back? ♪ 934 00:56:01,280 --> 00:56:03,160 ♪ It's a fine romance... ♪ 935 00:56:03,240 --> 00:56:06,800 [officer] Can you think of any reason he'd want to take his own life? 936 00:56:07,360 --> 00:56:09,600 [Carmen] He was a very troubled kid. 937 00:56:14,600 --> 00:56:15,840 An abuser. 938 00:56:16,360 --> 00:56:17,600 Narcissistic. 939 00:56:18,120 --> 00:56:19,800 Toxic masculine insecurity. 940 00:56:19,880 --> 00:56:22,720 ♪ And I'm damned if I do And I'm damned if I don't... ♪ 941 00:56:24,560 --> 00:56:26,360 Chloe, you lived here with him. 942 00:56:26,440 --> 00:56:27,920 Where were you when Raúl...? 943 00:56:28,000 --> 00:56:29,840 She was with me all afternoon. 944 00:56:29,920 --> 00:56:32,160 ♪ And I'm ready to hope ♪ 945 00:56:32,240 --> 00:56:33,960 ♪ It's a shot in the dark ♪ 946 00:56:34,040 --> 00:56:35,920 ♪ Aimed right at my throat ♪ 947 00:56:36,000 --> 00:56:38,360 ♪ 'Cause looking for heaven ♪ 948 00:56:38,440 --> 00:56:40,760 ♪ Found the devil in me ♪ 949 00:56:40,840 --> 00:56:42,680 ♪ Looking for heaven ♪ 950 00:56:42,760 --> 00:56:44,640 ♪ For the devil in me ♪ 951 00:56:45,200 --> 00:56:46,760 ♪ But what the hell... ♪ 952 00:56:46,840 --> 00:56:48,320 Welcome back, Omar. 953 00:56:50,800 --> 00:56:52,040 Thank you, Mateo. 954 00:56:53,040 --> 00:56:54,440 So where should I begin? 955 00:56:54,520 --> 00:56:56,080 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 956 00:56:56,160 --> 00:56:57,520 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 957 00:56:57,600 --> 00:56:59,000 ♪ Oh, whoa ♪ 958 00:56:59,080 --> 00:57:00,560 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 959 00:57:00,640 --> 00:57:02,200 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 960 00:57:02,280 --> 00:57:03,600 ♪ Oh, whoa ♪ 961 00:57:03,680 --> 00:57:05,160 ♪ And it's hard to dance ♪ 962 00:57:05,240 --> 00:57:09,160 ♪ With a devil on your back So shake him off ♪ 963 00:57:09,240 --> 00:57:10,520 ♪ Oh, whoa ♪ 964 00:57:12,280 --> 00:57:14,200 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 965 00:57:14,280 --> 00:57:15,680 - [Raúl screams] - Shit! 966 00:57:15,760 --> 00:57:17,280 [body thuds] 967 00:57:17,360 --> 00:57:18,560 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 968 00:57:18,640 --> 00:57:20,120 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 969 00:57:20,200 --> 00:57:21,320 ♪ Oh, whoa ♪ 970 00:57:21,400 --> 00:57:22,880 ♪ And it's hard to dance ♪ 971 00:57:22,960 --> 00:57:26,480 ♪ With a devil on your back So shake him off ♪ 972 00:57:27,000 --> 00:57:28,760 ♪ Oh, whoa ♪ 973 00:57:29,800 --> 00:57:31,640 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 974 00:57:31,720 --> 00:57:33,160 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 975 00:57:33,240 --> 00:57:34,880 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 976 00:57:34,960 --> 00:57:36,320 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 977 00:57:36,400 --> 00:57:38,000 ["Shake It Out" ends abruptly] 978 00:57:38,080 --> 00:57:40,840 [somber instrumental music playing]