1 00:00:07,000 --> 00:00:08,680 ["Forever" playing over club speakers] 2 00:00:08,760 --> 00:00:12,840 ♪ I'd never ask you to forgive me ♪ 3 00:00:12,920 --> 00:00:14,920 [excited chatter] 4 00:00:15,000 --> 00:00:18,200 ♪ And you will never see my side ♪ 5 00:00:18,280 --> 00:00:21,320 ♪ And I will always think I'm right ♪ 6 00:00:21,400 --> 00:00:24,240 ♪ But I always regret the night ♪ 7 00:00:24,320 --> 00:00:28,440 ♪ I told you I would hate you till forever ♪ 8 00:00:28,520 --> 00:00:30,840 ♪ Forever, forever, forever ♪ 9 00:00:30,920 --> 00:00:33,960 ♪ Forever, forever, forever, forever ♪ 10 00:00:34,040 --> 00:00:37,120 ♪ Forever, forever, forever, forever ♪ 11 00:00:37,200 --> 00:00:41,440 ♪ I told you I would hate you till forever ♪ 12 00:00:41,520 --> 00:00:44,240 - ♪ Forever, forever, forever, forever ♪ - ♪ Oh... ♪ 13 00:00:44,320 --> 00:00:45,440 I need the trophy. 14 00:00:46,080 --> 00:00:47,080 What? 15 00:00:47,280 --> 00:00:49,560 [chuckles] What are you talking about? Huh? 16 00:00:49,880 --> 00:00:52,720 - ♪ I told you I would hate you ♪ - Polo, come on... 17 00:00:52,800 --> 00:00:54,160 ♪ Till forever... ♪ 18 00:00:56,800 --> 00:00:57,640 Where is it? 19 00:00:57,720 --> 00:01:00,080 In a safe place where nobody can find it, okay? 20 00:01:00,160 --> 00:01:03,760 Well, I want them to know I did it so all this will be over. 21 00:01:07,880 --> 00:01:10,840 - [breathing shakily] No. - No one will find out you had it. 22 00:01:10,920 --> 00:01:12,880 - No. - I don't want you to suffer. 23 00:01:12,960 --> 00:01:14,400 You don't want me to suffer? 24 00:01:15,600 --> 00:01:17,840 I've been suffering by your side for months, 25 00:01:18,680 --> 00:01:20,160 - supporting you. - [sighs] 26 00:01:20,240 --> 00:01:23,120 You want to throw it all away, and you're asking me to help you? 27 00:01:23,200 --> 00:01:25,320 Cayetana, it's my decision. It's my life. 28 00:01:25,400 --> 00:01:28,960 - I'm tired of everyone deciding for me. - When have I ever done that? Huh? 29 00:01:31,480 --> 00:01:33,920 Did you contact the British school so they wouldn't accept me? 30 00:01:35,280 --> 00:01:36,280 [Valerio] What? 31 00:01:37,640 --> 00:01:40,240 - What is he talking about, Cayetana? - [chuckles softly] 32 00:01:40,320 --> 00:01:41,320 - No... - Of course. 33 00:01:41,800 --> 00:01:43,200 It had to have been you. 34 00:01:43,880 --> 00:01:45,600 I did it because I didn't want to lose you. 35 00:01:45,680 --> 00:01:47,480 Because I love you. All right? 36 00:01:48,360 --> 00:01:51,160 You want me by your side, knowing my life here is hell. 37 00:01:51,240 --> 00:01:52,360 - That isn't love. - [Lu] Hi! 38 00:01:52,440 --> 00:01:55,360 Why are you here? What's going on? Everything okay? 39 00:01:55,440 --> 00:01:58,480 - Lu, stay out of this. - What a threesome you've got yourself. 40 00:01:58,560 --> 00:02:01,040 Yesterday, I still thought this was like a horror movie. 41 00:02:01,120 --> 00:02:03,400 Two monsters fighting over a damsel in distress. 42 00:02:03,480 --> 00:02:07,480 Now she's in tears over two monsters who aren't worth it. 43 00:02:07,560 --> 00:02:10,920 And a son of a bitch who came to fuck up our lives. Right, Polo? 44 00:02:11,000 --> 00:02:11,840 [chuckles] 45 00:02:11,920 --> 00:02:14,840 Maybe the monster isn't who you think, right? 46 00:02:17,040 --> 00:02:18,416 - [Cayetana] Valerio... - Oh, please! 47 00:02:18,440 --> 00:02:20,680 - Lu, Lu, Lu! Can we talk for a moment? - [Lu scoffs] 48 00:02:22,000 --> 00:02:24,800 Sure, but you'll need to get cleaned up first. 49 00:02:24,880 --> 00:02:27,520 What... what the hell, Lu? 50 00:02:28,080 --> 00:02:28,920 Fuck. 51 00:02:29,000 --> 00:02:31,720 - You fucking ruined my life, asshole. - [stuttering] Lu... 52 00:02:31,800 --> 00:02:32,960 Lu, I-I just want to... 53 00:02:33,040 --> 00:02:35,440 ["Forever" continues playing] 54 00:02:36,400 --> 00:02:39,080 - ...talk about your scholarship. - ♪ Forever, forever ♪ 55 00:02:39,160 --> 00:02:41,240 - ♪ Forever, forever ♪ - Just ignore him, please. 56 00:02:41,320 --> 00:02:44,360 - I'll be right back. - ♪ Forever, forever, forever, forever ♪ 57 00:02:44,440 --> 00:02:46,720 ♪ Forever, forever, forever... ♪ 58 00:02:47,400 --> 00:02:50,520 - Would you like a sip, Marchioness? - No, thanks. 59 00:02:50,600 --> 00:02:52,400 ♪ Forever, forever, forever... ♪ 60 00:02:52,880 --> 00:02:56,280 No wonder you don't want anything from me after the other day. 61 00:02:56,720 --> 00:02:59,400 Well, it wasn't just your fault. 62 00:03:01,240 --> 00:03:02,880 Carla, I wanted to apologize. 63 00:03:04,400 --> 00:03:06,400 I sold you the Molly because I was jealous. 64 00:03:07,720 --> 00:03:10,480 I did it knowing that you weren't okay and could've been hurt. 65 00:03:13,280 --> 00:03:15,280 And what was it all for? For a guy. 66 00:03:16,720 --> 00:03:18,960 It's not your fault he's crazy about you. 67 00:03:22,520 --> 00:03:24,600 And then I say I'm a feminist. 68 00:03:25,320 --> 00:03:27,240 - Fucking patriarchy. - [Carla] Well... 69 00:03:27,320 --> 00:03:29,840 don't beat yourself up over it. I was jealous too. 70 00:03:30,880 --> 00:03:31,920 You? Why? 71 00:03:33,880 --> 00:03:36,240 He was with me, but all he did was think of you. 72 00:03:36,920 --> 00:03:40,120 Yeah. And I was with someone else, but all I did was think about him. 73 00:03:40,920 --> 00:03:43,280 We really hurt each other. I'm sorry. 74 00:03:45,000 --> 00:03:46,880 Don't get too carried away, blondie. 75 00:03:47,200 --> 00:03:49,760 It takes a bigger blow than that to bring me down. 76 00:03:49,840 --> 00:03:50,840 [chuckles] 77 00:03:50,920 --> 00:03:52,560 ["Mesmerizing" playing] 78 00:03:52,960 --> 00:03:54,480 I'm worried about Samu. 79 00:03:55,920 --> 00:03:56,920 Why? 80 00:04:01,280 --> 00:04:02,920 Haven't you realized it yet? 81 00:04:05,200 --> 00:04:07,160 That kid worships the ground you walk on. 82 00:04:08,320 --> 00:04:11,640 He'd go to hell just to warm up a damn pizza if you asked him to. 83 00:04:12,360 --> 00:04:16,840 You have him in the palm of your hand. But if you clench your fist... 84 00:04:19,440 --> 00:04:20,520 [Polo] Can I have a napkin? 85 00:04:22,040 --> 00:04:25,120 [inhales sharply] I can't believe you had the balls to show up here. 86 00:04:25,200 --> 00:04:26,560 I just want to dry off, Omar. 87 00:04:26,640 --> 00:04:29,280 And I just want you to leave. I'm saying this for your own good. 88 00:04:30,440 --> 00:04:32,880 Omar, give me a napkin, please. 89 00:04:39,400 --> 00:04:40,880 Omar, go get more bottles. 90 00:04:42,880 --> 00:04:44,880 ["Mesmerizing" continues playing] 91 00:04:50,920 --> 00:04:52,920 [ominous music plays] 92 00:05:05,960 --> 00:05:07,816 - [Guzmán] Where are you going? - [Samu] Let go! 93 00:05:07,840 --> 00:05:10,256 - [Guzmán] What are you going to do? - Are you protecting him? 94 00:05:10,280 --> 00:05:12,000 No, you idiot. I'm protecting you. 95 00:05:12,080 --> 00:05:15,680 Say you stab him in the chest, then what? You'll end up in jail, 96 00:05:15,760 --> 00:05:18,400 your mom will be devastated, and Polo's moms will want revenge. 97 00:05:18,480 --> 00:05:20,520 When will this whole nightmare end? 98 00:05:21,880 --> 00:05:24,760 ♪ Mesmerizing ♪ 99 00:05:25,560 --> 00:05:27,280 ♪ Mesmerizing... ♪ 100 00:05:27,360 --> 00:05:28,480 [knife clatters] 101 00:05:30,000 --> 00:05:32,400 Valerio, please. Let's... let's forget about Polo. 102 00:05:32,480 --> 00:05:35,320 - It's over now. - A bottle of champagne, please. 103 00:05:35,400 --> 00:05:39,280 - Are you going to let him come between us? - Get away from me, okay? 104 00:05:39,360 --> 00:05:41,680 - Here you are, guys. - ["Can't Take It No More" playing] 105 00:05:41,760 --> 00:05:44,240 Polo was right, all this was insane. 106 00:05:44,600 --> 00:05:47,240 [scoffs] You convinced us it was possible. 107 00:05:47,320 --> 00:05:48,640 Yeah, because it was possible. 108 00:05:48,720 --> 00:05:50,800 It didn't end because there are three of us. 109 00:05:50,880 --> 00:05:52,760 It ended because of who we are. We need glasses! 110 00:05:52,800 --> 00:05:54,600 - Thanks! Cheers. - [Valerio grunts] 111 00:05:59,840 --> 00:06:00,840 ♪ Hey... ♪ 112 00:06:01,480 --> 00:06:02,520 Son of a bitch. 113 00:06:04,120 --> 00:06:05,840 [Nadia] Lu, forget about him. 114 00:06:06,480 --> 00:06:08,560 Nadia, don't play innocent. [scoffs] 115 00:06:08,640 --> 00:06:11,600 You want to smash this bottle over his head as much as I do. 116 00:06:11,680 --> 00:06:12,560 Admit it. 117 00:06:12,640 --> 00:06:13,800 ♪ But, hey ♪ 118 00:06:14,480 --> 00:06:16,920 ♪ I really know you wanted me to stay ♪ 119 00:06:17,880 --> 00:06:20,360 ♪ But now I need to go and be away ♪ 120 00:06:21,600 --> 00:06:24,720 - ♪ From everything in my head... ♪ - Is it true that your mother is out? 121 00:06:25,120 --> 00:06:27,600 It's true. And she's eager to get back to business. 122 00:06:27,680 --> 00:06:30,000 [slurring] I need her to send someone to scare Polo. 123 00:06:31,400 --> 00:06:33,720 - Excuse me? - [Samu] To scare the shit out of him. 124 00:06:33,800 --> 00:06:35,440 To scare him to death, literally. 125 00:06:37,200 --> 00:06:39,920 What are you talking about? How much have you had to drink? 126 00:06:40,560 --> 00:06:42,280 ♪ I just can't take it no more ♪ 127 00:06:42,360 --> 00:06:45,560 ♪ I just can't take it no more I just can't take it no more ♪ 128 00:06:45,640 --> 00:06:48,760 ♪ I just can't take it no more I just can't take it no more ♪ 129 00:06:49,120 --> 00:06:50,120 ♪ No more ♪ 130 00:06:52,480 --> 00:06:53,680 ♪ I’m done ♪ 131 00:06:53,760 --> 00:06:56,520 ♪ I really wanted you To smile again today ♪ 132 00:06:56,800 --> 00:07:00,080 ♪ But you don't know Am I ever gonna stay? ♪ 133 00:07:01,280 --> 00:07:03,480 ♪ It's really hard to stay... ♪ 134 00:07:03,560 --> 00:07:06,320 I just stopped someone who was coming straight for you, 135 00:07:06,400 --> 00:07:08,040 but I won't be able to stop everyone 136 00:07:08,120 --> 00:07:10,200 who wants to slit your throat in this club. 137 00:07:12,320 --> 00:07:13,320 Thank you. 138 00:07:14,640 --> 00:07:17,080 - I didn't do it for you. - ♪ This time, I'm going my way... ♪ 139 00:07:17,280 --> 00:07:20,800 - Why the hell did you come here? - I'm going to turn myself in, Guzmán. 140 00:07:22,520 --> 00:07:23,520 What? 141 00:07:24,080 --> 00:07:25,080 Tomorrow. 142 00:07:25,400 --> 00:07:27,840 ♪ I just can't take it no more I just can't take it no more ♪ 143 00:07:27,920 --> 00:07:29,640 - Tonight. - ♪ No more... ♪ 144 00:07:32,880 --> 00:07:35,200 I know I'll never be able to make up for all I've done. 145 00:07:36,680 --> 00:07:37,680 To you... 146 00:07:38,760 --> 00:07:39,760 to Samuel... 147 00:07:42,400 --> 00:07:45,000 But at least my moms will pay for Nadia and Lu's program. 148 00:07:45,080 --> 00:07:46,560 ♪ But, hey... ♪ 149 00:07:47,480 --> 00:07:50,440 That's why I came. To tell them in person. 150 00:07:52,120 --> 00:07:54,920 [sniffles] To tell you I'm sorry... 151 00:07:57,680 --> 00:08:00,520 [takes a deep breath] ...and to tell you it's over. 152 00:08:01,840 --> 00:08:05,000 ♪ I just can't take it no more I just can't take it no more ♪ 153 00:08:05,080 --> 00:08:06,960 ♪ I just can't take it no more ♪ 154 00:08:07,040 --> 00:08:09,440 - Fine. - ♪ I just can't take it no more, no more ♪ 155 00:08:09,520 --> 00:08:10,520 Get out of here. 156 00:08:11,880 --> 00:08:12,880 ♪ I'm done ♪ 157 00:08:12,960 --> 00:08:15,880 ♪ I really wanted you To smile again today ♪ 158 00:08:15,960 --> 00:08:17,440 ♪ But you don't know ♪ 159 00:08:17,520 --> 00:08:19,616 - ♪ Am I ever gonna stay... ♪ - [dramatic music plays] 160 00:08:19,640 --> 00:08:21,040 When I get out of prison... 161 00:08:26,160 --> 00:08:27,160 one day... 162 00:08:29,120 --> 00:08:30,480 will you be able to forgive me? 163 00:08:41,680 --> 00:08:42,680 Never. 164 00:08:53,000 --> 00:08:55,440 - [Polo sniffles] - ["Ojalá(te murieras)" playing] 165 00:09:00,200 --> 00:09:01,920 - Uh, I'm gonna get another one. - No, no. 166 00:09:02,000 --> 00:09:05,440 - You said this was the first and last one. - Just one more! [laughs] 167 00:09:06,200 --> 00:09:08,440 [Nadia] Shit! Careful, guys! Guzmán! 168 00:09:09,720 --> 00:09:11,880 Help me pick this up before someone else gets hurt. 169 00:09:12,360 --> 00:09:15,640 - [Guzmán] Where's the neck of the bottle? - [Nadia] I don't know. Haven't seen it. 170 00:09:19,760 --> 00:09:20,600 [Samu] Rebeca! 171 00:09:20,680 --> 00:09:22,680 I said no. Do I need to spell it out for you? 172 00:09:22,760 --> 00:09:26,360 I'd never in my fucking life order anyone to scare Polo. 173 00:09:26,440 --> 00:09:28,160 But your mom took care of that kid. 174 00:09:28,240 --> 00:09:29,520 I'm not like my mother. 175 00:09:29,600 --> 00:09:31,960 Get that through your thick fucking skull, idiot! 176 00:09:33,280 --> 00:09:34,200 [in English] Really? 177 00:09:34,280 --> 00:09:36,240 [in Spanish] Isn't anyone going to make him leave? 178 00:09:36,320 --> 00:09:39,400 I'd do it myself if I could. Watch out for the broken glass! 179 00:09:39,480 --> 00:09:41,080 Let me do it. It's my job. 180 00:09:42,600 --> 00:09:44,000 [Cayetana] What else now? 181 00:09:44,080 --> 00:09:47,080 [scoffs] You have to be kidding me. Shit, Polo... 182 00:09:47,560 --> 00:09:49,880 Can't you wait one night for him to be gone? 183 00:09:49,960 --> 00:09:51,720 Are you still defending him? 184 00:09:51,800 --> 00:09:53,960 Clean this up, talk later. Come on! 185 00:09:54,200 --> 00:09:55,760 Look for the neck of the bottle. 186 00:09:55,840 --> 00:09:59,240 - [hand dryer whirring] - ["Ojalá(te murieras)" continues playing] 187 00:10:23,240 --> 00:10:26,160 - [faucet squeaks] - [water running] 188 00:10:26,240 --> 00:10:28,840 [breathing heavily] Get out of here, Polo. 189 00:10:32,200 --> 00:10:34,320 You think I don't realize I'm not welcome? 190 00:10:35,280 --> 00:10:38,640 Do you think I need you to tell me that every day? 191 00:10:40,640 --> 00:10:42,640 Anyway, what the fuck did I ever do to you, Lu? 192 00:10:43,040 --> 00:10:44,040 Huh? 193 00:10:45,160 --> 00:10:46,160 Nothing. 194 00:10:47,520 --> 00:10:48,720 What about to Carla? 195 00:10:50,200 --> 00:10:51,200 And Ander? 196 00:10:52,440 --> 00:10:53,520 Guzmán... 197 00:10:53,600 --> 00:10:55,600 [suspenseful instrumental music playing] 198 00:10:56,080 --> 00:10:58,640 You don't know how much you're hurting him. 199 00:11:00,000 --> 00:11:01,520 You have no fucking clue 200 00:11:01,680 --> 00:11:04,880 how much it tortures him that you're still alive. 201 00:11:05,800 --> 00:11:08,680 That you're breathing the same air as us. 202 00:11:10,200 --> 00:11:12,480 [chuckles softly] Mark my words, Polo, 203 00:11:13,680 --> 00:11:15,640 I'll always protect the people I love. 204 00:11:18,960 --> 00:11:20,000 [softly] Guzmán... 205 00:11:21,360 --> 00:11:22,360 doesn't love you... 206 00:11:24,600 --> 00:11:25,600 Lu. 207 00:11:26,640 --> 00:11:28,960 Stop groveling for once in your fucking life. 208 00:11:31,400 --> 00:11:33,840 But you're an expert at groveling, aren't you? 209 00:11:33,920 --> 00:11:35,000 You are. 210 00:11:35,560 --> 00:11:38,240 Until they leave you for someone better, right? 211 00:11:38,320 --> 00:11:43,000 At least Carla loved me at one point. But has anyone ever loved you, Lu? 212 00:11:44,520 --> 00:11:46,920 Did you think that by being the most stylish, 213 00:11:47,760 --> 00:11:51,240 the richest, and at the top of the class, everyone would love you? 214 00:11:51,320 --> 00:11:53,480 - Shut up. - But nobody loves you. 215 00:11:54,560 --> 00:11:56,520 [both breathing heavily] 216 00:11:57,400 --> 00:11:59,440 - They envy you... - Shut up. 217 00:12:00,080 --> 00:12:01,880 ...fear you, despise you... 218 00:12:05,560 --> 00:12:09,000 That's why they don't love you. And that's why you're alone. 219 00:12:09,080 --> 00:12:10,840 - [Lu sobs] Shut up. - [gasps] 220 00:12:10,920 --> 00:12:12,600 [Lu breathing heavily] 221 00:12:14,040 --> 00:12:15,760 [Polo breathing shakily] 222 00:12:15,840 --> 00:12:17,000 [Lu] Polo? 223 00:12:20,280 --> 00:12:21,280 Polo? 224 00:12:33,040 --> 00:12:34,920 - [both gasp] - [blood drips] 225 00:12:41,280 --> 00:12:42,640 [blood spurts] 226 00:12:43,880 --> 00:12:47,840 [shakily] No, I didn't... Polo, I didn't mean to... 227 00:12:49,440 --> 00:12:50,440 [softly] I know. 228 00:12:51,200 --> 00:12:53,320 [crying] I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 229 00:12:53,400 --> 00:12:55,160 - Sorry. - I know. 230 00:12:56,000 --> 00:12:58,120 - [neck of bottle clatters] - [Lu sobbing] Forgive me. 231 00:12:59,000 --> 00:13:01,400 [breathing heavily] 232 00:13:08,440 --> 00:13:09,440 Polo... 233 00:13:11,160 --> 00:13:12,320 Forgive me. 234 00:13:17,400 --> 00:13:24,160 - ["Poison Lips" playing] - ♪ Lips ♪ 235 00:13:24,480 --> 00:13:28,120 ♪ And the shadow electrocution ♪ 236 00:13:28,200 --> 00:13:31,680 - Lu? - ♪ And now I'm ready to be strong ♪ 237 00:13:31,760 --> 00:13:33,520 - What happened? - ♪ Then come ♪ 238 00:13:33,600 --> 00:13:39,640 ♪ Play ♪ 239 00:13:47,680 --> 00:13:50,080 ♪ Everyone just goes to dust... ♪ 240 00:13:50,160 --> 00:13:51,240 [glass shatters] 241 00:13:51,840 --> 00:13:53,000 Polo! 242 00:13:53,800 --> 00:13:56,680 - [thuds] - [crowd screams] 243 00:13:57,440 --> 00:13:58,440 [shouting] Polo! 244 00:14:00,360 --> 00:14:03,000 - [screaming continues] - [song stops abruptly] 245 00:14:05,400 --> 00:14:07,720 [glass crunching underfoot] 246 00:14:08,720 --> 00:14:09,720 [woman screams] 247 00:14:11,800 --> 00:14:15,840 - [crowd clamoring] - [haunting instrumental music playing] 248 00:14:19,680 --> 00:14:21,680 [crowd continues screaming] 249 00:14:24,800 --> 00:14:25,800 [whimpers] 250 00:14:33,400 --> 00:14:35,400 [patrons shriek] 251 00:14:43,560 --> 00:14:44,560 Polo. 252 00:14:49,200 --> 00:14:51,880 [shouting] Call an ambulance, please! Call an ambulance! 253 00:14:52,800 --> 00:14:53,800 [softly] Polo. 254 00:14:59,160 --> 00:15:00,000 Polo. 255 00:15:00,080 --> 00:15:02,320 [gentle instrumental music playing] 256 00:15:08,600 --> 00:15:09,600 I forgive you. 257 00:15:15,280 --> 00:15:16,360 I forgive you. 258 00:15:18,080 --> 00:15:20,080 [Polo breathing weakly] 259 00:15:42,040 --> 00:15:43,040 Don't worry. 260 00:15:50,120 --> 00:15:51,120 Don't worry. 261 00:16:13,840 --> 00:16:15,160 [sniffles] 262 00:16:21,080 --> 00:16:21,920 [bouncer 1] Careful! 263 00:16:22,000 --> 00:16:24,400 - [bouncer 2] Move aside. - [bouncer 1] Stay away. 264 00:16:26,120 --> 00:16:27,840 - Come on. - [Cayetana] Polo! Polo! 265 00:16:27,920 --> 00:16:29,920 - Please! - The police are on their way! 266 00:16:41,400 --> 00:16:42,800 [Carla whispers softly] 267 00:16:42,880 --> 00:16:44,920 [tense instrumental music plays] 268 00:17:09,800 --> 00:17:11,840 - [Cayetana sniffles] - [whispers] Calm down. 269 00:17:13,880 --> 00:17:15,960 I-I didn't mean to. I didn't. 270 00:17:16,440 --> 00:17:17,600 It was an accident, Lu. 271 00:17:17,680 --> 00:17:19,120 - It was my fault. - No. 272 00:17:22,360 --> 00:17:25,560 - We'll tell them it was an accident. - Nobody will believe that. 273 00:17:26,040 --> 00:17:28,520 Everyone saw her throw a drink in his face. 274 00:17:28,600 --> 00:17:31,040 - But it's true. - [Samu] The cops don't want the truth. 275 00:17:31,640 --> 00:17:33,680 They want to close the case as soon as possible, 276 00:17:33,760 --> 00:17:36,280 find someone to blame, and lock them up for 20 or 30 years. 277 00:17:36,640 --> 00:17:37,640 We have no choice. 278 00:17:39,080 --> 00:17:40,240 Yes, we do. 279 00:17:41,560 --> 00:17:43,880 We can put an end to this nightmare once and for all. 280 00:17:45,200 --> 00:17:47,080 We've all suffered enough. 281 00:17:48,200 --> 00:17:50,120 Too many lives have been destroyed. 282 00:17:52,120 --> 00:17:54,440 We will walk out of here, together and free. 283 00:17:56,680 --> 00:17:58,920 And we'll leave this shit behind forever. 284 00:18:03,240 --> 00:18:05,000 Her fingerprints are on the bottle. 285 00:18:07,440 --> 00:18:08,760 We could break it. 286 00:18:09,120 --> 00:18:11,880 Not here. The noise would give us away. 287 00:18:13,240 --> 00:18:14,720 Are you serious? 288 00:18:20,360 --> 00:18:22,400 What if there are other fingerprints on it? 289 00:18:24,480 --> 00:18:27,680 What if they found all of our fingerprints on it? 290 00:18:30,160 --> 00:18:32,360 It would be the same as not finding any. 291 00:18:34,360 --> 00:18:36,040 Polo did something horrible, 292 00:18:37,520 --> 00:18:39,760 but he wasn't a murderer. And neither are you, Lu. 293 00:18:41,000 --> 00:18:44,280 He wouldn't want you to waste your life paying for one mistake. 294 00:18:56,320 --> 00:18:57,320 [purse thuds] 295 00:20:05,720 --> 00:20:06,560 [Guzmán] Nadia. 296 00:20:06,640 --> 00:20:08,880 You're risking the scholarship in New York. 297 00:20:08,960 --> 00:20:09,840 What? 298 00:20:09,920 --> 00:20:12,800 Before coming, Polo convinced his moms not to cancel it. 299 00:20:13,560 --> 00:20:15,440 [sobbing] Fuck. 300 00:20:19,840 --> 00:20:21,080 [exhales shakily] 301 00:20:23,320 --> 00:20:24,800 [Nadia] If we're going to New York... 302 00:20:26,520 --> 00:20:27,520 we're going together. 303 00:21:04,480 --> 00:21:05,560 Have we all touched it? 304 00:21:06,440 --> 00:21:09,200 All but one of us. The most important one. 305 00:21:12,520 --> 00:21:14,640 We can try to make it look like a suicide. 306 00:21:16,280 --> 00:21:17,600 How will we do that? 307 00:21:28,440 --> 00:21:29,920 [bouncer] Where are you going? 308 00:21:30,000 --> 00:21:31,120 Stay away from him, come on. 309 00:21:31,160 --> 00:21:32,840 Hey, she's his widow, damn it. 310 00:21:32,920 --> 00:21:36,640 Won't you let his girlfriend say goodbye before they wrap him up like a sausage? 311 00:21:37,200 --> 00:21:38,720 Shit, have a little decency. 312 00:21:39,040 --> 00:21:40,040 Go on, then. 313 00:21:40,480 --> 00:21:41,480 Come on. 314 00:21:41,680 --> 00:21:43,680 [Cayetana breathing shakily] 315 00:21:49,920 --> 00:21:50,960 Come on. 316 00:22:05,440 --> 00:22:06,880 [inhales sharply, groans] 317 00:22:07,520 --> 00:22:08,800 Hey, thanks a lot. Okay? 318 00:22:09,320 --> 00:22:10,400 [Cayetana moans] 319 00:22:16,520 --> 00:22:18,560 [voice breaking] I really loved you. 320 00:22:19,040 --> 00:22:20,600 [gentle piano music playing] 321 00:22:21,960 --> 00:22:22,960 [sobs] So much. 322 00:22:29,360 --> 00:22:31,680 If only I could have loved you better. 323 00:22:36,240 --> 00:22:37,440 I'm sorry. 324 00:22:42,440 --> 00:22:43,560 I'm sorry. 325 00:22:47,520 --> 00:22:49,520 [sirens wailing in distance] 326 00:22:50,360 --> 00:22:51,480 [under breath] Cayetana. 327 00:22:51,840 --> 00:22:52,880 Cayetana! 328 00:22:53,720 --> 00:22:55,720 For fuck's sake, Cayetana. 329 00:22:56,960 --> 00:22:59,640 Come on, Cayetana. Cayetana, that's enough. That's enough. 330 00:22:59,720 --> 00:23:02,200 Let go of the bottle. Let's go. Let's go. 331 00:23:10,280 --> 00:23:12,400 Don't let anyone touch the body! 332 00:23:14,640 --> 00:23:15,640 My God. 333 00:23:18,120 --> 00:23:19,120 It's done. 334 00:23:20,000 --> 00:23:23,160 - What will they do now? - Question all of us, one by one... 335 00:23:23,280 --> 00:23:26,120 which isn't a problem, because no one saw anything. 336 00:23:26,200 --> 00:23:27,240 Agreed? 337 00:23:29,480 --> 00:23:30,760 Someone saw me. 338 00:23:32,640 --> 00:23:33,640 What? 339 00:23:36,160 --> 00:23:38,840 Yeah, when I went to pick up the neck of the bottle... 340 00:23:40,360 --> 00:23:42,000 I bumped into a group of... 341 00:23:42,960 --> 00:23:43,960 girls, I think. 342 00:23:44,000 --> 00:23:45,160 Shit, no fucking... 343 00:23:47,280 --> 00:23:50,640 Did anyone see you go into the restroom with the neck of the bottle? 344 00:23:53,200 --> 00:23:54,200 Yes. 345 00:23:54,920 --> 00:23:57,800 - [Valerio] Shh. It's okay. It's okay. Hey. - [Lu breathing heavily] 346 00:23:57,880 --> 00:24:00,920 I need you to remember who they were, okay? 347 00:24:01,360 --> 00:24:03,800 It's important we talk to them. Who are they? 348 00:24:04,600 --> 00:24:06,320 - [sobs] I can't remember, Valerio. - Shit. 349 00:24:06,440 --> 00:24:09,560 - [Ander] What if those girls talk? - Do you have a better idea? 350 00:24:13,760 --> 00:24:14,800 I hated him. 351 00:24:16,080 --> 00:24:17,840 I blamed him for my illness. 352 00:24:19,400 --> 00:24:22,120 I lost control. I stabbed him in the heart with the broken glass. 353 00:24:22,640 --> 00:24:26,200 - You're nuts. Why would you confess? - [Ander] What does it matter? 354 00:24:28,200 --> 00:24:29,280 I'm as good as dead. 355 00:24:29,360 --> 00:24:30,480 [huffs] 356 00:24:31,200 --> 00:24:33,696 What difference is it to me if I die in the hospital or in jail? 357 00:24:33,720 --> 00:24:34,720 No fucking way. 358 00:24:35,040 --> 00:24:37,400 I won't let you sacrifice yourself to protect someone, okay? 359 00:24:37,760 --> 00:24:39,240 [Guzmán] Who's sacrificing himself? 360 00:24:40,840 --> 00:24:42,320 [Omar sighs] 361 00:24:43,800 --> 00:24:46,120 We need a decoy to throw the cops off track. 362 00:24:48,920 --> 00:24:49,920 Not just one. 363 00:24:50,480 --> 00:24:51,920 We need a lot of decoys. 364 00:24:54,160 --> 00:24:57,200 It's important that you tell us everything you've seen, 365 00:24:58,040 --> 00:25:00,560 anything you think might be useful. 366 00:25:00,960 --> 00:25:03,360 Everything. Any detail could be key. 367 00:25:09,200 --> 00:25:10,200 [Nadia] Guzmán. 368 00:25:10,520 --> 00:25:13,240 Wait, so are you saying we should all accuse each other? 369 00:25:15,560 --> 00:25:16,560 That's right. 370 00:25:17,360 --> 00:25:21,240 If witnesses saw Lu go into the restroom with the bottle, it's over. 371 00:25:21,560 --> 00:25:25,480 But if they also have witnesses who saw me, Samuel, or Valerio go in... 372 00:25:25,560 --> 00:25:28,640 - Those statements will be worthless. - [Guzmán] Exactly. 373 00:25:29,960 --> 00:25:32,480 Now, the question is... who will accuse who? 374 00:25:41,240 --> 00:25:42,320 It was Samu. 375 00:25:45,680 --> 00:25:48,000 I saw him go into the restroom with a broken bottle. 376 00:25:48,320 --> 00:25:49,320 I didn't do it. 377 00:25:51,520 --> 00:25:53,560 But if I knew who did, I wouldn't tell you. 378 00:25:54,120 --> 00:25:56,760 - That means you know who did it. - That means I'd never tell you. 379 00:25:59,120 --> 00:26:00,120 [sighs] 380 00:26:01,400 --> 00:26:02,400 Although, maybe... 381 00:26:03,960 --> 00:26:05,960 I saw Valerio going in just after Polo. 382 00:26:07,240 --> 00:26:08,480 Are you sure? 383 00:26:09,960 --> 00:26:10,960 Absolutely. 384 00:26:12,000 --> 00:26:14,520 Cayetana was jealous of my relationship with Polo. 385 00:26:15,880 --> 00:26:18,720 As soon as I saw her follow him, I knew what would happen. 386 00:26:20,000 --> 00:26:21,280 What time was that? 387 00:26:22,680 --> 00:26:24,000 At 12:30. 388 00:26:24,600 --> 00:26:26,000 A quarter to one, yeah. 389 00:26:26,080 --> 00:26:28,960 I know because that's the time I take my allergy tablet. 390 00:26:29,200 --> 00:26:31,560 I was going to the restroom, but I saw Polo. 391 00:26:31,640 --> 00:26:32,680 [inspector gulps] 392 00:26:35,240 --> 00:26:39,720 I thought I'd better not go in... because I didn't want to bump into him. 393 00:26:42,600 --> 00:26:45,960 And that's when I saw someone go into the restroom right after him, 394 00:26:47,000 --> 00:26:48,920 carrying a glass object. 395 00:26:50,200 --> 00:26:51,240 Who did you see? 396 00:26:52,600 --> 00:26:54,400 I just feel so bad because... 397 00:26:55,120 --> 00:26:58,600 - And with all that's going on with him... - Cayetana, who did you see? 398 00:27:01,560 --> 00:27:02,560 Ander. 399 00:27:03,160 --> 00:27:04,160 Guzmán. 400 00:27:05,720 --> 00:27:07,720 He bent down, picked up the neck of the bottle, 401 00:27:07,800 --> 00:27:09,040 and entered the restroom. 402 00:27:09,760 --> 00:27:10,760 You saw him? 403 00:27:12,240 --> 00:27:14,720 With your own eyes? You saw Guzmán? 404 00:27:15,360 --> 00:27:16,360 Omar. 405 00:27:16,560 --> 00:27:18,360 Nadia. That's all I know. Can I go? 406 00:27:18,440 --> 00:27:20,360 - Carla. - Rebeca. 407 00:27:20,440 --> 00:27:23,040 [sighs] I didn't see anything at all. 408 00:27:30,440 --> 00:27:32,880 [Omar] Hey. You did the right thing. 409 00:27:35,120 --> 00:27:36,120 Hey. 410 00:27:37,160 --> 00:27:38,880 You did what you had to do. 411 00:27:39,720 --> 00:27:41,320 Nothing will happen to Guzmán. 412 00:27:42,280 --> 00:27:43,720 Or to any of us. 413 00:27:45,040 --> 00:27:46,440 Omar, Polo's dead. 414 00:27:50,120 --> 00:27:52,080 I've been talking about death for months. 415 00:27:52,240 --> 00:27:54,640 The more I talked about it, the less I feared it. 416 00:27:56,400 --> 00:27:57,720 But now that I've seen it... 417 00:28:01,160 --> 00:28:02,440 I'm scared shitless. 418 00:28:07,120 --> 00:28:08,360 What can I do for you? 419 00:28:10,800 --> 00:28:12,400 What do you want? What do you need? 420 00:28:15,400 --> 00:28:17,360 [sighs] I need you. 421 00:28:24,480 --> 00:28:26,120 What about the guy you were with? 422 00:28:28,560 --> 00:28:29,560 That was nothing. 423 00:28:31,160 --> 00:28:32,360 What do you mean? 424 00:28:40,720 --> 00:28:41,720 I made it all up. 425 00:28:47,000 --> 00:28:50,920 I did it to push you away. I'm sorry. 426 00:28:59,240 --> 00:29:01,680 If you wanted to get rid of me, congratulations. 427 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 You did it. 428 00:29:07,160 --> 00:29:08,160 Omar... 429 00:29:11,360 --> 00:29:13,280 Lucrecia, your turn. 430 00:29:18,520 --> 00:29:19,640 Your turn. 431 00:29:20,440 --> 00:29:21,440 I can't do it, Nadia. 432 00:29:22,720 --> 00:29:25,720 You have to lie. Tell them you saw someone else go in. 433 00:29:26,320 --> 00:29:27,560 It doesn't matter who it is. 434 00:29:39,840 --> 00:29:43,040 Do you remember when Dad asked you who had messed up the car, 435 00:29:44,200 --> 00:29:47,320 who stained the carpet, or who dyed the dog pink? 436 00:29:48,000 --> 00:29:50,040 I need you to make up one more story. 437 00:29:51,400 --> 00:29:52,960 Lu, I need you to lie. 438 00:29:53,560 --> 00:29:55,840 But this time, it's not for me. It's for you. 439 00:29:55,960 --> 00:29:57,080 Please. 440 00:30:14,880 --> 00:30:18,200 [inspector] Several witnesses have told us they saw you arguing with Polo. 441 00:30:19,400 --> 00:30:20,880 Did you throw a drink in his face? 442 00:30:21,600 --> 00:30:22,600 Yes. 443 00:30:24,880 --> 00:30:27,760 And at least two people saw you go into the restroom 444 00:30:27,840 --> 00:30:30,000 with the neck of the bottle in your hand. 445 00:30:32,440 --> 00:30:33,440 Was it you? 446 00:30:35,920 --> 00:30:36,920 Did you kill him? 447 00:30:38,360 --> 00:30:39,360 No. 448 00:30:40,560 --> 00:30:43,760 We know each other better than either of us would like to, Lucrecia. 449 00:30:45,040 --> 00:30:46,400 And I think you're lying to me. 450 00:30:48,280 --> 00:30:49,280 Tell me the truth. 451 00:30:50,080 --> 00:30:53,280 Why are you so shaken up? What's wrong? 452 00:30:55,600 --> 00:30:57,560 I'm shaken up because I saw who did it. 453 00:30:59,200 --> 00:31:00,200 Who? 454 00:31:13,000 --> 00:31:15,440 [stammering] I don't know. I-I don't... 455 00:31:16,280 --> 00:31:20,000 [inspector] What happened tonight? I've never seen you like this before. 456 00:31:20,400 --> 00:31:22,920 And I don't believe you're this upset over Polo's death. 457 00:31:23,240 --> 00:31:25,000 You weren't even really friends. 458 00:31:30,840 --> 00:31:32,040 What do you know? 459 00:31:35,240 --> 00:31:36,480 Polo was my friend. 460 00:31:38,640 --> 00:31:41,320 Despite everything... [chuckles softly] 461 00:31:42,840 --> 00:31:44,280 ...we are all friends. 462 00:31:46,880 --> 00:31:48,200 More like a family. 463 00:31:50,600 --> 00:31:53,280 We might not say we love each other every day... 464 00:31:55,080 --> 00:31:58,840 but you have no fucking clue what I've been through with these people. 465 00:32:03,040 --> 00:32:04,080 Year after year... 466 00:32:07,760 --> 00:32:10,160 [chuckles]...and we have a lot of years in front of us! 467 00:32:12,520 --> 00:32:13,720 I'm shaken up... 468 00:32:16,560 --> 00:32:18,160 because it hurts my soul... 469 00:32:20,360 --> 00:32:24,720 [sobs]...that the best people I've ever known... 470 00:32:26,120 --> 00:32:28,120 have to go through this shit again... 471 00:32:29,280 --> 00:32:30,480 like with Marina. 472 00:32:32,200 --> 00:32:33,440 They don't deserve it. 473 00:32:35,960 --> 00:32:37,000 [in English] So... 474 00:32:38,280 --> 00:32:40,760 [in Spanish] If I'm crying, if my voice breaks... 475 00:32:41,680 --> 00:32:44,600 and I don't know what to do, it's because... [sighs] 476 00:32:46,320 --> 00:32:48,120 [in English]...I have feelings, bitch. 477 00:32:50,560 --> 00:32:51,680 [Guzmán chuckles softly] 478 00:32:54,120 --> 00:32:55,520 [in Spanish] But I didn't do it. 479 00:32:58,240 --> 00:33:01,640 - [police sirens wailing] - ["The Last Goodbye" playing] 480 00:33:09,440 --> 00:33:14,640 - ♪ It's the last goodbye, I swear ♪ - Thanks, Valerio. 481 00:33:17,080 --> 00:33:23,560 ♪ I can't rely on a dime-a-day love ♪ 482 00:33:24,000 --> 00:33:26,720 ♪ That don't go anywhere ♪ 483 00:33:27,040 --> 00:33:29,040 [birds singing] 484 00:33:31,720 --> 00:33:36,880 ♪ I learn to cry for someone else ♪ 485 00:33:38,920 --> 00:33:45,680 ♪ I can't get by On an odds-and-ends love ♪ 486 00:33:46,040 --> 00:33:49,160 ♪ That don't ever match up ♪ 487 00:33:50,040 --> 00:33:53,040 ♪ I heard all you said ♪ 488 00:33:53,400 --> 00:33:56,520 - ♪ And I took it to heart ♪ - [Nadia sighs] 489 00:33:58,520 --> 00:33:59,600 Carla. 490 00:34:01,000 --> 00:34:04,320 ♪ I won't forget ♪ 491 00:34:04,400 --> 00:34:07,160 - ♪ I swear ♪ - What did you want to tell me? 492 00:34:08,040 --> 00:34:11,560 ♪ I have no regrets... ♪ 493 00:34:11,640 --> 00:34:12,640 I'm leaving... 494 00:34:13,000 --> 00:34:14,200 to study abroad. 495 00:34:15,400 --> 00:34:16,400 Alone? 496 00:34:17,760 --> 00:34:18,760 That's the idea. 497 00:34:23,880 --> 00:34:25,040 Can people come visit? 498 00:34:28,960 --> 00:34:29,960 That depends. 499 00:34:31,680 --> 00:34:33,080 Will you bring macaroni? 500 00:34:34,320 --> 00:34:35,320 [chuckles softly] 501 00:34:49,040 --> 00:34:54,480 ♪ Can't quite see the end ♪ 502 00:34:55,760 --> 00:35:00,560 ♪ How can I rely on my heart ♪ 503 00:35:00,640 --> 00:35:03,520 ♪ If I break it ♪ 504 00:35:03,600 --> 00:35:06,760 - ♪ With my own two hands? ♪ - [sighs] 505 00:35:07,160 --> 00:35:09,960 ♪ I heard all you said ♪ 506 00:35:10,480 --> 00:35:13,760 - ♪ And I love you to death ♪ - [voice breaking] Come here, you. 507 00:35:13,840 --> 00:35:16,800 - [crying softly] - ♪ I heard all you said ♪ 508 00:35:17,800 --> 00:35:20,640 ♪ Don't say anything ♪ 509 00:35:25,000 --> 00:35:28,400 ♪ It's the last goodbye ♪ 510 00:35:28,840 --> 00:35:30,640 ♪ I swear ♪ 511 00:35:32,840 --> 00:35:35,320 ♪ I can't survive... ♪ 512 00:35:35,400 --> 00:35:38,160 [Sandra] It's a pleasure doing business with you again. 513 00:35:38,560 --> 00:35:42,400 You know I've been away for a while, but I'm back now. 514 00:35:44,600 --> 00:35:45,840 Good morning. 515 00:35:46,360 --> 00:35:47,640 How are you, baby? 516 00:35:48,800 --> 00:35:49,800 I'm tired. 517 00:35:50,200 --> 00:35:54,160 What is it? Too much partying, huh? Go on, go to bed and get some rest. 518 00:35:54,240 --> 00:35:56,280 [Rebeca] No, Mom. No. 519 00:35:56,840 --> 00:35:58,320 I'm tired of dead bodies... 520 00:35:59,920 --> 00:36:01,760 police, and threats... 521 00:36:02,280 --> 00:36:03,360 [sighs] 522 00:36:03,440 --> 00:36:04,880 [crying] I can't do this anymore. 523 00:36:07,320 --> 00:36:09,840 All I'm asking for is a boring life. 524 00:36:10,720 --> 00:36:12,280 [clicks tongue] Come on, babe. 525 00:36:12,360 --> 00:36:15,480 [Rebeca] And all I'm asking you is to quit this shit. 526 00:36:16,880 --> 00:36:17,880 Please. 527 00:36:19,920 --> 00:36:20,920 Tell them to leave. 528 00:36:22,480 --> 00:36:25,960 Because if you don't, I'll be the one who ends up leaving. 529 00:36:30,680 --> 00:36:31,760 [sighs] 530 00:36:44,560 --> 00:36:46,560 [suspenseful instrumental music plays] 531 00:36:47,280 --> 00:36:48,280 Inspector. 532 00:37:01,880 --> 00:37:03,320 An anonymous call 533 00:37:03,400 --> 00:37:06,560 warned us of the presence of a suspicious box in a park, 534 00:37:06,760 --> 00:37:08,400 about 100 meters away from the station. 535 00:37:09,000 --> 00:37:13,520 I called you down here because if we find Polo's prints on the trophy, 536 00:37:14,120 --> 00:37:16,320 we'll have to reopen the investigation. 537 00:37:17,920 --> 00:37:21,080 I know this must be a difficult time for you. 538 00:37:21,160 --> 00:37:22,160 He did it. 539 00:37:24,040 --> 00:37:27,720 [sighs] He confessed to us just before he... 540 00:37:29,280 --> 00:37:31,840 [takes a deep breath]...that night. 541 00:37:43,360 --> 00:37:44,720 Your brother is free. 542 00:37:45,160 --> 00:37:46,560 He can come back anytime. 543 00:37:47,120 --> 00:37:48,200 He's not coming back. 544 00:37:49,120 --> 00:37:50,360 He doesn't trust you. 545 00:37:51,240 --> 00:37:52,560 And neither do I. 546 00:37:53,080 --> 00:37:55,560 I don't believe you've been honest with me either. 547 00:37:56,480 --> 00:37:58,560 What happened that night at the club, Samuel? 548 00:37:58,640 --> 00:37:59,640 [sighs] 549 00:38:00,800 --> 00:38:03,440 What wouldn't have happened if you'd done your job. 550 00:38:09,240 --> 00:38:10,240 I'm sorry. 551 00:38:18,880 --> 00:38:19,920 [clears throat] 552 00:38:26,200 --> 00:38:27,480 I'm really sorry, Samuel. 553 00:38:34,640 --> 00:38:35,720 Would you like a beer? 554 00:38:39,400 --> 00:38:40,400 [softly] Yes. 555 00:38:42,040 --> 00:38:44,040 [birds chirping] 556 00:38:48,520 --> 00:38:50,520 [mourners speaking indistinctly] 557 00:38:56,600 --> 00:38:59,560 Did the police really buy the suicide story? 558 00:39:01,240 --> 00:39:04,160 At least the guilty party can't contest it. 559 00:39:04,680 --> 00:39:05,680 [Andrea] Carla. 560 00:39:07,360 --> 00:39:08,360 [sighs deeply] 561 00:39:09,080 --> 00:39:10,560 Can we talk for a moment? 562 00:39:12,440 --> 00:39:15,320 - Sure, I'll leave you to it. - [Andrea] No. With you, Cayetana. 563 00:39:17,840 --> 00:39:18,840 Sure. 564 00:39:25,160 --> 00:39:29,720 You can go to Oxford, Columbia, Harvard... whichever university you want. 565 00:39:29,840 --> 00:39:31,280 We'll pay for it. 566 00:39:31,360 --> 00:39:34,320 - And for your housing too. - No, but... seriously... [sighs] 567 00:39:34,680 --> 00:39:36,240 It's what Polo would have wanted. 568 00:39:36,680 --> 00:39:39,400 You were the only one who always stood by him. 569 00:39:39,680 --> 00:39:41,760 We didn't know how to do that. 570 00:39:42,320 --> 00:39:45,920 [sniffles] You deserve it. 571 00:39:48,480 --> 00:39:49,760 No. I don't deserve it. 572 00:39:50,880 --> 00:39:52,200 [sighs] 573 00:39:52,800 --> 00:39:55,280 Anyway, public universities are great. [chuckles softly] 574 00:39:56,680 --> 00:39:58,800 Seriously. And I think... [sighs] 575 00:40:01,600 --> 00:40:04,240 ...it's time I accept that my resources are limited, 576 00:40:05,800 --> 00:40:08,000 that I come from the kind of family I come from, 577 00:40:08,400 --> 00:40:10,040 and that my last name is what it is. 578 00:40:11,200 --> 00:40:14,720 [sighs] Still, I can achieve whatever I put my mind to, right? 579 00:40:14,800 --> 00:40:17,800 [chuckles softly] Of course you can. Of course you can. 580 00:40:23,040 --> 00:40:25,600 Carla, I suppose you know 581 00:40:25,680 --> 00:40:30,440 that you can't leave to study abroad. You're responsible for the wineries. 582 00:40:31,600 --> 00:40:34,440 I'll have a trusted contact here who will report to me. 583 00:40:35,160 --> 00:40:36,720 You'll be working closely together. 584 00:40:37,440 --> 00:40:38,440 Who? 585 00:40:39,480 --> 00:40:40,480 Valerio. 586 00:40:42,600 --> 00:40:45,040 I don't know if you know Valerio. This is my dad. 587 00:40:45,720 --> 00:40:46,600 Nice to meet you. 588 00:40:46,680 --> 00:40:48,840 Yes, your reputation precedes you. 589 00:40:49,160 --> 00:40:51,880 I assure you, the reality's much worse than whatever you've heard. 590 00:40:52,000 --> 00:40:53,440 I heard you didn't even graduate. 591 00:40:53,520 --> 00:40:56,440 And yet, I ran my own highly successful business. 592 00:40:56,520 --> 00:40:58,360 Yes, an illegal business. 593 00:40:58,440 --> 00:41:02,720 [chuckles] Since when are you scared of breaking the law, Teodoro? 594 00:41:03,440 --> 00:41:06,560 Relax, I'll mostly be taking care of PR. 595 00:41:06,640 --> 00:41:08,440 I'm the best at getting people to party. 596 00:41:08,520 --> 00:41:09,520 [chuckles] 597 00:41:09,960 --> 00:41:12,200 Do you think this is what the wineries need? 598 00:41:12,720 --> 00:41:14,360 Valerio is a good person. 599 00:41:15,320 --> 00:41:16,760 And we really need that. 600 00:41:16,840 --> 00:41:20,280 - Carla, I hope this is all a joke... - [Valerio] Let me tell you about my plan. 601 00:41:20,360 --> 00:41:23,960 I think social media will be crucial for marketing. 602 00:41:24,040 --> 00:41:27,600 If we want to sell, this is going to be key... 603 00:41:30,440 --> 00:41:32,440 [calming instrumental music playing] 604 00:42:09,280 --> 00:42:11,920 - [birds chirping] - [indistinct chatter] 605 00:42:12,000 --> 00:42:13,520 [in Arabic] Nadia, hurry up! 606 00:42:28,560 --> 00:42:30,560 [birds singing] 607 00:42:44,040 --> 00:42:46,040 [in Spanish] Do you have the passports and tickets? 608 00:42:46,120 --> 00:42:48,680 - Yes. - Aren't you going to check that bag? 609 00:42:48,760 --> 00:42:52,120 - No, I'll take it on the plane with me. - Are you bringing winter clothes? 610 00:42:52,200 --> 00:42:53,120 Yes. 611 00:42:53,200 --> 00:42:55,360 - It's cold there. - I know, Dad. 612 00:42:56,840 --> 00:42:58,480 Don't worry. I'll call when we get there. 613 00:42:59,040 --> 00:43:00,040 Good. 614 00:43:01,960 --> 00:43:02,960 Omar... 615 00:43:04,840 --> 00:43:06,840 [sighs]...I'm sorry about that boy. 616 00:43:07,840 --> 00:43:08,880 What boy, Dad? 617 00:43:11,760 --> 00:43:13,760 Your friend. Your boyfriend. 618 00:43:15,040 --> 00:43:16,880 I'm really sorry. 619 00:43:16,960 --> 00:43:18,960 [calming instrumental music plays] 620 00:43:37,880 --> 00:43:39,760 Guzmán won't make it on time. 621 00:43:40,600 --> 00:43:41,600 [Imán] Why not? 622 00:43:43,080 --> 00:43:44,080 He's with Ander. 623 00:43:45,240 --> 00:43:49,320 He's getting the results of the latest round of chemo. 624 00:43:51,080 --> 00:43:53,480 We'll hear how it went when we get off the plane. 625 00:43:56,080 --> 00:43:57,880 Your parents aren't coming? 626 00:43:58,280 --> 00:44:01,160 No. They're on a business trip, as always. 627 00:44:06,040 --> 00:44:07,040 No, that's not true. 628 00:44:11,360 --> 00:44:15,120 My parents say they no longer have a daughter. [chuckles sadly] 629 00:44:18,680 --> 00:44:20,640 You'll always have a family here. 630 00:44:22,800 --> 00:44:24,680 [in Arabic] Of course you will. 631 00:44:26,960 --> 00:44:29,400 Thank you. [chuckles softly] 632 00:44:30,120 --> 00:44:32,080 [in Spanish] Look after our little girl, please. 633 00:44:33,520 --> 00:44:34,920 Like she looked after me. 634 00:44:35,240 --> 00:44:36,240 [cell phone chimes] 635 00:44:41,800 --> 00:44:43,000 [Guzmán over phone] Hi, Nadia. 636 00:44:44,200 --> 00:44:45,360 First, an apology. 637 00:44:45,440 --> 00:44:48,000 This is going to be the corniest message ever. 638 00:44:49,320 --> 00:44:50,840 But I wanted to say that... 639 00:44:51,920 --> 00:44:53,680 if you ever decide to come back... 640 00:44:55,600 --> 00:44:57,040 I'll be here... 641 00:44:58,240 --> 00:44:59,240 waiting for you. 642 00:45:03,560 --> 00:45:04,640 [cell phone chimes] 643 00:45:09,080 --> 00:45:10,160 We have to go. 644 00:45:10,240 --> 00:45:11,640 [sighs] Yes. 645 00:45:11,760 --> 00:45:14,080 [calming instrumental music continues playing] 646 00:45:42,680 --> 00:45:43,920 [backpack thuds] 647 00:45:44,000 --> 00:45:46,000 [music swells] 648 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 [inaudible] 649 00:46:05,200 --> 00:46:06,320 [Omar sighs] 650 00:46:08,480 --> 00:46:09,800 You look familiar. 651 00:46:12,920 --> 00:46:14,040 Andrés, right? 652 00:46:16,400 --> 00:46:17,240 Román. 653 00:46:17,320 --> 00:46:18,320 [chuckles] 654 00:46:19,240 --> 00:46:20,240 [sighs] 655 00:46:25,640 --> 00:46:27,160 I don't care how much you push me away. 656 00:46:27,240 --> 00:46:28,760 I'm a fucking boomerang. 657 00:46:29,320 --> 00:46:32,080 And whatever the diagnosis is, I will be by your side, you hear? 658 00:46:32,960 --> 00:46:35,360 - Omar... - [Omar] Even if the chemo takes 100 years. 659 00:46:35,440 --> 00:46:37,880 I'll be at your side in this hospital for 100 years, 660 00:46:37,960 --> 00:46:39,560 - repeating the same grade. - Listen. 661 00:46:39,640 --> 00:46:42,640 So what if I graduate when people retire? I don't give a shit. 662 00:46:42,720 --> 00:46:45,680 But I won't leave you, because I love you, dickhead. 663 00:46:45,760 --> 00:46:48,160 I haven't stopped loving you even for one day. 664 00:46:49,240 --> 00:46:50,640 You won't have to. 665 00:46:54,040 --> 00:46:56,120 It's in remission. They just told me. 666 00:46:58,000 --> 00:46:59,000 [sighs in relief] 667 00:46:59,360 --> 00:47:02,080 But that was a beautiful speech. 668 00:47:02,160 --> 00:47:03,280 [chuckles] 669 00:47:09,040 --> 00:47:12,520 - [cell phone chimes] - [Nadia on speakerphone] Hi, Guzmán. 670 00:47:13,280 --> 00:47:15,800 You know I'm a bit competitive, 671 00:47:15,880 --> 00:47:17,080 so here's a warning. 672 00:47:17,520 --> 00:47:20,840 This is going to be the corniest message ever. [laughs] 673 00:47:21,360 --> 00:47:23,120 I promise I'll come back for you. 674 00:47:46,360 --> 00:47:48,280 I MISS YOU ALREADY 675 00:48:15,720 --> 00:48:17,776 - ["Twisted Games" playing] - ♪ Do you wanna play... ♪ 676 00:48:17,800 --> 00:48:19,640 TWO MONTHS LATER 677 00:48:19,720 --> 00:48:21,840 ♪ In my twisted games ♪ 678 00:48:21,920 --> 00:48:25,280 ♪ My twisted games? ♪ 679 00:48:25,360 --> 00:48:27,360 [excited chatter] 680 00:48:29,240 --> 00:48:30,240 Hi. 681 00:48:31,880 --> 00:48:35,200 - Hi. - ♪ I like to scream in my nightmares ♪ 682 00:48:35,600 --> 00:48:39,080 - ♪ It pumps adrenaline in my veins ♪ - [sighs] 683 00:48:39,440 --> 00:48:42,120 - ♪ Bloodstreams in the cold air... ♪ - Hey, man! 684 00:48:42,200 --> 00:48:45,040 - I never thought I'd be glad to see you. - [Samu] Same here. 685 00:48:46,360 --> 00:48:47,680 I don't know anyone, man. 686 00:48:47,880 --> 00:48:49,240 [scoffs] What do you mean? 687 00:48:50,560 --> 00:48:51,680 [chuckles softly] 688 00:48:52,000 --> 00:48:54,120 Is anyone going to tell me how good I look? 689 00:48:54,760 --> 00:48:57,640 - [whistles] - [Rebeca laughs] You look divine, darling. 690 00:48:57,720 --> 00:49:00,560 One rich kid, two, three... Everyone is rich around here. 691 00:49:00,640 --> 00:49:03,480 - Las Encinas is fucking awesome. - [school bell rings] 692 00:49:03,560 --> 00:49:05,200 ♪ Do you wanna come play ♪ 693 00:49:05,280 --> 00:49:08,960 ♪ In my twisted games My twisted games? ♪ 694 00:49:09,040 --> 00:49:11,120 - Come on, let's go in. - [Rebeca] Yeah. 695 00:49:11,200 --> 00:49:13,880 Let's see what surprises await us in class. [chuckles] 696 00:49:14,520 --> 00:49:16,400 ♪ My twisted games? ♪ 697 00:49:16,480 --> 00:49:19,840 ♪ I lost my mind But I'm doing just fine ♪ 698 00:49:19,920 --> 00:49:23,640 ♪ Yeah, I'm doing just fine I don't need my mind ♪ 699 00:49:23,720 --> 00:49:27,600 ♪ Lost my mind But I'm doing just fine, yeah I'm ♪ 700 00:49:27,680 --> 00:49:29,360 ♪ Doing just fine, I don't ♪ 701 00:49:29,440 --> 00:49:31,320 ♪ Need my mind ♪ 702 00:49:32,240 --> 00:49:34,840 [vocalizing] 703 00:49:36,000 --> 00:49:38,600 - ♪ Twisted, twisted ♪ - [vocalizing] 704 00:49:39,560 --> 00:49:42,200 [vocalizing] 705 00:49:42,280 --> 00:49:46,040 - ♪ Doing just fine, I don't ♪ - ♪ Need my mind ♪ 706 00:49:46,920 --> 00:49:49,480 [vocalizing] 707 00:49:52,440 --> 00:49:53,520 ♪ Twisted ♪ 708 00:49:54,200 --> 00:49:57,040 [vocalizing] 709 00:49:57,120 --> 00:50:01,120 - ♪ Doing just fine, I don't ♪ - ♪ Need my mind ♪ 710 00:50:01,920 --> 00:50:03,160 ♪ Yeah! ♪ 711 00:50:03,560 --> 00:50:06,680 ♪ I like to burn all my flowers ♪ 712 00:50:07,200 --> 00:50:10,880 ♪ And dance around As they go up in flames ♪ 713 00:50:10,960 --> 00:50:14,080 ♪ As all the voices get louder ♪ 714 00:50:14,560 --> 00:50:16,360 ♪ I start to think they're my friends ♪ 715 00:50:16,440 --> 00:50:19,000 ♪ But I forget their names ♪ 716 00:50:19,080 --> 00:50:20,360 [vocalizing] 717 00:50:33,560 --> 00:50:36,800 ♪ Do you wanna play Do you wanna come play ♪ 718 00:50:36,880 --> 00:50:40,840 ♪ In my twisted games My twisted games? ♪ 719 00:50:40,920 --> 00:50:44,000 ♪ Do you wanna play Do you wanna come play ♪ 720 00:50:44,080 --> 00:50:48,000 - ♪ In my twisted games ♪ - ♪ My twisted games? ♪ 721 00:50:52,800 --> 00:50:55,680 ♪ Twisted, twisted ♪ 722 00:50:56,520 --> 00:50:59,080 [vocalizing] 723 00:50:59,160 --> 00:51:02,960 - ♪ Doing just fine, I don't ♪ - ♪ Need my mind ♪ 724 00:51:04,080 --> 00:51:06,520 [vocalizing] 725 00:51:09,680 --> 00:51:12,000 ♪ Yeah, yeah! ♪ 726 00:51:13,920 --> 00:51:19,280 [echoing] ♪ Do you wanna play Do you wanna come play? ♪ 727 00:51:20,080 --> 00:51:23,920 Subtitle translation by Toni Navarro