1
00:00:11,720 --> 00:00:14,600
[indistinct chatter]
2
00:00:16,160 --> 00:00:18,600
["Crow" playing]
3
00:00:31,600 --> 00:00:35,560
- ["Forever" playing over club speakers]
- ♪ I don't expect you to release me ♪
4
00:00:36,080 --> 00:00:37,840
GRADUATION PARTY
5
00:00:37,920 --> 00:00:39,680
♪ Jumping the gun ♪
6
00:00:39,760 --> 00:00:41,160
[excited chatter]
7
00:00:41,240 --> 00:00:42,960
♪ Holding my tongue ♪
8
00:00:44,200 --> 00:00:47,680
[music echoes]
♪ I'd never ask you to forgive me ♪
9
00:00:47,760 --> 00:00:49,960
["Crow" continues playing]
10
00:01:11,040 --> 00:01:12,520
[Teodoro] You don't have a fever.
11
00:01:13,640 --> 00:01:16,360
- I'll take you to the doctor's.
- No, there's no need.
12
00:01:16,800 --> 00:01:18,160
I just need to rest.
13
00:01:19,520 --> 00:01:20,840
[Teodoro] Whatever you think.
14
00:01:33,320 --> 00:01:35,080
[birds singing]
15
00:01:41,320 --> 00:01:43,360
Still asleep down there.
16
00:01:44,000 --> 00:01:47,360
[Ander grunts, sighs]
17
00:01:51,840 --> 00:01:52,840
Omar.
18
00:01:54,680 --> 00:01:57,520
- I'm not in the mood right now, okay?
- [Omar sighs]
19
00:02:00,000 --> 00:02:01,680
Not now, not the other day,
20
00:02:01,920 --> 00:02:02,920
not yesterday...
21
00:02:03,600 --> 00:02:05,080
- What's going on?
- [sighs]
22
00:02:08,080 --> 00:02:10,600
- You've had enough of me.
- Come on, don't say that.
23
00:02:11,000 --> 00:02:13,600
No? Come on, say it. You're bored.
24
00:02:13,680 --> 00:02:16,960
- [clicks tongue] Don't be a drama queen.
- [Omar scoffs]
25
00:02:19,560 --> 00:02:20,560
[Ander] Omar.
26
00:02:21,360 --> 00:02:24,040
[sighs] I don't know, man.
27
00:02:24,640 --> 00:02:26,800
We should be in a constant hormone party.
28
00:02:27,720 --> 00:02:31,000
Fucking, kissing, going places...
In other words, having fun,
29
00:02:31,760 --> 00:02:34,400
- not staying in like a retired couple.
- Can you let me speak?
30
00:02:34,480 --> 00:02:36,440
If that's not what's wrong,
what is it? Huh?
31
00:02:41,160 --> 00:02:44,680
We're together, we live together.
We're more or less independent...
32
00:02:45,520 --> 00:02:47,680
and the coolest thing we do together
is watch Netflix?
33
00:02:48,240 --> 00:02:49,680
[scoffs] This is a fucking joke.
34
00:02:54,320 --> 00:02:56,320
[excited chatter]
35
00:03:00,320 --> 00:03:02,160
[Rebeca] Jesus, check out that hunk.
36
00:03:02,240 --> 00:03:04,880
Damn, too bad the new guy
didn't end up in our class.
37
00:03:04,960 --> 00:03:06,640
Him? He's not really new.
38
00:03:07,000 --> 00:03:10,400
Apparently, he was here on a scholarship
about three years ago and had to leave.
39
00:03:10,480 --> 00:03:12,640
- His name is Yeray.
- [in English] No way.
40
00:03:13,040 --> 00:03:15,720
[in Spanish] So he's "Free Yeray"?
41
00:03:15,800 --> 00:03:17,056
- [laughs] Fuck.
- [Cayetana] Yes.
42
00:03:17,080 --> 00:03:19,120
Apparently,
they used to call him "Free Yeray."
43
00:03:19,200 --> 00:03:22,160
- I'm not sure why. [chuckles]
- It's best if you forget about that kid.
44
00:03:23,120 --> 00:03:24,120
I sure have.
45
00:03:26,040 --> 00:03:27,040
[Rebeca chuckles]
46
00:03:27,080 --> 00:03:29,080
ROOM TO RENT
47
00:03:36,360 --> 00:03:37,360
[copier beeps]
48
00:03:40,480 --> 00:03:41,840
Are you hanging those here?
49
00:03:42,320 --> 00:03:45,240
Uh, Samuel, people here shit
in bathrooms as big as your house.
50
00:03:45,320 --> 00:03:47,520
I'm just printing. I can't afford toner.
51
00:03:48,040 --> 00:03:50,320
Rebe to the rescue, as always.
I'm fine, thanks.
52
00:03:50,400 --> 00:03:52,920
Sure, like hell you are. You wish.
53
00:03:53,640 --> 00:03:55,560
Your mom up and leaves,
you have to cover rent,
54
00:03:55,640 --> 00:03:58,280
Carla's ignoring you and making trouble,
and Polo's out of jail.
55
00:03:58,360 --> 00:04:00,560
Are you here to help
or to make me feel even shittier?
56
00:04:01,440 --> 00:04:03,680
Problems should be handled
like fuck buddies:
57
00:04:05,240 --> 00:04:06,240
one per day.
58
00:04:07,920 --> 00:04:09,480
- What are you doing?
- Take this.
59
00:04:09,560 --> 00:04:11,640
I have the perfect roommate for you.
60
00:04:12,400 --> 00:04:13,920
["Bebo (de bar en peor)" playing]
61
00:04:14,560 --> 00:04:15,560
[taps on glass]
62
00:04:15,600 --> 00:04:16,640
[Rebeca] Hey, buddy!
63
00:04:17,320 --> 00:04:19,616
Sell the car, and you can afford to live
with him all year.
64
00:04:19,640 --> 00:04:20,920
[Valerio] You know what, babe?
65
00:04:21,000 --> 00:04:22,760
My dignity is not for sale.
66
00:04:22,840 --> 00:04:25,680
You lost your dignity
about 200 lines of coke ago, sweetie.
67
00:04:25,760 --> 00:04:27,800
[snickers] Excuse me.
68
00:04:28,160 --> 00:04:30,600
Living with dignity
means having a roof over your head, idiot,
69
00:04:30,640 --> 00:04:32,400
no matter how good the car looks.
70
00:04:32,480 --> 00:04:34,280
It looks amazing. You know what?
71
00:04:34,360 --> 00:04:36,641
I prefer to keep seeing the world
in my own color palette,
72
00:04:36,720 --> 00:04:38,520
which is more interesting
than his gray scale.
73
00:04:38,600 --> 00:04:39,880
No offense. Thanks anyway.
74
00:04:39,960 --> 00:04:41,920
You're a huge idiot.
75
00:04:42,000 --> 00:04:44,760
- [chuckles] Yeah, a giant one.
- [Rebeca] Here.
76
00:04:45,080 --> 00:04:47,320
- [sheet rips]
- For you, sir.
77
00:04:47,400 --> 00:04:49,520
- [Valerio] What's this?
- This guy's number.
78
00:04:54,960 --> 00:04:57,480
Yesterday,
the school established a study program
79
00:04:57,560 --> 00:04:59,400
with Columbia University in New York
80
00:04:59,480 --> 00:05:01,800
that guarantees acceptance to that school.
81
00:05:02,640 --> 00:05:06,120
The program
and tuition will be fully funded.
82
00:05:06,600 --> 00:05:09,920
Candidates will present
individual academic projects
83
00:05:10,000 --> 00:05:13,280
- by the end of the year, and the winner...
- [Samu] Who's funding this?
84
00:05:15,600 --> 00:05:17,600
[Azucena takes a deep breath]
A generous sponsor.
85
00:05:18,720 --> 00:05:20,560
- As I was saying...
- This happened yesterday?
86
00:05:21,800 --> 00:05:24,040
Because I saw Polo's mother
in your office yesterday.
87
00:05:25,720 --> 00:05:26,560
[Cayetana] Look...
88
00:05:26,640 --> 00:05:30,160
if Polo's mom's publishing house
wants to sponsor it, so what?
89
00:05:30,240 --> 00:05:31,320
You're always...
90
00:05:31,440 --> 00:05:34,040
They've already bought you off.
Not the rest of us.
91
00:05:34,120 --> 00:05:36,920
They don't need to buy us off.
Polo was released.
92
00:05:37,000 --> 00:05:38,040
[Cayetana] Thank you.
93
00:05:38,120 --> 00:05:40,800
You want to take the scholarship
without feeling guilty, right?
94
00:05:40,880 --> 00:05:43,920
If Nadia wants to apply
for that scholarship, that's her business.
95
00:05:44,360 --> 00:05:46,640
Maybe we should all put this behind us.
96
00:05:46,720 --> 00:05:48,536
- You're not serious.
- [Guzmán] I believed you,
97
00:05:48,560 --> 00:05:50,520
but the court didn't.
98
00:05:50,600 --> 00:05:54,800
I believed you over my friend Polo,
my best friend since we were kids.
99
00:05:58,680 --> 00:06:00,040
Maybe I fucked up again.
100
00:06:03,160 --> 00:06:04,160
Drop it already.
101
00:06:08,000 --> 00:06:10,360
["Mesmerizing" playing over club speakers]
102
00:06:11,400 --> 00:06:13,400
[excited chatter]
103
00:06:18,920 --> 00:06:22,480
[ominous music plays]
104
00:06:38,600 --> 00:06:41,000
♪ Mesmerizing ♪
105
00:06:46,920 --> 00:06:48,920
[showers running]
106
00:06:58,280 --> 00:06:59,520
[Polo] Were you serious?
107
00:07:00,920 --> 00:07:03,440
- About what?
- Putting all this behind us...
108
00:07:05,400 --> 00:07:06,640
and believing me.
109
00:07:08,600 --> 00:07:10,880
Polo... [takes a deep breath]
110
00:07:11,360 --> 00:07:13,000
...we've been friends for years.
111
00:07:14,000 --> 00:07:15,080
Do this for us.
112
00:07:16,560 --> 00:07:18,880
Look me in the eye.
Did you kill Marina or not?
113
00:07:19,280 --> 00:07:22,520
[somber instrumental music plays]
114
00:07:28,360 --> 00:07:29,360
[softly] No.
115
00:07:31,360 --> 00:07:32,680
I-I didn't do it, Guzmán.
116
00:07:34,720 --> 00:07:36,280
Then maybe I was serious.
117
00:07:42,000 --> 00:07:42,840
I don't know.
118
00:07:42,920 --> 00:07:46,440
One day, Guzmán's hungry for revenge
like a viking, and the next it's all over?
119
00:07:47,400 --> 00:07:49,720
What do you mean?
Should I not believe him now?
120
00:07:49,800 --> 00:07:52,720
I know you wish everything
would go back to the way it was,
121
00:07:53,800 --> 00:07:56,160
but that won't happen. Ever.
122
00:07:57,040 --> 00:07:59,720
He's trying his best,
and I'm going to do the same.
123
00:08:00,960 --> 00:08:02,600
If he believes me, I believe him.
124
00:08:04,480 --> 00:08:06,760
Ander, how are you going to the hospital
on your own?
125
00:08:07,240 --> 00:08:09,416
- On foot, by bus, a ridesharing app...
- [Rebeca] Right.
126
00:08:09,440 --> 00:08:12,560
- What about your mom? And Omar?
- They don't know and won't find out.
127
00:08:12,640 --> 00:08:13,920
- But...
- [Ander] Is that clear?
128
00:08:15,600 --> 00:08:17,520
Okay, fine. Fine.
129
00:08:19,920 --> 00:08:21,080
[vending machine beeps]
130
00:08:21,160 --> 00:08:23,760
- I won't tell if I can go with you.
- Not a chance.
131
00:08:24,160 --> 00:08:27,840
No? Well, that's a shame
because yours truly
132
00:08:27,920 --> 00:08:30,360
will go to the principal's office,
your mom's office,
133
00:08:30,440 --> 00:08:32,840
and tell her everything
faster than you can buy that Coke.
134
00:08:35,120 --> 00:08:36,120
Your call, hot shot.
135
00:08:36,600 --> 00:08:37,680
[soda can thuds]
136
00:08:39,880 --> 00:08:41,320
[vending machine whirs, clangs]
137
00:08:42,960 --> 00:08:45,400
Good morning.
I'm here to fill out the application
138
00:08:45,480 --> 00:08:46,680
for the scholarship program.
139
00:08:47,320 --> 00:08:48,440
And it's about time, too.
140
00:08:51,200 --> 00:08:52,200
[Lu] Can I come in?
141
00:08:52,280 --> 00:08:54,480
Nadia. Are you applying too?
142
00:08:54,680 --> 00:08:55,680
Very well.
143
00:08:55,920 --> 00:08:57,560
[in English] The more the merrier.
144
00:08:57,640 --> 00:08:59,400
["Kiska (киска)" playing]
145
00:09:03,520 --> 00:09:05,760
[in Spanish] I thought
you wanted to go to St Andrews.
146
00:09:05,840 --> 00:09:06,840
And I do.
147
00:09:07,120 --> 00:09:09,000
Then why are you applying?
This is for Columbia.
148
00:09:09,040 --> 00:09:10,040
[Lu] Why not?
149
00:09:10,240 --> 00:09:12,760
You shouldn't put all your eggs
in the same basket, right?
150
00:09:12,840 --> 00:09:16,680
With your academic record and references,
you could go to any university you want.
151
00:09:17,240 --> 00:09:18,560
Let's see if I understand.
152
00:09:18,800 --> 00:09:21,160
You're telling me not to apply?
153
00:09:21,800 --> 00:09:23,880
The call for applications
is open to anyone.
154
00:09:23,960 --> 00:09:24,840
Hm.
155
00:09:24,920 --> 00:09:27,600
I'm just saying that...
those who, fortunately,
156
00:09:27,680 --> 00:09:30,560
can gain access to the best education
through other means
157
00:09:30,640 --> 00:09:34,080
could perhaps leave this opportunity
for people who are less fortunate.
158
00:09:36,840 --> 00:09:38,240
My application. Have a good day.
159
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
[Nadia] Lucrecia!
160
00:09:45,360 --> 00:09:47,240
- Hi.
- Azucena's right.
161
00:09:47,520 --> 00:09:50,920
- You don't need the scholarship.
- That's not your business or hers.
162
00:09:51,240 --> 00:09:53,160
[Nadia] Are you doing it just to annoy me?
163
00:09:53,240 --> 00:09:54,240
Yes.
164
00:09:55,160 --> 00:09:56,560
Because I love to beat you.
165
00:09:57,000 --> 00:09:58,200
It's much more fun.
166
00:09:58,280 --> 00:10:00,240
And that pleasure is priceless.
167
00:10:01,360 --> 00:10:05,320
Welcome to the competition, hon.
Let the Hunger Games begin.
168
00:10:09,280 --> 00:10:10,600
[birds singing]
169
00:10:17,520 --> 00:10:19,240
You don't need to keep pretending.
170
00:10:19,800 --> 00:10:21,560
You can come back to class anytime.
171
00:10:21,960 --> 00:10:24,000
- I don't need your permission.
- I know.
172
00:10:24,960 --> 00:10:26,200
But don't do it for me.
173
00:10:26,920 --> 00:10:30,600
I'm sick of you saying what I want to hear
and then double-crossing me later.
174
00:10:31,000 --> 00:10:33,360
- What do you want now?
- I want you to come back.
175
00:10:33,760 --> 00:10:34,760
It's all over.
176
00:10:35,600 --> 00:10:37,480
Even Guzmán thinks Polo is innocent.
177
00:10:37,560 --> 00:10:38,560
Seriously?
178
00:10:39,880 --> 00:10:43,480
I guess that, when you feel lonely,
you don't want to keep losing people.
179
00:10:44,280 --> 00:10:45,840
That's how I feel, at least.
180
00:10:46,880 --> 00:10:48,400
I just want to get on with my life,
181
00:10:48,480 --> 00:10:50,680
but all the people I care about
keep leaving me.
182
00:10:51,440 --> 00:10:52,520
Even my mom's gone.
183
00:10:54,840 --> 00:10:57,880
Polo is out,
Guzmán is getting close to him again...
184
00:10:59,120 --> 00:11:01,696
You two started so much shit,
and everything's the same as it was.
185
00:11:01,720 --> 00:11:03,160
No, not everything.
186
00:11:03,240 --> 00:11:04,800
- [Carla] What has changed?
- Us.
187
00:11:05,280 --> 00:11:06,280
What about us?
188
00:11:07,880 --> 00:11:10,240
"Us," Samuel? There is no us.
189
00:11:10,320 --> 00:11:13,640
Let's change that.
I don't want to lose you too.
190
00:11:16,320 --> 00:11:17,320
Come back, please.
191
00:11:20,720 --> 00:11:22,720
[suspenseful instrumental music playing]
192
00:11:24,760 --> 00:11:26,120
[students chattering]
193
00:11:28,200 --> 00:11:29,680
[conversations stop abruptly]
194
00:11:31,760 --> 00:11:33,720
- [students continue chattering]
- Hi.
195
00:11:35,120 --> 00:11:36,120
Hey.
196
00:11:36,600 --> 00:11:37,720
Can I sit here?
197
00:11:39,760 --> 00:11:40,760
Yeah, sure.
198
00:11:55,680 --> 00:11:57,000
[Polo] I can't get used to it.
199
00:11:57,080 --> 00:12:00,880
I just want to get out of here
and avoid the stares.
200
00:12:05,960 --> 00:12:07,560
- What?
- Let's go.
201
00:12:09,200 --> 00:12:12,600
I don't feel like being here either.
I never do, but even less so today.
202
00:12:13,400 --> 00:12:14,560
Where do you want to go?
203
00:12:15,800 --> 00:12:16,800
I don't know. Out.
204
00:12:20,040 --> 00:12:21,840
Maybe to my place. My folks are out.
205
00:12:22,600 --> 00:12:23,920
We could play video games.
206
00:12:24,960 --> 00:12:28,240
[laughs nervously] Great.
That sounds perfect.
207
00:12:34,640 --> 00:12:37,840
It's important that you tell us
everything you've seen,
208
00:12:38,720 --> 00:12:41,040
anything you think might be useful.
209
00:12:41,680 --> 00:12:44,000
Everything. Any detail could be key.
210
00:12:53,960 --> 00:12:55,480
- [cell phone chimes]
- [clears throat]
211
00:12:56,680 --> 00:13:00,520
Lu, since you're always saying
you didn't send the video of me and Guzmán
212
00:13:00,600 --> 00:13:01,600
to the whole school,
213
00:13:02,120 --> 00:13:05,240
I wanted to tell you I won't tell everyone
about you and Valerio.
214
00:13:06,160 --> 00:13:07,960
How would you prefer me not to tell?
215
00:13:08,120 --> 00:13:11,840
A meme with the gradient background?
A GIF and little colored letters?
216
00:13:12,520 --> 00:13:14,600
I need that scholarship.
217
00:13:15,280 --> 00:13:16,280
You don't.
218
00:13:16,680 --> 00:13:19,120
Withdraw from the competition immediately.
219
00:13:21,920 --> 00:13:24,920
[chuckling] Wow. You really are smart.
220
00:13:25,440 --> 00:13:29,640
It takes a very special person
to carry out that sort of threat.
221
00:13:29,720 --> 00:13:32,880
My dear, I don't think you have it in you.
222
00:13:33,560 --> 00:13:34,760
May the best one win.
223
00:13:35,160 --> 00:13:36,160
Kisses.
224
00:13:37,320 --> 00:13:38,360
[phone beeps]
225
00:13:38,720 --> 00:13:39,720
Bitch.
226
00:13:42,200 --> 00:13:44,200
[buttons clicking rapidly]
227
00:13:45,160 --> 00:13:47,160
[video game sound effects playing on TV]
228
00:13:49,880 --> 00:13:51,240
[game console chimes]
229
00:13:52,920 --> 00:13:53,920
Beer at this hour?
230
00:13:54,120 --> 00:13:56,560
Who cares what time it is?
It's the plan that matters.
231
00:14:04,920 --> 00:14:05,920
What?
232
00:14:08,040 --> 00:14:09,040
Nothing, just...
233
00:14:11,240 --> 00:14:12,880
I didn't think we'd ever do this again.
234
00:14:14,920 --> 00:14:16,880
Sorry if I'm getting all soppy, but...
235
00:14:17,400 --> 00:14:20,160
you don't know how much I wanted things
to go back to normal.
236
00:14:23,160 --> 00:14:25,160
[tense music plays]
237
00:14:29,880 --> 00:14:30,880
[Polo] Thank you.
238
00:14:33,280 --> 00:14:35,400
[Guzmán] Come on,
you're getting too soppy now.
239
00:14:37,880 --> 00:14:38,920
Drink your beer.
240
00:14:42,280 --> 00:14:44,680
[video game sound effects
continue playing on TV]
241
00:14:46,480 --> 00:14:48,480
[cell phone ringing]
242
00:14:59,880 --> 00:15:02,480
- [indistinct chatter]
- [cell phone continues ringing]
243
00:15:04,960 --> 00:15:06,000
[cell phone beeps]
244
00:15:06,720 --> 00:15:07,720
You're back.
245
00:15:09,760 --> 00:15:13,000
I have the world's best reheated macaroni
at home.
246
00:15:14,160 --> 00:15:15,640
When are you coming over for lunch?
247
00:15:17,520 --> 00:15:19,400
- [cell phone ringing]
- Fuck.
248
00:15:26,160 --> 00:15:27,560
[chuckles nervously]
249
00:15:31,200 --> 00:15:33,560
- Do I know you?
- Sorry.
250
00:15:37,600 --> 00:15:38,600
[sighs]
251
00:15:40,360 --> 00:15:42,000
[cell phone ringing]
252
00:15:46,360 --> 00:15:47,760
Shit. What?
253
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
What?
254
00:15:53,760 --> 00:15:56,840
[Rebeca beatboxes softly]
255
00:15:57,520 --> 00:15:58,680
Ander, fucking say something.
256
00:15:58,760 --> 00:16:01,280
Sing, dance, whatever,
but lighten up a bit.
257
00:16:01,360 --> 00:16:03,840
Don't be a pain in the ass.
I'm just not talkative.
258
00:16:04,400 --> 00:16:07,320
- You're the definition of pigheaded.
- And you shouldn't be here.
259
00:16:07,400 --> 00:16:10,280
- You're right. Your mom should be...
- Enough.
260
00:16:10,360 --> 00:16:14,240
They'll tell me what the treatment is.
It'll be no big deal, and I'll go home.
261
00:16:14,760 --> 00:16:17,480
I don't see the fucking need
to tell anyone.
262
00:16:18,680 --> 00:16:21,240
Well, you told me.
263
00:16:21,760 --> 00:16:25,440
- I mean the people who love me.
- Hey, I love you.
264
00:16:25,520 --> 00:16:26,520
[scoffs]
265
00:16:27,880 --> 00:16:31,360
- You don't love me. I just turn you on.
- It's a form of love, hot stuff.
266
00:16:31,440 --> 00:16:32,840
[both chuckle]
267
00:16:33,040 --> 00:16:36,520
See how good it feels
when you just relax a bit?
268
00:16:37,880 --> 00:16:38,960
[Ander exhales]
269
00:16:40,520 --> 00:16:41,560
Tell me about you.
270
00:16:42,360 --> 00:16:45,160
Tell me a secret that nobody knows.
You know mine.
271
00:16:46,800 --> 00:16:47,880
Well...
272
00:16:49,920 --> 00:16:52,080
I mean, it's something, but it's not...
273
00:16:53,520 --> 00:16:57,600
I think that...
sometimes, some girls turn me on, too.
274
00:16:57,680 --> 00:16:59,920
Ah. Congratulations.
275
00:17:01,320 --> 00:17:02,800
- Nadia, right?
- No way.
276
00:17:02,880 --> 00:17:05,520
Worse. The marchioness.
277
00:17:05,600 --> 00:17:06,600
[chuckles]
278
00:17:07,200 --> 00:17:10,680
Of course. She turns me on too.
She even turns Omar on.
279
00:17:12,840 --> 00:17:13,840
What about guys?
280
00:17:18,520 --> 00:17:19,520
Who?
281
00:17:21,240 --> 00:17:23,160
[takes a deep breath] Samuel.
282
00:17:23,600 --> 00:17:26,080
- [chuckles] I don't believe you.
- It's true, man.
283
00:17:26,760 --> 00:17:28,160
[Ander] I mean, he's hot.
284
00:17:28,240 --> 00:17:32,400
- I'd do him.
- [both laugh]
285
00:17:34,600 --> 00:17:36,720
Ander Muñoz? You can come in.
286
00:17:38,800 --> 00:17:40,040
WHAT'S CHEMOTHERAPY?
287
00:17:40,120 --> 00:17:43,000
[doctor] Acute lymphocytic leukemia
is a fast-growing cancer.
288
00:17:43,080 --> 00:17:45,360
That means we have to be even faster.
289
00:17:45,840 --> 00:17:47,760
We'll start with chemo this week.
290
00:17:47,840 --> 00:17:50,360
I promise we'll hit it
with everything we've got.
291
00:17:50,440 --> 00:17:52,480
It'll be two six-week cycles,
292
00:17:52,640 --> 00:17:55,000
but they'll feel longer than that,
to be honest.
293
00:17:55,160 --> 00:17:59,200
With such intensive treatment,
the side effects will also be intense.
294
00:17:59,760 --> 00:18:01,080
It's all in that brochure,
295
00:18:01,160 --> 00:18:03,920
but I'm telling you now,
it won't be easy to prevent fatigue,
296
00:18:04,000 --> 00:18:06,400
[voice echoing]
...nausea, vomiting, dizziness...
297
00:18:06,800 --> 00:18:09,600
and also nerve pain in the joints.
298
00:18:09,760 --> 00:18:13,240
You won't feel like eating,
going out, or doing practically anything.
299
00:18:13,720 --> 00:18:17,600
And, yes,
your hair will probably fall out.
300
00:18:17,920 --> 00:18:20,320
[voice fading]
It's the first thing everyone asks.
301
00:18:20,400 --> 00:18:22,680
Over the next few months...
302
00:18:22,760 --> 00:18:24,760
[somber music playing]
303
00:18:37,120 --> 00:18:38,120
Ander?
304
00:18:39,400 --> 00:18:41,280
Yes, Rebe. I'll tell them.
305
00:18:41,680 --> 00:18:43,640
Okay? As soon as I get home. I promise.
306
00:18:44,680 --> 00:18:45,680
Yes, that too.
307
00:18:46,360 --> 00:18:47,520
But what I meant is...
308
00:18:49,320 --> 00:18:51,560
you'll die of old age.
You know that, right?
309
00:18:59,920 --> 00:19:01,600
[school bell rings]
310
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
[Yeray] Carla.
311
00:19:03,240 --> 00:19:06,040
- Uh... are you okay?
- Excuse me?
312
00:19:06,720 --> 00:19:09,600
You were never one to skip
so many days of school, and...
313
00:19:10,200 --> 00:19:14,280
- Well, I'm here if you need anything.
- Let's see.
314
00:19:14,840 --> 00:19:17,080
You keep staring at me in the hallway,
315
00:19:17,160 --> 00:19:20,520
you know I don't skip class,
you know my name...
316
00:19:20,960 --> 00:19:24,880
You've only been here for two minutes,
and you're already creeping me out.
317
00:19:25,360 --> 00:19:27,560
Sorry,
I didn't want to make you uncomfortable,
318
00:19:27,920 --> 00:19:28,920
but...
319
00:19:30,400 --> 00:19:33,720
- do you really not remember me?
- Creeping me out big time.
320
00:19:34,160 --> 00:19:35,160
Uh...
321
00:19:35,840 --> 00:19:38,560
Three years ago,
I uploaded a picture to Instagram,
322
00:19:38,640 --> 00:19:41,280
and I got ridiculed and body-shamed
by half the school.
323
00:19:41,360 --> 00:19:43,400
Body-shamed? You?
324
00:19:43,480 --> 00:19:45,920
[chuckles] No. I used to be...
325
00:19:47,480 --> 00:19:48,480
Well...
326
00:19:49,520 --> 00:19:50,520
[cell phone beeps]
327
00:19:55,880 --> 00:19:56,720
Is this you?
328
00:19:56,800 --> 00:19:57,880
- [Yeray] Yes.
- Shit.
329
00:19:58,800 --> 00:20:00,960
"You disgusting fat fuck."
330
00:20:01,040 --> 00:20:03,600
"I'd donate some clothes,
but they wouldn't fit."
331
00:20:04,080 --> 00:20:06,040
- Okay, I get the picture.
- Wait.
332
00:20:07,280 --> 00:20:09,160
Read... this comment.
333
00:20:10,920 --> 00:20:12,920
[Carla] "You are the ones
who are disgusting.
334
00:20:13,000 --> 00:20:15,480
When we hate someone,
it's because they represent something
335
00:20:15,560 --> 00:20:16,880
we hate in ourselves.
336
00:20:17,360 --> 00:20:20,120
Yeray, ignore them
and keep showing yourself as you are.”
337
00:20:20,200 --> 00:20:21,280
Did I write this?
338
00:20:22,320 --> 00:20:24,400
Shit. I didn't know I was so intense.
339
00:20:24,480 --> 00:20:27,360
When I saw a girl like you
defending me in public...
340
00:20:27,440 --> 00:20:29,320
What do you mean, "a girl like me"?
341
00:20:30,720 --> 00:20:32,200
- Pretty.
- [quietly] Right.
342
00:20:32,280 --> 00:20:33,280
[Yeray] Intelligent.
343
00:20:33,840 --> 00:20:36,560
- I mean, a marchioness!
- I can't take credit for any of that.
344
00:20:37,160 --> 00:20:39,880
But for defending me, you can.
It helped a lot.
345
00:20:40,800 --> 00:20:43,080
Well, I'm glad I helped you
three years ago.
346
00:20:43,720 --> 00:20:45,640
You bet it all on black, and you won.
347
00:20:46,160 --> 00:20:47,680
[both chuckle]
348
00:20:49,040 --> 00:20:50,480
What I meant to say is...
349
00:20:50,920 --> 00:20:53,320
it's time to collect your prize, right?
[chuckles]
350
00:20:53,400 --> 00:20:54,640
[chuckles] Right.
351
00:20:55,400 --> 00:20:58,600
Uh... I'm not too into prizes right now,
but, hey,
352
00:20:59,040 --> 00:21:00,760
I'm happy to see you again, Yeray.
353
00:21:05,520 --> 00:21:07,400
[dog barking]
354
00:21:08,880 --> 00:21:10,520
[birds chirping]
355
00:21:13,160 --> 00:21:15,160
[tense music playing]
356
00:21:27,560 --> 00:21:29,000
[Samu panting]
357
00:21:29,400 --> 00:21:30,960
[Guzmán] We had made up.
358
00:21:31,920 --> 00:21:34,800
I realized there was no real evidence
against him...
359
00:21:35,160 --> 00:21:37,160
and that I had just wanted to blame him.
360
00:21:38,160 --> 00:21:41,080
So we talked it over
and gave each other a second chance.
361
00:21:44,320 --> 00:21:46,280
We were childhood friends, after all.
362
00:21:46,360 --> 00:21:48,360
[tense music continues playing]
363
00:22:14,640 --> 00:22:16,080
I never would have hurt him.
364
00:22:22,120 --> 00:22:24,280
- [Azucena sniffles]
- I'm going to make it, right?
365
00:22:24,800 --> 00:22:26,480
[crying] Well, of course you are.
366
00:22:28,400 --> 00:22:32,080
I'm crying because I'm still shocked,
but of course you'll make it.
367
00:22:33,160 --> 00:22:35,480
You're not saying that
because you're my mom, right?
368
00:22:35,560 --> 00:22:37,640
[chuckles] Yes, I'm saying that
because I'm your mom.
369
00:22:38,360 --> 00:22:40,400
I won't leave you alone for a second.
370
00:22:40,480 --> 00:22:42,840
But you are going to make it.
You'll get better.
371
00:22:45,840 --> 00:22:47,040
[Azucena sighs]
372
00:22:49,680 --> 00:22:50,920
Go on, honey. Tell him.
373
00:22:51,720 --> 00:22:55,240
This is about teamwork,
and we need to get on it.
374
00:22:59,200 --> 00:23:01,440
[voice shaking] Fuck, Ander,
I asked you yesterday.
375
00:23:01,920 --> 00:23:03,440
I didn't want to say anything.
376
00:23:04,840 --> 00:23:06,120
But it'll get obvious,
377
00:23:06,200 --> 00:23:08,320
and my mom will have to deal with it,
so I told her.
378
00:23:08,400 --> 00:23:11,000
- Like I won't have to deal with it?
- No.
379
00:23:11,480 --> 00:23:14,040
- What?
- This doesn't affect you, Omar.
380
00:23:18,440 --> 00:23:20,560
Okay, yeah, it affects you
because we're together.
381
00:23:20,720 --> 00:23:22,200
But we haven't known each other long.
382
00:23:23,160 --> 00:23:26,160
We hooked up because we were less
than 500 meters apart in the app.
383
00:23:26,240 --> 00:23:27,880
Otherwise, we wouldn't have met.
384
00:23:29,520 --> 00:23:31,400
Two days later, you fucking moved in.
385
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
Am I right?
386
00:23:35,160 --> 00:23:37,640
Are you pushing me away
to play the romantic hero?
387
00:23:37,960 --> 00:23:40,360
To save me from the pain
or some shit like that?
388
00:23:40,440 --> 00:23:42,480
I'm telling you
that this isn't your responsibility.
389
00:23:42,560 --> 00:23:43,600
That's all!
390
00:23:44,720 --> 00:23:48,280
You should be out and about, fucking!
That's what you should be doing.
391
00:23:48,880 --> 00:23:49,960
You said it yourself.
392
00:23:51,320 --> 00:23:54,960
You should be in a constant hormone party,
and not here with me like this.
393
00:24:01,800 --> 00:24:03,280
Do you want me to leave now?
394
00:24:07,920 --> 00:24:09,160
Whenever's best for you.
395
00:24:23,560 --> 00:24:24,600
[birds singing]
396
00:24:33,440 --> 00:24:35,640
[smacks lips, sighs]
397
00:24:36,200 --> 00:24:38,200
[dance music playing]
398
00:24:41,040 --> 00:24:43,040
[engine revving loudly]
399
00:24:49,720 --> 00:24:53,000
[indistinct chatter on radio]
400
00:24:57,520 --> 00:25:00,400
This is some party
you're having here, huh? I love it.
401
00:25:00,480 --> 00:25:02,800
My mom's business meetings
turn into parties.
402
00:25:02,880 --> 00:25:04,760
Happens every week. Typical.
403
00:25:04,840 --> 00:25:07,200
- What do you want?
- [Valerio] A quick favor.
404
00:25:07,280 --> 00:25:09,360
- I need a loan.
- [Rebeca] Money?
405
00:25:09,440 --> 00:25:11,320
- No way. Sell the car.
- [Valerio] Not money.
406
00:25:11,400 --> 00:25:14,280
It's... coca-ine. [laughs]
407
00:25:14,360 --> 00:25:15,480
You're kidding, right?
408
00:25:15,920 --> 00:25:18,960
No, Rebe. You'd be doing me a favor,
and I always return a favor,
409
00:25:19,040 --> 00:25:20,040
so don't worry.
410
00:25:20,560 --> 00:25:24,280
I know shady dealings go down
at your house. [chuckles]
411
00:25:24,360 --> 00:25:26,680
[dance music playing over sound system]
412
00:25:26,760 --> 00:25:28,760
[excited chatter]
413
00:25:29,080 --> 00:25:31,440
[Sandra] Rebe,
get the good gin from the cellar.
414
00:25:32,800 --> 00:25:36,680
Baby, I've told you to let me know
if you're bringing a date.
415
00:25:36,760 --> 00:25:39,176
- A date? He's not a date.
- Valerio, ma'am. Nice to meet you.
416
00:25:39,200 --> 00:25:42,160
- I'm Rebe's classmate.
- I'm Sandra.
417
00:25:42,400 --> 00:25:44,640
And don't call me "ma'am."
We're practically family.
418
00:25:44,720 --> 00:25:46,760
Family? You just met him.
419
00:25:46,840 --> 00:25:50,080
[kisses hand] A pleasure, Sandra.
What are we celebrating, then?
420
00:25:50,160 --> 00:25:52,720
It's nothing.
Just drinks and snacks with friends.
421
00:25:52,800 --> 00:25:54,080
Sounds like fun.
422
00:25:54,160 --> 00:25:57,040
- Why didn't you mention it?
- That's enough. I'll get the gin.
423
00:25:57,120 --> 00:25:59,336
- And you, get the fuck out of here.
- [Sandra] Language!
424
00:25:59,360 --> 00:26:01,240
I taught you some fucking manners!
425
00:26:01,320 --> 00:26:03,520
Valerio, just ignore her.
I'm the one in charge here.
426
00:26:03,600 --> 00:26:06,000
- Would you like a drink?
- Don't even think about it.
427
00:26:06,080 --> 00:26:07,080
Of course I would.
428
00:26:07,160 --> 00:26:09,400
How could I say no
to such a wonderful invitation?
429
00:26:10,440 --> 00:26:12,721
It really does look
like she's the one in charge here, hm?
430
00:26:14,480 --> 00:26:16,040
[Samu] Guzmán, listen to me.
431
00:26:16,400 --> 00:26:18,840
School's out for the day.
They'll notice he's missing.
432
00:26:19,200 --> 00:26:21,336
When they see you and I are gone...
We're not exactly...
433
00:26:21,360 --> 00:26:23,040
We need him to tell us
where the trophy is.
434
00:26:23,080 --> 00:26:24,640
If we get the trophy, he'll go to jail.
435
00:26:25,000 --> 00:26:26,400
How do we make him talk?
436
00:26:28,360 --> 00:26:30,120
- [cabinet closes]
- [Guzmán] With the towel,
437
00:26:30,200 --> 00:26:33,120
- we won't leave marks.
- [suspenseful music plays]
438
00:26:36,320 --> 00:26:37,560
Did you plan this?
439
00:26:38,000 --> 00:26:40,400
You had no choice but to make your mom
believe you were dead.
440
00:26:40,760 --> 00:26:42,360
Well, I had no choice but to plan this.
441
00:26:43,520 --> 00:26:44,520
Polo!
442
00:26:45,920 --> 00:26:48,600
Wake up! Come on, wake up.
443
00:26:49,600 --> 00:26:52,680
Some of your classmates
say that you were...
444
00:26:53,320 --> 00:26:54,920
very aggressive with him tonight.
445
00:26:55,720 --> 00:26:56,720
I didn't do it.
446
00:26:58,120 --> 00:27:00,480
But if I knew who did,
I wouldn't tell you.
447
00:27:01,000 --> 00:27:02,600
That means you know who did it.
448
00:27:03,600 --> 00:27:05,120
That means I'd never tell you.
449
00:27:07,040 --> 00:27:08,040
[Teodoro] Carla.
450
00:27:09,360 --> 00:27:12,200
- How are you? Fully recovered?
- [Carla] Mm-hmm.
451
00:27:13,520 --> 00:27:15,360
I'm going upstairs. I'm a bit tired.
452
00:27:15,680 --> 00:27:17,400
[Teodoro] One thing, darling.
453
00:27:17,480 --> 00:27:20,520
- That kid... uh, Samuel.
- What?
454
00:27:21,560 --> 00:27:24,040
You talked to the police
when you thought he was missing.
455
00:27:24,120 --> 00:27:26,480
You went back to school
when he asked you to...
456
00:27:27,960 --> 00:27:29,080
He's controlling you.
457
00:27:30,120 --> 00:27:31,280
How unlike you.
458
00:27:35,200 --> 00:27:36,200
He's not good for you.
459
00:27:36,280 --> 00:27:39,120
And it won't be good for him
if I catch him near you.
460
00:27:42,160 --> 00:27:43,160
Get some rest.
461
00:27:48,560 --> 00:27:49,960
♪ One, two, three, four ♪
462
00:27:50,040 --> 00:27:53,120
- ["Loner Boogie" playing over speakers]
- [excited chatter]
463
00:28:10,560 --> 00:28:13,400
♪ I got the loner boogie
And it's comin' for you ♪
464
00:28:14,320 --> 00:28:16,200
♪ Yeah, it's comin' for you ♪
465
00:28:16,280 --> 00:28:18,440
- [guests cheer]
- ♪ Ah, it's comin' for you ♪
466
00:28:19,840 --> 00:28:21,040
♪ One, two, kung fu ♪
467
00:28:21,120 --> 00:28:23,680
♪ I got the loner boogie
And it's comin' for you ♪
468
00:28:23,760 --> 00:28:26,440
♪ I've got a screwed-up heart
And my head's fucked too ♪
469
00:28:26,520 --> 00:28:28,680
♪ I've gotta check it
And I really, really, really ♪
470
00:28:28,760 --> 00:28:30,640
♪ Really, really, wah! ♪
471
00:28:30,720 --> 00:28:33,680
[guests whooping]
472
00:28:40,680 --> 00:28:43,600
♪ I got the loner boogie
And it's comin' for you ♪
473
00:28:44,760 --> 00:28:46,360
♪ Yeah, it's coming for you ♪
474
00:28:47,160 --> 00:28:48,880
♪ Ah, it's coming for you ♪
475
00:28:50,240 --> 00:28:51,720
♪ One, two, kung fu ♪
476
00:28:51,960 --> 00:28:54,360
♪ I don't wanna, I don't wanna
I don't wanna, I don't wanna ♪
477
00:28:54,400 --> 00:28:58,400
♪ I don't wanna, I don't wanna
I don't wanna go outside ♪
478
00:29:02,840 --> 00:29:04,840
[dance music playing over sound system]
479
00:29:05,440 --> 00:29:08,480
[tense music playing]
480
00:29:25,720 --> 00:29:27,080
[Polo breathing heavily]
481
00:29:32,920 --> 00:29:34,440
Tell me where the trophy is.
482
00:29:41,440 --> 00:29:44,560
Polo, tell me where the trophy is,
and this hell will be over.
483
00:29:44,640 --> 00:29:46,160
For you and me. Over for good.
484
00:29:47,320 --> 00:29:48,920
[cell phone ringing]
485
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
Put it on silent.
486
00:29:54,200 --> 00:29:56,560
MOM
487
00:29:59,400 --> 00:30:02,480
Polo, tell me where the trophy is.
488
00:30:18,840 --> 00:30:23,720
Polo, please, tell me where the trophy is.
489
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
- [shouts] Tell me!
- [Samu] Guzmán!
490
00:30:28,080 --> 00:30:29,760
Guzmán! Holy shit! stop!
491
00:30:30,760 --> 00:30:31,840
[panting]
492
00:30:33,720 --> 00:30:34,720
Kill me.
493
00:30:39,920 --> 00:30:40,920
[crying] I...
494
00:30:45,200 --> 00:30:46,440
didn't want to kill Marina.
495
00:30:48,400 --> 00:30:50,480
It was an accident, Guzmán.
It was an accident.
496
00:30:51,040 --> 00:30:52,080
[under breath] Son of a...
497
00:30:52,160 --> 00:30:53,280
[breathing heavily]
498
00:30:53,360 --> 00:30:55,360
But you're doing this to me on purpose.
499
00:30:59,080 --> 00:31:01,160
- You're capable of killing me.
- Guzmán!
500
00:31:01,240 --> 00:31:03,400
- [Polo screams]
- [Samu] Guzmán, stop, damn it!
501
00:31:03,480 --> 00:31:06,360
- [Guzmán] I am not a killer!
- [Samu] Enough! Stop!
502
00:31:06,440 --> 00:31:07,600
- Let him go!
- [Polo choking]
503
00:31:07,640 --> 00:31:09,440
[Samu] Guzmán, let him go!
504
00:31:09,520 --> 00:31:12,520
- Let him go! Let him go!
- [Guzmán] Fuck!
505
00:31:12,600 --> 00:31:14,760
- [Polo gasps]
- [Guzmán and Samu panting]
506
00:31:14,840 --> 00:31:16,880
[hacking and coughing]
507
00:31:16,960 --> 00:31:20,080
[Guzmán continues breathing heavily]
508
00:31:24,320 --> 00:31:27,040
- ["Mesmerizing" playing over speakers]
- ♪ Mesmerizing ♪
509
00:31:31,320 --> 00:31:33,160
♪ Mesmerizing... ♪
510
00:31:33,240 --> 00:31:36,200
- [Guzmán] Psst. Where are you going?
- Let go!
511
00:31:36,280 --> 00:31:38,880
- What are you going to do?
- Are you protecting him?
512
00:31:39,080 --> 00:31:41,160
♪ Mesmerizing ♪
513
00:31:41,240 --> 00:31:43,120
[dance music playing over sound system]
514
00:31:43,200 --> 00:31:45,720
- [guests clamoring]
- [Valerio laughs]
515
00:31:45,800 --> 00:31:48,960
How's the party going?
We're having a great time, right?
516
00:31:49,040 --> 00:31:50,400
Whoo-hoo!
517
00:31:50,480 --> 00:31:51,720
[Valerio and Sandra laugh]
518
00:31:51,800 --> 00:31:53,400
[in English] Mrs. Robinson.
519
00:31:55,600 --> 00:31:58,640
[in Spanish] Are you trying to seduce me,
or is it just me?
520
00:31:58,720 --> 00:32:01,920
I saw you hogging all the coke
as if it was yours.
521
00:32:03,400 --> 00:32:06,360
There’s nothing I enjoy more
than entertaining guests.
522
00:32:06,440 --> 00:32:10,080
And there’s nothing I hate more
than being hustled in my own house.
523
00:32:12,920 --> 00:32:14,040
Excuse me, Sandra.
524
00:32:15,440 --> 00:32:17,840
I didn't want to seem ungrateful or rude.
525
00:32:18,640 --> 00:32:19,720
I wanted some,
526
00:32:19,800 --> 00:32:22,160
and I've been
a little short on cash lately.
527
00:32:22,240 --> 00:32:25,680
All that private school and fancy clothes,
and in the end...
528
00:32:31,040 --> 00:32:33,480
- How old are you?
- Nineteen.
529
00:32:33,600 --> 00:32:35,840
Okay, you're old enough to vote.
530
00:32:39,560 --> 00:32:40,800
Do you want it?
531
00:32:42,440 --> 00:32:45,200
- Yes, I'd like some.
- How much do you want it?
532
00:32:51,040 --> 00:32:52,680
It helps me feel better about myself.
533
00:32:54,560 --> 00:32:56,760
- How much?
- A lot.
534
00:33:03,720 --> 00:33:04,720
One gram.
535
00:33:06,800 --> 00:33:08,040
Get undressed.
536
00:33:13,200 --> 00:33:14,200
Come on.
537
00:33:35,200 --> 00:33:36,200
Two grams.
538
00:33:38,680 --> 00:33:40,120
On your knees in front of me.
539
00:33:42,640 --> 00:33:45,840
Didn't you want it a lot?
Let's see how much is a lot.
540
00:33:46,720 --> 00:33:48,720
I'm cutting you a good deal.
541
00:33:50,600 --> 00:33:51,600
Come over here.
542
00:34:07,160 --> 00:34:08,240
Three grams.
543
00:34:32,600 --> 00:34:34,080
[Valerio takes a deep breath]
544
00:34:47,120 --> 00:34:48,120
Look at yourself.
545
00:34:52,120 --> 00:34:53,760
Do yourself a favor. Look at yourself.
546
00:35:00,520 --> 00:35:02,320
[dance music continues playing]
547
00:35:02,400 --> 00:35:04,720
[Polo panting]
548
00:35:07,320 --> 00:35:08,800
[coughs weakly]
549
00:35:11,120 --> 00:35:14,120
- [coughs]
- [Samu] Get out of here.
550
00:35:20,400 --> 00:35:22,040
It'd be your word against ours.
551
00:35:23,880 --> 00:35:28,440
[breathing heavily, coughs]
552
00:35:44,000 --> 00:35:46,480
[inhales sharply, sobbing]
553
00:35:53,440 --> 00:35:59,280
ARE YOU SURE I WON'T DO IT?
554
00:35:59,880 --> 00:36:00,760
[cell phone chimes]
555
00:36:00,840 --> 00:36:06,400
THIS IS A COUNTDOWN.
556
00:36:07,480 --> 00:36:08,920
[Lu] You're bluffing, right?
557
00:36:09,920 --> 00:36:11,800
Ten, nine...
558
00:36:12,400 --> 00:36:14,160
Do you want to see if I'm bluffing?
559
00:36:14,760 --> 00:36:16,720
Five, four...
560
00:36:16,800 --> 00:36:19,840
[clicks tongue]
You're not withdrawing your application?
561
00:36:21,120 --> 00:36:24,240
- [Lu chuckles softly]
- I'll start by telling her.
562
00:36:25,600 --> 00:36:26,600
She'll love it.
563
00:36:26,920 --> 00:36:28,960
And she'll waste no time telling everyone.
564
00:36:29,600 --> 00:36:31,600
Have a good day, darling.
565
00:36:32,800 --> 00:36:33,800
[Lu] Nadia.
566
00:36:34,640 --> 00:36:38,760
I can't withdraw my application.
I need that scholarship as much as you do.
567
00:36:41,120 --> 00:36:42,440
My father knows everything.
568
00:36:43,960 --> 00:36:45,680
I'm an embarrassment to my family.
569
00:36:48,440 --> 00:36:49,560
[exhales]
570
00:36:49,800 --> 00:36:52,760
[voice shaking]
T-They cut me off. I have no money, Nadia.
571
00:36:53,440 --> 00:36:55,800
Right. Am I supposed to believe that?
572
00:37:00,160 --> 00:37:01,200
[Lu sighs]
573
00:37:02,560 --> 00:37:04,720
I'm not lying to you, Nadia.
574
00:37:08,440 --> 00:37:11,440
You don't know how much I hate...
[inhales sharply]
575
00:37:11,760 --> 00:37:13,440
...for you to see me like this...
576
00:37:14,840 --> 00:37:15,920
but I have no choice.
577
00:37:18,240 --> 00:37:19,240
I need...
578
00:37:20,720 --> 00:37:21,960
that scholarship, Nadia.
579
00:37:26,760 --> 00:37:28,840
And I won't rest until I get it.
580
00:37:31,760 --> 00:37:34,520
Even if it means losing my dignity.
581
00:37:41,880 --> 00:37:43,920
If you knew about me
what I know about you,
582
00:37:44,000 --> 00:37:45,840
would you use it to destroy me and win?
583
00:37:49,440 --> 00:37:50,440
[exhales]
584
00:37:52,520 --> 00:37:53,520
That's very likely.
585
00:37:57,720 --> 00:37:59,200
But I hope you won't do it...
586
00:38:01,920 --> 00:38:03,800
because you're a better person
in that sense.
587
00:38:07,040 --> 00:38:08,160
Only in that sense.
588
00:38:13,960 --> 00:38:15,960
[indistinct chatter]
589
00:38:16,560 --> 00:38:17,640
[cell phone chimes]
590
00:38:19,400 --> 00:38:22,200
YESTERDAY WAS A SHITTY DAY
I NEED TO BE WITH YOU
591
00:38:22,280 --> 00:38:26,320
WAIT FOR YOU AFTER SCHOOL?
592
00:38:36,240 --> 00:38:37,320
Are you okay, Guzmán?
593
00:38:41,240 --> 00:38:42,280
[lock clicks]
594
00:38:42,400 --> 00:38:44,560
You applied to Polo's mothers' program.
595
00:38:45,520 --> 00:38:47,080
It didn't bother you the other day.
596
00:38:49,040 --> 00:38:50,240
It's complicated.
597
00:38:50,880 --> 00:38:52,200
With you, everything is.
598
00:38:52,920 --> 00:38:54,480
Like everything's simple with you?
599
00:38:55,600 --> 00:38:57,640
No, I guess not.
600
00:39:01,000 --> 00:39:03,920
You know that feeling when you wake up
and you don't know where you are
601
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
or who you are?
602
00:39:05,880 --> 00:39:07,280
I feel like that every day.
603
00:39:09,160 --> 00:39:11,160
And I suddenly remember
my sister's dead.
604
00:39:13,160 --> 00:39:16,520
But I also remember you'll be in class
when I come through the door.
605
00:39:17,840 --> 00:39:20,080
And that's the only reason
why I get out of bed.
606
00:39:25,080 --> 00:39:26,840
You don't make my life complicated.
607
00:39:30,200 --> 00:39:31,360
Actually, you saved it.
608
00:39:38,280 --> 00:39:39,360
That video made me...
609
00:39:40,400 --> 00:39:41,400
lose a scholarship.
610
00:39:43,640 --> 00:39:44,640
My future.
611
00:39:46,160 --> 00:39:49,280
I also could have lost
my family, my home, my life...
612
00:39:53,160 --> 00:39:55,040
Guzmán, I know it wasn't your fault,
613
00:39:56,080 --> 00:39:57,800
but every time we get together...
614
00:40:01,520 --> 00:40:03,360
Good luck with that program, Nadia.
615
00:40:05,240 --> 00:40:06,400
[cell phone chimes]
616
00:40:09,160 --> 00:40:13,640
COFFEE? TEA? CHAMOMILE? ROOIBOS?
617
00:40:13,720 --> 00:40:17,920
I'M WILLING TO READ
THE WHOLE DRINKS MENU...
618
00:40:23,800 --> 00:40:24,800
I'm fine.
619
00:40:33,280 --> 00:40:34,760
First time and first session?
620
00:40:36,480 --> 00:40:37,480
I'm Alexis.
621
00:40:38,480 --> 00:40:42,040
If you need any tips or advice
on how to handle this... [chuckles]
622
00:40:42,120 --> 00:40:45,000
...or need to trash-talk someone,
you know where I am.
623
00:40:45,480 --> 00:40:46,880
- Thank you.
- See you later.
624
00:40:47,400 --> 00:40:48,400
Bye.
625
00:41:07,600 --> 00:41:08,600
Hi.
626
00:41:13,400 --> 00:41:14,600
I'll get you some juice.
627
00:41:15,920 --> 00:41:19,800
The nurse said you'll have
a metallic taste in your mouth afterwards.
628
00:41:20,640 --> 00:41:21,760
Are you staying?
629
00:41:26,880 --> 00:41:29,720
I'll see where I end up tomorrow.
But for now, I'm here.
630
00:41:34,200 --> 00:41:36,400
I won't hold your hand.
I know you want to be tough.
631
00:41:36,480 --> 00:41:37,480
[chuckles]
632
00:41:38,560 --> 00:41:40,440
It hasn't been long,
but I know you pretty well.
633
00:41:43,360 --> 00:41:44,880
This takes three hours, right?
634
00:41:46,560 --> 00:41:49,760
Did you bring your charger?
My battery is running low.
635
00:41:49,840 --> 00:41:52,920
["Breathe for Me" playing on headphones]
636
00:41:54,680 --> 00:41:58,680
♪ Roll down the window
On the passenger side ♪
637
00:41:58,960 --> 00:42:01,640
♪ And let the air come through ♪
638
00:42:02,800 --> 00:42:06,600
♪ Looking at you
I forget how to drive... ♪
639
00:42:06,960 --> 00:42:10,800
COLUMBIA PROGRAM
ADMITTED STUDENTS LIST:
640
00:42:10,880 --> 00:42:14,400
♪ This is a bad place
For us to break down ♪
641
00:42:14,480 --> 00:42:17,200
- So?
- ♪ But you had the good sense to... ♪
642
00:42:17,280 --> 00:42:20,440
I'm not going to do anything.
I was never going to.
643
00:42:22,000 --> 00:42:23,720
Welcome to the competition.
644
00:42:24,680 --> 00:42:26,120
Let the Hunger Games begin.
645
00:42:27,120 --> 00:42:29,800
- ♪ When you go, go ♪
- Hm.
646
00:42:29,880 --> 00:42:31,280
♪ I look at you ♪
647
00:42:31,360 --> 00:42:34,080
♪ And you light up and say ♪
648
00:42:34,480 --> 00:42:36,480
♪ When you lose control ♪
649
00:42:36,560 --> 00:42:38,200
♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪
650
00:42:38,280 --> 00:42:42,400
- ♪ From the walls to wall ♪
- ♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪
651
00:42:42,480 --> 00:42:44,760
♪ If you need it more ♪
652
00:42:46,400 --> 00:42:49,680
♪ Just breathe for me ♪
653
00:42:56,120 --> 00:42:57,640
[sighs]
654
00:43:04,280 --> 00:43:06,960
LET'S HAVE THAT COFFEE
655
00:43:07,720 --> 00:43:10,680
- ♪ Remember you dress me up ♪
- ♪ Dress me up ♪
656
00:43:10,760 --> 00:43:15,400
♪ You explain the science
Of picking a lane ♪
657
00:43:16,200 --> 00:43:20,080
♪ But of course, I couldn't change ♪
658
00:43:20,160 --> 00:43:23,640
♪ How the wind breaks us so clear ♪
659
00:43:24,160 --> 00:43:26,000
♪ Now you go, go... ♪
660
00:43:26,480 --> 00:43:27,560
[Carla] Uh, hey. Yes.
661
00:43:28,360 --> 00:43:30,280
I do feel like collecting my prize.
662
00:43:30,880 --> 00:43:32,720
- Oh.
- [Carla] Or at least trying it.
663
00:43:33,160 --> 00:43:34,160
Text me, okay?
664
00:43:34,240 --> 00:43:37,320
[Yeray stammers] Would you come with me
to my startup's IPO?
665
00:43:37,400 --> 00:43:39,960
Okay, okay.
I don't know what you're saying, but yes.
666
00:43:40,040 --> 00:43:41,920
- Just text me.
- Okay.
667
00:43:42,400 --> 00:43:44,440
♪ When the color goes ♪
668
00:43:44,520 --> 00:43:46,520
♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪
669
00:43:46,600 --> 00:43:49,680
- ♪ Better close our eyes ♪
- [engine starts]
670
00:43:50,200 --> 00:43:52,680
♪ And if you need it more ♪
671
00:43:52,760 --> 00:43:54,160
[engine revs]
672
00:43:54,480 --> 00:43:57,040
♪ Just breathe for me ♪
673
00:43:59,240 --> 00:44:01,360
Hey, still looking for a roommate?
674
00:44:05,680 --> 00:44:08,120
["En el aire" playing]
675
00:44:08,880 --> 00:44:12,520
I'm fine now.
I have a roommate. All good. Are you okay?
676
00:44:15,280 --> 00:44:16,120
What's wrong?
677
00:44:16,200 --> 00:44:18,400
["En el aire" continues playing]
678
00:44:19,840 --> 00:44:21,520
I can't say. It's about a friend.
679
00:44:22,800 --> 00:44:25,920
And if I tell you,
my friend will kill me before he dies.
680
00:44:27,040 --> 00:44:28,040
Huh?
681
00:44:31,160 --> 00:44:32,760
Life flies by, Samu.
682
00:44:33,480 --> 00:44:35,280
We think we'll live a hell of a long time,
683
00:44:35,360 --> 00:44:37,160
so we spend all day
complaining about shit,
684
00:44:37,240 --> 00:44:39,160
or, in my case,
listening to other people's shit,
685
00:44:39,240 --> 00:44:40,360
which I have no interest in.
686
00:44:44,560 --> 00:44:48,760
[voice breaking] What about my shit?
Nobody listens to that.
687
00:44:50,000 --> 00:44:51,000
Even I don't listen.
688
00:44:52,640 --> 00:44:55,400
And by the time I realize it,
maybe it'll be too late.
689
00:44:56,320 --> 00:44:57,480
And there'll be no time left.
690
00:44:59,840 --> 00:45:02,480
And I don't want to run out of time,
man. [sighs]
691
00:45:03,720 --> 00:45:06,120
I don't want to regret not doing
what I want to do.
692
00:45:07,560 --> 00:45:11,520
Do it. Whatever you want to do,
you have to just do it.
693
00:45:23,920 --> 00:45:26,320
[chuckles softly] Okay.
694
00:45:31,400 --> 00:45:34,040
I dived in the pool,
and there was no water. [scoffs]
695
00:45:34,280 --> 00:45:35,360
It happens sometimes.
696
00:45:36,880 --> 00:45:37,920
No, all the time.
697
00:45:43,200 --> 00:45:44,400
[sighs] No.
698
00:45:46,920 --> 00:45:47,920
Not all the time.
699
00:45:53,920 --> 00:45:55,920
[music swells]
700
00:46:22,320 --> 00:46:24,800
[crowd murmuring]
701
00:46:30,560 --> 00:46:33,960
[panting, shouting] Call an ambulance,
please! Call an ambulance!
702
00:46:35,240 --> 00:46:36,240
[softly] Polo.
703
00:46:37,120 --> 00:46:38,120
Polo.
704
00:46:39,520 --> 00:46:40,520
[crying] Polo.
705
00:46:55,200 --> 00:46:57,160
[suspenseful music playing]
706
00:48:41,040 --> 00:48:45,200
Subtitle translation by Toni Navarro