1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:32,800 --> 00:00:36,120 Αν έχεις περάσει καρκίνο, όλα τα συγκρίνεις με την κωλαρρώστια. 3 00:00:36,200 --> 00:00:39,320 Στην αρχή το αρνείσαι, αλλά μετά μιλάς μόνο γι' αυτό. 4 00:00:39,400 --> 00:00:40,560 Πάντα. 5 00:00:40,640 --> 00:00:42,800 Με έναν τρόπο σχεδόν ψυχαναγκαστικό. 6 00:00:42,880 --> 00:00:46,000 Αλλά με αυτούς τους τέσσερις, η σύγκριση είναι τέλεια. 7 00:00:49,000 --> 00:00:50,840 Ποιους τέσσερις εννοείς; 8 00:00:54,960 --> 00:00:56,440 Τους κωλο-Μπενχαμίν. 9 00:00:59,880 --> 00:01:02,720 Τον Μπενχαμίν, τον Πάτρικ, τη Μενθία. 10 00:01:03,640 --> 00:01:04,480 Και την Άρι. 11 00:01:07,160 --> 00:01:08,920 Τι συνέβη όταν ήρθανε; 12 00:01:11,440 --> 00:01:12,760 Έφεραν παντού τη σήψη. 13 00:01:13,600 --> 00:01:14,760 Σαν μετάσταση. 14 00:01:56,320 --> 00:02:00,120 Ναι, εγώ είμαι. Εσύ ήθελες να ξαναγίνουμε φιλαράκια. 15 00:02:00,200 --> 00:02:03,120 Ξύπνησα στραβά σήμερα, άρα σου 'τυχε ο κλήρος, φίλε. 16 00:02:04,280 --> 00:02:06,960 Εξαιτίας της Μενθία; Εσείς τα πηγαίνατε γαμάτα. 17 00:02:15,040 --> 00:02:18,520 Εκεί είναι το θέμα, περάσαμε γαμάτα. Η τύπισσα είναι φοβερή. 18 00:02:18,600 --> 00:02:20,120 Αλλά εγώ πάλι τα ίδια. 19 00:02:20,200 --> 00:02:22,640 Αρχίζω να την πατάω μαζί της πολύ άσχημα. 20 00:02:23,840 --> 00:02:28,160 Και όλο το βράδυ ξυπνούσα διαρκώς. Και την έβλεπα και στον ύπνο μου. 21 00:02:28,240 --> 00:02:31,200 Από το πάρτι έχει να φανεί. Όλο ανοίγω το Instagram. 22 00:02:31,280 --> 00:02:33,720 Παραλίγο να της κάνω λάικ, καταλαβαίνεις; 23 00:02:39,360 --> 00:02:41,560 Τι έχουμε εδώ; Τι νούμερα είναι αυτά; 24 00:02:43,560 --> 00:02:44,680 Καλημέρα, Ρέμπε. 25 00:02:45,560 --> 00:02:47,280 Απίστευτο, τις βάλανε παντού. 26 00:02:53,880 --> 00:02:55,840 Κάν' της λάικ ή στείλε μήνυμα. 27 00:02:56,960 --> 00:02:58,320 Δεν πάει καλά αυτός. 28 00:03:04,680 --> 00:03:06,000 Καλημέρα, μαθητές. 29 00:03:07,240 --> 00:03:10,840 Σας απευθύνω σήμερα χαιρετισμό εξ αποστάσεως για να παρουσιάσω 30 00:03:11,440 --> 00:03:13,120 την πρωτοβουλία συμμαθητή σας. 31 00:03:13,200 --> 00:03:14,200 Γεια σας. 32 00:03:14,760 --> 00:03:17,160 Ήθελα να σας ευχαριστήσω για την υποδοχή 33 00:03:17,240 --> 00:03:20,360 και να σας ανταποδώσω τη φιλοξενία. 34 00:03:21,600 --> 00:03:25,360 Υποθέτω ότι οι περισσότεροι γνωρίζετε το Λε Μπαλ του Παρισιού. 35 00:03:25,440 --> 00:03:28,920 Θέλω να οργανώσω τον χορό στο σχολείο με όλους εσάς. 36 00:03:29,000 --> 00:03:31,600 Ανυπομονώ πολύ να έρθει η ώρα, 37 00:03:31,680 --> 00:03:34,120 θα είναι ένα μεγάλο πάρτι και ελπίζω 38 00:03:35,160 --> 00:03:36,240 να μην το χάσεις. 39 00:03:41,600 --> 00:03:42,520 Τι λες, Σάμου; 40 00:03:42,600 --> 00:03:46,720 Πώς να της πω πώς νιώθω; Γιατί τρελαίνομαι για πάρτη της. 41 00:03:46,800 --> 00:03:49,120 Δεν θέλω να νιώσει ότι την πνίγω. 42 00:03:49,200 --> 00:03:51,760 Σάμου, άκουσέ το, μην ξαναλέω τα ίδια. 43 00:03:52,640 --> 00:03:53,840 Δεν έλαβα τίποτα. 44 00:03:55,760 --> 00:03:57,000 Τι εννοείς; 45 00:03:57,520 --> 00:04:00,200 -Όχι! -Μη μου πεις ότι το έστειλες στην… 46 00:04:00,280 --> 00:04:01,160 Τι έλεγες; 47 00:04:01,240 --> 00:04:04,720 -Πολλά καλά πράγματα, υπερβολικά καλά. -Αυτό είναι καλό. 48 00:04:04,800 --> 00:04:05,800 Συνδέθηκε. 49 00:04:05,880 --> 00:04:07,560 Συνδέθηκε, φίλε. 50 00:04:15,200 --> 00:04:17,400 Ελεύθερη; Σοβαρά; 51 00:04:18,240 --> 00:04:19,280 Τόσο γρήγορα; 52 00:04:19,840 --> 00:04:23,960 -Εγώ νόμιζα ότι θα το ξανασκεφτόμασταν. -Εσύ, όμως, το έληξες, έτσι; 53 00:04:24,040 --> 00:04:25,720 Ναι, αλλά κι αυτή συμφώνησε. 54 00:04:27,400 --> 00:04:28,880 Η Νάντια το 'χει σίγουρο. 55 00:04:30,160 --> 00:04:31,000 Εσύ όχι; 56 00:04:31,600 --> 00:04:34,600 Τι σου 'ρθε ξαφνικά στο πάρτι και το έληξες; 57 00:04:36,920 --> 00:04:39,000 Η απόσταση είναι μεγάλη μαλακία. 58 00:04:39,080 --> 00:04:41,560 Μήπως οφείλεται σε μια πλούσια κολυμβήτρια; 59 00:04:42,320 --> 00:04:43,400 Τι εννοείς τώρα; 60 00:04:44,440 --> 00:04:47,120 Σπάστηκες που φασωθήκαμε και το έληξες. 61 00:04:47,200 --> 00:04:49,480 Χαλάρωσε, γιατί παίρνεις αέρα. 62 00:04:49,560 --> 00:04:52,000 Σου τη σπάει που η Άρι δεν είναι Πλούτωνας; 63 00:04:52,080 --> 00:04:54,560 Άρα το έκανες για να μου τη σπάσεις; 64 00:04:54,640 --> 00:04:57,160 Όχι, το έκανα επειδή γουστάραμε κι οι δύο. 65 00:04:57,240 --> 00:04:59,680 -Καλά. -Δεν είχατε και σχέση. 66 00:04:59,760 --> 00:05:02,760 -Αφού μπήκες εσύ στη μέση. -Σπάστηκες για την Άρι. 67 00:05:02,840 --> 00:05:06,040 Άκου να σου πω. Αν το συνεχίσεις, θα φας μπουνίδι. 68 00:05:06,120 --> 00:05:07,120 Χώνεψέ το. 69 00:05:07,200 --> 00:05:10,080 Αν δεν έχετε κάτι, οφείλεται σε εσάς τους δύο. 70 00:05:10,160 --> 00:05:11,240 Μη με ανακατεύεις. 71 00:05:14,680 --> 00:05:17,120 Το Λε Μπαλ είναι ένας φιλανθρωπικός χορός 72 00:05:17,200 --> 00:05:20,560 όπου παρουσιάζονται στην κοινωνία οι νέοι των καλύτερων οικογενειών. 73 00:05:20,640 --> 00:05:23,920 Άρα θα υπάρχουν και πολυέλαιοι 74 00:05:24,000 --> 00:05:27,240 και γκιλοτίνες και λίγη πανουκλίτσα, έτσι; 75 00:05:27,320 --> 00:05:30,320 Κάγιε, είναι μια μαλακία, παρωχημένη και σεξιστική. 76 00:05:30,880 --> 00:05:34,920 Δεν είναι καθόλου σεξιστική, γιατί εμείς διαλέγουμε καβαλιέρους. 77 00:05:35,000 --> 00:05:36,360 Τους συνοδούς μας. 78 00:05:37,080 --> 00:05:39,800 Θέλεις να πεις… εμείς. Σωστά; 79 00:05:41,480 --> 00:05:45,680 Πώς να σ' το πω; Δεν υπάρχεις για μένα. Χειρότερα, είσαι ξενέρωτη. Τσάο. 80 00:05:45,760 --> 00:05:46,840 Γεια. 81 00:05:53,280 --> 00:05:55,480 Μπορώ να μάθω γιατί με κοίταξες έτσι; 82 00:05:56,640 --> 00:05:59,200 Για το ταξικό σου σχόλιο προς την Καγιετάνα. 83 00:06:00,360 --> 00:06:02,360 Ήταν μια αντικειμενική παρατήρηση. 84 00:06:02,960 --> 00:06:04,240 Είναι η καθαρίστρια. 85 00:06:04,320 --> 00:06:07,720 Κι εγώ είμαι σερβιτόρος. Γι' αυτό δεν με καλείς στον χορό; 86 00:06:08,840 --> 00:06:12,480 Αν και δεν μπορώ να έρθω. Το Λάγο ανέλαβε το κέτεριγκ. 87 00:06:12,560 --> 00:06:14,440 Λυπάμαι που δεν μπορείς. 88 00:06:14,520 --> 00:06:15,760 Δεν είναι η φάση μου. 89 00:06:16,760 --> 00:06:18,320 Δεν πάω σε ποζέρικα πάρτι. 90 00:06:36,200 --> 00:06:37,440 Πότε θα τα ξαναπούμε; 91 00:06:38,920 --> 00:06:40,120 Εγώ μπορώ σήμερα. 92 00:06:40,200 --> 00:06:42,240 Εγώ όχι. Όχι σήμερα. 93 00:06:43,600 --> 00:06:45,400 Δεν μπορείς μετά τη δουλειά; 94 00:06:45,920 --> 00:06:47,480 Προτιμώ να χαλαρώσω σπίτι. 95 00:06:48,680 --> 00:06:49,600 Τι λες τώρα; 96 00:06:50,760 --> 00:06:53,240 Άντερ, εγώ δουλεύω. Μπορώ να αποφασίσω εγώ; 97 00:06:57,960 --> 00:07:04,080 ΝΑΝΤΙΑ, ΘΕΛΩ ΝΑ ΣΥΖΗΤΗΣΟΥΜΕ ΑΠΟΨΕ. ΜΠΟΡΕΙΣ; 98 00:07:23,680 --> 00:07:25,160 Μπορώ να σου μιλήσω λίγο; 99 00:07:25,680 --> 00:07:26,520 Φυσικά. 100 00:07:31,320 --> 00:07:34,800 Θα ήθελα πολύ να με συνοδέψει ένας καβαλιέρος στο Λε Μπαλ. 101 00:07:34,880 --> 00:07:36,480 Νομίζω ότι είσαι ελεύθερος. 102 00:07:37,200 --> 00:07:38,280 Ποιος σου το είπε; 103 00:07:39,280 --> 00:07:42,200 Το Facebook. Σε μένα και σε όλο το σχολείο. 104 00:07:43,080 --> 00:07:43,920 Μάλιστα. 105 00:07:44,680 --> 00:07:45,880 Θέλεις να πάμε μαζί; 106 00:07:46,560 --> 00:07:49,480 Ευχαρίστως, αλλά δεν μ' αρέσει να 'ρχομαι δεύτερος. 107 00:07:50,400 --> 00:07:51,240 Ορίστε; 108 00:07:52,040 --> 00:07:53,720 Σε απέρριψε ο Σαμουέλ, έτσι; 109 00:07:54,920 --> 00:07:58,120 Όχι. Δεν με απέρριψε, γιατί δεν τον ρώτησα. 110 00:07:58,640 --> 00:08:00,880 Εσείς περάσατε γαμάτα στο πάρτι. 111 00:08:01,600 --> 00:08:04,200 -Ποιος σου το είπε; -Πάντως όχι το Facebook. 112 00:08:06,880 --> 00:08:10,760 Δεν έγινε τίποτα στο πάρτι. Και δεν θα του το ζητήσω γιατί… 113 00:08:10,840 --> 00:08:12,680 Γιατί είναι σερβιτόρος. Πες το. 114 00:08:13,560 --> 00:08:14,680 Είναι σερβιτόρος. 115 00:08:15,960 --> 00:08:17,280 Δεν είναι ο τύπος μου. 116 00:08:18,720 --> 00:08:20,760 Μάλιστα, αλλά αν ο Σαμουέλ 117 00:08:21,280 --> 00:08:24,400 δεν ήταν σερβιτόρος, αν ήταν κόμης, θα τον καλούσες; 118 00:08:25,160 --> 00:08:27,080 Αν ήσουν κοκκινομάλλης και κοντός, 119 00:08:27,160 --> 00:08:29,520 δεν θα ήσουν εσύ και δεν θα σε καλούσα. 120 00:08:29,600 --> 00:08:31,880 -Ακούς τι λες; -Πολύ καλά. 121 00:08:32,640 --> 00:08:34,480 Δεν γουστάρω να πάω στον χορό. 122 00:08:40,320 --> 00:08:42,120 Μπορείς να βγεις από το αμάξι; 123 00:08:55,560 --> 00:08:58,480 ΦΥΣΙΚΑ, ΠΑΡΕ ΜΕ ΤΗΛΕΦΩΝΟ 124 00:09:01,240 --> 00:09:05,160 Μπαλενθιάγα, Γκετάρια, 1895. 125 00:09:05,880 --> 00:09:07,480 Χάβεα… 126 00:09:09,320 --> 00:09:10,680 Με τρόμαξες! 127 00:09:13,320 --> 00:09:14,600 Η κυρία Γκραχέρα Πάντο; 128 00:09:15,280 --> 00:09:16,760 -Αυτοπροσώπως. -Πώς είσαι; 129 00:09:17,280 --> 00:09:18,200 Καλά, εσύ; 130 00:09:18,720 --> 00:09:22,200 Μια χαρά. Ήρθα να ρωτήσω τι κάνεις την Παρασκευή το βράδυ. 131 00:09:26,000 --> 00:09:29,680 Τίποτα, έχω διάβασμα. Σπουδάζω, αν και δεν φαίνεται. 132 00:09:29,760 --> 00:09:34,320 Ναι. Μόνο που… Θέλω να είσαι η ντάμα μου στον χορό. 133 00:09:35,040 --> 00:09:37,600 Θέλω να μου το ζητήσεις, δηλαδή, και να δεχτώ. 134 00:09:39,720 --> 00:09:40,920 Δεν είμαι καλεσμένη. 135 00:09:43,280 --> 00:09:44,160 Είσαι τώρα. 136 00:09:52,240 --> 00:09:53,120 Γιατί εγώ; 137 00:09:54,240 --> 00:09:57,040 -Γιατί όχι; -Δεν θα με αφήσουν να πάω μαζί σου. 138 00:10:01,160 --> 00:10:03,000 Εγώ επιλέγω τους καλεσμένους. 139 00:10:03,560 --> 00:10:06,400 Οι άλλοι κάνουν δωρεές και βγαίνουν φωτογραφίες. 140 00:10:10,280 --> 00:10:13,400 Ήθελες να ξαναβγούμε και δεν ήξερες πώς να το πεις. 141 00:10:13,480 --> 00:10:15,520 Μη βγάζεις βιαστικά συμπεράσματα. 142 00:10:15,600 --> 00:10:17,320 Ποια συμπεράσματα; Για πες. 143 00:10:17,400 --> 00:10:19,320 -Ποια συμπεράσματα; -Ναι. 144 00:10:19,400 --> 00:10:22,600 "Θέλει να ξαναβγούμε γιατί του αρέσω πολύ. 145 00:10:22,680 --> 00:10:25,320 Αν πάει καλά, θα βγούμε και τρίτη φορά". 146 00:10:25,400 --> 00:10:29,120 Και τρίτη; Αν είναι δυνατόν. Εσύ πας πιο γρήγορα κι από μένα. 147 00:10:29,840 --> 00:10:31,120 -Εγώ; -Αμέ. 148 00:10:31,840 --> 00:10:33,040 Μα εσύ τα σκέφτεσαι. 149 00:10:34,680 --> 00:10:36,600 Και τι πειράζει; Σ' αρέσει αυτό; 150 00:10:43,720 --> 00:10:44,560 Γαμώτο! 151 00:10:49,480 --> 00:10:50,960 Καλά, έρχομαι! 152 00:10:52,640 --> 00:10:54,640 -Υπηρεσία δωματίου. -Τι θες εδώ εσύ; 153 00:10:54,720 --> 00:10:59,600 -Όταν δεν πάει ο Μωάμεθ στο βουνό… -Ναι, αλλά ο Μωάμεθ ήταν άρρωστος. 154 00:10:59,680 --> 00:11:02,000 Αυτό εδώ τα διώχνει όλα. Έλα. 155 00:11:05,560 --> 00:11:06,720 Γαμώ το κέρατό της! 156 00:11:09,840 --> 00:11:12,720 Σφηνοπότηρα… 157 00:11:13,480 --> 00:11:15,640 Ιδού! Είμαι και γαμώ τα άτομα! 158 00:11:17,080 --> 00:11:20,760 Δεν μπορώ σήμερα. Με πέτυχες σε κακή στιγμή, έχω δουλειές. 159 00:11:20,840 --> 00:11:23,040 Έλα, άραξε. 160 00:11:23,120 --> 00:11:25,880 Πρέπει να μιλήσουμε για το φωνητικό σου μήνυμα. 161 00:11:27,240 --> 00:11:28,600 Μη μου το κάνεις αυτό. 162 00:11:30,960 --> 00:11:32,200 Θα καθίσεις; 163 00:11:33,800 --> 00:11:35,120 Δεν βλέπω τίποτα. 164 00:11:36,920 --> 00:11:38,280 -Ευθεία; -Λίγο. 165 00:11:38,360 --> 00:11:40,200 -Καλά. -Εγώ σε οδηγώ. 166 00:11:41,440 --> 00:11:43,960 Λίγο ακόμα. 167 00:11:48,560 --> 00:11:49,520 Τι είναι αυτό; 168 00:11:49,600 --> 00:11:50,800 Διάλεξε ποιο θες. 169 00:11:52,080 --> 00:11:54,480 Θεέ μου! Μα, Φιλίπ… 170 00:12:36,560 --> 00:12:37,400 Λοιπόν. 171 00:12:38,400 --> 00:12:41,840 Για κάθε ερώτηση που θα μου κάνεις, θα σου κάνω κι εγώ μία. 172 00:12:42,960 --> 00:12:45,160 Νόμιζα ότι θα ήθελες να βγάλω κάνα ρούχο. 173 00:12:45,240 --> 00:12:47,760 Ναι, όταν απαντάς λάθος ή όταν δεν απαντάς. 174 00:12:50,680 --> 00:12:51,600 Εντάξει. 175 00:12:55,280 --> 00:12:57,200 Τρεις λέξεις που σε περιγράφουν. 176 00:12:58,920 --> 00:12:59,960 Γενναία. 177 00:13:00,480 --> 00:13:02,240 Παθιασμένη. 178 00:13:03,920 --> 00:13:05,640 Και μαύρο χάλι. 179 00:13:07,240 --> 00:13:08,280 Είπες τέσσερις. 180 00:13:08,360 --> 00:13:10,840 Επειδή το μαύρο χάλι είναι έννοια. 181 00:13:12,000 --> 00:13:12,880 Αλλά ναι. 182 00:13:12,960 --> 00:13:13,920 Εντάξει. 183 00:13:15,040 --> 00:13:15,960 Είναι τέσσερις. 184 00:13:23,440 --> 00:13:26,040 Τι μισείς πιο πολύ στον κόσμο; 185 00:13:26,120 --> 00:13:28,880 Να μου λένε ψέματα. Να με περνάνε για μαλάκα. 186 00:13:29,480 --> 00:13:32,560 Να μιλάνε πίσω από την πλάτη μου, να με απογοητεύουν. 187 00:13:33,720 --> 00:13:35,560 Είπες καμιά εικοσιπενταριά. 188 00:13:36,720 --> 00:13:37,560 Εντάξει. 189 00:13:38,840 --> 00:13:39,800 Όχι. 190 00:13:40,840 --> 00:13:41,760 Δεν μετράνε. 191 00:13:44,680 --> 00:13:45,520 Καλά. 192 00:14:05,920 --> 00:14:07,400 Το μεγαλύτερο μυστικό σου; 193 00:14:11,480 --> 00:14:12,320 Κοίτα, 194 00:14:13,520 --> 00:14:15,080 αν σου το έλεγα, 195 00:14:18,120 --> 00:14:19,720 δεν θα ήταν πια μυστικό. 196 00:14:19,800 --> 00:14:20,680 Σωστά; 197 00:14:21,320 --> 00:14:22,440 Σωστά. 198 00:14:27,680 --> 00:14:29,080 Τι σε κάνει ευτυχισμένη; 199 00:14:31,680 --> 00:14:33,120 Άνθρωποι που προσπαθούν. 200 00:14:35,440 --> 00:14:36,680 Που είναι πάντα εκεί. 201 00:14:37,520 --> 00:14:39,080 Που κρατάνε τον λόγο τους. 202 00:14:39,520 --> 00:14:40,600 Σαν τη μάνα μου. 203 00:14:42,360 --> 00:14:44,200 Τι σου αρέσει στη μαμά σου; 204 00:14:45,600 --> 00:14:47,040 Η μάνα μου είναι γαμάτη. 205 00:14:48,520 --> 00:14:50,000 Θα έκανε τα πάντα για μένα. 206 00:14:50,080 --> 00:14:53,520 Όπως να ξεκόψει απ' το εμπόριο και να αρχίσει από το μηδέν. 207 00:14:56,600 --> 00:14:58,240 Τι συνέβη στη δική σου; 208 00:15:05,280 --> 00:15:06,120 Έλα… 209 00:15:10,880 --> 00:15:13,320 Δεν χρειάζεται να τα πούμε όλα σήμερα. 210 00:15:18,160 --> 00:15:20,240 Θέλεις να με φιλήσεις τώρα, έτσι; 211 00:15:22,920 --> 00:15:23,800 Φίλα με. 212 00:16:52,560 --> 00:16:53,640 Γαμώτο! 213 00:16:54,280 --> 00:16:55,920 Μην είσαι παρτάκιας. 214 00:16:58,080 --> 00:17:00,960 Μαμά, δεν είναι αυτό που νομίζεις. 215 00:17:01,880 --> 00:17:05,080 Νομίζω ότι μια φίλη σου σε γλείφει μες στο σαλόνι μας. 216 00:17:06,440 --> 00:17:09,000 Μενθία, από εδώ η μαμά μου, η Σάντρα. 217 00:17:09,080 --> 00:17:10,080 Σάντρα, η Μενθία. 218 00:17:15,520 --> 00:17:16,360 Τι γλυκιά. 219 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 Να σου πω, Ρέμπε. 220 00:17:21,440 --> 00:17:22,800 Μου έχει πέσει η πίεση. 221 00:17:22,880 --> 00:17:26,040 Φέρε καμιά μπίρα και μερικές ελιές, για να γνωριστούμε. 222 00:17:26,120 --> 00:17:28,320 -Ναι, πάω αμέσως. -Ωραία. 223 00:17:32,480 --> 00:17:33,960 Πόσο χρέωσες την κόρη μου; 224 00:17:34,720 --> 00:17:35,560 Τίποτα. 225 00:17:36,600 --> 00:17:38,800 Σωστά, η πρώτη φορά είναι κερασμένη. 226 00:17:40,000 --> 00:17:41,680 Της είπες ότι είσαι πουτάνα; 227 00:17:42,240 --> 00:17:43,560 Δεν είμαι πουτάνα. 228 00:17:44,840 --> 00:17:48,160 Κάνεις σεξ με άντρες για τα λεφτά. Γκούγκλαρέ το. 229 00:17:48,760 --> 00:17:50,800 Η ζωή μου δεν σε αφορά. 230 00:17:51,520 --> 00:17:54,000 Με αφορά αν επηρεάζει την κόρη μου. 231 00:17:54,840 --> 00:17:56,520 Έχεις τρεις επιλογές. 232 00:17:57,080 --> 00:17:58,200 Της το λες εσύ, 233 00:17:58,280 --> 00:18:01,160 της το λέω εγώ ή εξαφανίζεσαι. 234 00:18:02,600 --> 00:18:03,480 Εσύ αποφασίζεις. 235 00:18:04,480 --> 00:18:06,840 Τα παγωμένα μπιράκια. 236 00:18:07,360 --> 00:18:08,480 Τέλεια! 237 00:18:09,640 --> 00:18:12,120 Ελάτε, ας πιούμε στην υγειά σας. 238 00:18:12,200 --> 00:18:13,320 Γεια μας. 239 00:18:13,400 --> 00:18:16,560 Δεν έχω όρεξη για τρίο, ούτε με τον Πάτρικ ούτε με κανέναν. 240 00:18:16,640 --> 00:18:18,640 Εντάξει, το δοκιμάσαμε, ήταν καλό. 241 00:18:18,720 --> 00:18:21,200 Μόνο σεξ είναι. Δεν μας έχεις εμπιστοσύνη; 242 00:18:22,560 --> 00:18:24,240 Προτιμώ να μη μας δοκιμάσω. 243 00:18:26,840 --> 00:18:27,680 Τι 'ναι; 244 00:18:28,160 --> 00:18:29,280 ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ ΠΑΤΡΙΚ 245 00:18:29,360 --> 00:18:30,640 -Τι 'ναι; -Τι θες; 246 00:18:31,160 --> 00:18:32,640 Κάτι πήγες να πεις. 247 00:18:33,800 --> 00:18:35,720 ΕΙΜΑΙ ΣΤΟ ΠΡΙΒΕ ΔΩΜΑΤΙΟ, ΕΛΑ… 248 00:18:35,800 --> 00:18:36,720 Ποιος είναι; 249 00:18:40,360 --> 00:18:41,440 Ο Πάτρικ. 250 00:18:43,560 --> 00:18:45,680 Και τι θέλει ο Πάτρικ; 251 00:18:47,720 --> 00:18:48,720 Δεν έχει σημασία. 252 00:18:48,800 --> 00:18:49,720 Όχι, πες μου. 253 00:18:50,680 --> 00:18:51,560 Δεν πειράζει. 254 00:18:52,280 --> 00:18:53,160 Άκου, Όμαρ. 255 00:18:54,000 --> 00:18:55,760 Εσύ άνοιξες αυτήν την πόρτα. 256 00:18:57,120 --> 00:18:58,680 Τώρα θες να την κλείσεις; 257 00:18:58,760 --> 00:18:59,840 Είναι άδικο. 258 00:19:00,920 --> 00:19:02,240 Μπορεί εγώ να μη θέλω. 259 00:19:07,760 --> 00:19:09,000 Θα κοιμηθώ σπίτι μου. 260 00:19:13,240 --> 00:19:14,640 Τι έπρεπε να περιμένω; 261 00:19:17,200 --> 00:19:18,720 Δεν ξέρω, Νάντια. 262 00:19:19,560 --> 00:19:20,720 Λίγο κλάμα. 263 00:19:22,000 --> 00:19:23,560 Ίσως να βιαστήκαμε. 264 00:19:23,640 --> 00:19:25,200 Ίσως να βιάστηκα εγώ. 265 00:19:27,280 --> 00:19:29,600 Καταλαβαίνω ότι αυτό σε ζαλίζει. 266 00:19:31,480 --> 00:19:33,320 Αλλά αν δεν το είχες κάνει εσύ, 267 00:19:34,520 --> 00:19:36,960 θα ξεθώριαζε και αυτό θα ήταν χειρότερο. 268 00:19:38,440 --> 00:19:39,400 Ναι. 269 00:19:40,280 --> 00:19:41,280 Δεν ξέρω, όμως… 270 00:19:44,680 --> 00:19:45,640 Με τρομάζει… 271 00:19:50,680 --> 00:19:52,760 Με τρομάζει που είσαι τόσο σίγουρη. 272 00:19:55,600 --> 00:19:56,800 Γαμώτο. 273 00:19:59,880 --> 00:20:00,800 Γκουθμάν! 274 00:20:02,280 --> 00:20:05,960 Ένα ήξερα εξαρχής, ότι δεν ήθελα να πληγώσει ο ένας τον άλλον. 275 00:20:07,120 --> 00:20:10,920 Νομίζω ότι αυτό είναι το καλύτερο και ότι πρέπει να προχωρήσουμε. 276 00:20:20,800 --> 00:20:21,680 Ναι. 277 00:20:22,600 --> 00:20:23,440 Έχεις δίκιο. 278 00:20:24,760 --> 00:20:26,360 Και ναι, μου προκαλεί ζάλη. 279 00:20:29,360 --> 00:20:31,760 Άλλαξα το στάτους μου σε "ελεύθερη". 280 00:20:33,320 --> 00:20:34,160 Δεν ξέρω. 281 00:20:34,840 --> 00:20:37,360 Μπορεί να είναι χαζομάρα, αλλά 282 00:20:37,880 --> 00:20:40,640 όταν το βλέπει όλος ο κόσμος 283 00:20:40,720 --> 00:20:42,760 γίνεται πιο αληθινό. 284 00:20:42,840 --> 00:20:46,480 Προσπάθησέ το κι εσύ. Προχώρα παρακάτω, Γκουθμάν. 285 00:20:50,040 --> 00:20:50,960 Εντάξει. 286 00:20:53,080 --> 00:20:54,040 Οπότε… 287 00:20:56,600 --> 00:20:57,680 αυτό ήταν, έτσι; 288 00:20:58,920 --> 00:21:00,240 Χάρηκα που σε γνώρισα. 289 00:21:03,520 --> 00:21:04,960 Είσαι απίστευτος. 290 00:21:07,880 --> 00:21:09,200 Θα ξαναϊδωθούμε. 291 00:21:12,160 --> 00:21:13,960 Μόνο αν θέλεις, φυσικά. 292 00:21:15,000 --> 00:21:16,920 Θα είμαι εκεί όπου δύει ο ήλιος. 293 00:21:19,640 --> 00:21:20,480 Εντάξει. 294 00:21:23,000 --> 00:21:24,440 Θα προσπαθήσω να προχωρήσω. 295 00:21:27,920 --> 00:21:29,080 Προσπάθησέ το. 296 00:21:32,040 --> 00:21:32,880 Εντάξει. 297 00:21:37,880 --> 00:21:38,960 Αντίο, Νάντια. 298 00:22:14,040 --> 00:22:15,000 Είσαι καλά; 299 00:22:15,080 --> 00:22:17,280 Ναι, μια χαρά. 300 00:22:22,720 --> 00:22:24,000 Μενθία, τι έπαθες; 301 00:22:25,280 --> 00:22:26,800 Δεν μπορώ, ρε γαμώτο. 302 00:22:27,400 --> 00:22:29,760 -Δεν ξέρω γιατί. -Εντάξει, κατάλαβα. 303 00:22:29,840 --> 00:22:31,200 Σε πνίγω. 304 00:22:31,720 --> 00:22:33,760 Όχι, δεν είναι αυτό. Να… 305 00:22:33,840 --> 00:22:37,400 Δεν ξέρω, με τη μάνα σου εδώ, που μας έπιασε και στα πράσα… 306 00:22:37,480 --> 00:22:41,360 Η μάνα μου; Είναι γαμώ τα άτομα. Τι έγινε, σου 'πε τίποτα; 307 00:22:42,600 --> 00:22:43,560 Όχι, καθόλου. 308 00:22:44,120 --> 00:22:46,160 Είναι πολύ συμπαθητική, αλλά… 309 00:22:46,240 --> 00:22:50,240 Εγώ σπίτι μου δεν μπορώ να τα κάνω αυτά, όταν είναι και ο Μπενχαμίν. 310 00:22:51,480 --> 00:22:52,680 Δηλαδή, 311 00:22:52,760 --> 00:22:54,960 το αφήνουμε για άλλη μέρα, εντάξει; 312 00:23:39,080 --> 00:23:40,680 Κάποιος ήρθε στην εξώπορτα. 313 00:24:00,120 --> 00:24:00,960 Όχι. 314 00:24:01,640 --> 00:24:03,320 -Άσ' το καλύτερα. -Τι κάνεις; 315 00:24:04,560 --> 00:24:05,960 Γεια. Τι λέει; 316 00:24:17,640 --> 00:24:18,480 Γεια. 317 00:24:19,920 --> 00:24:20,800 Τι θες εδώ; 318 00:24:22,520 --> 00:24:23,840 -Μπορώ να περάσω; -Όχι. 319 00:24:24,680 --> 00:24:27,600 -Ο μπαμπάς μου είναι μέσα, καλύτερα εδώ. -Εντάξει… 320 00:24:28,520 --> 00:24:29,520 Συγγνώμη, Άρι. 321 00:24:30,440 --> 00:24:32,640 Φέρθηκα σαν πρωτόγονος και περήφανος. 322 00:24:33,240 --> 00:24:34,080 Φοβερό. 323 00:24:35,520 --> 00:24:37,840 Είναι μια καλή αρχή για ομιλία. 324 00:24:38,880 --> 00:24:40,600 Επίσης ήθελα να σου πω 325 00:24:41,720 --> 00:24:43,440 ότι θέλω να πάμε μαζί στον χορό. 326 00:24:45,720 --> 00:24:50,040 Και να σε περιμένω να κατέβεις τις σκάλες και να σε πιάσω αγκαζέ. 327 00:24:50,720 --> 00:24:52,160 Και ήλπιζα 328 00:24:53,040 --> 00:24:55,800 να με καλέσεις, αν θες ακόμη να πάμε μαζί. 329 00:24:58,360 --> 00:24:59,440 Αυτό θα πει ναι; 330 00:25:00,560 --> 00:25:02,240 Αρχίζω και σε μαθαίνω, έτσι; 331 00:25:04,800 --> 00:25:05,640 Ναι. 332 00:25:07,000 --> 00:25:08,160 Είναι ναι. 333 00:25:08,840 --> 00:25:10,040 Ναι; 334 00:25:10,120 --> 00:25:11,040 Ωραία, τέλεια. 335 00:25:11,560 --> 00:25:12,880 Τα λέμε. 336 00:25:14,400 --> 00:25:15,720 -Θα τα πούμε. -Εντάξει. 337 00:25:18,320 --> 00:25:19,200 Καληνύχτα. 338 00:25:19,720 --> 00:25:20,600 Καληνύχτα. 339 00:25:45,440 --> 00:25:46,680 Μήπως ο Γκουθμάν 340 00:25:47,520 --> 00:25:48,880 σου μίλησε για την Άρι; 341 00:25:51,280 --> 00:25:52,960 Γι' αυτήν άφησε την αδερφή μου. 342 00:25:53,040 --> 00:25:54,400 Μίλησε στον Άντερ; 343 00:25:54,480 --> 00:25:55,720 Πού να ξέρω; 344 00:26:00,680 --> 00:26:01,720 Στον Σαμουέλ; 345 00:26:09,560 --> 00:26:10,400 Σάμου! 346 00:26:11,480 --> 00:26:12,360 Τι λέει; 347 00:26:12,440 --> 00:26:14,280 -Πώς πάει, φίλε; -Χαλαρά. 348 00:26:16,640 --> 00:26:17,600 Είχες δίκιο. 349 00:26:17,680 --> 00:26:20,640 Αν ήταν να συμβεί κάτι με την Άρι, εξαρτιόταν από εμάς. 350 00:26:20,720 --> 00:26:21,840 Αλήθεια; 351 00:26:22,600 --> 00:26:25,040 Πήγα σπίτι της χτες, θα πάμε στον χορό. 352 00:26:25,920 --> 00:26:27,000 Γαμάτο, έτσι; 353 00:26:27,080 --> 00:26:28,920 -Ναι. Μη σπάζεσαι. -Εγώ; 354 00:26:29,560 --> 00:26:30,440 Δεν σπάζομαι. 355 00:26:31,800 --> 00:26:32,680 Καθόλου. 356 00:26:33,720 --> 00:26:36,760 Το δικό σας ήταν για μια νύχτα. Δεν τη γουστάρεις. 357 00:26:38,400 --> 00:26:39,840 Θέλεις να μου πεις κάτι; 358 00:26:39,920 --> 00:26:42,320 Απλώς νομίζω ότι αρέσει ο ένας στον άλλον. 359 00:26:42,840 --> 00:26:45,920 Ήθελα να ξέρω ότι εσύ δεν ενδιαφέρεσαι και ότι όλα καλά. 360 00:26:46,000 --> 00:26:49,040 Ναι. Μόνο που δεν ξέρω τι ζόρι τραβάς μαζί μου. 361 00:26:49,120 --> 00:26:50,760 Δεν ήθελα να… 362 00:26:50,840 --> 00:26:53,560 Σαν να κυνηγάς την Άρι για να μου τη σπάσεις. 363 00:26:53,640 --> 00:26:56,360 Το 'ξερα ότι θα φρικάρεις. Εσύ ήθελες να μου τη σπάσεις. 364 00:26:56,440 --> 00:26:59,120 Άσε με ήσυχο. Κάνεις λες και με γουστάρεις. 365 00:26:59,200 --> 00:27:01,560 Όλη δική σου η Άρι, καλά να περάσεις. 366 00:27:03,440 --> 00:27:04,800 Δεν καταλαβαίνω. 367 00:27:05,640 --> 00:27:07,600 -Καλημέρα. -Γεια. 368 00:27:08,120 --> 00:27:10,920 Κοίτα, σκεφτόμουν κάτι. 369 00:27:11,000 --> 00:27:14,360 Θα σου φανεί παλιομοδίτικη μαλακία, κι εμένα το ίδιο, 370 00:27:14,440 --> 00:27:16,800 αλλά έχει και την πλάκα του τελικά. 371 00:27:17,600 --> 00:27:21,880 Κι εφόσον κάποια πρέπει να το προτείνει, είπα να το κάνω εγώ. 372 00:27:21,960 --> 00:27:23,880 Και… θέλεις να με συνοδέψεις; 373 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 Δεν μπορώ. 374 00:27:27,480 --> 00:27:28,360 Συγγνώμη, 375 00:27:28,920 --> 00:27:30,040 αλλά πρέπει… 376 00:27:30,640 --> 00:27:31,760 Τι 'ναι; Τι πρέπει; 377 00:27:32,920 --> 00:27:35,320 Τίποτα, έχω κάτι δουλειές να κάνω. 378 00:27:35,400 --> 00:27:38,400 Ξέρεις ότι δεν θέλω να εξαρτιέμαι απ' τον Μπενχαμίν. 379 00:27:40,320 --> 00:27:41,160 Συγγνώμη. 380 00:27:52,200 --> 00:27:53,040 Όχι εδώ. 381 00:27:54,120 --> 00:27:54,960 Γιατί; 382 00:27:57,040 --> 00:27:59,880 Πρέπει να μου πεις τι συμφώνησες με το αγόρι σου. 383 00:28:09,040 --> 00:28:10,240 Μόνο σεξ ήταν. 384 00:28:10,320 --> 00:28:11,160 Τι έγινε; 385 00:28:13,640 --> 00:28:15,880 -Γιατί θέλεις να μάθεις; -Γιατί θέλω. 386 00:28:16,840 --> 00:28:18,000 Τι έγινε; 387 00:28:23,640 --> 00:28:25,240 Μου έγραψε, όταν πήρα ταξί. 388 00:28:25,840 --> 00:28:28,240 -Ήθελες από πριν να τον δεις. -Όχι. 389 00:28:28,320 --> 00:28:30,000 -Ναι. -Στο ταξί το αποφάσισα. 390 00:28:35,600 --> 00:28:36,600 Γεια σου, κούκλε. 391 00:28:39,640 --> 00:28:40,880 Πώς σ' την έπεσε; 392 00:28:42,560 --> 00:28:47,120 Ρε Άντερ, τα λέμε όλα μεταξύ μας και σε τσακώνω σε αυτήν τη μαλακία; 393 00:28:54,760 --> 00:28:57,920 Η μέθοδος του Πάτρικ για την κατανάλωση τεκίλας. 394 00:29:03,360 --> 00:29:04,240 Πρώτα, 395 00:29:06,200 --> 00:29:07,440 γλείφεις το αλάτι. 396 00:29:13,000 --> 00:29:14,280 Μου έγλειψε τον λαιμό. 397 00:29:15,480 --> 00:29:16,480 Μου έριξε αλάτι. 398 00:29:17,000 --> 00:29:18,800 Έβαλε λεμόνι στα δάχτυλά μου. 399 00:29:19,800 --> 00:29:21,440 Και τέλος… 400 00:29:36,920 --> 00:29:39,480 Αρχίσαμε να καυλώνουμε στο μπαρ και… 401 00:29:41,840 --> 00:29:42,760 Και αυτά. 402 00:29:43,400 --> 00:29:44,480 Τι αυτά; 403 00:29:45,880 --> 00:29:46,920 Πηδηχτήκαμε. 404 00:29:51,000 --> 00:29:52,680 Άρα του την έπεσες εσύ. 405 00:29:53,160 --> 00:29:55,960 -Έχει σημασία; -Πες μου τα όλα. 406 00:29:59,680 --> 00:30:02,240 Πήγε στην τουαλέτα. Και τον ακολούθησα. 407 00:30:06,760 --> 00:30:09,280 Κλείσαμε την πόρτα κι αρχίσαμε να φιλιόμαστε. 408 00:30:10,080 --> 00:30:13,040 Ξεκούμπωσα το πουκάμισό του. Άρχισα να τον φιλάω. 409 00:30:22,400 --> 00:30:24,320 Κάτω απ' τα ρούχα είναι κεράτωμα. 410 00:30:27,560 --> 00:30:30,280 Ώσπου έφτασα στο πουλί του. Και τον τσιμπούκωσα. 411 00:30:33,240 --> 00:30:35,800 Μετά με κόλλησε στον καθρέφτη και με πήδηξε. 412 00:30:43,880 --> 00:30:45,240 Μέχρι που χύσαμε. 413 00:30:50,960 --> 00:30:52,240 Δεν καταλαβαίνω. 414 00:30:52,840 --> 00:30:54,240 Θύμωσες ή καύλωσες; 415 00:31:00,560 --> 00:31:03,480 Όμαρ, μόνο σεξ ήταν. Τίποτε άλλο. 416 00:31:05,760 --> 00:31:07,680 Τουλάχιστον βάλατε προφυλακτικό; 417 00:31:10,160 --> 00:31:12,440 Φυσικά. Για ποιον με πέρασες; 418 00:31:15,640 --> 00:31:17,080 Δεν ξέρω πια, ειλικρινά. 419 00:31:24,600 --> 00:31:26,920 Μπορώ να σου ζητήσω να μην επαναληφθεί; 420 00:31:29,160 --> 00:31:30,120 Ναι. 421 00:31:31,160 --> 00:31:32,000 Ωραία. 422 00:31:42,560 --> 00:31:43,400 Θέλεις λίγο; 423 00:31:47,600 --> 00:31:49,120 Η καλύτερη της Μαδρίτης. 424 00:31:49,200 --> 00:31:52,000 Από την ιδιοκτήτρια του Speakeasy που πήγαμε. 425 00:31:55,720 --> 00:31:57,280 Αυτή σου πούλησε την κόκα; 426 00:32:15,760 --> 00:32:16,760 Τι κάνεις; 427 00:32:20,840 --> 00:32:22,120 Πρέπει να φύγω. 428 00:32:22,960 --> 00:32:24,560 Και πού πρέπει να πας; 429 00:32:27,320 --> 00:32:28,680 Χρειάζομαι μετρητά. 430 00:32:31,560 --> 00:32:33,400 Θα επανορθώσω την επόμενη φορά. 431 00:32:53,240 --> 00:32:54,760 Έρχομαι! 432 00:33:02,400 --> 00:33:03,320 Η Ρεμπέκα; 433 00:33:04,560 --> 00:33:06,320 Τι σκατά νομίζεις ότι… 434 00:33:10,240 --> 00:33:11,400 Τι είναι όλα αυτά; 435 00:33:14,080 --> 00:33:16,000 Θα γίνουμε κουκλάρες. 436 00:33:16,600 --> 00:33:17,520 Αχτύπητες! 437 00:33:18,800 --> 00:33:21,560 Θα τους πετάξουμε τα μάτια έξω. 438 00:33:22,600 --> 00:33:23,720 Πού θα πάτε; 439 00:33:23,800 --> 00:33:26,080 Στο πάρτι ενός συμμαθητή μας. 440 00:33:26,160 --> 00:33:28,520 Δεν θα αργήσω. Πάμε; 441 00:33:31,520 --> 00:33:32,560 Κούκλα. 442 00:33:37,560 --> 00:33:39,560 Ξέρω ότι πάλι σπρώχνεις ναρκωτικά. 443 00:33:41,360 --> 00:33:43,040 Και η Ρεμπέκα δεν το ξέρει. 444 00:33:43,120 --> 00:33:44,720 Μενθία; Θ' ανέβεις; 445 00:33:45,680 --> 00:33:49,440 Θα είμαστε το πρώτο δίδυμο πεθεράς και νύφης που τα πάνε καλά. 446 00:34:19,400 --> 00:34:24,240 ΛΕ ΜΠΑΛ 447 00:34:25,560 --> 00:34:28,360 Μ' αρέσει που στέλνουμε μηνύματα μέσω της μόδας. 448 00:34:30,880 --> 00:34:32,960 Τι μήνυμα στέλνω με αυτό το φόρεμα; 449 00:34:35,120 --> 00:34:35,960 Έλα. 450 00:34:42,480 --> 00:34:44,040 Ότι η νύχτα είναι δική σου. 451 00:34:44,800 --> 00:34:46,640 Κι ότι θα ρίξουμε το Instagram. 452 00:34:51,640 --> 00:34:53,040 Έχω τρακ. 453 00:34:53,120 --> 00:34:54,120 Μην ανησυχείς. 454 00:34:54,840 --> 00:34:57,400 -Πάω τώρα με τους καβαλιέρους. -Εντάξει. 455 00:35:26,760 --> 00:35:27,680 Όχι, ρε γαμώτο. 456 00:35:41,440 --> 00:35:42,880 Τι ομορφιές! 457 00:35:42,960 --> 00:35:44,240 Για δες. 458 00:35:56,640 --> 00:35:58,600 -Γεια σου, όμορφε. -Τι κάνεις; 459 00:35:58,680 --> 00:36:00,800 -Καλά, εσύ; -Μπορείς να το φορτίσεις; 460 00:36:05,080 --> 00:36:06,560 Ένα ποτήρι αφρώδες κρασί. 461 00:36:11,520 --> 00:36:12,360 Έγινε. 462 00:36:17,440 --> 00:36:18,840 Το έψαξα το σπίτι. 463 00:36:19,880 --> 00:36:22,160 Έχει κρεβάτια με κεφαλάρια, 464 00:36:22,960 --> 00:36:25,080 για να με δέσεις με το παπιγιόν μου. 465 00:36:27,280 --> 00:36:28,800 Σταμάτα, Πάτρικ. 466 00:36:29,680 --> 00:36:31,280 Γουστάρεις το σεξ μαζί μου. 467 00:36:35,480 --> 00:36:38,080 Μπορεί να χαλάσει η σχέση μου. Καταλαβαίνεις; 468 00:36:39,400 --> 00:36:40,320 Άντερ, 469 00:36:41,880 --> 00:36:45,440 σου είπα ότι είναι πιο επικίνδυνο να μου λες όχι, παρά ναι. 470 00:36:58,680 --> 00:37:00,400 Εδώ, Φιλίπ! 471 00:37:00,480 --> 00:37:01,400 Φιλίπ! 472 00:37:02,680 --> 00:37:03,600 Σε παρακαλώ! 473 00:37:04,560 --> 00:37:06,640 -Ευχαριστούμε. -Ποια συνοδεύεις; 474 00:40:01,480 --> 00:40:02,400 Είσαι καλά; 475 00:40:49,600 --> 00:40:50,520 Τι συμβαίνει; 476 00:41:18,680 --> 00:41:21,320 Θέλεις τα σόσιαλ να σε πουν ξινή; 477 00:41:22,600 --> 00:41:26,080 Τι μούτρα θα 'χες εσύ αν είχα τραβήξει βίντεο ενώ πηδιόμασταν; 478 00:41:27,120 --> 00:41:29,600 -Τι λες; -Τι το θες το βίντεο, Φιλίπ; 479 00:41:30,120 --> 00:41:31,840 Θα το στείλεις σε φίλους; 480 00:41:32,560 --> 00:41:36,760 Έχετε κάποιο τσατ όπου στέλνετε βίντεο με τις λαϊκές που πηδάτε; 481 00:41:36,840 --> 00:41:39,200 -Τι λες; -Ή το θες για να την παίζεις; 482 00:41:39,720 --> 00:41:42,120 Καγιετάνα, το έκανα για ασφάλεια. 483 00:41:43,800 --> 00:41:47,880 Τι νομίζεις, ότι είμαι καμιά αντιβασιλική τρομοκράτισσα; 484 00:41:48,480 --> 00:41:50,400 Θα σου εξηγήσω μετά, εντάξει; 485 00:42:03,160 --> 00:42:07,360 Άσε με να σου εξηγήσω, σε παρακαλώ. Άκουσέ με, σε παρακαλώ! 486 00:42:07,440 --> 00:42:08,280 Τι; 487 00:42:08,360 --> 00:42:10,080 Άκου, γνώρισα μια κοπέλα. 488 00:42:10,600 --> 00:42:13,800 Ήταν γοητευτική, σαν εσένα. Μου άρεσε πολύ, όπως κι εσύ. 489 00:42:13,880 --> 00:42:16,000 Αλλά εκείνης της άρεσε ο τίτλος μου. 490 00:42:16,720 --> 00:42:20,960 Ένας πρίγκιπας είναι ιδανικό θύμα για να τον κατηγορήσεις για κακοποίηση, 491 00:42:21,720 --> 00:42:23,640 για να πλουτίσεις εκβιάζοντάς τον. 492 00:42:23,720 --> 00:42:27,320 Αυτό δεν σου δίνει δικαίωμα να με τραβήξεις χωρίς συγκατάθεση. 493 00:42:27,400 --> 00:42:29,400 Αυτό είναι κακοποίηση, Φιλίπ. 494 00:42:31,080 --> 00:42:34,080 Υπάρχουν εξαιρέσεις, όταν το επιβάλουν οι καταστάσεις. 495 00:42:34,160 --> 00:42:38,320 Με τραβάς βίντεο, με προσβάλεις αποκαλώντας με πόρνη… 496 00:42:38,400 --> 00:42:40,920 Τι; Ποτέ δεν σε αποκάλεσα έτσι. 497 00:42:41,440 --> 00:42:42,360 Τι λες τώρα; 498 00:42:42,440 --> 00:42:45,040 Θέλεις να σου πώς σε αποκαλούν οι άλλοι; 499 00:42:45,120 --> 00:42:47,120 -Όχι. -Λένε ότι είσαι απατεώνισσα. 500 00:42:47,560 --> 00:42:49,240 Μια ψεύτρα. Άκουσέ με. 501 00:42:49,320 --> 00:42:51,920 Πρώην κοπέλα δολοφόνου, πιθανώς συνεργός του. 502 00:42:52,560 --> 00:42:55,040 Και δεν ξέρω αν όλα αυτά τα πληροφορήθηκα 503 00:42:55,120 --> 00:42:58,440 από τις μυστικές υπηρεσίες ή στις τουαλέτες του σχολείου. 504 00:43:01,400 --> 00:43:02,480 Άκουσέ με. 505 00:43:02,560 --> 00:43:04,920 -Μη μ' αγγίζεις. -Σε παρακαλώ, Καγιετάνα. 506 00:43:05,600 --> 00:43:07,640 -Καγιετάνα. -Τι; 507 00:43:07,720 --> 00:43:09,080 Είσαι έξυπνη, 508 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 ενδιαφέρουσα και ξέρεις τι θέλεις. 509 00:43:12,800 --> 00:43:14,040 Και μου αρέσεις πολύ. 510 00:43:14,800 --> 00:43:17,120 Γι' αυτό, παρ' όλα όσα άκουσα για σένα, 511 00:43:18,080 --> 00:43:21,000 θέλω να σε γνωρίσω και να μάθω τη δική σου πλευρά. 512 00:43:23,320 --> 00:43:25,760 Εσύ θα αποφασίσεις αν θες να με γνωρίσεις. 513 00:43:53,760 --> 00:43:56,360 Όταν έχω μαζέψει το ποσό που θέλω, 514 00:43:56,840 --> 00:43:58,400 μπορούμε να φύγουμε μαζί. 515 00:43:58,920 --> 00:44:00,280 -Σοβαρά; -Ναι. 516 00:44:00,360 --> 00:44:01,240 Πού θα πάμε; 517 00:44:01,800 --> 00:44:03,040 Όπου θέλεις εσύ. 518 00:44:04,760 --> 00:44:08,320 Ωραία, αλλά για να είμαι ειλικρινής, αυτόν τον καιρό, 519 00:44:08,400 --> 00:44:11,080 είμαι πολύ ευτυχισμένη με τη μάνα μου. 520 00:44:11,160 --> 00:44:12,680 Μάλιστα. 521 00:44:13,360 --> 00:44:17,440 Τι θα έλεγες αν έφευγα εγώ πρώτη για να σου προετοιμάσω το έδαφος; 522 00:44:18,840 --> 00:44:21,320 Λέω να πάω για δύο ποτάκια, 523 00:44:21,400 --> 00:44:23,520 για να το σκεφτούμε, εντάξει; 524 00:44:32,200 --> 00:44:33,920 Εδώ Σάντρα, η μαμά της Ρέμπε. 525 00:44:35,440 --> 00:44:39,960 Γλυκιά μου, για το καλό και των δυο σας, μη διανοηθείς να με απειλήσεις ξανά. 526 00:44:40,600 --> 00:44:44,840 Θα το μετανιώσεις πικρά, ιδίως όταν πρόκειται για την κόρη μου. 527 00:44:45,400 --> 00:44:46,840 Έγινα σαφής; 528 00:44:50,600 --> 00:44:51,840 Ποιος ήταν; 529 00:44:51,920 --> 00:44:53,080 Κανείς. 530 00:45:03,360 --> 00:45:05,440 ΑΝΤΕΡ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ 531 00:45:05,520 --> 00:45:07,240 ΕΛΑ, ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ 532 00:45:07,320 --> 00:45:09,400 ΑΝΤΕΡ, ΔΕΝ ΣΚΟΠΕΥΩ ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΩ 533 00:45:09,480 --> 00:45:12,440 ΕΓΩ ΔΕΝ ΤΑ ΠΑΡΑΤΑΩ ΠΟΤΕ 534 00:45:18,160 --> 00:45:19,880 Όμαρ, δώσε μου το κινητό μου. 535 00:45:27,840 --> 00:45:28,760 Πάω σπίτι. 536 00:45:29,680 --> 00:45:30,520 Γιατί; 537 00:45:32,080 --> 00:45:33,520 Είμαι εξουθενωμένος. 538 00:45:34,320 --> 00:45:35,520 Θα μείνεις πολύ εδώ; 539 00:45:36,320 --> 00:45:38,760 Πρέπει να μαζέψω αφού τελειώσει το πάρτι. 540 00:45:39,760 --> 00:45:40,680 Τα λέμε μετά. 541 00:46:16,520 --> 00:46:21,120 -Κοιτάς το κινητό του αγοριού σου; -Άσ' τον ήσυχο. Άφησέ μας ήσυχους. 542 00:46:28,800 --> 00:46:31,880 Εγώ μπορώ να απομακρυνθώ, αλλά ίσως με ψάξει εκείνος. 543 00:46:33,080 --> 00:46:35,720 Του έγραψες και δεν ήρθε. 544 00:46:38,680 --> 00:46:39,680 Ήρθες, όμως, εσύ. 545 00:46:45,840 --> 00:46:47,320 Εγώ και ο Άντερ 546 00:46:48,240 --> 00:46:51,080 σου προκαλούμε ζήλια ή φθόνο; 547 00:46:58,120 --> 00:47:00,920 Ξέρω πώς μπορούμε να βελτιώσουμε τη στάση αυτήν. 548 00:47:14,960 --> 00:47:16,080 Γεια σου, φίλε. 549 00:47:20,840 --> 00:47:22,920 Γαμώ το κέρατό μου! 550 00:47:24,800 --> 00:47:26,120 Τι σκατά κάνεις, Σάμου; 551 00:47:26,640 --> 00:47:28,680 -Τι έπαθες; -Σερβίρω ένα ποτό. 552 00:47:28,760 --> 00:47:31,480 Μεθάς την κοπέλα μου για να φασωθείτε ξανά. 553 00:47:31,560 --> 00:47:33,880 -Ορίστε; -Εντάξει, να μου λείπει. 554 00:47:33,960 --> 00:47:36,160 Ναι, γέλα κι από πάνω. Έλεος πια. 555 00:47:38,320 --> 00:47:39,400 Τι 'ναι; 556 00:47:39,480 --> 00:47:40,600 Έλα λίγο. 557 00:47:41,440 --> 00:47:42,600 Μη με τραβάς έτσι. 558 00:47:42,680 --> 00:47:44,000 -Έλα μαζί μου! -Καλά. 559 00:47:47,800 --> 00:47:49,680 Από πού να το πρωτοπιάσω; 560 00:47:49,760 --> 00:47:52,480 "Μεθάς την κοπέλα μου για να φασωθείτε ξανά"; 561 00:47:52,560 --> 00:47:54,600 -Κοπέλα σου; -Την ντάμα μου εννοούσα. 562 00:47:55,200 --> 00:47:57,560 Δηλαδή, για σένα είμαι μια άβουλη κοπέλα, 563 00:47:57,640 --> 00:48:00,520 που την παρασύρουν διάφοροι για να φασωθεί μαζί τους. 564 00:48:00,600 --> 00:48:03,640 Λάθος. Η άβουλη κοπέλα σου. Διότι είμαι δική σου. 565 00:48:03,720 --> 00:48:05,160 Άρι, καμία σχέση. 566 00:48:05,240 --> 00:48:08,040 Ήρθαμε μαζί εδώ. Τι πρόβλημα υπάρχει; 567 00:48:08,120 --> 00:48:10,560 Το κακό είναι ότι δεν βλέπεις το πρόβλημα. 568 00:48:12,960 --> 00:48:14,560 Θες να είσαι μαζί μου; 569 00:48:15,120 --> 00:48:15,960 Εξαρτάται. 570 00:48:16,960 --> 00:48:21,080 Εξαρτάται από το αν μία μέρα θα φέρεσαι σαν πρωτόγονος, 571 00:48:21,880 --> 00:48:25,840 μετά θα ζητάς συγγνώμη και μετά θα βγάζεις το ρόπαλό σου. 572 00:48:25,920 --> 00:48:27,040 Καταλαβαίνεις; 573 00:48:30,400 --> 00:48:31,280 Έχεις δίκιο. 574 00:48:32,760 --> 00:48:36,440 -Μη μου το λες αυτό για να σταματήσω. -Δεν σ' το λέω γι' αυτό. 575 00:48:36,520 --> 00:48:37,560 Ζητάω συγγνώμη. 576 00:48:38,520 --> 00:48:39,440 Θα μάθω. 577 00:48:40,840 --> 00:48:42,120 Σιγά σιγά. 578 00:48:44,560 --> 00:48:45,480 Σιγά σιγά. 579 00:48:51,200 --> 00:48:53,120 Κι εξαρτάται από το αν θα με φιλήσεις. 580 00:48:53,960 --> 00:48:57,480 Μιλάμε για σχέση και δεν με έχεις φιλήσει ακόμη. 581 00:48:58,760 --> 00:48:59,600 Το ξέρω. 582 00:49:02,680 --> 00:49:05,320 -Να το κάνω εγώ; -Όχι, εγώ. Μόνο που έχω τρακ. 583 00:49:05,400 --> 00:49:06,280 Εντάξει. 584 00:50:03,440 --> 00:50:04,960 Σε βλέπω ταραγμένο. 585 00:50:05,040 --> 00:50:07,000 Φοβάσαι μην ξυπνήσει και μιλήσει; 586 00:50:08,760 --> 00:50:10,720 Όχι. 587 00:50:11,600 --> 00:50:13,000 Για το αντίθετο ανησυχώ. 588 00:50:13,520 --> 00:50:14,880 Κι αν δεν ξυπνήσει; 589 00:50:15,440 --> 00:50:17,600 Τότε, δεν θα ψάχνουμε τον δράστη, 590 00:50:17,680 --> 00:50:19,040 αλλά τον δολοφόνο. 591 00:52:38,480 --> 00:52:41,120 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη