1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:32,800 --> 00:00:36,120 Når du har hatt kreft, forbinder du alt med det. 3 00:00:36,200 --> 00:00:39,320 Du fornekter det først, men så snakker du om det. 4 00:00:39,400 --> 00:00:42,800 Hele tiden. Som oftest må du anstrenge deg. 5 00:00:42,880 --> 00:00:45,760 Men med disse fire er sammenligningen perfekt. 6 00:00:49,000 --> 00:00:50,840 Hvilke fire mener du? 7 00:00:54,960 --> 00:00:56,440 De jævla Benjamínene. 8 00:00:59,880 --> 00:01:02,720 Benjamín, Patrick, Mencía… 9 00:01:03,640 --> 00:01:04,480 Og Ari. 10 00:01:07,160 --> 00:01:08,920 Hva skjedde da de kom? 11 00:01:11,440 --> 00:01:15,120 De fordervet alt. Som en metastase. 12 00:01:56,320 --> 00:02:00,120 Det er meg, ja. Ville du ikke bli bestevenner igjen? 13 00:02:00,200 --> 00:02:03,120 Jeg våknet besatt i dag, så du vinner. 14 00:02:04,280 --> 00:02:06,960 På grunn av Mencía? Dere hadde det visst bra. 15 00:02:15,040 --> 00:02:20,120 Det var fantastisk. Og hun er utrolig. Det er den samme gamle historien. 16 00:02:20,200 --> 00:02:22,640 Jeg kommer til å falle hardt for henne. 17 00:02:23,840 --> 00:02:28,160 Jeg sovnet og våknet i hele natt. Og jeg har drømt om henne også. 18 00:02:28,240 --> 00:02:31,200 Hun har ikke skrevet, så jeg ser på Instaen hennes. 19 00:02:31,280 --> 00:02:33,840 Og jeg likte nesten et innlegg. Skjønner du? 20 00:02:39,360 --> 00:02:41,760 Hva faen er dette for noe? 21 00:02:43,560 --> 00:02:44,680 God morgen, Rebe. 22 00:02:45,560 --> 00:02:47,480 Ja, de er overalt nå. 23 00:02:53,880 --> 00:02:56,440 Lik innleggene hennes eller skriv til henne. 24 00:02:56,960 --> 00:02:58,400 Han har gått fra vettet. 25 00:03:04,680 --> 00:03:06,240 God morgen, elever. 26 00:03:07,320 --> 00:03:09,280 Dette er en virtuell hilsen 27 00:03:09,360 --> 00:03:13,120 for å introdusere et nytt initiativ fra en av deres medelever. 28 00:03:13,200 --> 00:03:14,680 Hallo, alle sammen. 29 00:03:14,760 --> 00:03:17,160 Takk for den varme velkomsten. 30 00:03:17,240 --> 00:03:20,360 Jeg ville gjøre noe for dere i gjengjeld. 31 00:03:21,600 --> 00:03:25,360 De fleste vet kanskje om Le Bal i Paris. 32 00:03:25,440 --> 00:03:28,920 Jeg vil holde et sånt ball her med alle dere. 33 00:03:29,000 --> 00:03:31,600 Det er noe jeg gleder meg til, 34 00:03:31,680 --> 00:03:36,240 og det blir en flott fest, så jeg håper dere ikke går glipp av den. 35 00:03:41,600 --> 00:03:46,720 Kom igjen. Hvordan kan jeg fortelle henne hva jeg føler om jeg føler meg gal? 36 00:03:46,800 --> 00:03:49,120 Hva om jeg overvelder henne? 37 00:03:49,200 --> 00:03:53,840 -Hør på den. Jeg sier det ikke igjen. -Hva? Du sendte ingenting. 38 00:03:55,760 --> 00:03:57,000 Hva mener du? 39 00:03:57,520 --> 00:04:00,200 -Nei, nei… -Ikke si at du sendte den til…? 40 00:04:00,280 --> 00:04:01,160 Hva sa du? 41 00:04:01,240 --> 00:04:04,720 -Bare bra ting. For bra. -Det er vel bra? 42 00:04:04,800 --> 00:04:05,800 Pålogget. 43 00:04:05,880 --> 00:04:07,800 Hun er pålogget. 44 00:04:15,200 --> 00:04:17,600 Singel? Virkelig? 45 00:04:18,240 --> 00:04:19,280 Så fort? 46 00:04:19,840 --> 00:04:23,960 -Jeg trodde vi ville ombestemme oss. -Men du slo jo opp med henne? 47 00:04:24,040 --> 00:04:25,960 Ja, men det var greit for henne. 48 00:04:27,400 --> 00:04:28,960 Så Nadia er ganske sikker. 49 00:04:30,160 --> 00:04:31,520 Men du er ikke det? 50 00:04:31,600 --> 00:04:34,960 Hvorfor slo du plutselig opp med henne? 51 00:04:36,920 --> 00:04:39,000 Avstand er et helvete. 52 00:04:39,080 --> 00:04:41,240 Er avstand en rik svømmer nå? 53 00:04:42,320 --> 00:04:43,800 Hva snakker du om? 54 00:04:44,400 --> 00:04:47,120 Du så oss sammen, ble gal og slo opp med henne. 55 00:04:47,200 --> 00:04:49,440 Rolig nå. Du er for kjepphøy. 56 00:04:49,520 --> 00:04:52,000 Er du sint fordi Ari ikke er Pluto for meg? 57 00:04:52,080 --> 00:04:54,560 Så du gjorde det bare for å kødde med meg? 58 00:04:54,640 --> 00:04:57,160 Nei, fordi jeg ville. Hun ville det også. 59 00:04:57,240 --> 00:04:59,600 -Sikkert. -Dere er jo ikke sammen. 60 00:04:59,680 --> 00:05:02,880 -Hadde du ikke vært i veien… -Så det dreier seg om Ari. 61 00:05:02,960 --> 00:05:07,440 -Fortsett sånn, så får du juling. -Nei, du skjønner det ikke. 62 00:05:07,520 --> 00:05:10,080 Er dere ikke sammen, er det deres problem. 63 00:05:10,160 --> 00:05:11,360 Hold meg utenfor. 64 00:05:14,680 --> 00:05:17,120 Le Bal er et veldedighetsball 65 00:05:17,200 --> 00:05:20,640 som introduserer debutantene fra samfunnets beste familier. 66 00:05:20,720 --> 00:05:23,920 Ja, og det vil være krystallysekroner der, 67 00:05:24,000 --> 00:05:27,240 en giljotin og litt av svartedauden, ikke sant? 68 00:05:27,320 --> 00:05:30,720 Caye, det er bakvendt, sexistisk pisspreik. 69 00:05:30,800 --> 00:05:34,920 Det er ikke sexistisk. Vi får velge våre kavalerer. 70 00:05:35,000 --> 00:05:36,360 Datene våre. 71 00:05:37,000 --> 00:05:39,800 Du sikter vel til oss? 72 00:05:41,440 --> 00:05:45,680 Hvordan forklare dette? Du er usynlig for meg. Enda verre, beige. Ciao. 73 00:05:45,760 --> 00:05:46,840 Ha det. 74 00:05:53,280 --> 00:05:55,440 Hva var det blikket? 75 00:05:56,640 --> 00:05:59,440 Hva var det klassehatende angrepet? 76 00:06:00,360 --> 00:06:02,360 Det var en objektiv kommentar. 77 00:06:02,960 --> 00:06:04,240 Hun er renholderen. 78 00:06:04,320 --> 00:06:08,320 Jeg er servitør med stipend. Derfor vil du ikke ha meg med på ballet. 79 00:06:08,840 --> 00:06:12,480 Jeg kunne ikke ha dratt. Club del Lago tar seg av cateringen. 80 00:06:12,560 --> 00:06:16,000 -Leit at du ikke kan komme. -Det er uansett ikke min greie. 81 00:06:16,760 --> 00:06:18,520 Jeg går ikke på posørfester. 82 00:06:36,200 --> 00:06:37,960 Når møtes vi igjen? 83 00:06:38,920 --> 00:06:42,240 -I dag funker for meg. -Nei, ikke i dag. 84 00:06:43,600 --> 00:06:47,920 -Kan du ikke møte oss etter jobb? -Jeg vil heller slappe av på sofaen. 85 00:06:48,680 --> 00:06:49,600 Hva? 86 00:06:50,760 --> 00:06:53,560 Ander, det er jeg som må jobbe. La meg bestemme. 87 00:06:57,960 --> 00:07:04,080 NADIA, JEG VIL SNAKKE MED DEG I KVELD. KAN DU? 88 00:07:23,680 --> 00:07:25,160 Kan vi snakke litt? 89 00:07:25,680 --> 00:07:26,800 Ja. 90 00:07:31,320 --> 00:07:34,800 Jeg vil gjerne dra på Le Bal med en kavaler. 91 00:07:34,880 --> 00:07:38,400 -Og du er visst ledig. -Hvem fortalte deg det? 92 00:07:39,280 --> 00:07:42,200 Facebook. Hele skolen vet det. 93 00:07:43,080 --> 00:07:43,920 Jaha. 94 00:07:44,680 --> 00:07:45,920 Vil du bli med meg? 95 00:07:46,520 --> 00:07:50,320 Jeg drar gjerne på ball, men jeg vil ikke være andrevalget. 96 00:07:50,400 --> 00:07:51,240 Hva? 97 00:07:52,040 --> 00:07:53,880 Samuel avviste deg, ikke sant? 98 00:07:54,920 --> 00:07:58,440 Nei. Han avviste meg ikke, for jeg spurte ham ikke. 99 00:07:58,520 --> 00:08:01,080 Dere to hadde det gøy på håndklefesten. 100 00:08:01,600 --> 00:08:04,800 -Hvem fortalte deg det? -Ikke Facebook. Slapp av. 101 00:08:06,880 --> 00:08:10,760 Ingenting skjedde på festen. Og jeg vil ikke be ham fordi han er… 102 00:08:10,840 --> 00:08:12,760 Fordi han er servitør. Si det. 103 00:08:13,560 --> 00:08:14,680 Han er servitør. 104 00:08:15,960 --> 00:08:17,200 Han er ikke min type. 105 00:08:18,720 --> 00:08:20,760 Akkurat. Så om Samuel… 106 00:08:21,280 --> 00:08:24,600 Om han var en greve, ville du bedt ham? 107 00:08:25,120 --> 00:08:29,560 Om du var en kort rødtopp, ville du vært en annen, og jeg ville ikke spurt. 108 00:08:29,640 --> 00:08:32,120 -Hører du deg selv? -Ja, det gjør jeg. 109 00:08:32,640 --> 00:08:34,480 Jeg vil ikke på ballet. 110 00:08:40,360 --> 00:08:42,280 Gå ut av bilen min, er du snill. 111 00:08:55,560 --> 00:08:58,480 JA VISST, RING MEG 112 00:09:01,240 --> 00:09:05,160 Balenciaga, Getaria, 1895. 113 00:09:05,880 --> 00:09:07,480 Jávea… 114 00:09:09,320 --> 00:09:10,680 Du skremte meg! 115 00:09:13,240 --> 00:09:14,600 Señorita Grajera Pando? 116 00:09:15,280 --> 00:09:17,200 -Dette er hun. -Hvordan går det? 117 00:09:17,280 --> 00:09:18,640 Fint. Og med deg? 118 00:09:18,720 --> 00:09:22,200 Jeg har det bra. Jeg ville spørre hva du skal fredag kveld. 119 00:09:26,000 --> 00:09:29,680 Ingenting. Studere. Jeg går på college, tro det eller ei. 120 00:09:29,760 --> 00:09:34,320 Jeg skjønner. Saken er at jeg vil du skal være min date på ballet. 121 00:09:35,040 --> 00:09:37,600 Jeg vil at du skal spørre, så jeg kan si ja. 122 00:09:39,720 --> 00:09:40,960 Jeg er ikke invitert. 123 00:09:43,280 --> 00:09:44,160 Det er du nå. 124 00:09:52,240 --> 00:09:53,120 Hvorfor meg? 125 00:09:54,240 --> 00:09:57,040 -Hvorfor ikke? -De lar meg ikke bli med deg. 126 00:10:01,160 --> 00:10:06,880 Jeg bestemmer sted og hvem som kommer. Andre donerer bare penger og tar bilder. 127 00:10:10,280 --> 00:10:13,400 Du ville bare ha en date til. 128 00:10:13,480 --> 00:10:15,520 Ikke trekk forhastede slutninger. 129 00:10:15,600 --> 00:10:17,320 Hvilke slutninger er det? 130 00:10:17,400 --> 00:10:19,320 -Hvilke slutninger? -Ja. 131 00:10:19,400 --> 00:10:22,600 "Han vil ha en date til, så han må like meg. 132 00:10:22,680 --> 00:10:25,320 Og er den bra, får jeg kanskje en tredje." 133 00:10:25,400 --> 00:10:29,120 En tredje date? Herregud, nei. Du går raskere frem enn jeg gjør. 134 00:10:29,840 --> 00:10:31,120 -Gjør jeg? -Ja. 135 00:10:31,840 --> 00:10:33,640 Det er du som tenker sånn. 136 00:10:34,680 --> 00:10:36,800 Hva om jeg gjør det? Liker du det? 137 00:10:43,720 --> 00:10:44,560 Faen. 138 00:10:49,480 --> 00:10:50,960 Greit, jeg kommer! 139 00:10:52,640 --> 00:10:54,640 -Romservice. -Hva gjør du her? 140 00:10:54,720 --> 00:10:59,600 -Om Muhammed ikke kommer til fjellet… -Muhammad er bare syk. 141 00:10:59,680 --> 00:11:02,200 Dette kurerer alt. Kom igjen. 142 00:11:05,560 --> 00:11:06,720 Pokker ta. 143 00:11:09,840 --> 00:11:12,720 Et par shotglass… 144 00:11:13,480 --> 00:11:15,640 Ja! Jeg er et geni! 145 00:11:15,720 --> 00:11:20,760 Jeg kan ikke i dag, Mencía. Det passer ikke. Jeg er veldig opptatt og… 146 00:11:20,840 --> 00:11:23,040 Kom igjen, slå deg ned. 147 00:11:23,120 --> 00:11:26,000 Vi må snakke om talebeskjeden din. 148 00:11:27,240 --> 00:11:28,920 Ikke gjør dette mot meg. 149 00:11:30,960 --> 00:11:32,200 Kan du sette deg? 150 00:11:33,800 --> 00:11:35,120 Jeg ser ingenting. 151 00:11:35,840 --> 00:11:38,280 -Å nei. Rett frem? -Gå rolig. 152 00:11:38,360 --> 00:11:40,800 -Ok. Rett frem? -Jeg styrer deg. 153 00:11:41,440 --> 00:11:44,120 Litt lenger. Litt… 154 00:11:48,560 --> 00:11:51,320 -Hva er alt dette? -Velg en, så er den din. 155 00:11:52,080 --> 00:11:54,480 Herregud. Men Phillipe… 156 00:12:36,560 --> 00:12:37,400 Greit. 157 00:12:38,400 --> 00:12:41,840 For hvert spørsmål du stiller, stiller jeg også et. 158 00:12:42,360 --> 00:12:45,160 Jeg trodde du ville at jeg skulle ta av meg noe. 159 00:12:45,240 --> 00:12:48,200 Ja, hvis du svarer feil eller ikke svarer. 160 00:12:50,680 --> 00:12:51,600 Greit. 161 00:12:55,280 --> 00:12:57,280 Beskriv deg selv med tre ord. 162 00:12:58,920 --> 00:12:59,960 Modig. 163 00:13:00,480 --> 00:13:02,240 Lidenskapelig. 164 00:13:03,920 --> 00:13:05,640 Og… på trynet. 165 00:13:07,240 --> 00:13:08,280 Det er fire ord. 166 00:13:08,360 --> 00:13:10,840 "På trynet" er ett konsept. 167 00:13:12,000 --> 00:13:13,920 Men du har rett. Greit. 168 00:13:15,040 --> 00:13:16,080 Det er fire ord. 169 00:13:23,440 --> 00:13:26,040 Hva hater du mest i verden? 170 00:13:26,120 --> 00:13:28,960 Å bli løyet for. Å bli tatt for en idiot. 171 00:13:29,480 --> 00:13:32,800 At folk snakker bak ryggen min. Å bli sviktet. 172 00:13:33,720 --> 00:13:35,560 Du sa 25 ting. 173 00:13:36,720 --> 00:13:37,560 Ok. 174 00:13:38,840 --> 00:13:39,800 Nei. 175 00:13:40,840 --> 00:13:41,760 De teller ikke. 176 00:13:44,680 --> 00:13:45,520 Ok. 177 00:14:05,920 --> 00:14:08,040 Hva er din største hemmelighet? 178 00:14:13,520 --> 00:14:15,080 Om jeg sier det… 179 00:14:18,120 --> 00:14:20,680 er det vel ikke en hemmelighet lenger? 180 00:14:21,320 --> 00:14:22,440 Nei. 181 00:14:27,720 --> 00:14:29,080 Hva gjør deg lykkelig? 182 00:14:31,680 --> 00:14:33,080 Folk som jobber hardt. 183 00:14:35,440 --> 00:14:36,880 Som alltid er der. 184 00:14:37,520 --> 00:14:40,600 Som holder løfter. Som mora mi. 185 00:14:42,360 --> 00:14:44,200 Hva liker du ved mora di? 186 00:14:45,600 --> 00:14:47,080 Mora mi er rå. 187 00:14:48,520 --> 00:14:53,360 Hun gjør hva som helst for meg. Som å slutte å lange og begynne på nytt. 188 00:14:56,600 --> 00:14:58,240 Hva skjedde med din? 189 00:15:05,280 --> 00:15:06,120 Hei. 190 00:15:10,880 --> 00:15:13,800 Vi trenger ikke fortelle hverandre alt i dag. 191 00:15:18,160 --> 00:15:20,240 Du vil kysse meg nå, ikke sant? 192 00:15:22,920 --> 00:15:23,800 Gjør det. 193 00:16:52,560 --> 00:16:53,640 Faen! 194 00:16:54,280 --> 00:16:55,920 Del kjærligheten! 195 00:16:57,560 --> 00:17:00,960 Det er ikke slik det ser ut, mamma. 196 00:17:01,880 --> 00:17:05,080 Ser ut som du holdt på med vennen din i salongen vår. 197 00:17:06,440 --> 00:17:09,040 Mencía, dette er mora mi, Sandra. 198 00:17:09,120 --> 00:17:10,080 Dette er Mencía. 199 00:17:15,520 --> 00:17:16,360 Hun er så søt. 200 00:17:19,000 --> 00:17:19,960 Hør her. 201 00:17:21,440 --> 00:17:26,040 Jeg har lavt blodsukker. Hent litt øl og snacks så vi kan bli kjent. 202 00:17:26,120 --> 00:17:28,320 -Ja visst. -Bra. 203 00:17:32,480 --> 00:17:33,960 Hvor mye tar du betalt? 204 00:17:34,720 --> 00:17:35,560 Ingenting. 205 00:17:36,600 --> 00:17:38,800 Jeg skjønner. Første gang er gratis. 206 00:17:40,000 --> 00:17:43,560 -Har du sagt at du er en hore? -Jeg er ikke det. 207 00:17:44,840 --> 00:17:48,160 Du har sex for penger. Google det og se hva du finner. 208 00:17:48,760 --> 00:17:50,800 Livet mitt er ikke din sak. 209 00:17:51,520 --> 00:17:53,440 Jo, når det gjelder min datter. 210 00:17:54,840 --> 00:17:56,480 Så du har tre muligheter. 211 00:17:57,080 --> 00:17:58,200 Du kan si det, 212 00:17:58,280 --> 00:18:01,400 jeg kan si det, eller du kan skygge banen. 213 00:18:02,600 --> 00:18:03,480 Du bestemmer. 214 00:18:04,480 --> 00:18:07,280 Ølene! De er kalde. 215 00:18:07,360 --> 00:18:09,080 Flott! 216 00:18:09,640 --> 00:18:12,120 Kom igjen, en skål for dere to. 217 00:18:12,200 --> 00:18:13,320 Skål. 218 00:18:13,400 --> 00:18:16,560 Jeg vil ikke ha trekant med Patrick eller noen andre. 219 00:18:16,640 --> 00:18:18,640 Vi prøvde det, og ja, det var bra. 220 00:18:18,720 --> 00:18:21,280 Men det er bare sex. Stoler du ikke på oss? 221 00:18:22,560 --> 00:18:24,760 Jeg vil helst ikke teste oss. 222 00:18:26,840 --> 00:18:27,680 Hva? 223 00:18:28,160 --> 00:18:29,280 NY MELDING 224 00:18:29,360 --> 00:18:31,080 -Hva? -Hva? 225 00:18:31,160 --> 00:18:33,000 Du holdt på å si noe. 226 00:18:33,800 --> 00:18:35,720 JEG ER PÅ PRIVATROMMET. KOM. 227 00:18:35,800 --> 00:18:36,720 Hvem er det? 228 00:18:40,360 --> 00:18:41,440 Patrick. 229 00:18:43,560 --> 00:18:45,680 Og hva vil Patrick? 230 00:18:47,720 --> 00:18:48,720 Glem det. 231 00:18:48,800 --> 00:18:50,080 Nei, si det. 232 00:18:50,680 --> 00:18:51,560 Det går bra. 233 00:18:52,280 --> 00:18:55,760 Hør, Omar, du bestemte deg for å åpne denne døra. 234 00:18:57,120 --> 00:19:00,840 Og nå bestemmer du når den skal stenges? Det er urettferdig. 235 00:19:00,920 --> 00:19:02,840 Kanskje jeg ikke vil stenge den. 236 00:19:07,760 --> 00:19:09,280 Jeg sover hjemme i natt. 237 00:19:13,160 --> 00:19:14,640 Hvorfor skulle jeg vente? 238 00:19:17,200 --> 00:19:18,720 Jeg vet ikke, Nadia. 239 00:19:19,560 --> 00:19:20,720 For å sørge litt. 240 00:19:22,000 --> 00:19:23,560 Kanskje vi forhastet oss. 241 00:19:23,640 --> 00:19:25,280 Kanskje jeg forhastet meg. 242 00:19:27,280 --> 00:19:29,600 Jeg skjønner at det er skummelt. 243 00:19:31,480 --> 00:19:33,280 Men hadde du ikke gjort det, 244 00:19:34,520 --> 00:19:37,200 ville vi latt det dø, og det ville vært verre. 245 00:19:38,440 --> 00:19:39,400 Ja. 246 00:19:40,280 --> 00:19:41,400 Men jeg vet ikke… 247 00:19:44,680 --> 00:19:45,680 Det skremmer meg. 248 00:19:50,680 --> 00:19:52,760 Det skremmer meg hvor sikker du er. 249 00:19:55,600 --> 00:19:56,800 Faen. 250 00:19:59,880 --> 00:20:00,800 Guzmán! 251 00:20:02,280 --> 00:20:07,040 Én ting jeg alltid har vært sikker på, er at jeg ikke vil at noen skal bli såret. 252 00:20:07,120 --> 00:20:11,200 Jeg tror dette er det beste og at vi må se fremover. 253 00:20:20,800 --> 00:20:21,680 Ja. 254 00:20:22,600 --> 00:20:23,440 Du har rett. 255 00:20:24,760 --> 00:20:26,600 Og ja, det er skummelt. 256 00:20:29,360 --> 00:20:31,760 Jeg endret status til singel. 257 00:20:33,320 --> 00:20:34,320 Jeg vet ikke. 258 00:20:34,840 --> 00:20:37,360 Kanskje det er dumt, 259 00:20:37,880 --> 00:20:40,640 men det at alle kan se det, 260 00:20:40,720 --> 00:20:42,760 gjør det virkelig for meg. 261 00:20:42,840 --> 00:20:46,600 Du bør også prøve å gå videre, Guzmán. 262 00:20:50,040 --> 00:20:50,960 Greit. 263 00:20:53,080 --> 00:20:54,040 Ok, så… 264 00:20:56,600 --> 00:20:57,880 …dette er slutten? 265 00:20:58,880 --> 00:21:00,680 Det var hyggelig å kjenne deg. 266 00:21:03,520 --> 00:21:04,960 Du er så dramatisk. 267 00:21:07,880 --> 00:21:09,480 Vi sees igjen. 268 00:21:12,160 --> 00:21:13,960 Om du vil selvsagt. 269 00:21:15,000 --> 00:21:17,040 Hvor enn sola går ned, er jeg der. 270 00:21:19,640 --> 00:21:20,480 Ok. 271 00:21:23,000 --> 00:21:25,040 Jeg skal prøve å gå videre. 272 00:21:27,920 --> 00:21:29,080 Prøv å gå videre. 273 00:21:32,040 --> 00:21:32,880 Ok. 274 00:21:37,880 --> 00:21:38,960 Ha det, Nadia. 275 00:22:14,040 --> 00:22:15,000 Går det bra? 276 00:22:15,080 --> 00:22:17,280 Ja, det går bra. 277 00:22:17,360 --> 00:22:18,200 Ok. 278 00:22:22,720 --> 00:22:24,000 Hva er i veien? 279 00:22:25,240 --> 00:22:26,800 Faen, jeg klarer det ikke. 280 00:22:26,880 --> 00:22:29,760 -Jeg vet ikke… -Jeg skjønner. 281 00:22:29,840 --> 00:22:33,760 -Jeg går for fort frem… -Nei, det er ikke det. Det er bare det at… 282 00:22:33,840 --> 00:22:37,400 Mora di er der ute, og hun tok oss på fersken, og… 283 00:22:37,480 --> 00:22:41,360 Mora mi? Hun er superkul. Sa hun noe til deg? 284 00:22:42,600 --> 00:22:44,000 Nei, selvsagt ikke. 285 00:22:44,080 --> 00:22:46,160 Hun var veldig snill mot meg, men… 286 00:22:46,240 --> 00:22:50,640 Men jeg kan ikke gjøre sånt hjemme hos Benjamín, og… 287 00:22:51,480 --> 00:22:52,680 La oss bare… 288 00:22:52,760 --> 00:22:55,080 En annen gang, ok? 289 00:23:39,080 --> 00:23:40,880 Noen ringer på. 290 00:24:00,120 --> 00:24:00,960 Nei. 291 00:24:01,640 --> 00:24:03,600 -Nei takk. -Hva er det du gjør? 292 00:24:04,560 --> 00:24:05,960 Hei. Hvordan går det? 293 00:24:17,640 --> 00:24:18,480 Hei. 294 00:24:19,920 --> 00:24:21,080 Hvorfor er du her? 295 00:24:22,520 --> 00:24:25,480 -Får jeg komme inn? -Nei. Pappa er hjemme. 296 00:24:25,560 --> 00:24:27,680 -Jeg vil heller prate her. -Skjønner. 297 00:24:28,520 --> 00:24:29,520 Unnskyld, Ari. 298 00:24:30,440 --> 00:24:33,160 Jeg har vært en huleboer og en arrogant idiot. 299 00:24:33,240 --> 00:24:34,080 Jøss. 300 00:24:35,520 --> 00:24:37,840 Det er en god start på en tale. 301 00:24:38,880 --> 00:24:43,440 Jeg ville også si at jeg gjerne går på ball med deg. 302 00:24:45,720 --> 00:24:50,040 Og venter på deg ved foten av trappa og holder armen min opp sånn. 303 00:24:50,720 --> 00:24:55,800 Jeg håpet at du ville invitere meg, hvis du fortsatt vil dra sammen med meg. 304 00:24:58,360 --> 00:24:59,440 Er det et ja? 305 00:25:00,040 --> 00:25:02,360 Jeg begynner å bli bedre kjent med deg. 306 00:25:04,800 --> 00:25:05,640 Ja. 307 00:25:07,000 --> 00:25:08,160 Det er et ja. 308 00:25:08,840 --> 00:25:10,040 Er det? 309 00:25:10,120 --> 00:25:11,480 Så flott. 310 00:25:11,560 --> 00:25:12,880 Vi snakkes senere. 311 00:25:14,400 --> 00:25:15,640 -Vi sees. -Ok. 312 00:25:18,320 --> 00:25:19,200 God natt. 313 00:25:19,720 --> 00:25:20,600 God natt. 314 00:25:45,440 --> 00:25:48,960 Snakket Guzmán med deg om Ari? 315 00:25:51,160 --> 00:25:54,400 -Han forlot søstera mi for henne. -Pratet han med Ander? 316 00:25:54,480 --> 00:25:55,720 Jeg vet ikke. 317 00:26:00,680 --> 00:26:01,720 Med Samuel? 318 00:26:09,560 --> 00:26:10,400 Samu! 319 00:26:11,480 --> 00:26:14,280 -Hvordan går det? Står til? -Bra. 320 00:26:16,640 --> 00:26:20,640 Du hadde rett. Skulle noe skje med meg og Ari, var det opp til oss. 321 00:26:20,720 --> 00:26:21,840 Sier du det? 322 00:26:22,560 --> 00:26:25,400 Jeg dro hjem til henne. Vi skal på ballet sammen. 323 00:26:25,920 --> 00:26:27,000 Fantastisk. 324 00:26:27,080 --> 00:26:29,040 -Du er vel ikke opprørt? -Jeg? 325 00:26:29,560 --> 00:26:30,800 Ikke i det hele tatt. 326 00:26:31,800 --> 00:26:32,680 Nei. 327 00:26:33,720 --> 00:26:37,440 Bra, for dere hadde bare én natt sammen. Du liker henne jo ikke. 328 00:26:38,400 --> 00:26:42,320 -Hva er det du prøver å si? -Jeg tror bare at vi liker hverandre. 329 00:26:42,840 --> 00:26:45,920 Og jeg ville vite om det er greit for deg. 330 00:26:46,000 --> 00:26:49,040 Jaha. Hva har jeg med det å gjøre? 331 00:26:49,120 --> 00:26:50,760 Jeg mente ikke å… 332 00:26:50,840 --> 00:26:53,560 Det ser ut som du gjør det for å kødde med meg. 333 00:26:53,640 --> 00:26:56,360 Du gjorde det jo for å kødde med meg. 334 00:26:56,440 --> 00:26:59,120 Det virker som du liker meg, ikke henne. 335 00:26:59,200 --> 00:27:01,560 Ari er din. Alt er ditt. 336 00:27:03,440 --> 00:27:04,800 Jeg forstår deg ikke. 337 00:27:05,640 --> 00:27:07,600 -God morgen! -Hei. 338 00:27:08,120 --> 00:27:10,920 Hør her, jeg har tenkt, og… 339 00:27:11,000 --> 00:27:14,360 Dette vil virke middelaldersk for oss begge. 340 00:27:14,440 --> 00:27:16,800 Men det kan bli gøy. 341 00:27:17,520 --> 00:27:21,880 Siden en av oss måtte spørre, tenkte jeg: "Kom igjen, Rebe. Gjør det." 342 00:27:21,960 --> 00:27:23,880 Vil du være min kavaler? 343 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 Jeg kan ikke. 344 00:27:27,480 --> 00:27:30,040 Beklager. Jeg må bare… 345 00:27:30,640 --> 00:27:31,760 Hva er det? 346 00:27:32,920 --> 00:27:37,800 Ingenting, jeg har noen jobber å gjøre. Jeg vil ikke være avhengig av Benjamín. 347 00:27:40,320 --> 00:27:41,160 Beklager. 348 00:27:52,200 --> 00:27:53,040 Ikke her. 349 00:27:54,120 --> 00:27:54,960 Hvorfor ikke? 350 00:27:57,040 --> 00:28:00,600 Du må fortelle meg om de rare reglene med kjæresten din. 351 00:28:09,040 --> 00:28:10,240 Det var bare sex. 352 00:28:10,320 --> 00:28:11,160 Hva hendte? 353 00:28:13,640 --> 00:28:15,880 -Hvordan det? -Fordi jeg vil vite det. 354 00:28:16,840 --> 00:28:18,000 Hva hendte? 355 00:28:23,480 --> 00:28:25,840 Han skrev til meg da jeg satt i drosjen. 356 00:28:25,920 --> 00:28:28,240 -Det ble avtalt hjemme hos meg. -Nei. 357 00:28:28,320 --> 00:28:30,240 -Jo. -Jeg bestemte meg i drosjen. 358 00:28:35,600 --> 00:28:36,600 Hei, sexy. 359 00:28:39,640 --> 00:28:41,120 Hvordan la han an på deg? 360 00:28:42,560 --> 00:28:44,200 Vi forteller hverandre alt, 361 00:28:44,280 --> 00:28:47,120 og jeg måtte ferske deg med dette. Seriøst? 362 00:28:54,760 --> 00:28:57,480 Dette er Patricks tequila-drikkemetode. 363 00:29:03,360 --> 00:29:04,320 Først… 364 00:29:06,200 --> 00:29:07,440 …slikker du saltet. 365 00:29:13,000 --> 00:29:16,920 Så slikket han halsen min. Han helte salt på meg. 366 00:29:17,000 --> 00:29:19,080 Han puttet sitron på fingrene mine. 367 00:29:19,800 --> 00:29:21,440 Og til slutt… 368 00:29:36,920 --> 00:29:39,800 Vi begynte å bli kåte i baren… 369 00:29:41,840 --> 00:29:42,760 …og greier. 370 00:29:43,400 --> 00:29:44,480 Hvilke greier? 371 00:29:45,880 --> 00:29:46,920 Vi knullet. 372 00:29:51,000 --> 00:29:52,680 Så du kastet deg over ham. 373 00:29:53,160 --> 00:29:55,960 -Spiller det noen rolle? -Fortell meg. 374 00:29:59,680 --> 00:30:02,240 Han gikk på do, og jeg fulgte etter ham. 375 00:30:06,760 --> 00:30:09,280 Vi lukket døra og begynte å kline. 376 00:30:10,080 --> 00:30:13,360 Så åpnet jeg skjorta hans. Jeg begynte å kysse ham. 377 00:30:21,280 --> 00:30:24,320 Er vi nakne, er det utroskap. 378 00:30:27,560 --> 00:30:29,120 Til jeg nådde pikken hans. 379 00:30:29,200 --> 00:30:30,720 Og jeg sugde ham. 380 00:30:33,240 --> 00:30:35,800 Så snudde han meg mot veggen og knullet meg. 381 00:30:43,880 --> 00:30:45,240 Til vi begge kom. 382 00:30:51,000 --> 00:30:52,240 Jeg forstår ikke. 383 00:30:52,840 --> 00:30:54,400 Er du sint eller kåt? 384 00:31:00,560 --> 00:31:03,480 Omar, det var bare sex. Det er alt. 385 00:31:05,760 --> 00:31:07,680 Brukte du i det minste kondom? 386 00:31:10,160 --> 00:31:12,440 Selvsagt. Hvem tror du jeg er? 387 00:31:15,560 --> 00:31:17,360 Jeg vet ikke lenger. 388 00:31:24,600 --> 00:31:27,040 Kan jeg be deg om å ikke gjøre det igjen? 389 00:31:29,160 --> 00:31:30,120 Ja. 390 00:31:31,160 --> 00:31:32,080 Fint. 391 00:31:42,560 --> 00:31:43,400 Vil du ha? 392 00:31:47,600 --> 00:31:48,720 Den beste i Madrid. 393 00:31:49,200 --> 00:31:52,040 Eieren av baren vi var på, Speakeasy, ga meg den. 394 00:31:55,720 --> 00:31:57,280 Solgte hun deg kokain? 395 00:32:15,760 --> 00:32:16,880 Hva er det du gjør? 396 00:32:20,840 --> 00:32:22,240 Jeg må dra. 397 00:32:22,960 --> 00:32:24,560 Hvor må du dra? 398 00:32:27,320 --> 00:32:28,680 Jeg trenger penger. 399 00:32:31,560 --> 00:32:33,760 Jeg gjør det godt igjen neste gang. 400 00:32:53,240 --> 00:32:54,760 Jeg kommer! 401 00:33:02,400 --> 00:33:04,000 Er Rebeka hjemme? 402 00:33:04,560 --> 00:33:06,720 Hvem faen tror du at du…? 403 00:33:10,240 --> 00:33:11,640 Hva er dette? 404 00:33:14,080 --> 00:33:16,000 Vi skal se fantastiske ut. 405 00:33:16,600 --> 00:33:17,520 Kult. 406 00:33:18,720 --> 00:33:21,560 Vi skal snu hoder til nakkene knekker. 407 00:33:22,600 --> 00:33:23,720 Hvor skal dere? 408 00:33:23,800 --> 00:33:26,080 Til en fest en klassekamerat holder. 409 00:33:26,160 --> 00:33:28,520 Jeg blir ikke lenge. Skal vi? 410 00:33:31,520 --> 00:33:32,560 Du er så pen. 411 00:33:37,600 --> 00:33:39,560 Jeg vet at du langer igjen. 412 00:33:41,360 --> 00:33:43,040 Rebeka vet det ikke. 413 00:33:43,120 --> 00:33:44,720 Mencía, kommer du? 414 00:33:45,680 --> 00:33:49,800 Vi blir den første svigermora og svigerdattera som kommer godt overens. 415 00:34:25,560 --> 00:34:28,320 Jeg elsker at man kan sende budskap med mote. 416 00:34:30,880 --> 00:34:33,440 Hvilket budskap sender jeg med denne kjolen? 417 00:34:35,120 --> 00:34:35,960 Kom. 418 00:34:42,520 --> 00:34:44,000 At kvelden er din. 419 00:34:44,800 --> 00:34:46,840 Og at vi skal herje på Instagram. 420 00:34:51,640 --> 00:34:53,040 Jeg er nervøs. 421 00:34:53,120 --> 00:34:54,120 Ikke vær redd. 422 00:34:54,840 --> 00:34:57,400 -Jeg blir med de andre kavalerene nå. -Ok. 423 00:35:26,760 --> 00:35:27,680 Faen. 424 00:35:42,960 --> 00:35:44,240 Jøss… 425 00:35:56,640 --> 00:35:58,600 -Kjekken. -Hvordan går det? 426 00:35:58,680 --> 00:36:00,920 -Greit, og med deg? -Kan du lade denne? 427 00:36:05,080 --> 00:36:06,640 Et glass cava, takk. 428 00:36:11,520 --> 00:36:12,360 Ja visst. 429 00:36:17,440 --> 00:36:19,120 Jeg har sjekket stedet. 430 00:36:19,880 --> 00:36:22,200 Det har senger med sengegavler 431 00:36:22,960 --> 00:36:25,440 der du kan binde meg fast med sløyfen min. 432 00:36:27,280 --> 00:36:28,800 Slutt, Patrick. 433 00:36:29,680 --> 00:36:31,240 Men du liker å knulle meg. 434 00:36:35,480 --> 00:36:38,440 Forholdet mitt kan gå til helvete. Forstår du ikke? 435 00:36:39,400 --> 00:36:40,320 Ander… 436 00:36:41,880 --> 00:36:45,440 Jeg sa at å si nei til meg var farligere enn å si ja. 437 00:36:58,680 --> 00:37:00,400 Her borte, Phillipe! 438 00:37:00,480 --> 00:37:01,400 Phillipe. 439 00:37:02,680 --> 00:37:03,600 Vær så snill! 440 00:37:04,560 --> 00:37:06,640 -Takk! -Hvem er daten din? 441 00:40:01,480 --> 00:40:02,400 Går det bra? 442 00:40:49,600 --> 00:40:50,520 Hva er galt? 443 00:41:18,600 --> 00:41:21,320 Vil du bli kalt "hundetryne" på sosiale medier? 444 00:41:22,600 --> 00:41:26,120 Hvordan ville du sett ut om jeg hadde filmet at vi knullet? 445 00:41:27,120 --> 00:41:30,040 -Hva? -Hvorfor gjorde du det? 446 00:41:30,120 --> 00:41:34,760 Skal du sende det til vennene dine? Har dere en chat der dere sender hverandre 447 00:41:34,840 --> 00:41:39,200 videoer av at dere knuller plebeiere? Er det for å runke? Hva er den til? 448 00:41:39,720 --> 00:41:42,120 Jeg gjorde det av sikkerhetshensyn, ok? 449 00:41:43,800 --> 00:41:47,880 Tror du jeg er en republikansk terrorist? 450 00:41:47,960 --> 00:41:50,400 Jeg forteller senere. Alene. 451 00:42:03,160 --> 00:42:05,000 Cayetana, la meg forklare. 452 00:42:05,080 --> 00:42:07,360 La meg forklare. Hør på meg. 453 00:42:07,440 --> 00:42:08,280 Hva? 454 00:42:08,360 --> 00:42:13,800 Jeg møtte ei jente. Hun var sjarmerende, og jeg likte henne veldig, som deg. 455 00:42:13,880 --> 00:42:16,640 Hun var mer interessert i min kongelige status. 456 00:42:16,720 --> 00:42:21,160 En prins er vel det perfekte målet for falske anklager om seksuelle overgrep 457 00:42:21,720 --> 00:42:23,640 og utpressing. 458 00:42:23,720 --> 00:42:27,320 Det gir deg ikke rett til å filme meg uten mitt samtykke. 459 00:42:27,400 --> 00:42:29,400 Det er et seksuelt overgrep. 460 00:42:31,080 --> 00:42:34,080 Noen ganger krever sikkerhet visse unntak. 461 00:42:34,160 --> 00:42:38,320 Så du filmer meg, fornærmer meg ved å kalle meg en hore… 462 00:42:38,400 --> 00:42:41,280 Hva? Jeg har aldri kalt deg noe sånt. 463 00:42:41,360 --> 00:42:42,360 Ikke? 464 00:42:42,440 --> 00:42:45,040 Vil du vite hva de kaller deg? 465 00:42:45,120 --> 00:42:47,480 -Nei. -De sier at du er en svindler. 466 00:42:47,560 --> 00:42:49,240 En løgner. Hør på meg. 467 00:42:49,320 --> 00:42:52,480 En morders ekskjæreste. Og muligens hans medskyldige. 468 00:42:52,560 --> 00:42:54,440 Jeg vet ikke om jeg skal takke 469 00:42:54,520 --> 00:42:58,320 etterretningstjenesten eller skoledoen for informasjonen. 470 00:43:01,400 --> 00:43:02,480 Hør på meg. 471 00:43:02,560 --> 00:43:05,120 -Ikke ta på meg. -Hør på meg, Cayetana. 472 00:43:05,600 --> 00:43:07,640 -Cayetana. -Hva? 473 00:43:07,720 --> 00:43:12,000 Du er intelligent, morsom og vet hva du vil. 474 00:43:12,800 --> 00:43:14,160 Jeg liker deg virkelig. 475 00:43:14,800 --> 00:43:17,280 Så til tross for alt jeg har hørt om deg, 476 00:43:18,080 --> 00:43:21,320 vil jeg bli kjent med deg og høre din side av historien. 477 00:43:23,240 --> 00:43:25,920 Nå må du bestemme om du vil bli kjent med meg. 478 00:43:53,760 --> 00:43:56,360 Når jeg har spart opp det jeg har i tankene, 479 00:43:56,840 --> 00:43:58,840 kan vi flytte sammen. 480 00:43:58,920 --> 00:44:00,280 -Kan vi? -Ja. 481 00:44:00,360 --> 00:44:01,240 Hvor? 482 00:44:01,320 --> 00:44:03,200 Hvor enn du vil. 483 00:44:04,760 --> 00:44:11,080 Greit. Men for å være ærlig er jeg ganske fornøyd med mamma akkurat nå. 484 00:44:11,160 --> 00:44:12,680 Ja vel. 485 00:44:13,360 --> 00:44:17,440 Hva om jeg flyttet ut først og lagde plass til deg? 486 00:44:18,840 --> 00:44:21,320 Jeg tror jeg henter noen drinker, 487 00:44:21,400 --> 00:44:23,520 så vi kan tenke på saken. 488 00:44:32,200 --> 00:44:33,880 Dette er Sandra, Rebes mor. 489 00:44:35,440 --> 00:44:40,520 Kjære, for din egen skyld og for Rebekas må du ikke prøve å true meg. 490 00:44:40,600 --> 00:44:45,280 Du vil ikke true meg. I alle fall ikke om datteren min er involvert. 491 00:44:45,360 --> 00:44:46,840 Er det forstått? 492 00:44:50,600 --> 00:44:53,080 -Hvem var det? -Ingen. Det var ingenting. 493 00:44:53,600 --> 00:44:54,480 Oi. 494 00:45:03,360 --> 00:45:05,440 ANDER, VI MÅ SNAKKE SAMMEN 495 00:45:05,520 --> 00:45:07,240 KOM, VÆR SÅ SNILL 496 00:45:07,320 --> 00:45:09,400 ANDER, JEG GIR IKKE OPP 497 00:45:09,480 --> 00:45:12,440 JEG ER IKKE EN SOM GIR SEG 498 00:45:18,160 --> 00:45:19,960 Omar, gi meg mobilen. 499 00:45:27,840 --> 00:45:29,040 Jeg drar hjem. 500 00:45:29,680 --> 00:45:30,520 Hvorfor? 501 00:45:32,080 --> 00:45:33,520 Jeg er utslitt. 502 00:45:34,320 --> 00:45:35,480 Blir du lenge? 503 00:45:36,320 --> 00:45:39,040 Jeg må vente til dette er over og så rydde opp. 504 00:45:39,760 --> 00:45:40,680 Vi sees senere. 505 00:46:16,520 --> 00:46:21,120 -Snoker du på kjærestens mobil? -La ham være. La oss begge være. 506 00:46:28,800 --> 00:46:30,080 Jeg kan skygge banen, 507 00:46:30,600 --> 00:46:32,160 men han kan komme til meg. 508 00:46:33,080 --> 00:46:35,880 Du skrev til ham, og han er ikke her. 509 00:46:38,680 --> 00:46:39,680 Men det er du. 510 00:46:45,840 --> 00:46:51,080 Gjør Ander og jeg deg sjalu eller misunnelig? 511 00:46:58,120 --> 00:47:01,320 Jeg vet bare om én måte å forbedre denne stillingen på. 512 00:47:14,960 --> 00:47:16,080 Hei, kompis. 513 00:47:20,840 --> 00:47:22,920 Herregud! 514 00:47:24,800 --> 00:47:26,120 Hva gjør du, Samu? 515 00:47:26,640 --> 00:47:28,680 -Og du? -Jeg serverer en drink. 516 00:47:28,760 --> 00:47:31,480 Du skjenker jenta mi så hun blir med deg igjen. 517 00:47:31,560 --> 00:47:33,880 -Hva? -Jeg er ikke interessert. 518 00:47:33,960 --> 00:47:36,160 Ja, bare le. Du er så irriterende. 519 00:47:38,320 --> 00:47:39,400 Hva er det? 520 00:47:39,480 --> 00:47:40,600 Bli med meg. 521 00:47:41,440 --> 00:47:42,600 Ikke dra meg sånn. 522 00:47:42,680 --> 00:47:44,360 -Bli med meg, sa jeg. -Greit. 523 00:47:47,800 --> 00:47:52,480 Hva var verst? "Du skjenker jenta mi så hun blir med deg igjen." 524 00:47:52,560 --> 00:47:54,600 -Jenta di? -Jeg mente i kveld. 525 00:47:55,200 --> 00:47:57,560 Greit, så jeg er en svekling 526 00:47:57,640 --> 00:48:00,400 som kan manipuleres til å ligge med gutter. 527 00:48:00,480 --> 00:48:03,640 Unnskyld. Sveklingen din. For jeg er også din. 528 00:48:03,720 --> 00:48:05,160 Ari, det er ikke sånn. 529 00:48:05,240 --> 00:48:08,040 Vi kom hit sammen. Jeg ser ikke problemet. 530 00:48:08,120 --> 00:48:11,200 Ser du ikke problemet, er det en dårlig start. 531 00:48:12,960 --> 00:48:15,960 -Vil du være sammen med meg eller ikke? -Det spørs. 532 00:48:16,960 --> 00:48:21,080 Det kommer an på om du er en huleboer én dag, 533 00:48:21,880 --> 00:48:25,840 ber om unnskyldning den neste og svinger med klubben den neste. 534 00:48:25,920 --> 00:48:27,320 Skjønner du? 535 00:48:30,400 --> 00:48:31,280 Du har rett. 536 00:48:32,760 --> 00:48:37,560 -Du sier det for at jeg skal tie. -Nei, Ari. Jeg ber om unnskyldning. 537 00:48:38,520 --> 00:48:39,440 Jeg skal lære. 538 00:48:40,840 --> 00:48:42,120 Steg for steg. 539 00:48:44,560 --> 00:48:45,480 Steg for steg. 540 00:48:51,200 --> 00:48:53,880 Det kommer også an på om du kysser meg. 541 00:48:53,960 --> 00:48:58,000 Du snakker om et forhold, og du har ikke kysset meg engang. 542 00:48:58,760 --> 00:48:59,600 Jeg vet det. 543 00:49:02,680 --> 00:49:05,320 -Skal jeg? -Nei, jeg ble bare nervøs. 544 00:49:05,400 --> 00:49:06,280 Ok. 545 00:50:03,440 --> 00:50:07,080 Du ser nervøs ut. Er du redd for at hun vil våkne og snakke? 546 00:50:08,760 --> 00:50:10,720 Nei. 547 00:50:11,600 --> 00:50:15,360 -Jeg er redd for at hun ikke gjør det. -Hva om hun ikke våkner? 548 00:50:15,440 --> 00:50:19,040 Da ser vi ikke etter en overfallsmann, men en morder. 549 00:52:38,480 --> 00:52:41,120 Tekst: Kristján J. K. Steinarsson