1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:32,800 --> 00:00:36,120 Quando se tem cancro, associa-se tudo a ele. 3 00:00:36,200 --> 00:00:39,320 Primeiro negamos, depois não paramos de falar nisso. 4 00:00:39,400 --> 00:00:42,800 O tempo todo. Quase sempre de uma forma muito forçada. 5 00:00:42,880 --> 00:00:45,760 Mas, com estes quatro, a comparação é perfeita. 6 00:00:49,000 --> 00:00:50,840 A que quatro te referes? 7 00:00:54,960 --> 00:00:56,440 Os sacanas dos Benjamíns. 8 00:00:59,880 --> 00:01:02,720 O Benjamín, o Patrick, a Mencía… 9 00:01:03,640 --> 00:01:04,480 E a Ari. 10 00:01:07,160 --> 00:01:08,920 O que aconteceu quando chegaram? 11 00:01:11,440 --> 00:01:15,120 Apodreceram tudo. Como as metástases. 12 00:01:56,320 --> 00:02:00,120 Sim, sou eu. Não querias que fôssemos amigos outra vez? 13 00:02:00,200 --> 00:02:03,120 Acordei maldisposta e tiveste sorte. 14 00:02:04,280 --> 00:02:06,960 Por causa da Mencía? Pareciam estar ótimas. 15 00:02:15,040 --> 00:02:18,320 Foi do caraças. Ela é incrível! 16 00:02:18,400 --> 00:02:20,120 Mas é a história do costume. 17 00:02:20,200 --> 00:02:22,640 Tenho medo de cismar e me apaixonar perdidamente. 18 00:02:23,840 --> 00:02:28,160 Passei a noite a dormir aos poucos e a sonhar com ela quando dormia. 19 00:02:28,240 --> 00:02:31,200 Não manda SMS desde a festa. Tenho visto o Instagram dela. 20 00:02:31,280 --> 00:02:33,720 Quase fiz like numa publicação. Percebes? 21 00:02:39,360 --> 00:02:41,760 Porra, que espetáculo é este? 22 00:02:43,560 --> 00:02:44,680 Bom dia, Rebe. 23 00:02:45,560 --> 00:02:47,480 Pois, estão em todo o lado. 24 00:02:53,880 --> 00:02:55,840 Faz like ou manda-lhe uma SMS. 25 00:02:56,960 --> 00:02:58,320 Este está passado. 26 00:03:04,680 --> 00:03:06,240 Bom dia, alunos. 27 00:03:07,320 --> 00:03:09,280 Esta é uma saudação virtual 28 00:03:09,360 --> 00:03:13,120 para apresentar uma nova iniciativa de um colega vosso. 29 00:03:13,200 --> 00:03:14,200 Olá a todos. 30 00:03:14,760 --> 00:03:20,360 Queria agradecer por me fazerem sentir bem-vindo e fazer algo em troca. 31 00:03:21,600 --> 00:03:25,360 A maioria de vocês sabe o que é o Le Bal parisiense. 32 00:03:25,440 --> 00:03:28,920 Quero dar um aqui com todos vocês. 33 00:03:29,000 --> 00:03:31,600 Tenho muita vontade de o fazer 34 00:03:31,680 --> 00:03:34,120 e será uma grande festa, por isso espero 35 00:03:35,160 --> 00:03:36,240 que não a percam. 36 00:03:41,600 --> 00:03:42,520 Ouve lá, Samu. 37 00:03:42,600 --> 00:03:46,720 Como lhe posso dizer o que sinto se me sinto tresloucada? 38 00:03:46,800 --> 00:03:49,120 E se a pressionar demasiado? 39 00:03:49,200 --> 00:03:53,840 - Ouve isso. Não vou repetir. - O quê? Não me mandaste nada. 40 00:03:55,760 --> 00:03:57,000 Como assim? 41 00:03:57,520 --> 00:04:00,200 - Não… - Não me digas que a enviaste à… 42 00:04:00,280 --> 00:04:01,200 O que disseste? 43 00:04:01,280 --> 00:04:04,720 - Foi tudo bom. Demasiado bom. - Isso é bom, não? 44 00:04:04,800 --> 00:04:05,800 Online. 45 00:04:05,880 --> 00:04:07,800 Ela está online. 46 00:04:15,200 --> 00:04:17,600 Solteira? A sério? 47 00:04:18,240 --> 00:04:19,280 Tão depressa? 48 00:04:19,840 --> 00:04:23,960 - Pensei que íamos repensar. - Mas tu é que acabaste, não foi? 49 00:04:24,040 --> 00:04:25,760 Sim, mas ela concordou. 50 00:04:27,400 --> 00:04:28,960 A Nadia tem a certeza. 51 00:04:30,160 --> 00:04:31,120 Mas tu não? 52 00:04:31,600 --> 00:04:34,960 Porque te passaste na festa e acabaste com ela? 53 00:04:36,920 --> 00:04:39,000 A distância é uma filha da puta. 54 00:04:39,080 --> 00:04:41,400 Não será uma nadadora queque? 55 00:04:42,320 --> 00:04:43,800 O que te deu? 56 00:04:44,440 --> 00:04:47,120 Viste-nos a curtir, passaste-te e acabaste com ela. 57 00:04:47,200 --> 00:04:49,480 Calma. Não abuses. 58 00:04:49,560 --> 00:04:52,000 Estás zangado porque a Ari não é o meu Plutão? 59 00:04:52,080 --> 00:04:54,560 Pois, fizeste-o só para me chateares? 60 00:04:54,640 --> 00:04:57,160 Não, fi-lo porque quis e ela também. 61 00:04:57,240 --> 00:04:59,600 - Pois. - Não andas com ela. 62 00:04:59,680 --> 00:05:02,760 - Se não te tivesses metido… - Vês? É acerca da Ari. 63 00:05:02,840 --> 00:05:06,040 Se continuas a dizer isso, parto-te a cara. 64 00:05:06,120 --> 00:05:07,440 Vê lá se percebes. 65 00:05:07,520 --> 00:05:11,360 Se não estão juntos, é entre ti e a Ari. Não me metas no meio. 66 00:05:14,680 --> 00:05:17,120 Le Bal é um baile de beneficência 67 00:05:17,200 --> 00:05:20,920 para apresentar à sociedade as debutantes das melhores famílias. 68 00:05:21,000 --> 00:05:23,920 Pois. Não faltarão candelabros, 69 00:05:24,000 --> 00:05:27,240 uma guilhotina e um pouco da peste negra, não? 70 00:05:27,320 --> 00:05:30,720 Caye, é uma merda retrógrada e machista. 71 00:05:30,800 --> 00:05:34,920 Não é machista. Nós é que escolhemos os nossos cavaliers. 72 00:05:35,000 --> 00:05:36,360 Os acompanhantes. 73 00:05:37,000 --> 00:05:39,800 Deves estar a falar de nós, certo? 74 00:05:41,480 --> 00:05:45,680 Como hei de dizer? És invisível para mim. Ainda pior, és bege. Chau. 75 00:05:45,760 --> 00:05:46,840 Adeus. 76 00:05:53,280 --> 00:05:55,440 Que olhar foi esse, posso saber? 77 00:05:56,640 --> 00:05:59,440 Pela boca classista que mandaste à Cayetana. 78 00:06:00,360 --> 00:06:02,360 Foi um reparo objetivo. 79 00:06:02,960 --> 00:06:04,240 Ela é a empregada. 80 00:06:04,320 --> 00:06:07,720 Eu sou o empregado bolseiro. Não me convidas para o baile. 81 00:06:08,840 --> 00:06:12,480 Eu nem poderia ir. O Club del Lago vai fazer o catering. 82 00:06:12,560 --> 00:06:16,000 - Lamento que não sejas o meu par. - Não é a minha cena. 83 00:06:16,760 --> 00:06:18,560 Não vou a festas pretensiosas. 84 00:06:36,200 --> 00:06:37,960 Quando nos voltaremos a ver? 85 00:06:38,920 --> 00:06:40,120 Pode ser hoje. 86 00:06:40,200 --> 00:06:42,240 Hoje não. 87 00:06:43,600 --> 00:06:45,400 Não podes depois do trabalho? 88 00:06:45,920 --> 00:06:47,920 Prefiro relaxar no meu sofá. 89 00:06:48,680 --> 00:06:49,600 O quê? 90 00:06:50,760 --> 00:06:53,400 Eu é que trabalho. Deixa-me decidir, não? 91 00:06:57,960 --> 00:07:04,080 NADIA, PODEMOS FALAR ESTA NOITE? 92 00:07:23,680 --> 00:07:25,160 Podemos falar um pouco? 93 00:07:25,680 --> 00:07:26,800 Claro. 94 00:07:31,320 --> 00:07:34,800 Adorava ir ao Le Bal no braço de um cavalier. 95 00:07:34,880 --> 00:07:36,560 Creio que estás livre. 96 00:07:37,200 --> 00:07:38,400 Quem te disse isso? 97 00:07:39,280 --> 00:07:42,200 O Facebook. O colégio todo sabe. 98 00:07:43,080 --> 00:07:43,920 Estou a ver. 99 00:07:44,680 --> 00:07:45,920 Queres ir comigo? 100 00:07:46,480 --> 00:07:49,480 Gostaria do baile, mas não de ser a segunda escolha. 101 00:07:50,400 --> 00:07:51,240 Desculpa? 102 00:07:52,040 --> 00:07:53,880 O Samuel recusou-te, não foi? 103 00:07:54,920 --> 00:07:58,440 Não. Não me recusou porque não lhe pedi. 104 00:07:58,520 --> 00:08:01,000 Divertiram-se muito na festa da toalha. 105 00:08:01,520 --> 00:08:04,200 - Quem disse? - Não foi o Facebook. Tem calma. 106 00:08:06,880 --> 00:08:10,760 Não aconteceu nada na festa. E não lhe pedi porque é um… 107 00:08:10,840 --> 00:08:12,760 Um empregado de mesa. Diz lá. 108 00:08:13,560 --> 00:08:14,760 É empregado de mesa. 109 00:08:15,960 --> 00:08:17,240 Não faz o meu género. 110 00:08:18,720 --> 00:08:20,760 Pois. Quer dizer, se o Samuel… 111 00:08:21,280 --> 00:08:24,640 Se fosse um conde em vez de um empregado, convidava-lo? 112 00:08:25,160 --> 00:08:29,720 Se fosses ruivo com metade do teu tamanho, não serias tu nem eu te convidaria. 113 00:08:29,800 --> 00:08:32,120 - Entendes-me? - Sim. 114 00:08:32,640 --> 00:08:34,480 Não me apetece ir ao baile. 115 00:08:40,360 --> 00:08:42,040 Sai do meu carro, por favor. 116 00:08:55,560 --> 00:08:58,480 CLARO, LIGA-ME. 117 00:09:01,240 --> 00:09:05,160 Balenciaga, Getaria, 1895. 118 00:09:05,880 --> 00:09:07,480 Jávea… 119 00:09:09,320 --> 00:09:10,680 Assustaste-me! 120 00:09:13,280 --> 00:09:14,600 Menina Grajera Pando? 121 00:09:15,280 --> 00:09:16,760 - Sou eu. - Como estás? 122 00:09:17,280 --> 00:09:18,200 Bem. E tu? 123 00:09:18,720 --> 00:09:22,200 Estou bem. Vim perguntar-te o que fazes na sexta à noite. 124 00:09:26,000 --> 00:09:29,680 Nada. Vou estudar. Não parece, mas ando na faculdade. 125 00:09:29,760 --> 00:09:34,320 Estou a ver. É que… gostava que fosses o meu par no baile. 126 00:09:35,040 --> 00:09:37,600 Gostava que me convidasses para eu aceitar. 127 00:09:39,720 --> 00:09:40,960 Não fui convidada. 128 00:09:43,280 --> 00:09:44,160 Foste agora. 129 00:09:52,240 --> 00:09:53,120 Porquê eu? 130 00:09:54,240 --> 00:09:57,040 - Porque não? - Não me deixam ir contigo. 131 00:10:01,160 --> 00:10:06,440 Eu escolho o lugar e os convidados. Os outros dão dinheiro e são fotografados. 132 00:10:10,280 --> 00:10:13,400 Querias um segundo encontro e não sabias como pedir. 133 00:10:13,480 --> 00:10:15,520 Não tires conclusões precipitadas. 134 00:10:15,600 --> 00:10:17,320 Que conclusões são essas? 135 00:10:17,400 --> 00:10:19,320 - Que conclusões? - Sim. 136 00:10:19,400 --> 00:10:22,600 "Convidou-me para um segundo encontro, deve gostar mesmo de mim." 137 00:10:22,680 --> 00:10:25,320 "Se for bom, haverá um terceiro e assim por diante." 138 00:10:25,400 --> 00:10:29,120 Um terceiro encontro? Meu Deus, não. Vais mais depressa do que eu. 139 00:10:29,840 --> 00:10:31,120 - Eu? - Sim. 140 00:10:31,840 --> 00:10:33,640 Tu é que pensas assim. 141 00:10:34,680 --> 00:10:36,800 E se pensar? Agrada-te? 142 00:10:43,720 --> 00:10:44,560 Porra! 143 00:10:49,480 --> 00:10:50,960 Já vou! 144 00:10:52,640 --> 00:10:54,640 - Serviço de quartos. - O que fazes aqui? 145 00:10:54,720 --> 00:10:59,600 - Se Maomé não vai à montanha… - É porque Maomé está doente. 146 00:10:59,680 --> 00:11:02,200 Isto cura tudo. Anda. 147 00:11:05,560 --> 00:11:06,720 Caralhos me fodam… 148 00:11:09,840 --> 00:11:12,720 Copos de shot… 149 00:11:13,480 --> 00:11:15,640 Quem manda sou eu! 150 00:11:15,720 --> 00:11:20,760 Hoje não posso, Mencía. Não é boa altura. Estou ocupada e… 151 00:11:20,840 --> 00:11:23,040 Vá, põe-te à vontade. 152 00:11:23,120 --> 00:11:26,000 Temos de falar na tua mensagem de voz. 153 00:11:27,240 --> 00:11:28,920 Não me faças isto… 154 00:11:30,960 --> 00:11:32,200 Podes sentar-te? 155 00:11:33,800 --> 00:11:35,120 Não vejo nada. 156 00:11:35,840 --> 00:11:38,280 - Em frente? - Devagar. 157 00:11:38,360 --> 00:11:40,800 - Está bem. Em frente? - Eu guio-te. 158 00:11:41,440 --> 00:11:44,120 Mais um pouco… 159 00:11:48,560 --> 00:11:49,520 O que é isto? 160 00:11:49,600 --> 00:11:51,320 Escolhe um e é teu. 161 00:11:52,080 --> 00:11:54,480 Meu Deus! Mas, Phillipe… 162 00:12:36,560 --> 00:12:37,400 Muito bem. 163 00:12:38,400 --> 00:12:41,840 Por cada pergunta que me fizeres, faço-te outra. 164 00:12:42,360 --> 00:12:45,160 Pensei que querias que eu tirasse algo. 165 00:12:45,240 --> 00:12:48,200 Só se responderes mal ou não responderes. 166 00:12:50,680 --> 00:12:51,600 Está bem. 167 00:12:55,280 --> 00:12:57,280 Descreve-te em três palavras. 168 00:12:58,920 --> 00:12:59,960 Corajosa. 169 00:13:00,480 --> 00:13:02,240 Apaixonada. 170 00:13:03,920 --> 00:13:05,640 E um desastre total. 171 00:13:07,240 --> 00:13:08,280 Isso são quatro. 172 00:13:08,360 --> 00:13:10,840 Um "desastre total" é um conceito. 173 00:13:12,000 --> 00:13:13,920 Mas tens razão. Está bem. 174 00:13:15,040 --> 00:13:16,080 São quatro. 175 00:13:23,440 --> 00:13:26,040 O que mais odeias no mundo? 176 00:13:26,120 --> 00:13:27,080 Que me mintam. 177 00:13:27,600 --> 00:13:28,960 Ser enganada. 178 00:13:29,480 --> 00:13:32,800 Que falem nas minhas costas. Ser desiludida, no fundo. 179 00:13:33,720 --> 00:13:35,560 Disseste umas 25 coisas. 180 00:13:36,720 --> 00:13:37,560 Está bem. 181 00:13:38,840 --> 00:13:39,800 Não. 182 00:13:40,840 --> 00:13:41,760 Isso não conta. 183 00:13:44,680 --> 00:13:45,520 Está bem. 184 00:14:05,920 --> 00:14:07,400 Qual é o teu maior segredo? 185 00:14:11,480 --> 00:14:12,320 Bem… 186 00:14:13,520 --> 00:14:15,080 Se eu te dissesse… 187 00:14:18,120 --> 00:14:19,720 … deixaria de ser segredo. 188 00:14:19,800 --> 00:14:20,680 Não é? 189 00:14:21,320 --> 00:14:22,440 Pois. 190 00:14:27,720 --> 00:14:29,080 O que te faz feliz? 191 00:14:31,680 --> 00:14:33,080 Pessoas trabalhadoras. 192 00:14:35,440 --> 00:14:36,880 Que estão sempre lá. 193 00:14:37,520 --> 00:14:40,600 Que cumprem o prometido. Como a minha mãe. 194 00:14:42,360 --> 00:14:44,200 O que gostas na tua mãe? 195 00:14:45,600 --> 00:14:47,200 A minha mãe é de mais, pá. 196 00:14:48,520 --> 00:14:50,000 Faz tudo por mim. 197 00:14:50,080 --> 00:14:53,360 Como parar de traficar e começar do zero. 198 00:14:56,600 --> 00:14:58,240 O que aconteceu à tua? 199 00:15:05,280 --> 00:15:06,120 Então? 200 00:15:10,880 --> 00:15:13,800 Não temos de contar tudo uma à outra hoje. 201 00:15:18,160 --> 00:15:20,240 Queres beijar-me agora, não queres? 202 00:15:22,920 --> 00:15:23,800 Fá-lo. 203 00:16:52,560 --> 00:16:53,640 Merda! 204 00:16:54,280 --> 00:16:55,920 Partilha o amor, pá. 205 00:16:58,080 --> 00:17:00,960 Não é o que parece, mãe. 206 00:17:01,880 --> 00:17:05,080 Parece que ias dar uma bela queca com a tua amiga na sala. 207 00:17:06,440 --> 00:17:09,040 Mencía, é a minha mãe, a Sandra. 208 00:17:09,120 --> 00:17:10,080 É a Mencía. 209 00:17:15,520 --> 00:17:16,360 Que gira. 210 00:17:19,000 --> 00:17:19,960 Ouve, Rebe. 211 00:17:21,440 --> 00:17:22,800 Tenho a tensão baixa. 212 00:17:22,880 --> 00:17:26,040 Vai buscar cervejas e acepipes para nos conhecermos. 213 00:17:26,120 --> 00:17:28,320 - Vou já. - Está bem. 214 00:17:32,480 --> 00:17:33,960 Quanto lhe cobraste? 215 00:17:34,720 --> 00:17:35,560 Nada. 216 00:17:36,600 --> 00:17:38,800 Pois. A primeira é por conta da casa. 217 00:17:39,960 --> 00:17:41,640 Já lhe disseste que és puta? 218 00:17:42,240 --> 00:17:43,560 Não sou puta. 219 00:17:44,720 --> 00:17:48,160 Fazes sexo por dinheiro. Pesquisa no Google e vê o que diz. 220 00:17:48,760 --> 00:17:50,800 A minha vida não é da tua conta. 221 00:17:51,520 --> 00:17:53,440 É se diz respeito à minha filha. 222 00:17:54,840 --> 00:17:56,480 Tens três opções. 223 00:17:57,080 --> 00:17:58,200 Dizes-lhe tu, 224 00:17:58,280 --> 00:18:01,400 digo-lhe eu ou desapareces. 225 00:18:02,600 --> 00:18:03,480 Decide tu. 226 00:18:04,480 --> 00:18:07,280 As cervejas fresquinhas. 227 00:18:07,360 --> 00:18:09,080 Que bom! 228 00:18:09,640 --> 00:18:12,120 Vá lá, um brinde às duas. 229 00:18:12,200 --> 00:18:13,320 Saúde. 230 00:18:13,400 --> 00:18:16,560 Não me apetece um trio, nem com o Patrick nem com ninguém. 231 00:18:16,640 --> 00:18:18,640 Experimentámos e foi bom, sim. 232 00:18:18,720 --> 00:18:21,280 Mas é só sexo. Não confias em nós? 233 00:18:22,560 --> 00:18:24,760 Prefiro não nos testar, para ser franco. 234 00:18:26,840 --> 00:18:27,680 O que foi? 235 00:18:28,160 --> 00:18:29,280 NOVA MENSAGEM 236 00:18:29,360 --> 00:18:31,080 - O que foi? - Mas o quê? 237 00:18:31,160 --> 00:18:33,000 Estavas a dizer algo. 238 00:18:33,800 --> 00:18:35,720 ESTOU NA SALA PRIVADA. ANDA. 239 00:18:35,800 --> 00:18:36,720 Quem é? 240 00:18:40,360 --> 00:18:41,440 É o Patrick. 241 00:18:43,560 --> 00:18:45,680 E o que quer o Patrick? 242 00:18:47,720 --> 00:18:48,720 Esquece. 243 00:18:48,800 --> 00:18:50,080 Não, diz-me. 244 00:18:50,680 --> 00:18:51,560 Não importa. 245 00:18:52,280 --> 00:18:55,760 Olha, Omar, decidiste abrir esta porta. 246 00:18:57,120 --> 00:18:58,680 E decides quando a fechas? 247 00:18:58,760 --> 00:18:59,840 Não é justo. 248 00:19:00,840 --> 00:19:02,640 Talvez eu não a queira fechar. 249 00:19:07,760 --> 00:19:09,280 Hoje durmo em minha casa. 250 00:19:13,240 --> 00:19:14,640 Esperar para quê? 251 00:19:17,200 --> 00:19:20,720 Não sei, Nadia. Um pouco de luto. 252 00:19:22,000 --> 00:19:25,280 Talvez nos tenhamos precipitado. Talvez eu me tenha precipitado. 253 00:19:27,280 --> 00:19:29,600 Percebo que te deixe tonto. 254 00:19:31,480 --> 00:19:33,280 Mas se não o tivesses feito, 255 00:19:34,520 --> 00:19:37,080 tê-lo-íamos deixado morrer da pior forma. 256 00:19:38,440 --> 00:19:39,400 Sim. 257 00:19:40,280 --> 00:19:41,400 Mas não sei… 258 00:19:44,680 --> 00:19:45,640 Assusta-me… 259 00:19:50,680 --> 00:19:52,760 Assusta-me essa tua certeza. 260 00:19:56,120 --> 00:19:57,120 Porra! 261 00:19:59,880 --> 00:20:00,800 Guzmán! 262 00:20:02,280 --> 00:20:06,360 Sempre tive a certeza de que não quero que nos magoemos um ao outro. 263 00:20:07,120 --> 00:20:11,200 Acho que é melhor assim e que temos de olhar para o futuro. 264 00:20:20,800 --> 00:20:21,680 Sim. 265 00:20:22,600 --> 00:20:23,440 Tens razão. 266 00:20:24,760 --> 00:20:26,600 Sim, deixa-me tonto. 267 00:20:29,360 --> 00:20:31,760 Mudei o estado para solteira. 268 00:20:33,320 --> 00:20:34,160 Não sei. 269 00:20:34,840 --> 00:20:36,840 Pode ser tolo, 270 00:20:36,920 --> 00:20:40,640 mas o facto de estar lá para todos verem 271 00:20:40,720 --> 00:20:42,760 torna-o real para mim. 272 00:20:42,840 --> 00:20:46,600 Também devias tentar seguir em frente, Guzmán. 273 00:20:50,040 --> 00:20:50,960 Está bem. 274 00:20:53,080 --> 00:20:54,040 Bem, então… 275 00:20:56,600 --> 00:20:57,880 Acabou, não é? 276 00:20:58,920 --> 00:21:00,600 Foi bom conhecer-te. 277 00:21:03,520 --> 00:21:04,960 És tão dramático. 278 00:21:07,880 --> 00:21:09,480 Voltaremos a ver-nos. 279 00:21:12,160 --> 00:21:13,960 Só se quiseres, claro. 280 00:21:15,000 --> 00:21:17,040 Onde o sol se puser, estarei lá. 281 00:21:19,640 --> 00:21:20,480 Está bem. 282 00:21:22,880 --> 00:21:24,440 Tentarei seguir em frente. 283 00:21:27,920 --> 00:21:29,280 Tenta seguir em frente. 284 00:21:32,040 --> 00:21:32,880 Está bem. 285 00:21:37,880 --> 00:21:38,960 Adeus, Nadia. 286 00:22:14,040 --> 00:22:15,000 Estás bem? 287 00:22:15,600 --> 00:22:17,280 Sim, está tudo bem. 288 00:22:22,720 --> 00:22:24,000 Mencía, o que tens? 289 00:22:25,280 --> 00:22:26,800 Porra, não consigo. 290 00:22:27,400 --> 00:22:29,760 - Não sei… - Já percebi. 291 00:22:29,840 --> 00:22:33,760 - Estou a sufocar-te. - Não é isso. É só que… 292 00:22:33,840 --> 00:22:37,400 A tua mãe está lá fora, apanhou-nos e… 293 00:22:37,480 --> 00:22:41,360 A minha mãe é muito fixe. Disse-te alguma coisa? 294 00:22:42,600 --> 00:22:44,000 Claro que não. 295 00:22:44,080 --> 00:22:46,160 Foi muito simpática comigo, mas… 296 00:22:46,240 --> 00:22:50,640 Mas não posso fazer isto em casa com o Benjamín e… 297 00:22:51,480 --> 00:22:52,680 Vamos… 298 00:22:52,760 --> 00:22:55,080 Fica para a próxima, está bem? 299 00:23:39,080 --> 00:23:40,880 Está alguém à porta. 300 00:24:00,120 --> 00:24:00,960 Não. 301 00:24:01,640 --> 00:24:03,600 - Não vou… - O que estás a fazer? 302 00:24:04,560 --> 00:24:05,960 Olá. Como estás? 303 00:24:17,640 --> 00:24:18,480 Olá. 304 00:24:19,920 --> 00:24:21,080 Porque estás aqui? 305 00:24:22,520 --> 00:24:23,840 - Posso entrar? - Não. 306 00:24:24,680 --> 00:24:27,520 - O meu pai está em casa. Falamos aqui. - Pois… 307 00:24:28,520 --> 00:24:29,520 Desculpa, Ari. 308 00:24:30,400 --> 00:24:32,720 Fui um troglodita, um idiota arrogante. 309 00:24:33,240 --> 00:24:34,080 Ena! 310 00:24:35,520 --> 00:24:37,840 Que bom começo de discurso. 311 00:24:38,880 --> 00:24:40,760 Também queria dizer-te que… 312 00:24:41,640 --> 00:24:43,440 … adorava ir ao baile contigo. 313 00:24:45,720 --> 00:24:50,040 Esperar por ti ao fundo das escadas, a segurar o braço assim. 314 00:24:50,720 --> 00:24:52,160 Eu esperava 315 00:24:53,040 --> 00:24:55,800 que me convidasses, se ainda queres ir comigo. 316 00:24:58,360 --> 00:24:59,440 Aceitas? 317 00:25:00,560 --> 00:25:02,320 Estou a conhecer-te melhor. 318 00:25:04,800 --> 00:25:05,640 Sim. 319 00:25:07,000 --> 00:25:08,160 Aceito. 320 00:25:08,840 --> 00:25:10,040 Mesmo? 321 00:25:10,120 --> 00:25:11,480 Que bom. 322 00:25:11,560 --> 00:25:12,880 Falamos e… 323 00:25:14,400 --> 00:25:15,640 … até depois. - Sim. 324 00:25:18,320 --> 00:25:19,200 Boa noite. 325 00:25:19,720 --> 00:25:20,600 Boa noite. 326 00:25:45,440 --> 00:25:46,680 O Guzmán 327 00:25:47,520 --> 00:25:48,960 falava-te da Ari? 328 00:25:51,280 --> 00:25:54,400 - Deixou a minha irmã por causa dela. - Falava com o Ander? 329 00:25:54,480 --> 00:25:55,720 Sei lá! 330 00:26:00,680 --> 00:26:01,720 Com o Samuel? 331 00:26:09,560 --> 00:26:10,400 Samu! 332 00:26:11,480 --> 00:26:14,280 - Que tal vai isso? Tudo bem? - Vai-se andando. 333 00:26:16,640 --> 00:26:17,600 Tinhas razão. 334 00:26:17,680 --> 00:26:20,640 Se algo ia acontecer entre a Ari e eu, dependia de nós. 335 00:26:20,720 --> 00:26:21,840 Sim? 336 00:26:22,600 --> 00:26:25,040 Fui a casa dela. Vamos ao baile juntos. 337 00:26:25,920 --> 00:26:27,000 Fantástico. 338 00:26:27,080 --> 00:26:29,040 - Não te chateias, pois não? - Eu? 339 00:26:29,560 --> 00:26:30,440 Nada disso. 340 00:26:31,800 --> 00:26:32,680 Nem pensar. 341 00:26:33,720 --> 00:26:37,160 Porque o que tiveram foi só uma noite. Não gostas dela. 342 00:26:38,400 --> 00:26:42,320 - Tens algo a dizer-me? - Que a Ari e eu gostamos um do outro. 343 00:26:42,840 --> 00:26:45,920 E quero saber se te importas. 344 00:26:46,000 --> 00:26:49,040 Compreendo. Qual é o teu problema comigo? 345 00:26:49,120 --> 00:26:50,760 Eu não queria… 346 00:26:50,840 --> 00:26:53,560 Só te meteste com a Ari para me chateares. 347 00:26:53,640 --> 00:26:56,360 Eu sabia. Foste atrás dela para me chatear… 348 00:26:56,440 --> 00:26:59,120 Parece que gostas de mim, não dela. 349 00:26:59,200 --> 00:27:01,560 A Ari é toda tua. É tudo teu. 350 00:27:03,400 --> 00:27:04,840 A ver se nos entendemos. 351 00:27:05,640 --> 00:27:07,600 - Bom dia. - Olá. 352 00:27:08,120 --> 00:27:10,920 Ouve, estive a pensar e… 353 00:27:11,000 --> 00:27:14,360 Vais achar isto uma foleirada medieval. Também acho. 354 00:27:14,440 --> 00:27:16,800 Mas pode ser divertido. 355 00:27:17,520 --> 00:27:21,880 Como uma de nós tem de convidar, pensei: "Anda, Rebe. Convida tu." 356 00:27:21,960 --> 00:27:23,880 Queres ser a minha cavalier? 357 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 Não posso. 358 00:27:27,480 --> 00:27:30,040 Desculpa. Tenho só de… 359 00:27:30,640 --> 00:27:31,760 O que foi? 360 00:27:32,920 --> 00:27:37,800 Nada, tenho uns trabalhos a fazer. Não gosto de depender do Benjamín. 361 00:27:40,320 --> 00:27:41,160 Desculpa. 362 00:27:52,200 --> 00:27:53,040 Aqui não. 363 00:27:54,120 --> 00:27:54,960 Porquê? 364 00:27:57,040 --> 00:28:00,480 Explica-me o protocolo estranho com o teu namorado. 365 00:28:09,040 --> 00:28:10,240 Foi só sexo. 366 00:28:10,320 --> 00:28:11,640 O que aconteceu? 367 00:28:13,640 --> 00:28:15,880 - Porquê? - Porque quero saber. 368 00:28:16,840 --> 00:28:18,000 O que aconteceu? 369 00:28:23,640 --> 00:28:25,320 Mandou-me uma SMS no táxi. 370 00:28:25,840 --> 00:28:28,240 - Já querias em minha casa. - Não. 371 00:28:28,320 --> 00:28:30,240 - Sim. - Decidi no táxi. 372 00:28:35,600 --> 00:28:36,600 Olá, giraço. 373 00:28:39,640 --> 00:28:40,880 Como se fez a ti? 374 00:28:42,520 --> 00:28:46,120 Contamos tudo um ao outro e tive de te apanhar com esta treta. 375 00:28:46,200 --> 00:28:47,120 A sério? 376 00:28:54,760 --> 00:28:57,480 É o método Patrick de beber tequila. 377 00:29:03,360 --> 00:29:04,320 Primeiro… 378 00:29:06,200 --> 00:29:07,440 … lambes o sal. 379 00:29:13,000 --> 00:29:14,280 Lambeu-me o pescoço. 380 00:29:15,480 --> 00:29:16,920 Pôs-me sal. 381 00:29:17,000 --> 00:29:18,920 Pôs limão nos meus dedos. 382 00:29:19,800 --> 00:29:21,440 Por fim… 383 00:29:36,920 --> 00:29:39,800 Começámos a ficar excitados no bar. 384 00:29:41,840 --> 00:29:42,800 E… tal. 385 00:29:43,400 --> 00:29:44,480 O quê? 386 00:29:45,880 --> 00:29:46,920 Fodemos. 387 00:29:51,000 --> 00:29:52,680 Saltaste-lhe em cima. 388 00:29:53,160 --> 00:29:55,960 - Isso importa? - Conta-me. 389 00:29:59,680 --> 00:30:02,240 Ele foi à casa de banho e eu segui-o. 390 00:30:06,760 --> 00:30:09,280 Fechámos a porta e começámos a curtir. 391 00:30:10,080 --> 00:30:11,440 Abri-lhe a camisa. 392 00:30:11,960 --> 00:30:13,360 Comecei a beijá-lo. 393 00:30:21,280 --> 00:30:24,320 Sem roupa, é pôr os cornos. 394 00:30:27,560 --> 00:30:29,120 Até eu chegar à pila dele. 395 00:30:29,200 --> 00:30:30,720 E fiz-lhe um broche. 396 00:30:33,240 --> 00:30:35,800 Depois, virou-me contra a parede e fodeu-me. 397 00:30:43,880 --> 00:30:45,240 Até ambos nos virmos. 398 00:30:51,000 --> 00:30:52,240 Não percebo. 399 00:30:52,840 --> 00:30:54,400 Estás zangado ou excitado? 400 00:31:00,560 --> 00:31:03,480 Omar, foi só sexo. Pronto. 401 00:31:05,760 --> 00:31:07,680 Usaste preservativo, pelo menos? 402 00:31:10,160 --> 00:31:12,440 Claro. Quem julgas que sou? 403 00:31:15,560 --> 00:31:17,360 Sinceramente, já não sei. 404 00:31:24,600 --> 00:31:26,720 Posso pedir-te que não o repitas? 405 00:31:29,160 --> 00:31:30,120 Sim. 406 00:31:31,160 --> 00:31:32,080 Ainda bem. 407 00:31:42,560 --> 00:31:43,400 Queres? 408 00:31:47,600 --> 00:31:49,120 É a melhor de Madrid. 409 00:31:49,200 --> 00:31:51,800 Foi a dona do Speakeasy que ma arranjou. 410 00:31:55,720 --> 00:31:57,280 Ela vendeu-te a coca? 411 00:32:15,760 --> 00:32:16,960 O que estás a fazer? 412 00:32:20,840 --> 00:32:22,240 Tenho de ir. 413 00:32:22,960 --> 00:32:24,560 Tens de ir para onde? 414 00:32:27,320 --> 00:32:28,680 Preciso de dinheiro. 415 00:32:31,560 --> 00:32:33,760 Compenso-te para a próxima, está bem? 416 00:32:53,240 --> 00:32:54,760 Já vou! 417 00:33:02,400 --> 00:33:03,320 A Rebeka está? 418 00:33:04,560 --> 00:33:06,720 Quem caralho pensas que… 419 00:33:10,240 --> 00:33:11,640 O que tens aí? 420 00:33:14,080 --> 00:33:16,000 Vamos estar lindas. 421 00:33:16,600 --> 00:33:17,520 Alucinantes. 422 00:33:18,720 --> 00:33:21,560 Vamos virar cabeças até partir pescoços. 423 00:33:22,600 --> 00:33:23,720 Aonde vão? 424 00:33:23,800 --> 00:33:26,080 A uma festa que um colega vai dar. 425 00:33:26,680 --> 00:33:28,520 Não demoro. Vamos? 426 00:33:31,520 --> 00:33:32,560 Linda. 427 00:33:37,600 --> 00:33:40,000 Sei que estás a traficar outra vez 428 00:33:41,320 --> 00:33:43,040 e a Rebeka não sabe. 429 00:33:43,120 --> 00:33:44,720 Mencía, não vens? 430 00:33:45,680 --> 00:33:49,800 Vamos ser a primeira sogra e nora a darem-se bem? 431 00:34:25,560 --> 00:34:28,320 Adoro transmitir mensagens através da moda. 432 00:34:30,880 --> 00:34:33,240 Que mensagem transmito com este vestido? 433 00:34:35,120 --> 00:34:35,960 Anda. 434 00:34:42,520 --> 00:34:44,000 Que a noite te pertence. 435 00:34:44,800 --> 00:34:46,840 E vamos arrasar no Instagram. 436 00:34:51,640 --> 00:34:53,040 Estou nervosa. 437 00:34:53,120 --> 00:34:54,120 Não te preocupes. 438 00:34:54,840 --> 00:34:57,400 - Vou ter com os outros cavaliers. - Certo. 439 00:35:26,760 --> 00:35:27,680 Merda… 440 00:35:41,440 --> 00:35:42,880 Ena! Que bonito! 441 00:35:42,960 --> 00:35:44,240 Ora bem… 442 00:35:56,640 --> 00:35:58,600 - Que giro. - Como estás? 443 00:35:58,680 --> 00:36:00,880 - Bem, e tu? - Podes carregar-me isto? 444 00:36:05,080 --> 00:36:06,640 Um copo de espumante. 445 00:36:11,520 --> 00:36:12,360 Claro. 446 00:36:17,440 --> 00:36:19,120 Já inspecionei o local. 447 00:36:19,880 --> 00:36:22,200 Há camas com cabeceiras 448 00:36:22,960 --> 00:36:25,440 a que me podes amarrar com a gravata. 449 00:36:27,280 --> 00:36:28,800 Para, Patrick. 450 00:36:29,680 --> 00:36:31,280 Mas gostas de foder comigo. 451 00:36:35,480 --> 00:36:38,120 Posso arruinar a minha relação. Não percebes? 452 00:36:39,400 --> 00:36:40,320 Ander… 453 00:36:41,880 --> 00:36:45,600 Avisei-te de que dizer-me que não era mais perigoso do que dizer sim. 454 00:36:58,680 --> 00:37:00,400 Aqui, Phillipe! 455 00:37:00,480 --> 00:37:01,400 Phillipe? 456 00:37:02,680 --> 00:37:03,600 Por favor! 457 00:37:04,560 --> 00:37:06,640 - Obrigado! - Com quem vieste? 458 00:40:01,480 --> 00:40:02,400 Estás bem? 459 00:40:49,600 --> 00:40:50,520 O que tens? 460 00:41:18,680 --> 00:41:21,320 Queres ter cara triste nas redes sociais? 461 00:41:22,600 --> 00:41:26,080 Que cara terias se eu te tivesse filmado enquanto fodíamos? 462 00:41:27,120 --> 00:41:30,040 - O quê? - Para que o queres? 463 00:41:30,120 --> 00:41:31,840 Vais mandá-lo aos amigos? 464 00:41:32,480 --> 00:41:36,760 Têm um grupo de WhatsApp para trocarem vídeos a foder plebeias? 465 00:41:36,840 --> 00:41:39,200 - O quê? - Para te masturbares? Para quê? 466 00:41:39,720 --> 00:41:42,120 Cayetana, fi-lo por segurança, está bem? 467 00:41:43,800 --> 00:41:47,880 Achas que sou alguma terrorista republicana? 468 00:41:47,960 --> 00:41:50,400 Depois digo-te, está bem? Em privado. 469 00:42:03,160 --> 00:42:05,000 Deixa-me explicar, por favor. 470 00:42:05,080 --> 00:42:07,360 Deixa-me explicar, por favor. Ouve. 471 00:42:07,440 --> 00:42:08,280 O quê? 472 00:42:08,360 --> 00:42:10,440 Conheci uma rapariga, está bem? 473 00:42:10,520 --> 00:42:13,800 Encantadora como tu. Eu gostava dela como gosto de ti. 474 00:42:13,880 --> 00:42:16,200 Mas só gostava do meu estatuto real. 475 00:42:16,720 --> 00:42:20,840 Um príncipe é o alvo perfeito para acusações falsas de agressão sexual 476 00:42:21,720 --> 00:42:23,800 e chantagem por uma fortuna. 477 00:42:23,880 --> 00:42:27,320 Não te dá o direito de me filmar sem o meu consentimento. 478 00:42:27,400 --> 00:42:29,400 Isso é agressão sexual, Phillipe. 479 00:42:31,080 --> 00:42:34,080 Às vezes, a segurança exige certas exceções. 480 00:42:34,160 --> 00:42:38,320 Então, filmas-me, insultas-me, chamas-me interesseira… 481 00:42:38,400 --> 00:42:41,280 O quê? Nunca te chamei nada parecido. 482 00:42:41,360 --> 00:42:42,360 Não? 483 00:42:42,440 --> 00:42:45,040 Queres saber o que te chamam? 484 00:42:45,120 --> 00:42:47,480 - Não. - Dizem que és uma vigarista. 485 00:42:47,560 --> 00:42:48,920 Uma mentirosa. Ouve-me. 486 00:42:49,000 --> 00:42:51,920 Ex-namorada de um assassino, talvez sua cúmplice. 487 00:42:52,560 --> 00:42:56,400 Não sei se essa informação se deve ao meu serviço secreto 488 00:42:56,480 --> 00:42:58,320 ou à casa de banho da escola. 489 00:43:01,400 --> 00:43:02,480 Ouve-me. 490 00:43:02,560 --> 00:43:05,120 - Não me toques. - Ouve, por favor. 491 00:43:05,600 --> 00:43:07,640 - Cayetana. - O quê? 492 00:43:07,720 --> 00:43:12,000 Tu és inteligente, és divertida e sabes o que queres. 493 00:43:12,800 --> 00:43:14,160 E eu gosto muito de ti. 494 00:43:14,800 --> 00:43:17,280 Então, apesar de tudo o que ouvi sobre ti, 495 00:43:18,080 --> 00:43:21,320 quero continuar a conhecer-te e ouvir a tua versão. 496 00:43:23,240 --> 00:43:25,840 Agora, decide se ainda me queres conhecer. 497 00:43:53,760 --> 00:43:56,360 Quando poupar tudo o que planeei, 498 00:43:56,840 --> 00:43:58,840 podemos viver juntas. 499 00:43:58,920 --> 00:44:00,280 - Podemos? - Sim. 500 00:44:00,360 --> 00:44:01,560 Onde? 501 00:44:01,640 --> 00:44:03,200 Onde quiseres. 502 00:44:04,760 --> 00:44:08,320 Está bem. Mas, sinceramente, 503 00:44:08,400 --> 00:44:11,080 estou muito feliz em casa com a minha mãe. 504 00:44:11,160 --> 00:44:12,680 Bem… 505 00:44:13,360 --> 00:44:17,440 E se eu me mudasse primeiro e arranjasse espaço para ti? 506 00:44:18,840 --> 00:44:21,320 Acho que vou buscar umas bebidas 507 00:44:21,400 --> 00:44:23,520 para pensarmos melhor, sabes? 508 00:44:32,200 --> 00:44:33,880 É a Sandra, a mãe da Rebe. 509 00:44:35,440 --> 00:44:40,520 Querida, para teu próprio bem e da Rebeka, nem penses em continuar a ameaçar-me. 510 00:44:40,600 --> 00:44:45,280 Não me queiras ameaçar, sobretudo se a minha filha está envolvida. 511 00:44:45,360 --> 00:44:46,840 Fui clara? 512 00:44:50,600 --> 00:44:51,840 Quem era? 513 00:44:51,920 --> 00:44:53,200 Ninguém. Não importa. 514 00:45:03,360 --> 00:45:05,440 ANDER, PRECISAMOS DE FALAR. 515 00:45:05,520 --> 00:45:07,240 VEM, POR FAVOR. 516 00:45:07,320 --> 00:45:09,400 ANDER, NÃO VOU DESISTIR DE TI. 517 00:45:09,480 --> 00:45:12,440 NÃO SOU DOS QUE DESISTE. 518 00:45:18,160 --> 00:45:19,960 Omar, passa-me o telemóvel. 519 00:45:27,840 --> 00:45:29,040 Vou para casa. 520 00:45:29,680 --> 00:45:30,520 Porquê? 521 00:45:32,080 --> 00:45:33,520 Estou exausto. 522 00:45:34,320 --> 00:45:35,480 Ainda demoras? 523 00:45:36,320 --> 00:45:39,000 Tenho de esperar que isto acabe e limpar tudo. 524 00:45:39,760 --> 00:45:40,680 Até logo. 525 00:46:16,520 --> 00:46:18,960 - Vês o telemóvel do namorado? - Deixa-o. 526 00:46:19,840 --> 00:46:21,120 Deixa-nos em paz. 527 00:46:28,800 --> 00:46:32,160 Posso sair da frente, mas ele pode vir ter comigo. 528 00:46:33,080 --> 00:46:35,880 Mandaste-lhe uma SMS e ele não veio. 529 00:46:38,680 --> 00:46:39,680 Vieste tu. 530 00:46:45,840 --> 00:46:47,320 O Ander e eu 531 00:46:48,240 --> 00:46:51,080 fazemos-te ciúmes ou inveja? 532 00:46:58,120 --> 00:47:00,960 Só me ocorre uma forma de melhorar esta posição. 533 00:47:14,960 --> 00:47:16,080 Então, meu? 534 00:47:20,840 --> 00:47:22,920 Caralhos me fodam! 535 00:47:24,800 --> 00:47:26,120 O que estás a fazer? 536 00:47:26,640 --> 00:47:28,680 - E tu? - A servir uma bebida. 537 00:47:28,760 --> 00:47:31,480 A embebedar a minha miúda para a engatares? 538 00:47:31,560 --> 00:47:33,880 - Desculpa? - Não estou interessado. 539 00:47:33,960 --> 00:47:36,160 Pois, ri-te. Que filho da mãe. 540 00:47:38,320 --> 00:47:39,400 O quê? 541 00:47:39,480 --> 00:47:40,600 Vem comigo. 542 00:47:41,440 --> 00:47:42,600 Não me puxes assim. 543 00:47:42,680 --> 00:47:44,360 - Disse para vires. - Pronto. 544 00:47:47,800 --> 00:47:49,880 Não sei o que é pior nessa frase. 545 00:47:49,960 --> 00:47:52,480 "A embebedar a minha miúda para a engatares." 546 00:47:52,560 --> 00:47:54,600 - Tua miúda? - O meu par. 547 00:47:55,200 --> 00:47:57,560 Pois, sou um pau-mandado, 548 00:47:57,640 --> 00:48:00,400 alguém que pode ser manipulada e engatada. 549 00:48:00,480 --> 00:48:03,640 Aliás, o teu pau-mandado. Porque também sou tua. 550 00:48:03,720 --> 00:48:05,160 Ari, não é assim. 551 00:48:05,240 --> 00:48:08,040 Viemos juntos. Não vejo qual é o problema. 552 00:48:08,120 --> 00:48:10,560 Começamos mal se não vês o problema. 553 00:48:12,960 --> 00:48:14,600 Queres estar comigo ou não? 554 00:48:15,120 --> 00:48:15,960 Depende. 555 00:48:16,960 --> 00:48:21,080 Sabes, depende se és um troglodita num dia, 556 00:48:21,880 --> 00:48:25,840 depois pedes desculpa, a seguir agitas a clava e assim por diante. 557 00:48:25,920 --> 00:48:27,320 Percebes? 558 00:48:30,400 --> 00:48:31,280 Tens razão. 559 00:48:32,760 --> 00:48:37,560 - Estás a dizer isso para me calar. - Não estou, Ari. Estou a pedir desculpa. 560 00:48:38,520 --> 00:48:39,440 Vou aprender. 561 00:48:40,840 --> 00:48:42,120 Passo a passo. 562 00:48:44,560 --> 00:48:45,480 Passo a passo. 563 00:48:51,200 --> 00:48:53,120 E depende de me beijares ou não. 564 00:48:53,960 --> 00:48:58,000 Estás a falar de uma relação e nem um beijo me deste. 565 00:48:58,760 --> 00:48:59,600 Eu sei. 566 00:49:02,680 --> 00:49:05,320 - Dou eu? - Não, eu. Fiquei abalado. 567 00:49:05,400 --> 00:49:06,280 Está bem. 568 00:50:03,440 --> 00:50:04,960 Pareces abalado. 569 00:50:05,040 --> 00:50:07,200 Tens medo de que ela acorde e fale? 570 00:50:08,760 --> 00:50:10,720 Não. 571 00:50:11,600 --> 00:50:13,440 Preocupa-me que ela não o faça. 572 00:50:13,520 --> 00:50:14,920 E se não acordar? 573 00:50:15,440 --> 00:50:17,600 Então, não procuraremos um agressor, 574 00:50:17,680 --> 00:50:19,040 mas sim um assassino. 575 00:52:38,480 --> 00:52:41,120 Legendas: Rodrigo Vaz