1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:32,800 --> 00:00:36,120 ‎พอเราเป็นมะเร็ง ‎เราจะเชื่อมโยงทุกอย่างกับโรคบ้านี่ 3 00:00:36,200 --> 00:00:39,320 ‎ตอนแรกเราจะปฏิเสธ ‎แต่แล้วก็หยุดพูดถึงมันไม่ได้เลย 4 00:00:39,400 --> 00:00:42,800 ‎ตลอดเวลา ส่วนใหญ่จะจงใจ 5 00:00:42,880 --> 00:00:45,760 ‎แต่กับสี่คนนี้ ‎มันคือการเปรียบเปรยที่เหมาะสม 6 00:00:49,000 --> 00:00:50,840 ‎สี่คนไหน 7 00:00:54,960 --> 00:00:56,440 ‎พวกห่าเบนจามิน 8 00:00:59,880 --> 00:01:02,720 ‎เบนจามิน แพทริค เมนเซีย 9 00:01:03,640 --> 00:01:04,480 ‎กับอาริ 10 00:01:07,160 --> 00:01:08,920 ‎พอทุกคนมาแล้วเกิดอะไรขึ้น 11 00:01:11,440 --> 00:01:15,120 ‎ทุกอย่างเน่าเฟะ ‎เหมือนเนื้อร้ายที่ลุกลาม 12 00:01:56,320 --> 00:02:00,120 ‎เอ่อ… ฉันเอง ‎นายอยากกลับมาเป็นเพื่อนซี้ใช่มั้ย 13 00:02:00,200 --> 00:02:03,120 ‎วันนี้ฉันอารมณ์ไม่ดี นายเลยถูกหวยไปเต็มๆ 14 00:02:04,280 --> 00:02:06,960 ‎เพราะเมนเซียเหรอ ‎ดูเหมือนพวกเธอจะเข้ากันได้ดีนะ 15 00:02:15,040 --> 00:02:18,320 ‎มันก็แจ๋วจริง เมนเซียโคตรดีเลย 16 00:02:18,400 --> 00:02:20,120 ‎แต่ก็เรื่องเดิมๆ แหละ 17 00:02:20,200 --> 00:02:22,640 ‎ฉันรู้ตัวว่ากำลังตกหลุมรักเธอแทบบ้า 18 00:02:23,840 --> 00:02:28,160 ‎ฉันหลับๆ ตื่นๆ ทั้งคืนเลย ‎แล้วก็ฝันถึงเธอด้วย 19 00:02:28,240 --> 00:02:31,200 ‎เธอไม่ส่งข้อความมาตั้งแต่ปาร์ตี้ ‎ฉันเอาแต่ส่องไอจีเธอ 20 00:02:31,280 --> 00:02:33,720 ‎แล้วก็เกือบกดไลก์รูปเธอแล้ว นึกออกใช่มั้ย 21 00:02:39,360 --> 00:02:41,760 ‎อื้อฮือ นี่มันโชว์อะไรวะ 22 00:02:43,560 --> 00:02:44,680 ‎อรุณสวัสดิ์ เรเบ 23 00:02:45,560 --> 00:02:47,480 ‎ใช่ มีอยู่ทั่วทุกที่แหละ 24 00:02:53,880 --> 00:02:55,840 ‎งั้นก็กดไลก์ไม่ก็ส่งข้อความไปสิ 25 00:02:56,960 --> 00:02:58,320 ‎อะไรของมันเนี่ย 26 00:03:04,680 --> 00:03:06,240 ‎อรุณสวัสดิ์ นักเรียนทุกคน 27 00:03:07,320 --> 00:03:09,280 ‎นี่เป็นการทักทายเสมือนจริง 28 00:03:09,360 --> 00:03:13,120 ‎เพื่อแนะนำโครงการริเริ่มใหม่ ‎จากหนึ่งในนักเรียนของเรา 29 00:03:13,200 --> 00:03:14,200 ‎สวัสดี ทุกคน 30 00:03:14,760 --> 00:03:17,160 ‎ผมอยากขอบคุณที่ต้อนรับผมอย่างอบอุ่น 31 00:03:17,240 --> 00:03:20,360 ‎ผมเลยอยากทำบางอย่างตอบแทน 32 00:03:21,600 --> 00:03:25,360 ‎ผมเดาว่าพวกคุณส่วนใหญ่ ‎คงรู้จักงานเลอบาลในปารีส 33 00:03:25,440 --> 00:03:28,920 ‎ผมอยากจัดงานนั้นร่วมกับทุกคนที่นี่ 34 00:03:29,000 --> 00:03:31,600 ‎มันเป็นสิ่งที่ผมตั้งตารอมากๆ 35 00:03:31,680 --> 00:03:34,120 ‎และจะเป็นงานเลี้ยงแสนวิเศษแน่นอน ‎ผมเลยหวังว่า 36 00:03:35,160 --> 00:03:36,240 ‎คุณจะไม่พลาดนะครับ 37 00:03:41,600 --> 00:03:42,520 ‎ไม่เอาน่า ซามู 38 00:03:42,600 --> 00:03:46,720 ‎ฉันจะบอกความรู้สึกให้เธอฟังได้ยังไง ‎ถ้ากำลังรู้สึกว่าตัวเองสติแตก 39 00:03:46,800 --> 00:03:49,120 ‎ถ้าฉันกดดันเธอเกินไปล่ะ 40 00:03:49,200 --> 00:03:53,840 ‎- เปิดฟังเอง ฉันไม่ทวนแล้ว ‎- อะไร เธอไม่เห็นส่งอะไรมาเลย 41 00:03:55,760 --> 00:03:57,000 ‎หมายความว่าไง 42 00:03:57,520 --> 00:04:00,200 ‎- เชี่ย… ‎- อย่าบอกนะว่าส่งไปให้… 43 00:04:00,280 --> 00:04:01,160 ‎เธอพูดอะไรไป 44 00:04:01,240 --> 00:04:04,720 ‎- มีแต่เรื่องดีๆ แบบดีเกิน ‎- งั้นก็ดีแล้วนี่ 45 00:04:04,800 --> 00:04:05,800 ‎ออนแล้ว 46 00:04:05,880 --> 00:04:07,800 ‎เธอออนแล้วว่ะ 47 00:04:15,200 --> 00:04:17,600 ‎โสดเหรอ ถามจริง 48 00:04:18,240 --> 00:04:19,280 ‎ไวขนาดนี้เลย 49 00:04:19,840 --> 00:04:23,960 ‎- นึกว่าจะกลับไปลองคิดดูใหม่ ‎- นายเลิกกับนาเดียแล้วใช่มั้ย 50 00:04:24,040 --> 00:04:25,760 ‎ใช่ แต่เธอดูโอเค 51 00:04:27,400 --> 00:04:28,960 ‎นาเดียก็คงมั่นใจอยู่ 52 00:04:30,160 --> 00:04:31,120 ‎แต่นายไม่เหรอ 53 00:04:31,600 --> 00:04:34,960 ‎ทำไมถึงวู่วามแล้วขอเลิกกับเธอที่ปาร์ตี้ล่ะ 54 00:04:36,920 --> 00:04:39,000 ‎ระยะทางแม่งทำทุกอย่างพัง 55 00:04:39,080 --> 00:04:41,240 ‎ระยะทางคือนักว่ายน้ำแสนสวยแล้วเหรอ 56 00:04:42,320 --> 00:04:43,800 ‎พูดอะไรของนาย 57 00:04:44,440 --> 00:04:47,120 ‎นายเห็นเราเอากัน ‎นายสติแตก แล้วก็ขอเลิกกับแฟน 58 00:04:47,200 --> 00:04:49,480 ‎เฮ้ยๆ ใจเย็นก่อน จะอวดดีเกินไปแล้วมั้ง 59 00:04:49,560 --> 00:04:52,000 ‎นายโมโหเพราะอาริไม่ใช่พลูโตสำหรับฉันใช่ปะ 60 00:04:52,080 --> 00:04:54,560 ‎อ๋อๆ แกทำแบบนั้นเพื่อจะกวนตีนกันเหรอ 61 00:04:54,640 --> 00:04:57,160 ‎เปล่า ฉันทำเพราะอยากทำ เธอก็เหมือนกัน 62 00:04:57,240 --> 00:04:59,600 ‎- เออ ‎- พวกนายไม่ได้คบกันสักหน่อย 63 00:04:59,680 --> 00:05:02,760 ‎- ถ้าแกไม่เข้ามายุ่ง… ‎- เห็นไหม เรื่องอาริทั้งนั้น 64 00:05:02,840 --> 00:05:06,040 ‎ถ้าขืนแกพูดแบบนี้ไม่หยุด ฉันจะอัดแกให้เละ 65 00:05:06,120 --> 00:05:07,440 ‎ไม่ๆ นายไม่เข้าใจ 66 00:05:07,520 --> 00:05:10,080 ‎ถ้าพวกนายไม่ได้คบกัน ‎มันเป็นเรื่องระหว่างนายกับอาริ 67 00:05:10,160 --> 00:05:11,360 ‎อย่าดึงฉันเข้าไปเกี่ยว 68 00:05:14,680 --> 00:05:17,120 ‎เลอบาลคืองานเต้นรำการกุศล 69 00:05:17,200 --> 00:05:20,560 ‎เพื่อเปิดตัวลูกสาวตระกูลดังให้สังคมรู้จัก 70 00:05:20,640 --> 00:05:23,920 ‎อ๋อ ก็คงมีโคมระย้าเยอะแยะ 71 00:05:24,000 --> 00:05:27,240 ‎มีกิโยตีน ‎แล้วก็กาฬโรคครั้งใหญ่สักนิดหน่อย เนอะ 72 00:05:27,320 --> 00:05:30,720 ‎คาเย นั่นมันเรื่องเหยียดเพศล้าสมัย 73 00:05:30,800 --> 00:05:34,920 ‎ที่จริงมันไม่เหยียดเพศนะ ‎เราจะได้เลือกแควาเลียร์ของเรา 74 00:05:35,000 --> 00:05:36,360 ‎คู่เดตของเรา 75 00:05:37,000 --> 00:05:39,800 ‎คงพูดถึงพวกเราใช่ไหม 76 00:05:41,480 --> 00:05:43,600 ‎จะบอกยังไงดี เธอไม่มีตัวตนสำหรับฉันน่ะ 77 00:05:43,680 --> 00:05:45,680 ‎แต่ที่แย่กว่าคือเธอเฉิ่มมาก บาย 78 00:05:45,760 --> 00:05:46,840 ‎บาย 79 00:05:53,280 --> 00:05:55,440 ‎ที่มองแบบนั้นหมายความว่าไง 80 00:05:56,640 --> 00:05:59,440 ‎แล้วเรื่องเหยียดชนชั้นที่เธอฉอดใส่คาเยตาน่าล่ะ 81 00:06:00,360 --> 00:06:02,360 ‎ก็พูดเรื่องจริงทั้งนั้น 82 00:06:02,960 --> 00:06:04,240 ‎เธอเป็นคนทำความสะอาด 83 00:06:04,320 --> 00:06:07,720 ‎ฉันเป็นบริกรที่ได้ทุน ‎เธอเองก็คงไม่ชวนฉันไปงานเลี้ยง 84 00:06:08,840 --> 00:06:12,480 ‎ยังไงฉันก็ไปไม่ได้ เลคคลับจะเป็นฝ่ายจัดเลี้ยง 85 00:06:12,560 --> 00:06:14,440 ‎เสียใจด้วยนะที่นายไม่ได้มาในฐานะคู่เดต 86 00:06:14,520 --> 00:06:16,000 ‎ไม่ใช่แนวฉันอยู่แล้ว 87 00:06:16,760 --> 00:06:18,520 ‎ฉันไม่ไปงานปาร์ตี้ของพวกอวดดี 88 00:06:36,200 --> 00:06:37,960 ‎เราจะได้เจอกันอีกเมื่อไหร่ 89 00:06:38,920 --> 00:06:40,120 ‎วันนี้ฉันว่าง 90 00:06:40,200 --> 00:06:42,240 ‎ไม่ ไม่ใช่วันนี้ 91 00:06:43,600 --> 00:06:45,400 ‎ทำไมล่ะ เจอกันหลังเลิกงานไม่ได้เหรอ 92 00:06:45,920 --> 00:06:47,920 ‎ขอนั่งชิลๆ บนโซฟาดีกว่า 93 00:06:48,680 --> 00:06:49,600 ‎อะไร 94 00:06:50,760 --> 00:06:53,400 ‎อันเดร์ ฉันทำงาน ให้ฉันตัดสินใจเถอะนะ 95 00:06:57,960 --> 00:07:04,080 ‎(นาเดีย คืนนี้มีเรื่องอยากคุยด้วย ‎เธอสะดวกมั้ย) 96 00:07:23,680 --> 00:07:25,160 ‎ขอคุยด้วยสักแป๊บได้มั้ย 97 00:07:25,680 --> 00:07:26,800 ‎ได้สิ 98 00:07:31,320 --> 00:07:34,800 ‎ฉันอยากควงแขนแควาเลียร์ไปงานเลอบาล 99 00:07:34,880 --> 00:07:36,560 ‎ส่วนนายเองก็น่าจะว่าง 100 00:07:37,200 --> 00:07:38,400 ‎ไปได้ยินมาจากไหน 101 00:07:39,280 --> 00:07:42,200 ‎เฟซบุ๊ก รู้กันทั้งโรงเรียนแหละ 102 00:07:43,080 --> 00:07:43,920 ‎อ๋อ 103 00:07:44,680 --> 00:07:45,920 ‎ไปกับฉันไหม 104 00:07:46,600 --> 00:07:49,480 ‎ฉันชอบงานเต้นรำนะ ‎แต่ฉันไม่ชอบเป็นตัวเลือกที่สอง 105 00:07:50,400 --> 00:07:51,240 ‎อะไรนะ 106 00:07:52,040 --> 00:07:53,880 ‎ซามูเอลปฏิเสธเธอใช่ไหม 107 00:07:54,920 --> 00:07:58,440 ‎เอ่อ เปล่า เขาไม่ได้ปฏิเสธ ‎เพราะฉันไม่ได้ชวนเขา 108 00:07:58,520 --> 00:08:01,080 ‎พวกเธอคงมีความสุขกันเป็นบ้าเลย ‎ที่งานปาร์ตี้ผ้าขนหนู 109 00:08:01,600 --> 00:08:04,200 ‎- ไปได้ยินมาจากไหน ‎- ไม่ใช่เฟซบุ๊กหรอก ใจเย็น 110 00:08:06,880 --> 00:08:10,760 ‎ไม่มีอะไรเกิดขึ้นที่ปาร์ตี้นั่น ‎ และฉันจะไม่ชวนเขา เพราะว่า… 111 00:08:10,840 --> 00:08:12,760 ‎เพราะเขาเป็นบริกร พูดมาสิ 112 00:08:13,560 --> 00:08:14,680 ‎เขาเป็นบริกร 113 00:08:15,960 --> 00:08:17,160 ‎เขาไม่ใช่สเปกฉัน 114 00:08:18,720 --> 00:08:20,760 ‎อ้อ แต่ถ้าซามูเอล… 115 00:08:21,280 --> 00:08:24,640 ‎ถ้าเขาเป็นท่านเคานต์ ‎แทนที่จะเป็นบริกร เธอจะชวนเขาไหม 116 00:08:25,160 --> 00:08:27,080 ‎ถ้านายหัวแดงแล้วตัวเล็กกว่านี้สักครึ่งหนึ่ง 117 00:08:27,160 --> 00:08:29,520 ‎นายก็คงไม่ใช่นาย แล้วฉันก็คงจะไม่ชวนนาย 118 00:08:29,600 --> 00:08:32,120 ‎- ได้ยินที่ตัวเองพูดบ้างไหม ‎- ได้ยินสิ 119 00:08:32,640 --> 00:08:34,480 ‎ฉันไม่ค่อยอยากไปงานเต้นรำน่ะ 120 00:08:40,360 --> 00:08:41,920 ‎ช่วยลงไปจากรถเถอะนะ 121 00:08:55,560 --> 00:08:58,480 ‎(ได้ โทรมาแล้วกัน) 122 00:09:01,240 --> 00:09:05,160 ‎บาเลนเซียกา เกตาเรีย 1895 123 00:09:05,880 --> 00:09:07,480 ‎ฆาเบอา… 124 00:09:09,320 --> 00:09:10,680 ‎ตกใจหมดเลย! 125 00:09:13,280 --> 00:09:14,600 ‎คุณกราเฮรา ปันโด 126 00:09:15,280 --> 00:09:16,760 ‎- ฉันเองค่ะ ‎- สบายดีไหมครับ 127 00:09:17,280 --> 00:09:18,200 ‎ค่ะ คุณล่ะ 128 00:09:18,720 --> 00:09:22,200 ‎สบายดีครับ ผมมาถามว่า ‎คุณติดอะไรช่วงคืนวันศุกร์นี้ไหม 129 00:09:26,000 --> 00:09:29,680 ‎ไม่ค่ะ มีแค่อ่านหนังสือ ‎ฉันเรียนมหาวิทยาลัยนะ เชื่อไหม 130 00:09:29,760 --> 00:09:34,320 ‎อ๋อ ประเด็นคือ ‎ผมอยากชวนคุณเป็นคู่เดตในงานเต้นรำ 131 00:09:35,040 --> 00:09:37,600 ‎คือ ผมอยากให้คุณมาถาม ผมจะได้ตกลง 132 00:09:39,720 --> 00:09:40,960 ‎ฉันไม่ได้รับเชิญ 133 00:09:43,280 --> 00:09:44,160 ‎ได้แล้ว 134 00:09:52,240 --> 00:09:53,120 ‎ทำไมถึงเป็นฉัน 135 00:09:54,240 --> 00:09:57,040 ‎- ทำไมจะไม่ล่ะ ‎- พวกเขาคงไม่ยอมให้ฉันคู่นาย 136 00:10:01,160 --> 00:10:03,000 ‎ฉันตัดสินใจว่างานจัดที่ไหนและเชิญใครบ้าง 137 00:10:03,560 --> 00:10:06,880 ‎คนอื่นก็แค่บริจาคนิดๆ หน่อย ได้ถ่ายรูป 138 00:10:10,280 --> 00:10:13,400 ‎นายอยากได้เดตครั้งที่สอง ‎แต่ไม่รู้ว่าจะชวนยังไง 139 00:10:13,480 --> 00:10:15,520 ‎อย่าเพิ่งด่วนสรุปสิ 140 00:10:15,600 --> 00:10:17,320 ‎เมื่อกี้มันสรุปอะไรงั้นเหรอ 141 00:10:17,400 --> 00:10:19,320 ‎- ข้อสรุปอะไรน่ะเหรอ ‎- ใช่ 142 00:10:19,400 --> 00:10:22,600 ‎"เขาชวนฉันไปเดตครั้งที่สอง ‎เขาต้องชอบฉันมากแน่เลย 143 00:10:22,680 --> 00:10:25,320 ‎และถ้ามันดี ก็ต้องมีครั้งที่สาม แล้วก็ต่อไป" 144 00:10:25,400 --> 00:10:29,120 ‎เดตครั้งที่สามเหรอ ‎ไม่เอาด้วยหรอก นายเดินเกมเร็วกว่าฉัน 145 00:10:29,840 --> 00:10:31,120 ‎- ฉันเหรอ ‎- ใช่สิ 146 00:10:31,840 --> 00:10:33,640 ‎เธอนั่นแหละที่คิดแบบนั้น 147 00:10:34,680 --> 00:10:36,800 ‎ฉันคิดแล้วมันทำไมล่ะ ชอบมั้ย 148 00:10:43,720 --> 00:10:44,560 ‎เวรเอ๊ย! 149 00:10:49,480 --> 00:10:50,960 ‎ค่า มาแล้ว! 150 00:10:52,640 --> 00:10:54,640 ‎- รูมเซอร์วิส ‎- เธอมาทำอะไรที่นี่ 151 00:10:54,720 --> 00:10:59,600 ‎- ถ้าเรเบไม่มาหาก่อน... ‎- ก็เรเบไม่สบาย 152 00:10:59,680 --> 00:11:02,200 ‎เจ้านี่รักษาได้ทุกอย่างแหละ ไปกัน 153 00:11:05,560 --> 00:11:06,720 ‎บ้าจริง 154 00:11:09,840 --> 00:11:12,720 ‎แก้วช็อตสองแก้ว… 155 00:11:13,480 --> 00:11:15,640 ‎อ่าฮะ! โคตรแจ๋ว 156 00:11:15,720 --> 00:11:20,760 ‎เอ่อ… วันนี้ไม่ได้หรอก เมนเซีย ‎ตอนนี้ยังไม่เหมาะ ฉันยุ่งมากแล้วก็… 157 00:11:20,840 --> 00:11:23,040 ‎มาเร็ว ทำตัวตามสบาย 158 00:11:23,120 --> 00:11:26,000 ‎เราต้องคุยเรื่องข้อความเสียงของเธอ 159 00:11:27,240 --> 00:11:28,920 ‎อย่าทำแบบนี้กับฉันเลยนะ 160 00:11:30,960 --> 00:11:32,200 ‎นั่งลงก่อนได้ไหม 161 00:11:33,800 --> 00:11:35,120 ‎มองไม่เห็นอะไรเลย 162 00:11:35,840 --> 00:11:38,280 ‎- ตายแล้ว ตรงไปเหรอ ‎- ค่อยๆ นะ 163 00:11:38,360 --> 00:11:40,200 ‎- โอเคๆ ตรงเหรอ ‎- ฉันจะนำทางให้ 164 00:11:41,440 --> 00:11:44,120 ‎ไปอีกนิด อีกนิด… 165 00:11:48,560 --> 00:11:49,520 ‎อะไรกันเนี่ย 166 00:11:49,600 --> 00:11:51,320 ‎เลือกตัวไหนได้ตัวนั้น 167 00:11:52,080 --> 00:11:54,480 ‎พระเจ้าช่วย แต่ว่านะฟิลิป… 168 00:12:36,560 --> 00:12:37,400 ‎เอาละ 169 00:12:38,400 --> 00:12:41,840 ‎ทุกคำถามที่เธอถาม ฉันจะถามกลับหนึ่งคำถาม 170 00:12:42,360 --> 00:12:45,160 ‎อ้อ นึกว่าอยากให้ถอดอะไรออกซะอีก 171 00:12:45,240 --> 00:12:48,200 ‎อันนั้นไว้ตอนเธอตอบผิด หรือไม่ตอบ 172 00:12:50,680 --> 00:12:51,600 ‎ก็ได้ 173 00:12:52,920 --> 00:12:54,160 ‎เอ่อ 174 00:12:55,280 --> 00:12:57,280 ‎นิยามตัวเองด้วยคำสามคำ 175 00:12:58,920 --> 00:12:59,960 ‎กล้า 176 00:13:00,480 --> 00:13:02,240 ‎เร่าร้อน 177 00:13:03,920 --> 00:13:05,640 ‎แล้วก็… ห่วย แตก 178 00:13:07,240 --> 00:13:08,280 ‎นั่นมันสี่คำนะ 179 00:13:08,360 --> 00:13:10,840 ‎"ห่วย แตก" เป็นหนึ่งคอนเซ็ปต์ 180 00:13:12,000 --> 00:13:12,880 ‎แต่ก็ใช่แหละ 181 00:13:12,960 --> 00:13:13,920 ‎ก็ได้ 182 00:13:15,040 --> 00:13:16,080 ‎นับว่าสี่คำ 183 00:13:23,440 --> 00:13:26,040 ‎เธอเกลียดอะไรที่สุดในโลก 184 00:13:26,120 --> 00:13:27,080 ‎การถูกหลอก 185 00:13:27,600 --> 00:13:28,960 ‎ถูกมองว่าเป็นคนโง่ 186 00:13:29,480 --> 00:13:32,800 ‎การมีคนพูดลับหลัง ‎ง่ายๆ ก็การถูกทำให้ผิดหวัง 187 00:13:33,720 --> 00:13:35,560 ‎เธอตอบมา 25 อย่างได้มั้ง 188 00:13:36,720 --> 00:13:37,560 ‎โอเค 189 00:13:38,840 --> 00:13:39,800 ‎ไม่ๆ 190 00:13:40,840 --> 00:13:41,760 ‎ถุงเท้าไม่นับ 191 00:13:44,680 --> 00:13:45,520 ‎โอเค 192 00:14:05,920 --> 00:14:07,400 ‎ความลับสุดๆ ของเธอคืออะไร 193 00:14:11,480 --> 00:14:12,320 ‎ก็… 194 00:14:13,520 --> 00:14:15,080 ‎ถ้าฉันบอกเธอ… 195 00:14:18,120 --> 00:14:19,720 ‎มันก็จะไม่เป็นความลับอีกต่อไป 196 00:14:19,800 --> 00:14:20,680 ‎เนอะ 197 00:14:21,320 --> 00:14:22,440 ‎อือ 198 00:14:27,720 --> 00:14:29,080 ‎อะไรทำให้เธอมีความสุข 199 00:14:31,680 --> 00:14:33,080 ‎คนที่ขยัน 200 00:14:35,440 --> 00:14:36,880 ‎คนที่อยู่เคียงข้างกันเสมอ 201 00:14:37,520 --> 00:14:40,600 ‎คนที่รักษาสัญญา เหมือนแม่ของฉัน 202 00:14:42,360 --> 00:14:44,200 ‎เธอชอบอะไรในตัวแม่เธอ 203 00:14:45,600 --> 00:14:47,080 ‎แม่ของฉันเจ๋งมาก 204 00:14:48,520 --> 00:14:50,000 ‎แม่ทำทุกอย่างเพื่อฉัน 205 00:14:50,080 --> 00:14:53,360 ‎อย่างการหยุดใช้ชีวิตห่วยๆ ‎หยุดค้า แล้วเริ่มใหม่หมดจด 206 00:14:56,600 --> 00:14:58,240 ‎แล้วเกิดอะไรขึ้นกับแม่เธอ 207 00:15:05,280 --> 00:15:06,120 ‎นี่ 208 00:15:10,880 --> 00:15:13,800 ‎วันนี้เราไม่ต้องบอกกันทุกเรื่องก็ได้ 209 00:15:18,160 --> 00:15:20,240 ‎อยากจูบฉันแล้วล่ะสิท่า 210 00:15:22,920 --> 00:15:23,800 ‎เอาเลย 211 00:16:52,560 --> 00:16:53,640 ‎เชี่ย! 212 00:16:54,280 --> 00:16:55,920 ‎แบ่งปันความรักกันหน่อยซี่ 213 00:16:57,560 --> 00:17:00,960 ‎เอ่อ… มันไม่ใช่แบบที่เห็นนะแม่ 214 00:17:01,880 --> 00:17:05,080 ‎ดูเหมือนแกจะตีฉิ่งกับเพื่อนในห้องนั่งเล่นนะ 215 00:17:06,440 --> 00:17:09,040 ‎เมนเซีย นี่แม่ฉัน ซานดร้า 216 00:17:09,120 --> 00:17:10,080 ‎แม่ นี่เมนเซีย 217 00:17:15,520 --> 00:17:16,360 ‎น่ารักจัง 218 00:17:19,000 --> 00:17:19,960 ‎ฟังนะเรเบ 219 00:17:21,440 --> 00:17:22,800 ‎แม่ความดันต่ำนิดหน่อย 220 00:17:22,880 --> 00:17:26,040 ‎ไปซื้อเบียร์กับขนมมาหน่อย ‎เราจะได้ทำความรู้จักกัน 221 00:17:26,120 --> 00:17:28,320 ‎- ได้ๆ ได้เลย ‎- ดี 222 00:17:32,480 --> 00:17:33,960 ‎เธอคิดเงินลูกสาวฉันเท่าไหร่ 223 00:17:34,720 --> 00:17:35,560 ‎ไม่เลย 224 00:17:36,600 --> 00:17:38,800 ‎อ๋อ ครั้งแรกฟรีสินะ 225 00:17:40,000 --> 00:17:41,640 ‎เคยบอกลูกฉันรึยังว่าเธอเป็นอีตัว 226 00:17:42,240 --> 00:17:43,560 ‎ฉันไม่ได้ขายตัว 227 00:17:44,840 --> 00:17:48,160 ‎เธอมีเซ็กส์แลกเงิน ลองกูเกิลดูว่าเจออะไรบ้าง 228 00:17:48,760 --> 00:17:50,800 ‎ชีวิตฉันไม่ได้เกี่ยวอะไรกับคุณ 229 00:17:51,520 --> 00:17:53,440 ‎เกี่ยวสิถ้ามีลูกฉันอยู่ด้วย 230 00:17:54,840 --> 00:17:56,480 ‎เธอมีสามตัวเลือก 231 00:17:57,080 --> 00:17:58,200 ‎เธอบอกลูกฉัน 232 00:17:58,280 --> 00:18:01,400 ‎ฉันบอกลูกเอง หรือเธอออกไปให้พ้น 233 00:18:02,600 --> 00:18:03,480 ‎เลือกเอา 234 00:18:04,480 --> 00:18:07,280 ‎เบียร์มาแล้วจ้า เย็นเจี๊ยบ 235 00:18:07,360 --> 00:18:09,080 ‎แจ๋วเลย 236 00:18:09,640 --> 00:18:12,120 ‎มาๆ ดื่มให้พวกลูกๆ ทั้งสองคน 237 00:18:12,200 --> 00:18:13,320 ‎เชียร์ 238 00:18:13,400 --> 00:18:16,560 ‎ฉันไม่รู้สึกอยากจะทรีซัมเลย ‎ไม่ใช่เฉพาะแพทริคแต่กับทุกคน 239 00:18:16,640 --> 00:18:18,640 ‎เราลองแล้วมันก็ดี ก็ใช่ 240 00:18:18,720 --> 00:18:21,280 ‎มันก็แค่เซ็กส์ไง ไม่ไว้ใจเหรอ 241 00:18:22,560 --> 00:18:24,760 ‎ขอไม่ทดสอบจะดีกว่า พูดตรงๆ 242 00:18:26,840 --> 00:18:27,680 ‎อะไร 243 00:18:28,160 --> 00:18:29,280 ‎(ข้อความใหม่จากแพทริค) 244 00:18:29,360 --> 00:18:31,080 ‎- อะไร ‎- อะไรล่ะ 245 00:18:31,160 --> 00:18:33,000 ‎นายกำลังพูดอะไรอยู่แต่ก็เงียบไป 246 00:18:33,800 --> 00:18:35,720 ‎(ฉันอยู่ในห้องส่วนตัว มาเร็ว) 247 00:18:35,800 --> 00:18:36,720 ‎จากไหน 248 00:18:40,360 --> 00:18:41,440 ‎แพทริค 249 00:18:43,560 --> 00:18:45,680 ‎แล้ว แพทริคต้องการอะไร 250 00:18:47,720 --> 00:18:48,720 ‎ช่างเถอะ 251 00:18:48,800 --> 00:18:50,080 ‎ไม่สิ บอกมา 252 00:18:50,680 --> 00:18:51,560 ‎ไม่เห็นเป็นไรเลย 253 00:18:52,280 --> 00:18:55,760 ‎ฟังนะโอมาร์ นายเป็นคนเลือกเปิดประตูบานนี้ 254 00:18:57,120 --> 00:18:58,680 ‎แล้วนี่จะเลือกเวลาปิดอีกเหรอ 255 00:18:58,760 --> 00:18:59,840 ‎ไม่แฟร์เลย 256 00:19:00,920 --> 00:19:02,640 ‎ฉันอาจจะไม่อยากปิดมัน 257 00:19:07,760 --> 00:19:09,280 ‎คืนนี้ฉันนอนบ้านฉันนะ 258 00:19:13,240 --> 00:19:14,640 ‎ให้ฉันรออะไร 259 00:19:17,200 --> 00:19:18,720 ‎ไม่รู้สิ นาเดีย 260 00:19:19,560 --> 00:19:20,720 ‎ให้ได้เศร้าสักหน่อยมั้ง 261 00:19:22,000 --> 00:19:23,560 ‎เราอาจจะรีบร้อนเกินไป 262 00:19:23,640 --> 00:19:25,280 ‎ฉันอาจจะรีบร้อนเกินไป 263 00:19:27,280 --> 00:19:29,600 ‎ฉันเข้าใจว่ามันทำให้นายสับสน 264 00:19:31,480 --> 00:19:33,280 ‎แต่ถ้านายไม่ทำ 265 00:19:34,520 --> 00:19:37,080 ‎เราคงปล่อยให้มันจบลง แล้วก็คงจะแย่ยิ่งกว่านี้ 266 00:19:38,440 --> 00:19:39,400 ‎ใช่ 267 00:19:40,280 --> 00:19:41,400 ‎แต่ฉันไม่รู้… 268 00:19:44,680 --> 00:19:45,640 ‎มันทำให้ฉันกลัว… 269 00:19:50,680 --> 00:19:52,760 ‎การที่เธอมั่นใจขนาดนี้ทำให้ฉันกลัว 270 00:19:55,600 --> 00:19:56,800 ‎แม่งเอ๊ย 271 00:19:59,880 --> 00:20:00,800 ‎กุซมาน 272 00:20:02,280 --> 00:20:06,360 ‎สิ่งหนึ่งที่ฉันมั่นใจมาตลอด ‎คือฉันไม่อยากให้เราสองคนต้องเจ็บ 273 00:20:07,120 --> 00:20:11,200 ‎ฉันว่าแบบนี้ดีที่สุดแล้ว ‎เราทั้งคู่ต้องมองไปข้างหน้า 274 00:20:20,800 --> 00:20:21,680 ‎ใช่ 275 00:20:22,600 --> 00:20:23,440 ‎เธอพูดถูก 276 00:20:24,760 --> 00:20:26,600 ‎และใช่ มันทำให้ฉันสับสน 277 00:20:29,360 --> 00:20:31,760 ‎ฉันเปลี่ยนสถานะเป็นโสด 278 00:20:33,320 --> 00:20:34,160 ‎ไม่รู้สิ 279 00:20:34,840 --> 00:20:37,360 ‎มันอาจจะงี่เง่า แต่ว่า… 280 00:20:37,880 --> 00:20:40,640 ‎การที่ทุกคนได้เห็น 281 00:20:40,720 --> 00:20:42,760 ‎ทำให้มันเป็นจริงสำหรับฉัน 282 00:20:42,840 --> 00:20:46,600 ‎นายก็ควรพยายาม… ‎ก้าวไปข้างหน้าเหมือนกันนะกุซมาน 283 00:20:50,040 --> 00:20:50,960 ‎ได้ 284 00:20:53,080 --> 00:20:54,040 ‎โอเค งั้น… 285 00:20:56,600 --> 00:20:57,880 ‎ก็แค่นี้ใช่มั้ย 286 00:20:58,920 --> 00:21:00,600 ‎ดีใจที่ได้รู้จักเธอนะ 287 00:21:03,520 --> 00:21:04,960 ‎เล่นใหญ่มาก 288 00:21:07,880 --> 00:21:09,480 ‎เราจะได้พบกันอีกแน่ 289 00:21:12,160 --> 00:21:13,960 ‎แน่นอนว่าเมื่อนายต้องการ 290 00:21:15,000 --> 00:21:17,040 ‎ไม่ว่าพระอาทิตย์จะตกที่ไหน ฉันจะอยู่ตรงนั้น 291 00:21:19,640 --> 00:21:20,480 ‎โอเค 292 00:21:23,000 --> 00:21:24,440 ‎ฉันจะพยายามไปต่อนะ 293 00:21:27,920 --> 00:21:29,080 ‎พยายามไปต่อ 294 00:21:32,040 --> 00:21:32,880 ‎โอเค 295 00:21:37,880 --> 00:21:38,960 ‎ลาก่อน นาเดีย 296 00:22:14,040 --> 00:22:15,000 ‎โอเคมั้ยเนี่ย 297 00:22:15,080 --> 00:22:17,280 ‎โอเคสิ โอเค 298 00:22:17,360 --> 00:22:18,200 ‎อ้อ 299 00:22:22,720 --> 00:22:24,000 ‎เมนเซีย เป็นอะไรไป 300 00:22:25,280 --> 00:22:26,800 ‎บ้าเอ๊ย ฉันทำไม่ได้ 301 00:22:26,880 --> 00:22:29,760 ‎- ฉันไม่รู้ว่า… ‎- อ๋อๆ เข้าใจแล้ว 302 00:22:29,840 --> 00:22:33,760 ‎- คงจะเยอะไปหน่อย ‎- ไม่ๆ ไม่ใช่อย่างนั้น ก็แค่… 303 00:22:33,840 --> 00:22:37,400 ‎แม่เธออยู่ข้างนอก จับเราได้ แล้ว… 304 00:22:37,480 --> 00:22:41,360 ‎แม่ฉันเหรอ แม่ฉันชิลจะตาย ‎แม่พูดอะไรกับเธอรึเปล่า 305 00:22:42,600 --> 00:22:44,000 ‎- เปล่าๆ ไม่มี ‎- อ๋อ 306 00:22:44,080 --> 00:22:46,160 ‎เธอดีกับฉันมาก แต่ว่า… 307 00:22:46,240 --> 00:22:50,640 ‎แต่ฉันทำเรื่องแบบนี้ที่บ้าน ‎เวลาเบนจามินอยู่ด้วยไม่ได้ แล้ว… 308 00:22:51,480 --> 00:22:52,680 ‎เรามา… 309 00:22:52,760 --> 00:22:55,080 ‎ไว้โอกาสหน้าแล้วกันเนอะ 310 00:23:39,080 --> 00:23:40,880 ‎มีคนอยู่ที่ประตูหน้า 311 00:24:00,120 --> 00:24:00,960 ‎ไม่อะ 312 00:24:01,640 --> 00:24:03,600 ‎- ช่างมัน ‎- ทำอะไรน่ะ 313 00:24:04,560 --> 00:24:05,960 ‎อ้อ หวัดดี เป็นไงบ้าง 314 00:24:17,640 --> 00:24:18,480 ‎หวัดดี 315 00:24:19,920 --> 00:24:21,080 ‎มาทำไม 316 00:24:22,520 --> 00:24:23,840 ‎- ให้ฉันเข้าไปได้มั้ย ‎- ไม่ 317 00:24:24,680 --> 00:24:26,320 ‎พ่ออยู่บ้านน่ะ คุยตรงนี้ดีกว่า 318 00:24:26,400 --> 00:24:27,520 ‎อ๋อ เอ่อ… 319 00:24:28,520 --> 00:24:29,520 ‎ขอโทษนะอาริ 320 00:24:30,440 --> 00:24:32,720 ‎ฉันเคยเป็นมนุษย์ถ้ำ เป็นไอ้โง่หยิ่งยโส 321 00:24:33,240 --> 00:24:34,080 ‎ว้าว 322 00:24:35,520 --> 00:24:37,840 ‎เป็นการเกริ่นที่ดีสำหรับสุนทรพจน์ 323 00:24:38,880 --> 00:24:40,760 ‎ฉันอยากบอกเธอด้วยว่า 324 00:24:41,720 --> 00:24:43,440 ‎ฉันอยากไปงานเต้นรำกับเธอ 325 00:24:45,720 --> 00:24:48,480 ‎แล้วก็รอเธออยู่ตรงเชิงบันได 326 00:24:48,560 --> 00:24:50,040 ‎ยกแขนขึ้นมาแบบนี้ 327 00:24:50,720 --> 00:24:52,160 ‎ฉันหวังว่า 328 00:24:53,040 --> 00:24:55,800 ‎เธอจะชวนฉันอีก ถ้าเธอยังอยากไปกับฉัน 329 00:24:58,360 --> 00:24:59,440 ‎นั่นคือตกลงใช่มั้ย 330 00:25:00,040 --> 00:25:02,320 ‎ฉันเองก็เริ่มรู้จักเธอมากขึ้นนะ 331 00:25:04,800 --> 00:25:05,640 ‎ใช่ 332 00:25:07,000 --> 00:25:08,160 ‎ถือว่าตกลง 333 00:25:08,840 --> 00:25:10,040 ‎จริงเหรอ 334 00:25:10,120 --> 00:25:11,480 ‎งั้นก็ดีเลย 335 00:25:11,560 --> 00:25:12,880 ‎งั้นไว้ค่อยคุยกันนะ 336 00:25:14,400 --> 00:25:15,640 ‎- ไว้เจอกันนะ ‎- โอเค 337 00:25:18,320 --> 00:25:19,200 ‎ราตรีสวัสดิ์ 338 00:25:19,720 --> 00:25:20,600 ‎ราตรีสวัสดิ์ 339 00:25:45,440 --> 00:25:46,680 ‎กุซมาน 340 00:25:47,520 --> 00:25:48,960 ‎เคยคุยกับนายเรื่องอาริไหม 341 00:25:51,280 --> 00:25:52,960 ‎เขาทิ้งน้องสาวผมไปหาอาริ 342 00:25:53,040 --> 00:25:54,400 ‎เขาเคยคุยกับอันเดร์เรื่องนี้ไหม 343 00:25:54,480 --> 00:25:55,720 ‎ผมไม่รู้ 344 00:26:00,680 --> 00:26:01,720 ‎กับซามูเอลล่ะ 345 00:26:09,560 --> 00:26:10,400 ‎ซามู 346 00:26:11,480 --> 00:26:12,360 ‎สบายดีมั้ย 347 00:26:12,440 --> 00:26:14,280 ‎- เป็นไง ‎- ก็ดี 348 00:26:16,640 --> 00:26:17,600 ‎นายพูดถูก 349 00:26:17,680 --> 00:26:20,640 ‎ถ้าจะเกิดอะไรขึ้นระหว่างฉันกับอาริ ‎มันก็ขึ้นอยู่กับเรา 350 00:26:20,720 --> 00:26:21,840 ‎อ๋อเหรอ 351 00:26:22,600 --> 00:26:25,040 ‎เมื่อคืนฉันไปบ้านเธอมา ‎เราจะไปงานเต้นรำด้วยกัน 352 00:26:25,920 --> 00:26:27,000 ‎ก็แจ่มเลยนี่ 353 00:26:27,080 --> 00:26:29,040 ‎- นายไม่ได้โกรธใช่มั้ย ‎- ฉันเหรอ 354 00:26:29,560 --> 00:26:30,440 ‎ไม่เลย 355 00:26:31,800 --> 00:26:32,680 ‎ไม่มีทาง 356 00:26:33,720 --> 00:26:36,080 ‎ดี เพราะนายก็แค่วันไนต์กับเธอ 357 00:26:36,160 --> 00:26:37,160 ‎ไม่ได้ชอบเธอ 358 00:26:38,400 --> 00:26:39,840 ‎นายอยากจะพูดอะไร 359 00:26:39,920 --> 00:26:42,320 ‎ฉันแค่คิดว่าอาริกับฉันชอบกัน 360 00:26:42,840 --> 00:26:45,920 ‎เลยอยากรู้ว่านายโอเคไหม 361 00:26:46,000 --> 00:26:49,040 ‎อ๋อ แล้วนายมีปัญหาอะไรกับฉัน 362 00:26:49,120 --> 00:26:50,760 ‎เฮ้ยๆ ฉันไม่ได้จะ… 363 00:26:50,840 --> 00:26:53,560 ‎ดูเหมือนนายจีบอาริแค่เพราะอยากหาเรื่องฉัน 364 00:26:53,640 --> 00:26:56,360 ‎นึกแล้วเชียวว่านายจะสติแตก ‎นายตามจีบเธอเพื่อหาเรื่องฉัน… 365 00:26:56,440 --> 00:26:59,120 ‎พอแล้ว มันดูเหมือนนายชอบฉันแล้ว ไม่ใช่อาริ 366 00:26:59,200 --> 00:27:01,560 ‎อาริเป็นของนาย ทุกอย่างเป็นของนาย 367 00:27:03,440 --> 00:27:04,800 ‎ไม่เข้าใจเลย 368 00:27:05,640 --> 00:27:07,600 ‎- อรุณสวัสดิ์ ‎- ไง 369 00:27:08,120 --> 00:27:10,920 ‎ฟังนะ ฉันคิดๆ ดูแล้ว 370 00:27:11,000 --> 00:27:14,360 ‎แบบนี้มันโบราณมาก ‎จนเธอคงมองว่ามาจากยุคก่อน ฉันก็ด้วย 371 00:27:14,440 --> 00:27:16,800 ‎แต่มันอาจจะสนุกก็ได้ 372 00:27:17,520 --> 00:27:19,080 ‎เพราะต้องมีหนึ่งฝ่ายที่มาขอ 373 00:27:19,160 --> 00:27:21,880 ‎ฉันเลยคิดว่า "เอาหน่อย เรเบ เธอทำได้" 374 00:27:21,960 --> 00:27:23,880 ‎แล้วก็… เธอจะเป็นแควาเลียร์ของฉันไหม 375 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 ‎ไม่ได้หรอก 376 00:27:27,480 --> 00:27:30,040 ‎ขอโทษนะ ฉันแค่… 377 00:27:30,640 --> 00:27:31,760 ‎มีเรื่องอะไร 378 00:27:32,920 --> 00:27:37,800 ‎เปล่า ฉันต้องทำงานพิเศษ ‎ฉันไม่อยากพึ่งเบนจามิน 379 00:27:37,880 --> 00:27:38,720 ‎อ๋อ 380 00:27:40,320 --> 00:27:41,160 ‎ขอโทษนะ 381 00:27:52,200 --> 00:27:53,040 ‎ไม่ใช่ตรงนี้ 382 00:27:54,120 --> 00:27:54,960 ‎ทำไมล่ะ 383 00:27:57,040 --> 00:28:00,480 ‎นายต้องบอกฉัน ‎เรื่องข้อตกลงแปลกๆ ระหว่างนายกับแฟน 384 00:28:09,040 --> 00:28:10,240 ‎มันก็แค่เซ็กส์เท่านั้น 385 00:28:10,320 --> 00:28:11,160 ‎เกิดอะไรขึ้น 386 00:28:13,640 --> 00:28:15,880 ‎- ทำไม ‎- ก็ฉันอยากรู้ 387 00:28:16,840 --> 00:28:18,000 ‎เกิดอะไรขึ้น 388 00:28:23,640 --> 00:28:25,320 ‎เขาส่งข้อความหาฉันตอนฉันขึ้นแท็กซี่ 389 00:28:25,840 --> 00:28:28,240 ‎- นายอยากเจอเขาตั้งแต่ที่บ้านฉันแล้ว ‎- เปล่า 390 00:28:28,320 --> 00:28:30,240 ‎- ใช่ ‎- ฉันตัดสินใจตอนอยู่บนแท็กซี่ 391 00:28:35,600 --> 00:28:36,600 ‎ไง สุดหล่อ 392 00:28:39,640 --> 00:28:40,880 ‎เขาจีบนายยังไง 393 00:28:42,560 --> 00:28:44,200 ‎เราบอกกันทุกอย่าง 394 00:28:44,280 --> 00:28:47,120 ‎แล้วฉันดันมาจับนายได้ ‎ด้วยเรื่องบ้าๆ พวกนี้ ถามจริง 395 00:28:54,760 --> 00:28:57,480 ‎นี่คือวิธีการดื่มเตกีล่าแบบแพทริค 396 00:29:03,360 --> 00:29:04,320 ‎ก่อนอื่น 397 00:29:06,200 --> 00:29:07,440 ‎เราต้องเลียเกลือ 398 00:29:13,000 --> 00:29:14,280 ‎แล้วเขาก็เลียคอฉัน 399 00:29:15,480 --> 00:29:16,920 ‎เขาเหยาะเกลือใส่ฉัน 400 00:29:17,000 --> 00:29:18,920 ‎บีบเลมอนลงบนนิ้วฉัน 401 00:29:19,800 --> 00:29:21,440 ‎และสุดท้าย… 402 00:29:36,920 --> 00:29:39,800 ‎เราก็เริ่มมีอารมณ์กันทันทีที่บาร์ 403 00:29:41,840 --> 00:29:42,760 ‎แล้วก็… นั่นแหละ 404 00:29:43,400 --> 00:29:44,480 ‎นั่นแหละอะไร 405 00:29:45,880 --> 00:29:46,920 ‎เราเอากัน 406 00:29:51,000 --> 00:29:52,680 ‎ก็คือนายกระโจนใส่เขา 407 00:29:53,160 --> 00:29:55,960 ‎- สำคัญเหรอ ‎- เล่ามา 408 00:29:59,680 --> 00:30:02,240 ‎เขาไปห้องน้ำ ฉันตามเขาไป 409 00:30:06,760 --> 00:30:09,280 ‎เราปิดประตู แล้วก็เริ่มจูบกัน 410 00:30:10,080 --> 00:30:11,440 ‎แล้วฉันก็เปิดเสื้อเขา 411 00:30:11,960 --> 00:30:13,360 ‎เริ่มจูบเขา 412 00:30:21,280 --> 00:30:24,320 ‎นี่ ถ้าเราโป๊ก็ถือว่านอกใจนะ 413 00:30:27,560 --> 00:30:29,120 ‎จนฉันลงไปถึงตรงนั้น 414 00:30:29,200 --> 00:30:30,720 ‎แล้วก็โม้กให้เขา 415 00:30:33,240 --> 00:30:35,800 ‎แล้วเขาก็จับฉันหันเข้ากำแพง แล้วก็เอาฉัน 416 00:30:43,880 --> 00:30:45,240 ‎จนเราแตกกันทั้งคู่ 417 00:30:51,000 --> 00:30:52,240 ‎อะไรของนาย 418 00:30:52,840 --> 00:30:54,400 ‎นี่นายโกรธหรือว่ามีอารมณ์ 419 00:31:00,560 --> 00:31:03,480 ‎โอมาร์ มันแค่เซ็กส์ล้วนๆ แค่นั้น 420 00:31:05,760 --> 00:31:07,680 ‎อย่างน้อยก็คงใช้ถุงยางใช่มั้ย 421 00:31:10,160 --> 00:31:12,440 ‎แหงสิ คิดว่าฉันเป็นคนยังไง 422 00:31:15,560 --> 00:31:17,360 ‎พูดตรงๆ ฉันก็ไม่รู้แล้วเหมือนกัน 423 00:31:24,600 --> 00:31:26,720 ‎ฉันขอไม่ให้นายทำอีกจะได้ไหม 424 00:31:29,160 --> 00:31:30,120 ‎ได้ 425 00:31:31,160 --> 00:31:32,080 ‎ก็ดี 426 00:31:42,560 --> 00:31:43,400 ‎เอาหน่อยไหม 427 00:31:47,600 --> 00:31:48,720 ‎ดีที่สุดในมาดริดเลย 428 00:31:49,200 --> 00:31:51,800 ‎ผมได้มาจากเจ้าของร้านสปีคอีซี่ ‎บาร์ที่เราเคยไป 429 00:31:55,720 --> 00:31:57,280 ‎เธอขายโคเคนให้คุณเหรอ 430 00:32:15,760 --> 00:32:16,880 ‎ทำอะไรน่ะ 431 00:32:20,840 --> 00:32:22,240 ‎ฉันต้องไปแล้ว 432 00:32:22,960 --> 00:32:24,560 ‎ต้องไปไหน 433 00:32:27,320 --> 00:32:28,680 ‎ฉันต้องการเงินสด 434 00:32:31,560 --> 00:32:33,760 ‎ไว้คราวหน้าจะชดเชยให้นะคะ 435 00:32:53,240 --> 00:32:54,760 ‎มาแล้วค่า 436 00:33:02,400 --> 00:33:03,320 ‎เรเบก้าอยู่ไหมคะ 437 00:33:04,560 --> 00:33:06,720 ‎นี่หล่อนคิดว่าตัวเองเป็น… 438 00:33:10,240 --> 00:33:11,640 ‎อะไรกันเนี่ย 439 00:33:14,080 --> 00:33:16,000 ‎เราทั้งคู่ต้องดูเริ่ด 440 00:33:16,600 --> 00:33:17,520 ‎สุดปัง 441 00:33:18,720 --> 00:33:21,560 ‎เราจะทำให้ทุกคนต้องเหลียวมองจนคอหัก 442 00:33:22,600 --> 00:33:23,720 ‎จะไปไหนกัน 443 00:33:23,800 --> 00:33:26,080 ‎ปาร์ตี้ของเพื่อนร่วมชั้นน่ะแม่ 444 00:33:26,160 --> 00:33:28,520 ‎ไม่นานหรอก ไปเลยไหม 445 00:33:31,520 --> 00:33:32,560 ‎แม่สวยจัง 446 00:33:37,600 --> 00:33:39,560 ‎ฉันรู้ว่าคุณขายยาอีกแล้ว 447 00:33:41,360 --> 00:33:43,040 ‎เรเบก้าไม่รู้ 448 00:33:43,120 --> 00:33:44,720 ‎เมนเซีย จะมาไหม 449 00:33:45,680 --> 00:33:49,800 ‎เราคงเป็นลูกสะใภ้กับแม่ยาย ‎คู่แรกที่เข้ากันได้ดีเนอะ 450 00:34:19,400 --> 00:34:24,240 ‎(เลอบาล) 451 00:34:25,560 --> 00:34:28,320 ‎ฉันชอบมากที่เราส่งข้อความผ่านแฟชั่น 452 00:34:30,880 --> 00:34:33,240 ‎ฉันส่งข้อความอะไรผ่านชุดนี้เหรอ 453 00:34:35,120 --> 00:34:35,960 ‎มาสิ 454 00:34:42,520 --> 00:34:44,000 ‎ว่าค่ำคืนนี้เป็นของเธอ 455 00:34:44,800 --> 00:34:46,840 ‎และเราจะเด่นดังบนอินสตาแกรม 456 00:34:51,640 --> 00:34:53,040 ‎ตื่นเต้นจังเลย 457 00:34:53,120 --> 00:34:54,120 ‎ไม่ต้องห่วง 458 00:34:54,840 --> 00:34:57,400 ‎- ฉันต้องไปรวมกับพวกแควาเลียร์คนอื่นนะ ‎- โอเค 459 00:35:26,760 --> 00:35:27,680 ‎เชี่ย 460 00:35:41,440 --> 00:35:42,880 ‎ว้าว พ่อรูปหล่อ 461 00:35:42,960 --> 00:35:44,240 ‎แหมๆ 462 00:35:56,640 --> 00:35:58,600 ‎- สุดหล่อ ‎- สบายดีไหม 463 00:35:58,680 --> 00:36:00,880 ‎- สบายดี นายล่ะ ‎- ชาร์จให้หน่อยสิ 464 00:36:05,080 --> 00:36:06,640 ‎คาวาหนึ่งแก้วครับ 465 00:36:11,520 --> 00:36:12,360 ‎ครับ 466 00:36:17,440 --> 00:36:19,120 ‎ฉันสำรวจที่นี่มาแล้ว 467 00:36:19,880 --> 00:36:22,200 ‎มีเตียงที่มีหัวเตียง 468 00:36:22,960 --> 00:36:25,440 ‎ที่นายจะเอาหูกระต่ายฉันมัดฉันได้ 469 00:36:27,280 --> 00:36:28,800 ‎พอเถอะ แพทริค 470 00:36:29,680 --> 00:36:31,200 ‎แต่นายชอบอึ๊บฉันนี่ 471 00:36:35,480 --> 00:36:38,120 ‎ความสัมพันธ์ของฉันอาจดิ่งลงเหวได้ ‎ไม่เข้าใจเหรอ 472 00:36:39,400 --> 00:36:40,320 ‎อันเดร์ 473 00:36:41,880 --> 00:36:45,440 ‎ฉันบอกแล้วไงว่าการปฏิเสธฉัน ‎อันตรายกว่าการตอบตกลง 474 00:36:58,680 --> 00:37:00,400 ‎ทางนี้ครับ ฟิลิป 475 00:37:00,480 --> 00:37:01,400 ‎ฟิลิป 476 00:37:02,680 --> 00:37:03,600 ‎ทางนี้ครับ! 477 00:37:04,560 --> 00:37:06,640 ‎- ขอบคุณครับ ‎- ใครคือคู่เดตคุณครับ 478 00:40:01,480 --> 00:40:02,400 ‎เป็นอะไรรึเปล่า 479 00:40:49,600 --> 00:40:50,520 ‎เป็นอะไรไป 480 00:41:18,680 --> 00:41:21,320 ‎อยากโดนเรียกว่า ‎"ยัยหน้าตูด" บนโซเชียลมีเดียเหรอ 481 00:41:22,600 --> 00:41:26,120 ‎หน้านายจะเป็นยังไง ‎ถ้าฉันอัดคลิปนายตอนเราเอากัน 482 00:41:27,120 --> 00:41:30,040 ‎- ว่าไงนะ ‎- นายจะอัดไปทำอะไร 483 00:41:30,120 --> 00:41:31,840 ‎จะส่งให้แก๊งดูเหรอ 484 00:41:32,480 --> 00:41:36,760 ‎นายมีกลุ่มแชตเอาไว้แชร์คลิป ‎ที่พวกนายเอากับชนชั้นล่างเหรอ 485 00:41:36,840 --> 00:41:39,200 ‎- อะไร ‎- เอาไว้ชักว่าวเหรอ เอาไว้ทำอะไร 486 00:41:39,720 --> 00:41:42,120 ‎คาเยตาน่า ฉันทำเพื่อความปลอดภัย โอเคไหม 487 00:41:43,800 --> 00:41:47,880 ‎นายคิดว่าฉันเป็นพวกล้มเจ้าเหรอ 488 00:41:47,960 --> 00:41:50,400 ‎ไว้จะเล่าให้ฟังทีหลังนะ แบบส่วนตัวน่ะ 489 00:42:03,160 --> 00:42:05,000 ‎คาเยตาน่า ขอฉันอธิบายหน่อย ขอร้องล่ะ 490 00:42:05,080 --> 00:42:07,360 ‎ให้ฉันได้อธิบายเถอะ ฟังหน่อยนะ 491 00:42:07,440 --> 00:42:08,280 ‎อะไรอีก 492 00:42:08,360 --> 00:42:10,080 ‎ฟังนะ ฉันเคยเจอเด็กผู้หญิงคนหนึ่ง 493 00:42:10,600 --> 00:42:13,800 ‎เด็กคนนั้นมีเสน่ห์มาก เหมือนเธอ ‎และฉันก็ชอบเขามาก เหมือนกับที่ชอบเธอ 494 00:42:13,880 --> 00:42:16,200 ‎แต่เขาชอบสถานะเชื้อพระวงศ์มากกว่าชอบฉัน 495 00:42:16,720 --> 00:42:21,160 ‎เจ้าชายคงเป็นเป้าหมายที่ดีมาก ‎ของการโดนใส่ร้ายว่าล่วงละเมิดทางเพศ 496 00:42:21,720 --> 00:42:23,640 ‎แล้วขู่จะเปิดโปงเพื่อรีดไถเงิน 497 00:42:23,720 --> 00:42:27,320 ‎นั่นไม่ได้ทำให้นาย ‎มีสิทธิ์ถ่ายคลิปโดยที่ฉันไม่ยินยอม 498 00:42:27,400 --> 00:42:29,400 ‎นั่นคือการล่วงละเมิดทางเพศ ฟิลิป 499 00:42:31,080 --> 00:42:34,080 ‎บางครั้งการรักษาความปลอดภัย ‎ก็ต้องยอมแลกอะไรบางอย่าง 500 00:42:34,160 --> 00:42:38,320 ‎นายก็เลยถ่ายฉัน ‎ด่าฉันโดยการเรียกว่านังกะหรี่… 501 00:42:38,400 --> 00:42:41,280 ‎อะไร ฉันไม่เคยเรียกเธอแบบนั้น 502 00:42:41,360 --> 00:42:42,360 ‎ไม่เคยเหรอ 503 00:42:42,440 --> 00:42:45,040 ‎เธออยากรู้ไหมว่าพวกนั้นเรียกเธอว่าอะไร 504 00:42:45,120 --> 00:42:47,480 ‎- ไม่ ‎- เขาเรียกเธอว่าสิบแปดมงกุฎ 505 00:42:47,560 --> 00:42:49,240 ‎เป็นนังตอแหล ฟังฉันสิ 506 00:42:49,320 --> 00:42:51,920 ‎เป็นแฟนเก่าของฆาตกร ‎และอาจเป็นผู้สมรู้ร่วมคิดของเขา 507 00:42:52,560 --> 00:42:55,240 ‎ฉันไม่รู้ว่าควรจะยกเครดิตข้อมูลนี้ 508 00:42:55,320 --> 00:42:58,320 ‎ให้กับหน่วยข่าวกรองของฉัน ‎หรือห้องน้ำในลาส เอ็นซินาสดี 509 00:43:01,400 --> 00:43:02,480 ‎ฟังนะ 510 00:43:02,560 --> 00:43:05,120 ‎- อย่าแตะต้องตัวฉัน ‎- ได้โปรดฟังกันก่อน คาเยตาน่า 511 00:43:05,600 --> 00:43:07,640 ‎- คาเยตาน่า ‎- อะไรอีก 512 00:43:07,720 --> 00:43:12,000 ‎ฟังนะ เธอฉลาด ‎เธอเป็นคนสนุก และเธอรู้ว่าต้องการอะไร 513 00:43:12,800 --> 00:43:14,160 ‎และฉันก็ชอบเธอมาก 514 00:43:14,800 --> 00:43:17,280 ‎ถึงฉันได้ยินเรื่องทั้งหมดเกี่ยวกับเธอ 515 00:43:18,080 --> 00:43:21,320 ‎ฉันก็ยังอยากรู้จักเธอ ‎และอยากฟังเรื่องราวจากปากเธอเอง 516 00:43:23,240 --> 00:43:25,840 ‎ตอนนี้เธอต้องเลือกว่าจะยังอยากรู้จักฉันอยู่ไหม 517 00:43:53,760 --> 00:43:56,320 ‎พอฉันเก็บเงินได้ครบเท่าที่คิดไว้ 518 00:43:56,840 --> 00:43:58,840 ‎เราก็ย้ายมาอยู่ด้วยกันได้ 519 00:43:58,920 --> 00:44:00,280 ‎- อ๋อเหรอ ‎- ใช่ 520 00:44:00,360 --> 00:44:01,240 ‎ที่ไหน 521 00:44:01,320 --> 00:44:03,200 ‎ที่ไหนก็ได้ตามใจเธอ 522 00:44:04,760 --> 00:44:08,320 ‎ก็ดี แต่เอาตรงๆ นะ ตอนนี้ 523 00:44:08,400 --> 00:44:11,080 ‎ฉันมีความสุขดีที่อยู่บ้านกับแม่ 524 00:44:11,160 --> 00:44:12,680 ‎อ๋อ 525 00:44:13,360 --> 00:44:17,440 ‎คิดยังไงถ้าฉันย้ายออกมาก่อน ‎แล้วเหลือที่ไว้ให้เธอ 526 00:44:18,840 --> 00:44:21,320 ‎ฉันว่าฉันจะไปหาอะไรดื่ม 527 00:44:21,400 --> 00:44:23,520 ‎เราจะได้คิดทบทวนกันหน่อย ดีมั้ย 528 00:44:32,200 --> 00:44:33,880 ‎นี่ซานดร้านะ แม่ของเรเบ 529 00:44:35,440 --> 00:44:37,560 ‎เธอจ๋า เพื่อตัวเธอเอง และเรเบด้วย 530 00:44:37,640 --> 00:44:40,520 ‎อย่าคิดจะลองขู่ฉันอีก 531 00:44:40,600 --> 00:44:45,280 ‎เธอไม่ควรขู่ฉัน ยิ่งถ้าเกี่ยวกับลูกฉันด้วยเนี่ย 532 00:44:45,360 --> 00:44:46,840 ‎ชัดเจนหรือยัง 533 00:44:50,600 --> 00:44:51,840 ‎ใครเหรอ 534 00:44:51,920 --> 00:44:53,080 ‎ไม่สำคัญหรอก ไม่มีอะไร 535 00:44:53,600 --> 00:44:54,480 ‎อุ๊ย 536 00:45:03,360 --> 00:45:05,440 ‎(อันเดร์ เราต้องคุยกัน) 537 00:45:05,520 --> 00:45:07,240 ‎(มาเถอะ ได้โปรด) 538 00:45:07,320 --> 00:45:09,400 ‎(อันเดร์ ฉันจะไม่ยอมปล่อยนายไป) 539 00:45:09,480 --> 00:45:12,440 ‎(ฉันไม่ใช่พวกขี้แพ้) 540 00:45:18,160 --> 00:45:19,960 ‎โอมาร์ ขอโทรศัพท์หน่อย 541 00:45:27,840 --> 00:45:29,040 ‎ฉันจะกลับบ้านนะ 542 00:45:29,680 --> 00:45:30,520 ‎ทำไม 543 00:45:32,080 --> 00:45:33,520 ‎เหนื่อยจะแย่แล้ว 544 00:45:34,320 --> 00:45:35,480 ‎จะอยู่ต่ออีกนานมั้ย 545 00:45:36,320 --> 00:45:39,000 ‎ฉันต้องรอเก็บกวาดหลังจบงาน 546 00:45:39,760 --> 00:45:40,680 ‎ไว้เจอกันนะ 547 00:46:16,520 --> 00:46:18,960 ‎- แอบดูโทรศัพท์แฟนเหรอ ‎- อย่ายุ่งกับอันเดร์ 548 00:46:19,840 --> 00:46:21,120 ‎อย่ายุ่งกับเราทั้งคู่เลย 549 00:46:28,800 --> 00:46:30,080 ‎ฉันหลีกให้ได้นะ 550 00:46:30,600 --> 00:46:32,160 ‎แต่เขาอาจจะมาหาฉัน 551 00:46:33,080 --> 00:46:35,880 ‎นายส่งข้อความหาเขา แต่เขาไม่มา 552 00:46:38,680 --> 00:46:39,680 ‎แต่นายมา 553 00:46:45,840 --> 00:46:47,320 ‎อันเดร์กับฉัน 554 00:46:48,240 --> 00:46:51,080 ‎ทำให้นายหึง หรือทำให้นายอิจฉา 555 00:46:58,120 --> 00:47:00,960 ‎ฉันนึกออกแค่ทางเดียวที่จะทำให้ท่านี้ดีขึ้น 556 00:47:14,960 --> 00:47:16,080 ‎ไง เพื่อน 557 00:47:20,840 --> 00:47:22,920 ‎ไอ้บาปหนาเอ๊ย! 558 00:47:24,800 --> 00:47:26,120 ‎ทำอะไรน่ะ ซามู 559 00:47:26,640 --> 00:47:28,680 ‎- แล้วนายล่ะ ‎- เตรียมเครื่องดื่มไง 560 00:47:28,760 --> 00:47:31,480 ‎นายจะมอมเหล้าเด็กฉัน ‎เธอจะได้มีอะไรกับนายอีก 561 00:47:31,560 --> 00:47:33,880 ‎- ว่าไงนะ ‎- ฟังนะ ฉันไม่สนหรอก 562 00:47:33,960 --> 00:47:36,160 ‎เออ ขำไปเถอะ น่ารำคาญฉิบ 563 00:47:38,320 --> 00:47:39,400 ‎อะไร 564 00:47:39,480 --> 00:47:40,600 ‎ตามฉันมา 565 00:47:41,440 --> 00:47:42,600 ‎อย่าลากฉันแบบนี้ 566 00:47:42,680 --> 00:47:44,360 ‎- บอกว่าให้มากับฉัน ‎- ก็ได้ 567 00:47:47,800 --> 00:47:49,880 ‎บอกไม่ถูกเลยว่าส่วนที่แย่ที่สุดคือจุดไหน 568 00:47:49,960 --> 00:47:52,480 ‎"นายจะมอมเหล้าเด็กฉัน ‎เธอจะได้มีอะไรกับนายอีก" 569 00:47:52,560 --> 00:47:54,600 ‎- เด็กนายเหรอ ‎- ฉันหมายถึงคู่เดตฉันในคืนนี้ 570 00:47:55,200 --> 00:47:57,560 ‎ใช่ สรุปคือฉันก็เป็นแค่ผู้หญิงง่ายๆ 571 00:47:57,640 --> 00:48:00,400 ‎ที่โดนกล่อมให้เอากับผู้ชายได้ 572 00:48:00,480 --> 00:48:03,640 ‎ไม่สิ ต้องผู้หญิงง่ายๆ ของนาย ‎เพราะฉันก็เป็นของนายเหมือนกัน 573 00:48:03,720 --> 00:48:05,160 ‎อาริ มันไม่ใช่แบบนั้น 574 00:48:05,240 --> 00:48:08,040 ‎เรามาด้วยกัน ‎ฉันไม่เข้าใจว่าจุดไหนเป็นปัญหา 575 00:48:08,120 --> 00:48:10,560 ‎เราเริ่มได้แย่มากเลย ‎ถ้านายมองไม่เห็นปัญหา 576 00:48:12,960 --> 00:48:14,600 ‎อยากคบกับฉันรึเปล่า 577 00:48:15,120 --> 00:48:15,960 ‎ต้องดูก่อน 578 00:48:16,960 --> 00:48:21,080 ‎ต้องดูก่อนว่าวันหนึ่งนายจะเป็นมนุษย์ถ้ำ 579 00:48:21,880 --> 00:48:23,400 ‎วันต่อมานายจะขอโทษ 580 00:48:23,480 --> 00:48:25,840 ‎แล้วอีกวันก็แกว่งไม้ตะบอง ‎วนไปเรื่อยแบบนี้รึเปล่า 581 00:48:25,920 --> 00:48:27,320 ‎เข้าใจที่ฉันจะสื่อไหม 582 00:48:30,400 --> 00:48:31,280 ‎ก็จริง 583 00:48:32,760 --> 00:48:36,440 ‎- นายพูดแบบนั้นเพื่อให้ฉันหุบปาก ‎- ฉันไม่ได้พูดให้เธอหุบปากนะ อาริ 584 00:48:36,520 --> 00:48:37,560 ‎ฉันกำลังขอโทษ 585 00:48:38,520 --> 00:48:39,440 ‎ฉันจะเรียนรู้ 586 00:48:40,840 --> 00:48:42,120 ‎ทีละขั้น 587 00:48:44,560 --> 00:48:45,480 ‎ทีละขั้น 588 00:48:51,200 --> 00:48:53,120 ‎แล้วก็ต้องดูด้วยว่านายจะจูบฉันรึเปล่า 589 00:48:53,960 --> 00:48:58,000 ‎นายพูดเรื่องจะคบกัน แต่ยังไม่เคยจูบฉันด้วยซ้ำ 590 00:48:58,760 --> 00:48:59,600 ‎เนอะ 591 00:49:02,680 --> 00:49:05,320 ‎- ให้ฉันทำมั้ย ‎- ไม่ๆ ฉันเอง แค่สั่นๆ น่ะ 592 00:49:05,400 --> 00:49:06,280 ‎โอเค 593 00:50:03,440 --> 00:50:04,960 ‎ดูสั่นๆ นะ 594 00:50:05,040 --> 00:50:07,080 ‎กลัวว่าเธอจะตื่นแล้วพูดเหรอ 595 00:50:08,760 --> 00:50:10,720 ‎เปล่า 596 00:50:11,600 --> 00:50:13,440 ‎ผมกลัวว่าเธอจะไม่ทำ 597 00:50:13,520 --> 00:50:14,920 ‎ถ้าเธอไม่ตื่นขึ้นมาล่ะ 598 00:50:15,440 --> 00:50:17,600 ‎งั้นเราก็จะไม่มองหาคนร้าย 599 00:50:17,680 --> 00:50:19,040 ‎แต่เป็นฆาตกร 600 00:52:38,480 --> 00:52:41,120 ‎คำบรรยายโดย ญาณิศา จักรกลม