1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:32,800 --> 00:00:36,120 Når man har haft kræft, forbinder man alt med det. 3 00:00:36,200 --> 00:00:39,320 Du benægter det først, men taler så om det konstant. 4 00:00:39,400 --> 00:00:42,800 Hele tiden. Mest på en meget presset måde. 5 00:00:42,880 --> 00:00:45,760 Men med de fire er sammenligningen perfekt. 6 00:00:49,000 --> 00:00:50,840 Hvilke fire mener du? 7 00:00:54,960 --> 00:00:56,440 De forbandede Benjamíner. 8 00:00:59,880 --> 00:01:02,720 Benjamín, Patrick, Mencía… 9 00:01:03,640 --> 00:01:04,480 …og Ari. 10 00:01:07,160 --> 00:01:08,920 Hvad skete der, da de kom? 11 00:01:11,440 --> 00:01:15,120 Alt blev råddent. Som med metastaser. 12 00:01:56,320 --> 00:02:00,120 Ja, det er mig. Ville du ikke være bedste venner igen? 13 00:02:00,200 --> 00:02:03,120 Jeg kom forkert ud af sengen, så du vandt i lotto. 14 00:02:04,280 --> 00:02:06,960 På grund af Mencía? Det lod til at køre godt. 15 00:02:15,040 --> 00:02:18,320 Det var fantastisk. Og hun er fandeme utrolig. 16 00:02:18,400 --> 00:02:20,120 Den gode, gamle historie. 17 00:02:20,200 --> 00:02:22,640 Jeg falder for hende på en farlig måde. 18 00:02:23,840 --> 00:02:28,160 Jeg vågnede op om natten. Og jeg har drømt om hende. 19 00:02:28,240 --> 00:02:31,200 Ingen sms'er siden festen. Jeg følger hendes Insta. 20 00:02:31,280 --> 00:02:33,720 Jeg var sågar ved at like et indlæg. 21 00:02:39,360 --> 00:02:41,760 Hvad fanden handler det her om? 22 00:02:43,560 --> 00:02:44,680 Godmorgen, Rebe. 23 00:02:45,560 --> 00:02:47,480 Ja, de er overalt nu. 24 00:02:53,880 --> 00:02:55,880 Så like hendes indlæg eller skriv. 25 00:02:56,960 --> 00:02:58,320 Hvad helvede? 26 00:03:04,680 --> 00:03:06,240 Godmorgen, elever. 27 00:03:07,320 --> 00:03:09,280 Det her er en virtuel hilsen 28 00:03:09,360 --> 00:03:13,120 for at introducere et nyt initiativ fra en medstuderende. 29 00:03:13,200 --> 00:03:14,200 Hej, alle sammen. 30 00:03:14,760 --> 00:03:17,160 Jeg vil takke jer for jeres velkomst 31 00:03:17,240 --> 00:03:20,360 og gøre noget for jer til gengæld. 32 00:03:21,600 --> 00:03:25,360 De fleste af jer kender nok Le Bal i Paris. 33 00:03:25,440 --> 00:03:28,920 Jeg vil holde et her sammen med alle jer. 34 00:03:29,000 --> 00:03:31,600 Det er noget, jeg virkelig glæder mig til, 35 00:03:31,680 --> 00:03:36,000 og det bliver en god fest, så jeg håber, I ikke går glip af det. 36 00:03:41,600 --> 00:03:42,520 Kom nu, Samu. 37 00:03:42,600 --> 00:03:46,720 Hvordan kan jeg fortælle hende det, hvis jeg føler mig bindegal? 38 00:03:46,800 --> 00:03:49,120 Jeg kan lægge for meget pres på hende. 39 00:03:49,200 --> 00:03:53,840 -Hør den. Jeg siger det ikke igen. -Hvad? Du sendte mig ikke noget. 40 00:03:55,760 --> 00:03:57,000 Hvad mener du? 41 00:03:57,520 --> 00:04:00,200 -Nej… -Sig ikke, at du sendte den til… 42 00:04:00,280 --> 00:04:01,160 Hvad sagde du? 43 00:04:01,240 --> 00:04:04,720 -Det var helt fint. For fint. -Det er godt, ikke? 44 00:04:04,800 --> 00:04:05,800 På nettet. 45 00:04:05,880 --> 00:04:07,800 Hun er på nettet. 46 00:04:15,200 --> 00:04:17,600 Single? Seriøst? 47 00:04:18,240 --> 00:04:19,280 Så hurtigt? 48 00:04:19,840 --> 00:04:23,960 -Jeg troede, vi ville genoverveje det. -Du slog op med hende, ikke? 49 00:04:24,040 --> 00:04:25,760 Jo, men hun var okay med det. 50 00:04:27,400 --> 00:04:28,960 Så Nadia er ret sikker. 51 00:04:30,160 --> 00:04:31,120 Men du er ikke? 52 00:04:31,600 --> 00:04:34,960 Hvad gik galt ved festen, så du slog op med hende? 53 00:04:36,920 --> 00:04:39,000 Afstand er en forbandet ting. 54 00:04:39,080 --> 00:04:41,240 Er afstand en fornem svømmer nu? 55 00:04:42,320 --> 00:04:43,800 Hvad handler det om? 56 00:04:44,440 --> 00:04:47,120 Du så os sammen, gik amok og droppede hende. 57 00:04:47,200 --> 00:04:49,480 Slap lige lidt af. Du er for kæphøj. 58 00:04:49,560 --> 00:04:52,080 Er du sur, fordi Ari ikke er Pluto for mig? 59 00:04:52,160 --> 00:04:54,560 Så du gjorde det bare for at tirre mig? 60 00:04:54,640 --> 00:04:57,160 Nej, jeg gjorde det, fordi vi begge ville. 61 00:04:57,240 --> 00:04:59,600 -Ja. -I er jo ikke sammen. 62 00:04:59,680 --> 00:05:02,760 -Var du ikke kommet i vejen… -Så det handler om Ari. 63 00:05:02,840 --> 00:05:06,040 Hvis du siger det igen, tæver jeg dig. 64 00:05:06,120 --> 00:05:07,440 Du forstår det ikke. 65 00:05:07,520 --> 00:05:10,080 At I ikke er sammen er din og Aris sag. 66 00:05:10,160 --> 00:05:11,360 Hold mig udenfor. 67 00:05:14,680 --> 00:05:17,120 Le Bal er et velgørenhedsbal, 68 00:05:17,200 --> 00:05:20,640 hvor debutanter fra de fine familier føres ind i samfundet. 69 00:05:20,720 --> 00:05:23,920 Ja, og der er en masse lysekroner, 70 00:05:24,000 --> 00:05:27,240 en guillotine og lidt pest, ikke? 71 00:05:27,320 --> 00:05:30,720 Caye, det er en omgang bagudrettet, sexistisk lort. 72 00:05:30,800 --> 00:05:34,920 Det er faktisk ikke sexistisk. Vi kan vælge vores kavalerer. 73 00:05:35,000 --> 00:05:36,360 Vores dates. 74 00:05:37,000 --> 00:05:39,800 Du mener nok os, ikke? 75 00:05:41,480 --> 00:05:45,680 Hvordan siger jeg det? Du er usynlig. Endnu værre. Du er beige. Ciao. 76 00:05:45,760 --> 00:05:46,840 Farvel. 77 00:05:53,280 --> 00:05:55,440 Hvad handlede det blik om? 78 00:05:56,640 --> 00:05:59,440 Hvad med dit klasseangreb på Cayetana? 79 00:06:00,360 --> 00:06:02,360 Det var en objektiv bemærkning. 80 00:06:02,960 --> 00:06:04,240 Hun gør rent. 81 00:06:04,320 --> 00:06:07,720 Jeg er tjener med et legat. Du går ikke med mig til bal. 82 00:06:08,840 --> 00:06:12,480 Jeg kan alligevel ikke deltage. Lake Club står for maden. 83 00:06:12,560 --> 00:06:14,440 En skam, du ikke er en date. 84 00:06:14,520 --> 00:06:16,000 Det er ikke min stil. 85 00:06:16,760 --> 00:06:18,520 Jeg går ikke til pralefester. 86 00:06:36,200 --> 00:06:37,960 Hvornår mødes vi igen? 87 00:06:38,920 --> 00:06:42,240 -I dag er fin for mig. -Nej, ikke i dag. 88 00:06:43,600 --> 00:06:48,040 -Hvorfor? Kan du ikke efter arbejde? -Jeg vil hellere slappe af på min sofa. 89 00:06:48,680 --> 00:06:49,600 Hvad? 90 00:06:50,760 --> 00:06:53,400 Ander, jeg arbejder. Lad mig vælge, okay? 91 00:06:57,960 --> 00:07:04,080 NADIA, JEG VIL GERNE SNAKKE I AFTEN. KAN DU? 92 00:07:23,680 --> 00:07:25,160 Kan vi snakke lidt? 93 00:07:25,680 --> 00:07:26,800 Ja. 94 00:07:31,320 --> 00:07:34,800 Jeg vil gerne gå til Le Bal med en kavaler. 95 00:07:34,880 --> 00:07:36,560 Og du er vist ledig. 96 00:07:37,200 --> 00:07:38,400 Hvem sagde det? 97 00:07:39,280 --> 00:07:42,200 Facebook. Hele skolen ved det. 98 00:07:43,080 --> 00:07:43,920 Jaså. 99 00:07:44,680 --> 00:07:45,920 Vil du gå med mig? 100 00:07:46,600 --> 00:07:49,480 Jeg kan lide ballet, men ikke at være andenvalg. 101 00:07:50,400 --> 00:07:51,240 Hvabehar? 102 00:07:52,040 --> 00:07:53,880 Samuel afviste dig, ikke? 103 00:07:54,920 --> 00:07:58,440 Nej. Han afviste mig ikke, for jeg spurgte ham ikke. 104 00:07:58,520 --> 00:08:01,080 I hyggede jer ved håndklædefesten. 105 00:08:01,600 --> 00:08:04,200 -Hvem sagde det? -Ikke Facebook. Bare rolig. 106 00:08:06,880 --> 00:08:10,760 Der skete intet ved festen. Og jeg spørger ham ikke, fordi han er… 107 00:08:10,840 --> 00:08:12,760 Fordi han er tjener. Sig det. 108 00:08:13,560 --> 00:08:14,680 Han er tjener. 109 00:08:15,960 --> 00:08:17,200 Han er ikke min type. 110 00:08:18,720 --> 00:08:20,760 Okay. Hvis Samuel… 111 00:08:21,280 --> 00:08:24,640 Ville du spørge ham, hvis han var greve og ikke tjener? 112 00:08:25,160 --> 00:08:29,520 Hvis du var rødhåret og halvt så stor, ville jeg ikke spørge dig. 113 00:08:29,600 --> 00:08:32,120 -Kan du høre dig selv? -Ja. 114 00:08:32,640 --> 00:08:34,480 Jeg vil ikke med til ballet. 115 00:08:40,360 --> 00:08:41,920 Stig ud af min bil, tak. 116 00:08:55,560 --> 00:08:58,480 JA, RING TIL MIG 117 00:09:01,240 --> 00:09:05,160 Balenciaga, Getaria, 1895. 118 00:09:05,880 --> 00:09:07,480 Jávea… 119 00:09:09,320 --> 00:09:10,680 Du forskrækkede mig! 120 00:09:13,280 --> 00:09:14,600 Frøken Grajera Pando? 121 00:09:15,280 --> 00:09:16,760 -Ja. -Hvordan har du det? 122 00:09:17,280 --> 00:09:18,200 Fint. Og du? 123 00:09:18,720 --> 00:09:22,200 Fint. Jeg kom for at spørge, hvad du laver fredag aften. 124 00:09:26,000 --> 00:09:29,680 Ikke noget. Lektier. Jeg går faktisk på college. 125 00:09:29,760 --> 00:09:34,320 Jaså. Der er bare… Jeg vil have dig som date ved ballet. 126 00:09:35,040 --> 00:09:37,600 Du må gerne spørge mig, så jeg kan sige ja. 127 00:09:39,720 --> 00:09:41,040 Jeg er ikke inviteret. 128 00:09:43,280 --> 00:09:44,160 Det er du nu. 129 00:09:52,240 --> 00:09:53,120 Hvorfor mig? 130 00:09:54,240 --> 00:09:57,040 -Hvorfor ikke? -De lader mig ikke gå med dig. 131 00:10:01,160 --> 00:10:03,000 Jeg afgør sted og invitationer. 132 00:10:03,560 --> 00:10:06,880 Andre donerer bare penge og får deres foto taget. 133 00:10:10,280 --> 00:10:13,400 Du ville have en anden date og kunne ikke spørge. 134 00:10:13,480 --> 00:10:15,520 Drag ikke forhastede konklusioner. 135 00:10:15,600 --> 00:10:17,320 Hvilke konklusioner er det? 136 00:10:17,400 --> 00:10:19,320 -Hvilke konklusioner? -Ja. 137 00:10:19,400 --> 00:10:22,600 "Han inviterede mig på en anden date. Han kan lide mig. 138 00:10:22,680 --> 00:10:25,320 Og er det godt, kan der være en tredje…" 139 00:10:25,400 --> 00:10:29,120 En tredje date? Du godeste, nej. Du er hurtigere end mig. 140 00:10:29,840 --> 00:10:31,120 -Er jeg? -Ja. 141 00:10:31,840 --> 00:10:33,640 Det er dig, der tænker sådan. 142 00:10:34,680 --> 00:10:36,800 Og hvis jeg gør? Kan du lide det? 143 00:10:43,720 --> 00:10:44,560 Fandens! 144 00:10:49,480 --> 00:10:50,960 Ja, jeg kommer! 145 00:10:52,640 --> 00:10:54,640 -Roomservice. -Hvad laver du her? 146 00:10:54,720 --> 00:10:59,600 -Hvis Muhammed ikke går til bjerget… -Sagen er, at Muhammed er syg. 147 00:10:59,680 --> 00:11:02,200 Det her kurerer alt. Kom nu. 148 00:11:05,560 --> 00:11:06,720 For pokker da. 149 00:11:09,840 --> 00:11:12,720 Et par shotglas… 150 00:11:13,480 --> 00:11:15,640 Ja! Jeg er fandeme chef! 151 00:11:15,720 --> 00:11:20,760 Jeg kan ikke i dag, Mencía. Det er et skidt tidspunkt. Jeg har travlt… 152 00:11:20,840 --> 00:11:23,040 Kom nu, find dig til rette. 153 00:11:23,120 --> 00:11:26,000 Vi skal tale om din talebesked. 154 00:11:27,240 --> 00:11:28,920 Gør ikke det mod mig. 155 00:11:30,960 --> 00:11:32,200 Kan du sætte dig ned? 156 00:11:33,800 --> 00:11:35,120 Jeg kan ikke se noget. 157 00:11:35,840 --> 00:11:38,280 -Åh, nej. Ligeud? -Forsigtigt. 158 00:11:38,360 --> 00:11:40,200 -Okay. Lige? -Jeg guider dig. 159 00:11:41,440 --> 00:11:44,120 Lidt længere. Lidt… 160 00:11:48,560 --> 00:11:49,520 Hvad er alt det? 161 00:11:49,600 --> 00:11:51,320 Vælg en, og så er den din. 162 00:11:52,080 --> 00:11:54,480 Du godeste. Men Philipe… 163 00:12:36,560 --> 00:12:37,400 Okay. 164 00:12:38,400 --> 00:12:41,840 For hvert spørgsmål til mig har jeg et til dig. 165 00:12:42,360 --> 00:12:45,160 Jeg troede, du ville have, jeg tog noget af. 166 00:12:45,240 --> 00:12:48,200 Det er, hvis du svarer forkert eller ikke svarer. 167 00:12:50,680 --> 00:12:51,600 Fint nok. 168 00:12:55,280 --> 00:12:57,280 Beskriv dig selv med tre ord. 169 00:12:58,920 --> 00:12:59,960 Modig. 170 00:13:00,480 --> 00:13:02,240 Lidenskabelig. 171 00:13:03,920 --> 00:13:05,640 Og… fucked up. 172 00:13:07,240 --> 00:13:08,280 Det er fire ord. 173 00:13:08,360 --> 00:13:10,840 "Fucked up" er ét koncept. 174 00:13:12,000 --> 00:13:13,920 Men du har ret. Fint nok. 175 00:13:15,040 --> 00:13:16,080 Det er fire ord. 176 00:13:23,440 --> 00:13:26,040 Hvad hader du mest i denne verden? 177 00:13:26,120 --> 00:13:28,960 Løgne. At blive betragtet som et fjols. 178 00:13:29,480 --> 00:13:32,800 Folk, der taler bag min ryg. At blive svigtet. 179 00:13:33,720 --> 00:13:35,560 Du sagde omkring 25 ting. 180 00:13:36,720 --> 00:13:37,560 Okay. 181 00:13:38,840 --> 00:13:39,800 Nej. 182 00:13:40,840 --> 00:13:41,760 De tæller ikke. 183 00:13:44,680 --> 00:13:45,520 Okay. 184 00:14:05,920 --> 00:14:07,400 Din største hemmelighed? 185 00:14:11,480 --> 00:14:12,320 Tja… 186 00:14:13,520 --> 00:14:15,080 Hvis jeg sagde det… 187 00:14:18,120 --> 00:14:20,680 …er det ikke en hemmelighed længere, vel? 188 00:14:21,320 --> 00:14:22,440 Nej. 189 00:14:27,720 --> 00:14:29,080 Hvad gør dig glad? 190 00:14:31,680 --> 00:14:33,080 Folk, der knokler. 191 00:14:35,440 --> 00:14:36,880 Som altid er der. 192 00:14:37,520 --> 00:14:40,600 Som holder ord. Ligesom min mor. 193 00:14:42,360 --> 00:14:44,200 Hvad kan du lide ved din mor? 194 00:14:45,600 --> 00:14:47,080 Min mor styrer. 195 00:14:48,520 --> 00:14:50,000 Hun vil gøre alt for mig. 196 00:14:50,080 --> 00:14:53,360 Såsom at droppe narkosalget og begynde forfra. 197 00:14:56,600 --> 00:14:58,240 Hvad skete der med din? 198 00:15:05,280 --> 00:15:06,120 Hey. 199 00:15:10,880 --> 00:15:13,800 Vi behøver ikke at fortælle hinanden alt i dag. 200 00:15:18,160 --> 00:15:20,240 Du vil kysse mig nu, ikke? 201 00:15:22,920 --> 00:15:23,800 Gør det. 202 00:16:52,560 --> 00:16:53,640 For pokker! 203 00:16:54,280 --> 00:16:55,920 Del kærligheden! 204 00:16:57,560 --> 00:17:00,960 Det er ikke, som det ser ud, mor. 205 00:17:01,880 --> 00:17:05,080 Det ser ud, som om du scorede din ven i vores stue. 206 00:17:06,440 --> 00:17:09,040 Mencía, det er min mor, Sandra. 207 00:17:09,120 --> 00:17:10,080 Det er Mencía. 208 00:17:15,520 --> 00:17:16,360 Hun er nuttet. 209 00:17:19,000 --> 00:17:19,960 Hør her, Rebe. 210 00:17:21,440 --> 00:17:22,800 Mit blodtryk er lavt. 211 00:17:22,880 --> 00:17:26,040 Hent øl og snacks, så vi kan lære hinanden at kende. 212 00:17:26,120 --> 00:17:28,320 -Ja, det gør jeg nu. -Godt. 213 00:17:32,480 --> 00:17:33,960 Hvad tager du for det? 214 00:17:34,720 --> 00:17:35,560 Ingenting. 215 00:17:36,600 --> 00:17:38,840 Jaså. Den første er på husets regning. 216 00:17:40,000 --> 00:17:41,680 Har du sagt, at du er luder? 217 00:17:42,240 --> 00:17:43,560 Jeg er ikke en luder. 218 00:17:44,840 --> 00:17:48,160 Du dyrker sex for penge. Se, hvad du finder på Google. 219 00:17:48,760 --> 00:17:50,800 Mit liv rager ikke dig. 220 00:17:51,520 --> 00:17:53,440 Jo, når det omfatter min datter. 221 00:17:54,840 --> 00:17:56,480 Så du har tre muligheder. 222 00:17:57,080 --> 00:17:58,200 Du siger det, 223 00:17:58,280 --> 00:18:01,400 jeg siger det, eller du forsvinder. 224 00:18:02,600 --> 00:18:03,480 Du vælger. 225 00:18:04,480 --> 00:18:07,280 Øllerne! De er kolde. 226 00:18:07,360 --> 00:18:09,080 Godt! 227 00:18:09,640 --> 00:18:12,120 Kom nu, en skål for jer to. 228 00:18:12,200 --> 00:18:13,320 Skål. 229 00:18:13,400 --> 00:18:16,560 Jeg har ikke lyst til en trekant med Patrick. 230 00:18:16,640 --> 00:18:18,640 Vi prøvede det, og det var godt. 231 00:18:18,720 --> 00:18:21,280 Men det er bare sex. Stoler du ikke på os? 232 00:18:22,560 --> 00:18:24,760 Jeg vil helst ikke teste os. 233 00:18:26,840 --> 00:18:27,680 Hvad? 234 00:18:28,160 --> 00:18:29,280 NY BESKED 235 00:18:29,360 --> 00:18:31,080 -Hvad? -Hvad er der? 236 00:18:31,160 --> 00:18:33,000 Du var ved at sige noget. 237 00:18:33,800 --> 00:18:35,720 JEG ER I DET PRIVATE RUM. KOM. 238 00:18:35,800 --> 00:18:36,720 Hvem er det? 239 00:18:40,360 --> 00:18:41,440 Patrick. 240 00:18:43,560 --> 00:18:45,680 Og hvad vil Patrick? 241 00:18:47,720 --> 00:18:48,720 Glem det. 242 00:18:48,800 --> 00:18:50,080 Nej, sig det. 243 00:18:50,680 --> 00:18:51,560 Det er okay. 244 00:18:52,280 --> 00:18:55,760 Omar, du valgte at åbne den dør. 245 00:18:57,120 --> 00:18:59,920 Vælger du nu, hvornår den lukkes? Det er unfair. 246 00:19:00,920 --> 00:19:02,640 Måske vil jeg ikke lukke den. 247 00:19:07,760 --> 00:19:09,280 Jeg sover hjemme i aften. 248 00:19:13,160 --> 00:19:14,640 Hvorfor skulle jeg vente? 249 00:19:17,200 --> 00:19:18,720 Det ved jeg ikke, Nadia… 250 00:19:19,560 --> 00:19:20,720 For at sørge lidt. 251 00:19:22,000 --> 00:19:23,560 Måske var vi for hurtige. 252 00:19:23,640 --> 00:19:25,280 Måske var jeg for hurtig. 253 00:19:27,280 --> 00:19:29,600 Jeg ved, at det får gang i tankerne. 254 00:19:31,480 --> 00:19:33,280 Men havde du ikke gjort det, 255 00:19:34,520 --> 00:19:37,080 ville vi lade det dø, og det er værre. 256 00:19:38,440 --> 00:19:39,400 Ja. 257 00:19:40,280 --> 00:19:41,400 Men jeg ved ikke… 258 00:19:44,680 --> 00:19:45,680 Det skræmmer mig… 259 00:19:50,680 --> 00:19:52,800 Det skræmmer mig, hvor sikker du er. 260 00:19:55,600 --> 00:19:56,800 For pokker da. 261 00:19:59,880 --> 00:20:00,800 Guzmán! 262 00:20:02,280 --> 00:20:06,360 Jeg har altid været sikker på, at ingen af os må blive såret. 263 00:20:07,120 --> 00:20:11,200 Jeg tror, det er bedst, og at vi skal se fremad. 264 00:20:20,800 --> 00:20:21,680 Ja. 265 00:20:22,600 --> 00:20:23,440 Du har ret. 266 00:20:24,760 --> 00:20:26,600 Og ja, det får gang i tankerne. 267 00:20:29,360 --> 00:20:31,760 Jeg ændrede min status til single. 268 00:20:33,320 --> 00:20:34,160 Jeg ved ikke… 269 00:20:34,840 --> 00:20:37,360 Måske er det dumt, men… 270 00:20:37,880 --> 00:20:40,640 …når alle kan se det, 271 00:20:40,720 --> 00:20:42,760 er det virkeligt for mig. 272 00:20:42,840 --> 00:20:46,600 Du skal også prøve at komme videre, Guzmán. 273 00:20:50,040 --> 00:20:50,960 Fint nok. 274 00:20:53,080 --> 00:20:54,040 Okay, så… 275 00:20:56,600 --> 00:20:57,880 Det er det, ikke? 276 00:20:58,920 --> 00:21:00,600 Det var godt at kende dig. 277 00:21:03,520 --> 00:21:04,960 Du er meget dramatisk. 278 00:21:07,880 --> 00:21:09,480 Vi ses igen. 279 00:21:12,160 --> 00:21:13,960 Men kun hvis du vil. 280 00:21:15,000 --> 00:21:17,080 Hvor end solen går ned, er jeg der. 281 00:21:19,640 --> 00:21:20,480 Okay. 282 00:21:22,960 --> 00:21:24,440 Jeg kommer videre. 283 00:21:27,920 --> 00:21:29,160 Prøv at komme videre. 284 00:21:32,040 --> 00:21:32,880 Okay. 285 00:21:37,880 --> 00:21:38,960 Farvel, Nadia. 286 00:22:14,040 --> 00:22:15,000 Alt i orden? 287 00:22:15,080 --> 00:22:17,280 Ja, jeg har det fint. 288 00:22:17,360 --> 00:22:18,200 Okay. 289 00:22:22,720 --> 00:22:24,200 Mencía, hvad er der galt? 290 00:22:25,280 --> 00:22:26,800 Jeg kan ikke gøre det. 291 00:22:26,880 --> 00:22:29,760 -Jeg ved ikke… -Jeg forstår. 292 00:22:29,840 --> 00:22:33,760 -Jeg går for hurtigt frem. -Nej, det er ikke det. Det er bare… 293 00:22:33,840 --> 00:22:37,400 Din mor er derude, og hun fangede os midt i det… 294 00:22:37,480 --> 00:22:41,360 Min mor? Min mor er supersej. Sagde hun noget til dig? 295 00:22:42,600 --> 00:22:44,000 Nej, selvfølgelig ikke. 296 00:22:44,080 --> 00:22:46,160 Hun var supersød mod mig, men… 297 00:22:46,240 --> 00:22:50,640 Men jeg kan ikke gøre sådan noget hjemme hos mig med Benjamín omkring… 298 00:22:51,480 --> 00:22:52,680 Lad os bare… 299 00:22:52,760 --> 00:22:55,080 Vi gør det en anden gang, okay? 300 00:23:39,080 --> 00:23:40,880 Der er en ved hoveddøren. 301 00:24:00,120 --> 00:24:00,960 Nej. 302 00:24:01,640 --> 00:24:03,640 -Jeg springer over. -Hvad laver du? 303 00:24:04,560 --> 00:24:05,960 Hej. Hvordan går det? 304 00:24:17,640 --> 00:24:18,480 Hej. 305 00:24:19,920 --> 00:24:21,080 Hvorfor er du her? 306 00:24:22,520 --> 00:24:23,880 -Må jeg komme ind? -Nej. 307 00:24:24,680 --> 00:24:27,520 -Min far er hjemme. Jeg vil tale her. -Ja… 308 00:24:28,520 --> 00:24:29,520 Undskyld, Ari. 309 00:24:30,440 --> 00:24:34,080 -Jeg var en huleboer og en arrogant tåbe. -Wow. 310 00:24:35,520 --> 00:24:37,840 Det er en god start på en tale. 311 00:24:38,880 --> 00:24:43,440 Jeg ville også sige, at jeg gerne vil tage til ballet med dig. 312 00:24:45,720 --> 00:24:48,480 Og vente på dig ved foden af trappen 313 00:24:48,560 --> 00:24:50,040 med armen oppe sådan. 314 00:24:50,720 --> 00:24:55,800 Jeg håbede, at du ville invitere mig, hvis du stadig vil med mig. 315 00:24:58,360 --> 00:24:59,440 Er det et ja? 316 00:25:00,040 --> 00:25:02,320 Jeg lærer dig lidt bedre at kende. 317 00:25:04,800 --> 00:25:05,640 Ja. 318 00:25:07,000 --> 00:25:08,160 Det er et ja. 319 00:25:08,840 --> 00:25:10,040 Er det? 320 00:25:10,120 --> 00:25:11,480 Det er godt. 321 00:25:11,560 --> 00:25:12,880 Vi snakkes ved. 322 00:25:14,400 --> 00:25:15,640 -Vi ses. -Okay. 323 00:25:18,320 --> 00:25:19,200 Godnat. 324 00:25:19,720 --> 00:25:20,600 Godnat. 325 00:25:45,440 --> 00:25:46,680 Talte Guzmán 326 00:25:47,520 --> 00:25:48,960 med dig om Ari? 327 00:25:51,200 --> 00:25:54,400 -Han forlod min søster for hende. -Talte han med Ander? 328 00:25:54,480 --> 00:25:55,720 Det ved jeg ikke. 329 00:26:00,680 --> 00:26:01,720 Med Samuel? 330 00:26:09,560 --> 00:26:10,400 Samu! 331 00:26:11,480 --> 00:26:12,360 Alt vel? 332 00:26:12,440 --> 00:26:14,280 -Hvordan går det? -Okay. 333 00:26:16,640 --> 00:26:17,600 Du havde ret. 334 00:26:17,680 --> 00:26:20,640 Hvis noget skete med Ari og mig, var det op til os. 335 00:26:20,720 --> 00:26:21,840 Ja. 336 00:26:22,600 --> 00:26:25,160 Jeg besøgte hende. Vi går til ballet sammen. 337 00:26:25,920 --> 00:26:27,000 Det er fantastisk. 338 00:26:27,080 --> 00:26:29,040 -Du er ikke vred, vel? -Mig? 339 00:26:29,560 --> 00:26:30,440 Slet ikke. 340 00:26:31,800 --> 00:26:32,680 Nej. 341 00:26:33,720 --> 00:26:37,160 Godt. Du fik bare et engangsknald. Du er ikke lun på hende. 342 00:26:38,400 --> 00:26:42,360 -Hvad prøver du at sige? -Jeg tror, Ari og jeg kan lide hinanden. 343 00:26:42,840 --> 00:26:45,920 Og jeg ville vide, om du er okay med det. 344 00:26:46,000 --> 00:26:49,040 Ja. Og hvad er dit problem med mig? 345 00:26:49,120 --> 00:26:50,760 Jeg ville ikke… 346 00:26:50,840 --> 00:26:53,560 Du går vist efter Ari for at tirre mig. 347 00:26:53,640 --> 00:26:56,360 Jeg vidste det. Du ville tirre mig. 348 00:26:56,440 --> 00:26:59,120 Det er nok! Du er mere efter mig end hende. 349 00:26:59,200 --> 00:27:01,560 Ari er din. Alt er dit. 350 00:27:03,440 --> 00:27:04,800 Jeg forstår dig ikke. 351 00:27:05,640 --> 00:27:07,600 -Godmorgen. -Hej. 352 00:27:08,120 --> 00:27:10,920 Jeg har tænkt over det. 353 00:27:11,000 --> 00:27:14,360 Det er gammeldags og vil virke middelalderligt for os. 354 00:27:14,440 --> 00:27:16,800 Men det kunne være sjovt. 355 00:27:17,520 --> 00:27:19,080 Da en af os skal spørge, 356 00:27:19,160 --> 00:27:21,880 tænkte jeg bare: "Kom nu, Rebe. Du gør det." 357 00:27:21,960 --> 00:27:23,880 Vil du være min kavaler? 358 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 Jeg kan ikke. 359 00:27:27,480 --> 00:27:30,040 Undskyld. Jeg skal bare… 360 00:27:30,640 --> 00:27:31,760 Hvad er det? 361 00:27:32,920 --> 00:27:37,800 Ikke noget. Jeg har ting at ordne. Jeg kan ikke lide at være afhængig af Benjamín. 362 00:27:40,320 --> 00:27:41,160 Undskyld. 363 00:27:52,200 --> 00:27:53,040 Ikke her. 364 00:27:54,120 --> 00:27:54,960 Hvorfor? 365 00:27:57,040 --> 00:28:00,480 Du må fortælle mig om de sære aftaler med din kæreste. 366 00:28:09,040 --> 00:28:10,240 Det var bare sex. 367 00:28:10,320 --> 00:28:11,240 Hvad skete der? 368 00:28:13,640 --> 00:28:15,880 -Hvorfor? -Fordi jeg vil vide det. 369 00:28:16,840 --> 00:28:18,000 Hvad skete der? 370 00:28:23,640 --> 00:28:25,320 Han skrev til mig i taxien. 371 00:28:25,840 --> 00:28:28,240 -Du afgjorde det hos mig. -Nej. 372 00:28:28,320 --> 00:28:30,240 -Jo. -Jeg afgjorde det i taxien. 373 00:28:35,600 --> 00:28:36,600 Hej, lækre. 374 00:28:39,640 --> 00:28:40,880 Hvad gjorde han? 375 00:28:42,560 --> 00:28:44,200 Vi fortæller hinanden alt, 376 00:28:44,280 --> 00:28:47,120 og jeg måtte fange dig med det pladder. Seriøst? 377 00:28:54,760 --> 00:28:57,480 Det er Patricks tequila-drikkemetode. 378 00:29:03,360 --> 00:29:04,320 Først… 379 00:29:06,200 --> 00:29:07,440 …slikker du saltet. 380 00:29:12,960 --> 00:29:14,280 Han slikkede min hals. 381 00:29:15,480 --> 00:29:16,920 Han satte salt på mig. 382 00:29:17,000 --> 00:29:18,920 Han satte citron på mine fingre. 383 00:29:19,800 --> 00:29:21,440 Og til sidst… 384 00:29:36,920 --> 00:29:39,800 Vi begyndte at blive liderlige ved baren. 385 00:29:41,840 --> 00:29:42,760 Og sådan noget. 386 00:29:43,400 --> 00:29:44,480 Hvad for noget? 387 00:29:45,880 --> 00:29:46,920 Vi kneppede. 388 00:29:51,000 --> 00:29:52,680 Så du sprang på ham. 389 00:29:53,160 --> 00:29:55,960 -Betyder det noget? -Hvad synes du? 390 00:29:59,680 --> 00:30:02,240 Han gik på toilettet, og jeg fulgte efter. 391 00:30:06,760 --> 00:30:09,280 Vi lukkede døren og begyndte at kysse. 392 00:30:10,040 --> 00:30:11,480 Jeg åbnede hans skjorte. 393 00:30:11,960 --> 00:30:13,360 Jeg kyssede ham. 394 00:30:21,280 --> 00:30:24,320 Hvis vi er nøgne, er du utro. 395 00:30:27,560 --> 00:30:30,720 Indtil jeg nåede til hans pik. Jeg suttede ham af. 396 00:30:33,240 --> 00:30:35,800 Han vendte mig mod væggen og kneppede mig. 397 00:30:43,880 --> 00:30:45,240 Indtil vi begge kom. 398 00:30:51,000 --> 00:30:52,240 Jeg forstår det ikke. 399 00:30:52,840 --> 00:30:54,400 Er du vred eller liderlig? 400 00:31:00,560 --> 00:31:03,480 Omar, det var bare sex. Ikke andet. 401 00:31:05,760 --> 00:31:07,680 Brugte du i det mindste kondom? 402 00:31:10,160 --> 00:31:12,440 Selvfølgelig. Hvem tror du, jeg er? 403 00:31:15,560 --> 00:31:17,360 Det ved jeg ikke længere. 404 00:31:24,600 --> 00:31:26,720 Må jeg bede dig om at stoppe det nu? 405 00:31:29,160 --> 00:31:30,120 Ja. 406 00:31:31,160 --> 00:31:32,080 Godt. 407 00:31:42,560 --> 00:31:43,400 Vil du have? 408 00:31:47,600 --> 00:31:48,720 Madrids bedste. 409 00:31:49,200 --> 00:31:51,800 Jeg fik det fra ejeren af Speakeasy-baren. 410 00:31:55,720 --> 00:31:57,280 Solgte hun kokain til dig? 411 00:32:15,760 --> 00:32:16,880 Hvad laver du? 412 00:32:20,840 --> 00:32:22,240 Jeg er nødt til at gå. 413 00:32:22,960 --> 00:32:24,560 Hvorhen? 414 00:32:27,320 --> 00:32:28,680 Jeg skal have penge. 415 00:32:31,560 --> 00:32:33,760 Jeg gør det godt igen næste gang. 416 00:32:53,240 --> 00:32:54,760 Jeg kommer! 417 00:33:02,400 --> 00:33:03,320 Er Rebeka her? 418 00:33:04,560 --> 00:33:06,720 Hvem fanden tror du…? 419 00:33:10,240 --> 00:33:11,640 Hvad er alt det? 420 00:33:14,080 --> 00:33:16,000 Vi kommer til at se flotte ud. 421 00:33:16,600 --> 00:33:17,520 Fantastiske. 422 00:33:18,720 --> 00:33:21,560 Vi får alle blikkene rettet mod os. 423 00:33:22,600 --> 00:33:23,720 Hvor skal I hen? 424 00:33:23,800 --> 00:33:26,080 Til en klassekammerats fest. 425 00:33:26,160 --> 00:33:28,520 Jeg skynder mig. Skal vi? 426 00:33:31,520 --> 00:33:32,560 Du er køn. 427 00:33:37,600 --> 00:33:39,560 Jeg ved, du sælger igen. 428 00:33:41,360 --> 00:33:43,040 Rebeka ved det ikke. 429 00:33:43,120 --> 00:33:44,720 Mencía, kommer du? 430 00:33:45,680 --> 00:33:49,800 Vi bliver den første svigermor og svigerdatter, der kan enes, ikke? 431 00:34:25,560 --> 00:34:28,320 Jeg elsker, at vi sender beskeder via mode. 432 00:34:30,880 --> 00:34:33,240 Hvilken besked sender jeg med den kjole? 433 00:34:35,120 --> 00:34:35,960 Kom. 434 00:34:42,520 --> 00:34:44,000 At natten er din. 435 00:34:44,800 --> 00:34:46,840 Og vi styrer på Instagram. 436 00:34:51,640 --> 00:34:53,040 Jeg er nervøs. 437 00:34:53,120 --> 00:34:54,120 Bare rolig. 438 00:34:54,840 --> 00:34:57,400 -Jeg går ind til de andre kavalerer. -Okay. 439 00:35:26,760 --> 00:35:27,680 For pokker… 440 00:35:41,440 --> 00:35:42,880 Wow. Flot! 441 00:35:42,960 --> 00:35:44,240 Hold da op… 442 00:35:56,640 --> 00:35:58,600 -Flot. -Hvordan har du det? 443 00:35:58,680 --> 00:36:00,880 -Godt. Og du? -Kan du lade den? 444 00:36:05,080 --> 00:36:06,640 Et glas cava, tak. 445 00:36:11,520 --> 00:36:12,360 Ja. 446 00:36:17,440 --> 00:36:19,120 Jeg har tjekket stedet. 447 00:36:19,880 --> 00:36:22,200 Der er senge med hovedgærder, 448 00:36:22,960 --> 00:36:25,440 hvor du kan binde mig med min butterfly. 449 00:36:27,280 --> 00:36:28,800 Hold op, Patrick. 450 00:36:29,680 --> 00:36:31,200 Du nyder at kneppe mig. 451 00:36:35,480 --> 00:36:38,120 Mit forhold kan kollapse. Fatter du det ikke? 452 00:36:39,400 --> 00:36:40,320 Ander… 453 00:36:41,880 --> 00:36:45,440 Jeg sagde jo, at et nej til mig var farligere end et ja. 454 00:36:58,680 --> 00:37:00,400 Herovre, Philipe! 455 00:37:00,480 --> 00:37:01,400 Philipe. 456 00:37:02,680 --> 00:37:03,600 Her! 457 00:37:04,560 --> 00:37:06,640 -Tak! -Hvem er din date? 458 00:40:01,480 --> 00:40:02,400 Er du okay? 459 00:40:49,600 --> 00:40:50,600 Hvad er der galt? 460 00:41:18,680 --> 00:41:21,320 Vil du kaldes "hængefjæs" på sociale medier? 461 00:41:22,600 --> 00:41:26,120 Hvordan ville dit fjæs være, hvis jeg filmede dig kneppe? 462 00:41:27,120 --> 00:41:30,040 -Hvad? -Hvorfor filmede du det? 463 00:41:30,120 --> 00:41:31,840 Sender du den til vennerne? 464 00:41:32,480 --> 00:41:36,760 Har I en chatgruppe, hvor I sender videoer af jer, der knepper plebejere? 465 00:41:36,840 --> 00:41:39,200 -Hvad? -River du den af? Hvad er den til? 466 00:41:39,720 --> 00:41:42,120 Cayetana, det er et sikkerhedstiltag. 467 00:41:44,320 --> 00:41:47,880 Tror du, jeg er en republikansk terrorist? 468 00:41:47,960 --> 00:41:50,400 Jeg siger det senere. I private rammer. 469 00:42:03,160 --> 00:42:05,000 Cayetana, lad mig forklare. 470 00:42:05,080 --> 00:42:07,360 Lad mig forklare. Hør på mig. 471 00:42:07,440 --> 00:42:08,280 Hvad? 472 00:42:08,360 --> 00:42:10,080 Jeg mødte en pige, okay? 473 00:42:10,600 --> 00:42:13,800 Hun var charmerende, og jeg kunne lide hende som dig. 474 00:42:13,880 --> 00:42:16,200 Hun var mere til det royale end mig. 475 00:42:16,720 --> 00:42:21,160 En prins er nok det perfekte mål for falske anklager om sexovergreb 476 00:42:21,640 --> 00:42:23,640 og afpresning for at score kassen. 477 00:42:23,720 --> 00:42:27,320 Det giver dig ikke ret til at filme mig uden mit samtykke. 478 00:42:27,400 --> 00:42:29,400 Det er et sexovergreb, Philipe. 479 00:42:31,080 --> 00:42:34,080 Nogle gange kræver sikkerheden visse undtagelser. 480 00:42:34,160 --> 00:42:38,320 Så du filmer mig, fornærmer mig ved at kalde mig en luder… 481 00:42:38,400 --> 00:42:41,280 Hvad? Det har jeg aldrig kaldt dig. 482 00:42:41,360 --> 00:42:42,360 Har du ikke? 483 00:42:42,440 --> 00:42:45,040 Vil du vide, hvad de kalder dig? 484 00:42:45,120 --> 00:42:47,480 -Nej. -De siger, du er en svindler. 485 00:42:47,560 --> 00:42:49,240 En løgner. Hør på mig. 486 00:42:49,320 --> 00:42:51,920 En morders ekskæreste. Og måske medskyldig. 487 00:42:52,560 --> 00:42:55,200 Jeg ved ikke, om de informationer kommer 488 00:42:55,280 --> 00:42:58,360 fra min efterretningstjeneste eller skoletoiletterne. 489 00:43:01,400 --> 00:43:02,480 Hør på mig. 490 00:43:02,560 --> 00:43:05,120 -Rør mig ikke. -Hør på mig. Cayetana. 491 00:43:05,600 --> 00:43:07,640 -Cayetana. -Hvad? 492 00:43:07,720 --> 00:43:12,000 Du er intelligent, du er sjov, og du ved, hvad du vil have. 493 00:43:12,800 --> 00:43:14,160 Og jeg kan lide dig. 494 00:43:14,800 --> 00:43:17,280 Så trods alt det, jeg har hørt om dig, 495 00:43:18,080 --> 00:43:21,320 vil jeg stadig lære dig at kende og høre din version. 496 00:43:23,240 --> 00:43:25,840 Nu afgør du, om du vil lære mig at kende. 497 00:43:53,760 --> 00:43:58,840 Når jeg har sparet alle de penge, jeg tænker på, kan vi flytte sammen. 498 00:43:58,920 --> 00:44:00,280 -Kan vi? -Ja. 499 00:44:00,360 --> 00:44:01,240 Hvor? 500 00:44:01,320 --> 00:44:03,200 Hvor du vil. 501 00:44:04,760 --> 00:44:08,320 Fint nok. Men for at være ærlig lige nu 502 00:44:08,400 --> 00:44:11,080 er jeg ret glad hjemme hos min mor. 503 00:44:11,160 --> 00:44:12,680 Tja… 504 00:44:13,360 --> 00:44:17,440 Hvad siger du, hvis jeg flytter ud først og skaber plads til dig? 505 00:44:18,840 --> 00:44:21,320 Jeg siger, at jeg henter drinks, 506 00:44:21,400 --> 00:44:23,520 så vi kan overveje det. 507 00:44:32,200 --> 00:44:33,880 Det er Sandra, Rebes mor. 508 00:44:35,440 --> 00:44:37,560 For din egen skyld og for Rebekas 509 00:44:37,640 --> 00:44:40,520 skal du ikke engang prøve på at true mig. 510 00:44:40,600 --> 00:44:45,280 Du vil ikke true mig. Endnu mindre med min datter involveret. 511 00:44:45,360 --> 00:44:46,840 Er det forstået? 512 00:44:50,600 --> 00:44:51,840 Hvem var det? 513 00:44:51,920 --> 00:44:53,080 Det var ikke noget. 514 00:44:53,600 --> 00:44:54,480 Hov. 515 00:45:03,360 --> 00:45:05,440 ANDER, VI SKAL HAVE EN SNAK 516 00:45:05,520 --> 00:45:07,240 VÆR SØD AT KOMME 517 00:45:07,320 --> 00:45:09,400 ANDER, JEG OPGIVER DIG IKKE 518 00:45:09,480 --> 00:45:12,440 JEG ER IKKE TYPEN, DER GIVER OP 519 00:45:18,160 --> 00:45:19,960 Omar, ræk mig min mobil. 520 00:45:27,840 --> 00:45:29,040 Jeg tager hjem. 521 00:45:29,680 --> 00:45:30,520 Hvorfor? 522 00:45:32,080 --> 00:45:33,520 Jeg er udmattet. 523 00:45:34,320 --> 00:45:35,480 Er du snart færdig? 524 00:45:36,320 --> 00:45:39,000 Jeg skal vente, til det er slut, og rydde op. 525 00:45:39,760 --> 00:45:40,680 Vi ses. 526 00:46:16,480 --> 00:46:18,960 -Tjekker du kærestens mobil? -Lad ham være. 527 00:46:19,840 --> 00:46:21,120 Lad os begge være. 528 00:46:28,800 --> 00:46:32,160 Jeg kan forsvinde, men han kommer måske til mig. 529 00:46:33,080 --> 00:46:35,880 Du skrev til ham, og han er her ikke. 530 00:46:38,680 --> 00:46:39,680 Men det er du. 531 00:46:45,840 --> 00:46:47,320 Gør Ander og jeg 532 00:46:48,240 --> 00:46:51,080 dig jaloux eller misundelig? 533 00:46:58,120 --> 00:47:00,960 Der er kun én måde at forbedre denne position på. 534 00:47:14,960 --> 00:47:16,080 Hej, makker. 535 00:47:20,840 --> 00:47:22,920 For helvede da! 536 00:47:24,800 --> 00:47:26,120 Hvad laver du, Samu? 537 00:47:26,640 --> 00:47:28,680 -Og du? -Jeg serverer en drink. 538 00:47:28,760 --> 00:47:31,480 Du drikker min pige fuld for at få hende igen. 539 00:47:31,560 --> 00:47:33,880 -Hvabehar? -Jeg er ikke interesseret. 540 00:47:33,960 --> 00:47:36,160 Ja, bare grin. Hvor trælst. 541 00:47:38,320 --> 00:47:39,400 Hvad? 542 00:47:39,480 --> 00:47:40,600 Kom med mig. 543 00:47:41,400 --> 00:47:42,600 Træk mig ikke sådan. 544 00:47:42,680 --> 00:47:44,360 -Jeg sagde kom. -Fint nok. 545 00:47:47,800 --> 00:47:49,720 Hvad var værst i den sætning? 546 00:47:49,800 --> 00:47:52,600 "Du drikker min pige fuld for at få hende igen." 547 00:47:52,680 --> 00:47:54,600 -Din pige? -Min partner i aften. 548 00:47:55,200 --> 00:47:57,560 Okay, så jeg er en let tøs, 549 00:47:57,640 --> 00:48:00,400 der kan manipuleres til sex med fyre. 550 00:48:00,480 --> 00:48:03,640 Undskyld. Din lette tøs. For jeg er også din. 551 00:48:03,720 --> 00:48:05,160 Ari, sådan er det ikke. 552 00:48:05,240 --> 00:48:08,040 Vi kom hertil sammen. Jeg kan ikke se problemet. 553 00:48:08,120 --> 00:48:10,560 Sløj start, hvis du ikke ser problemet. 554 00:48:12,960 --> 00:48:15,960 -Vil du være sammen med mig? -Det kommer an på. 555 00:48:16,960 --> 00:48:21,080 Det kommer an på, om du er en huleboer en dag, 556 00:48:21,880 --> 00:48:25,840 undskylder den næste, svinger din kølle den næste og så videre. 557 00:48:25,920 --> 00:48:27,320 Ved du, hvad jeg mener? 558 00:48:30,400 --> 00:48:31,280 Du har ret. 559 00:48:32,760 --> 00:48:36,440 -Du siger det, så jeg tier. -Du skal ikke tie, Ari. 560 00:48:36,520 --> 00:48:37,560 Jeg undskylder. 561 00:48:38,520 --> 00:48:39,440 Jeg lærer det. 562 00:48:40,840 --> 00:48:42,120 Lidt ad gangen. 563 00:48:44,560 --> 00:48:45,480 Lidt ad gangen. 564 00:48:51,200 --> 00:48:53,120 Det kommer også an på et kys. 565 00:48:53,960 --> 00:48:58,000 Du taler om et forhold, og du har ikke engang kysset mig. 566 00:48:58,760 --> 00:48:59,600 Ja. 567 00:49:02,680 --> 00:49:05,320 -Skal jeg? -Nej, jeg gør det. Jeg rystede. 568 00:49:05,400 --> 00:49:06,280 Okay. 569 00:50:03,440 --> 00:50:07,080 Du ser rystet ud. Er du bange for, hun vågner op og taler? 570 00:50:08,760 --> 00:50:10,720 Nej. 571 00:50:11,600 --> 00:50:13,440 Jeg er bange for, hun ikke gør. 572 00:50:13,520 --> 00:50:14,960 Og hvis hun ikke vågner? 573 00:50:15,440 --> 00:50:19,040 Så leder vi ikke efter en overfaldsmand, men en morder. 574 00:52:38,480 --> 00:52:40,480 Tekster af: Claus Christophersen