1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:21,200 --> 00:00:22,080 Kako si? 3 00:00:25,920 --> 00:00:27,040 Tko je to bio? 4 00:00:28,240 --> 00:00:29,480 Polako, dušo. 5 00:00:29,560 --> 00:00:32,880 Liječnici su rekli da će ti se pamćenje postupno vratiti. 6 00:01:09,080 --> 00:01:12,800 Trebalo mi je više od 20 godina da povalim curu iz Las Encinasa. 7 00:01:13,320 --> 00:01:14,400 Morao sam platiti. 8 00:01:18,600 --> 00:01:21,080 -I ja sam išao u tvoju školu. -Stvarno? 9 00:01:21,160 --> 00:01:22,080 Da. 10 00:01:22,800 --> 00:01:25,040 Bez brige, neki od nas dobro ispadnu. 11 00:01:27,160 --> 00:01:28,920 Mogu li dati tvoj broj? 12 00:01:31,080 --> 00:01:31,920 Komu? 13 00:01:32,520 --> 00:01:33,680 Prijatelju. 14 00:01:34,320 --> 00:01:35,560 Preporučio sam mu te. 15 00:01:38,240 --> 00:01:40,400 Zar ne želiš razgranati posao? 16 00:01:44,320 --> 00:01:45,440 Pa zapravo i želim. 17 00:01:46,760 --> 00:01:49,560 U ovoj sobi, svi troškovi plaćeni. 18 00:01:50,160 --> 00:01:51,160 Isto kao sa mnom. 19 00:01:51,760 --> 00:01:52,960 Ne baš. 20 00:01:56,040 --> 00:01:58,000 Za tvog prijatelja, duplo. 21 00:02:32,960 --> 00:02:38,640 Želim da sudjeluješ u debatnom timu. Dobro si obranio svog prijatelja Shanaau. 22 00:02:40,920 --> 00:02:42,120 Imaš potencijala. 23 00:02:44,280 --> 00:02:47,320 A ako ga korisno primijeniš, 24 00:02:47,400 --> 00:02:48,680 mogao bi postati… 25 00:02:49,720 --> 00:02:51,320 izvrstan odvjetnik, recimo. 26 00:02:52,880 --> 00:02:54,720 Možda ne želim biti odvjetnik. 27 00:02:54,800 --> 00:02:58,160 Morat ćeš marljivo raditi svaki dan poslije škole. 28 00:02:58,840 --> 00:03:02,000 Stani. Svaki dan poslije škole radim u Club del Lagu. 29 00:03:04,320 --> 00:03:05,200 Dat ćeš otkaz. 30 00:03:07,520 --> 00:03:08,480 Koliko ti plate? 31 00:03:09,320 --> 00:03:10,160 Zašto? 32 00:03:10,680 --> 00:03:16,720 Škola ti može platiti 25 % više za tajnički posao ili posao informatičara. 33 00:03:16,800 --> 00:03:18,880 A mogao bi biti u debatnom timu. 34 00:03:22,800 --> 00:03:23,920 Oprosti što pitam. 35 00:03:25,520 --> 00:03:27,080 Ali ti to meni pomažeš? 36 00:03:29,760 --> 00:03:32,800 -Kaže da mi to ide. -Hoće nešto od tebe, sigurno. 37 00:03:33,360 --> 00:03:35,560 Takve ponude dobiva drugi tip ljudi. 38 00:03:36,800 --> 00:03:37,880 Kakav tip ljudi? 39 00:03:37,960 --> 00:03:41,640 Htio te izbaciti zato što je rekao da se ne uklapaš. 40 00:03:41,720 --> 00:03:44,240 Sad kaže da mogu postati odvjetnik. 41 00:03:44,320 --> 00:03:45,600 A ti mu vjeruješ? 42 00:03:46,360 --> 00:03:48,280 -Čemu se ti smiješ? -Samu. 43 00:03:48,800 --> 00:03:51,000 -Dođi, idemo. -Nemoj se ljutiti. 44 00:03:55,320 --> 00:03:56,680 Kako si, Gonza? 45 00:04:05,680 --> 00:04:08,080 Samuele, pripazi da Mencía ne dođe. 46 00:04:08,760 --> 00:04:10,680 -Zašto? -Imam iznenađenje za nju. 47 00:04:10,760 --> 00:04:11,720 Zabadalo! 48 00:04:11,800 --> 00:04:13,520 Oho, koji je ovo vrag? 49 00:04:15,040 --> 00:04:17,000 Apartman 428. 50 00:04:18,600 --> 00:04:19,920 Gran Hotel Brenwhorf. 51 00:04:21,120 --> 00:04:22,040 Za sutra. 52 00:04:23,840 --> 00:04:27,720 Čovječe! Zašto nisam prije prešla na cure? 53 00:04:27,800 --> 00:04:29,640 Pa nisam valjda sve zasrao. 54 00:04:31,000 --> 00:04:35,160 Kad malo bolje razmislim, zasrao si ti poprilično. 55 00:04:44,280 --> 00:04:46,480 Što radiš sutra? Ja sam slobodna. 56 00:04:46,560 --> 00:04:48,840 A danas? Ja sam sutra zauzeta. 57 00:04:51,760 --> 00:04:53,840 S kime si se dogovorila? Otkaži. 58 00:04:54,520 --> 00:04:55,880 Danas mogu, sutra ne. 59 00:05:04,560 --> 00:05:05,560 Nema veze. 60 00:05:05,640 --> 00:05:07,560 Ni ja sutra nemam vremena. 61 00:05:16,280 --> 00:05:17,560 Samo malo. 62 00:05:29,560 --> 00:05:30,400 Kava? 63 00:05:32,560 --> 00:05:34,000 To će kao sve popraviti? 64 00:05:34,880 --> 00:05:35,720 Izbrisao sam. 65 00:05:37,040 --> 00:05:37,880 Tvoju snimku. 66 00:05:38,400 --> 00:05:39,960 Jutros sam je izbrisao. 67 00:05:42,960 --> 00:05:44,960 Ali snimao si bez mog dopuštenja. 68 00:05:45,040 --> 00:05:47,800 To nema veze s tobom, kunem se. 69 00:05:49,080 --> 00:05:50,240 Nikomu ne vjerujem. 70 00:05:52,560 --> 00:05:55,160 Bolje da ovo odmah presiječemo. 71 00:05:55,240 --> 00:05:57,280 Za nas nikad i nije bilo nade. 72 00:05:58,280 --> 00:06:01,320 Ti si nasljednik kneževine, a ja usrana čistačica. 73 00:06:03,320 --> 00:06:06,800 Nema tog planeta ni svemira gdje bi to moglo uspjeti. 74 00:06:08,120 --> 00:06:09,600 Pogotovo nakon te snimke. 75 00:06:10,280 --> 00:06:11,360 Daj da se iskupim. 76 00:06:13,200 --> 00:06:16,760 Daj da ti pokažem čovjeka iza titule. 77 00:06:17,440 --> 00:06:19,280 Možda me taj čovjek ne zanima. 78 00:06:20,680 --> 00:06:22,200 Možda sam mu prišla 79 00:06:22,280 --> 00:06:24,120 samo zato što je knežević. 80 00:06:24,200 --> 00:06:26,640 A ja sam tebi bila lak plijen. 81 00:06:26,720 --> 00:06:28,120 -Nisi. -Jesam. 82 00:06:28,200 --> 00:06:30,120 -Još jedna groupie. -Ne. 83 00:06:33,800 --> 00:06:34,680 Cayetana… 84 00:06:38,760 --> 00:06:39,720 Kraj priče. 85 00:06:42,400 --> 00:06:43,720 Svatko svojim putom. 86 00:07:03,480 --> 00:07:05,960 Sreća da smo u knjižnici, a ne pod tušem. 87 00:07:06,680 --> 00:07:08,200 Prestani. Molim te. 88 00:07:08,280 --> 00:07:09,560 Ništa ne radim. 89 00:07:12,400 --> 00:07:13,840 Moram li biti neugodan? 90 00:07:15,200 --> 00:07:16,400 Olabavi malo. 91 00:07:16,480 --> 00:07:18,320 To je bio seks, a ne prosidba. 92 00:07:19,400 --> 00:07:22,200 Zaboli tebe, ti nikoga ne možeš povrijediti. 93 00:07:25,240 --> 00:07:26,080 Andere. 94 00:07:28,600 --> 00:07:29,440 Čuj, 95 00:07:29,520 --> 00:07:31,240 što god da njega muči, 96 00:07:31,960 --> 00:07:35,040 možemo to riješiti prijateljskim razgovorom. 97 00:07:35,120 --> 00:07:36,280 Možeš misliti. 98 00:07:37,480 --> 00:07:40,000 Mene neće ni pogledati, a kamoli tebe. 99 00:07:41,240 --> 00:07:43,480 Pa možemo pokušati. 100 00:07:44,000 --> 00:07:47,480 Samo da se sva trojica nađemo i obećavam ti, sve ću srediti. 101 00:07:48,320 --> 00:07:49,200 Vjeruj mi. 102 00:08:05,240 --> 00:08:08,600 -Idemo nekamo gdje je tiho. -Daj da ostanemo malo. 103 00:08:08,680 --> 00:08:11,000 -Molim te! -Samo malo. 104 00:08:12,640 --> 00:08:15,120 -Što to radiš? -Vidi. Sad ti. 105 00:08:15,200 --> 00:08:17,360 -Nema šanse! -Daj! 106 00:08:17,440 --> 00:08:18,280 Hajde! 107 00:08:25,640 --> 00:08:26,560 Pa jebote! 108 00:08:27,800 --> 00:08:29,760 Patrick! 109 00:08:31,960 --> 00:08:32,800 Bok! 110 00:08:34,480 --> 00:08:35,360 Kako si? 111 00:08:38,000 --> 00:08:40,440 Za sreću ti ne treba odjeća, je li tako? 112 00:08:40,520 --> 00:08:42,560 Dogovorili ste se da se tu nađete? 113 00:08:42,640 --> 00:08:44,160 Ma kakvi. 114 00:08:44,240 --> 00:08:46,800 -Ja idem. -Nemoj, ostani malo. 115 00:08:46,880 --> 00:08:49,000 -Umoran sam. -Kamo se žuriš? 116 00:08:49,080 --> 00:08:50,600 Pusti sad to. 117 00:08:50,680 --> 00:08:53,440 Imam nešto što će ti dati krila. 118 00:08:53,520 --> 00:08:55,600 -A što bi to bilo, čarolija? -Ne. 119 00:08:59,680 --> 00:09:00,840 Imam G. 120 00:09:00,920 --> 00:09:01,760 Što je to? 121 00:09:01,840 --> 00:09:04,880 -GHB. -Jedna kap i zaboravi umor. 122 00:09:04,960 --> 00:09:08,160 Umor, inhibicije, sram. Sve. 123 00:09:08,680 --> 00:09:10,440 Nije gore od kemoterapije. 124 00:09:10,520 --> 00:09:12,320 Ljudi od toga umiru. 125 00:09:12,400 --> 00:09:14,680 Bojiš se da ćeš se razuzdati? 126 00:09:15,200 --> 00:09:16,160 Tko bi to rekao! 127 00:09:17,440 --> 00:09:18,840 Slušaj, Omare. 128 00:09:18,920 --> 00:09:19,760 Ne! 129 00:09:19,840 --> 00:09:22,560 Dobro će nam doći da se malo opustimo. 130 00:09:22,640 --> 00:09:25,000 Ti radi što hoćeš, mene to ne zanima. 131 00:09:25,960 --> 00:09:28,600 -Hoćeš kap? -Može. 132 00:10:09,720 --> 00:10:10,840 Odakle ti to? 133 00:10:20,400 --> 00:10:22,160 Sad mi kopaš i po sobi? 134 00:10:23,240 --> 00:10:24,600 Od Rebeke Parille? 135 00:10:24,680 --> 00:10:25,880 Ostavi Rebe na miru. 136 00:10:27,200 --> 00:10:30,000 -Majka joj je robijala zbog droge. -Nije ona! 137 00:10:30,080 --> 00:10:31,400 Nego? 138 00:10:32,880 --> 00:10:35,640 Neću ti vratiti dok mi ne kažeš odakle ti. 139 00:10:46,560 --> 00:10:49,320 Ne znaš ni za što joj treba hotelska kartica? 140 00:10:50,400 --> 00:10:51,680 Svašta je moguće. 141 00:10:51,760 --> 00:10:54,320 I ti si kao talent za debatni tim? 142 00:10:54,400 --> 00:10:56,320 Drugi su onda zbilja panjine. 143 00:10:56,400 --> 00:10:57,640 Ne, hoću reći… 144 00:10:57,720 --> 00:11:01,280 Nije me briga što hoćeš reći. Što je meni? 145 00:11:01,360 --> 00:11:05,280 Što mi fali? Gdje štekam? Daj mi reci, i ti si me nasadio. 146 00:11:12,880 --> 00:11:14,040 Žao mi je, Rebe. 147 00:11:16,240 --> 00:11:19,040 Ljudi griješe i to nema veze s tobom. 148 00:11:19,120 --> 00:11:19,960 Aha! 149 00:11:20,800 --> 00:11:22,520 Nije stvar u tebi. 150 00:11:23,240 --> 00:11:24,640 Krivi smo mi. 151 00:11:26,240 --> 00:11:29,240 To što smo mi šupci, ne znači da si i ti. 152 00:11:30,320 --> 00:11:31,440 Baš obrnuto. 153 00:11:35,280 --> 00:11:36,120 Rebe. 154 00:11:37,120 --> 00:11:38,760 Ti si zmaj od ženske. 155 00:11:40,320 --> 00:11:42,280 U to možeš biti sigurna. 156 00:11:45,360 --> 00:11:48,560 Možda ti ipak nisi tako loš u tom debatiranju. 157 00:11:51,120 --> 00:11:52,080 Hoćeš sladoled? 158 00:11:52,680 --> 00:11:54,120 Hoću ih sedam. 159 00:11:54,200 --> 00:11:56,120 -Od čokolade je. -To te ja pitam! 160 00:12:00,760 --> 00:12:03,320 -Često ovamo dolazim s tatom. -Da? 161 00:12:04,680 --> 00:12:05,520 Čovječe! 162 00:12:10,160 --> 00:12:11,000 Bok. 163 00:12:11,080 --> 00:12:12,320 Bok. 164 00:12:13,040 --> 00:12:14,640 -Imate li rezervaciju? -Da. 165 00:12:19,600 --> 00:12:20,440 Zgodna si. 166 00:12:21,320 --> 00:12:22,160 Hvala. 167 00:12:23,080 --> 00:12:24,160 Kaputi, molim te. 168 00:12:27,520 --> 00:12:28,440 Hvala, Samu. 169 00:12:40,320 --> 00:12:42,800 -Idem. -Nemoj, Omare. 170 00:12:43,520 --> 00:12:44,360 Slušaj. 171 00:12:44,880 --> 00:12:47,840 Ne možeš sad ići spavati. Gle kako sam se urokao. 172 00:12:47,920 --> 00:12:49,400 To je tvoj problem. 173 00:12:49,480 --> 00:12:51,880 Bez brige, ja ću ga čuvati. 174 00:12:53,480 --> 00:12:55,440 Omare! 175 00:12:56,520 --> 00:12:59,720 Probaj samo malo, zabavno je. Vidjet ćeš. 176 00:12:59,800 --> 00:13:00,640 Neću! 177 00:13:03,000 --> 00:13:05,040 Molim te, slušaj me. 178 00:13:05,120 --> 00:13:07,840 Rokaj se koliko hoćeš, ali mene pusti na miru! 179 00:13:14,480 --> 00:13:16,320 Nije sve tako crno. 180 00:13:17,840 --> 00:13:19,000 Ima više za nas. 181 00:13:19,600 --> 00:13:21,040 Neću više. 182 00:13:23,560 --> 00:13:24,400 Andere! 183 00:14:31,400 --> 00:14:33,440 Patrick. Pazite! 184 00:14:36,200 --> 00:14:38,400 Sranje! Daj mi pomozi. 185 00:14:39,160 --> 00:14:40,000 Patrick! 186 00:14:40,080 --> 00:14:41,720 Omare! 187 00:14:43,600 --> 00:14:44,440 Omare. 188 00:14:47,720 --> 00:14:50,520 Mičite se! Sranje! 189 00:14:50,600 --> 00:14:52,000 Patrick! 190 00:14:53,040 --> 00:14:54,680 Patrick! 191 00:15:09,400 --> 00:15:10,360 Zatvori vrata. 192 00:15:15,520 --> 00:15:16,440 Povratit ću! 193 00:15:16,520 --> 00:15:17,600 E jebiga, Andere! 194 00:15:53,200 --> 00:15:54,200 Što radiš? 195 00:15:55,520 --> 00:15:56,680 Vodim te pod tuš. 196 00:15:56,760 --> 00:15:58,360 Bolje ćeš se osjećati. 197 00:15:59,840 --> 00:16:00,680 Dođi. 198 00:16:02,760 --> 00:16:04,160 Daj mi pomozi malo. 199 00:16:14,800 --> 00:16:15,680 Jesi li bolje? 200 00:16:18,120 --> 00:16:20,120 Idi leći, sad ću doći. 201 00:16:36,760 --> 00:16:38,800 -Hajde. Pokreni se. -Ne. 202 00:17:27,080 --> 00:17:27,960 Dobro si? 203 00:17:28,920 --> 00:17:30,080 Hladno mi je. 204 00:17:37,240 --> 00:17:38,160 Ostani. 205 00:17:53,440 --> 00:17:54,680 Dobro, pomakni se. 206 00:18:23,400 --> 00:18:24,960 -Zašto sam pao razred? -Da. 207 00:18:25,040 --> 00:18:27,560 -Voliš zapitkivati. -Ma nemoj! 208 00:18:29,120 --> 00:18:31,800 Oprostite. Zatvaramo. 209 00:18:35,520 --> 00:18:37,520 Tvoj me otac poziva u debatni tim. 210 00:18:38,160 --> 00:18:39,200 -Stvarno? -Da. 211 00:18:39,800 --> 00:18:41,480 -I ja sam članica. -Da? 212 00:18:41,560 --> 00:18:43,440 Ali ti ne možeš sudjelovati. 213 00:18:43,520 --> 00:18:46,280 Nemaš vremena zbog posla i škole. 214 00:18:46,960 --> 00:18:48,280 Možda ipak pristanem. 215 00:18:49,120 --> 00:18:50,840 Je li? A ovaj posao? 216 00:18:50,920 --> 00:18:52,560 To je moja stvar. 217 00:18:55,120 --> 00:18:57,080 -Mogu li naplatiti? -Da, molim te. 218 00:19:01,560 --> 00:19:03,400 Hoćeš prijevoz ili imaš bicikl? 219 00:19:05,360 --> 00:19:06,440 Imam bicikl. 220 00:19:10,120 --> 00:19:11,320 Samu. 221 00:19:11,400 --> 00:19:12,600 Kapute, molim te. 222 00:19:20,520 --> 00:19:21,400 Benjamíne. 223 00:19:21,920 --> 00:19:23,600 Učlanit ću se u debatni tim. 224 00:19:45,880 --> 00:19:47,000 Kasnimo na nastavu. 225 00:20:20,120 --> 00:20:22,720 Omare. Radiš li večeras? 226 00:20:24,080 --> 00:20:25,160 Da, zašto? 227 00:20:26,080 --> 00:20:27,560 Zamolio bih te za uslugu. 228 00:20:39,360 --> 00:20:40,400 Daj prestani. 229 00:20:41,240 --> 00:20:42,200 Što je bilo? 230 00:20:44,160 --> 00:20:45,000 Mamurna sam. 231 00:20:46,240 --> 00:20:47,120 Bila si vani? 232 00:20:48,080 --> 00:20:50,000 Rekla si da ne možeš. 233 00:20:52,280 --> 00:20:53,720 S kime se nalaziš danas? 234 00:20:55,640 --> 00:20:56,480 Pa… 235 00:20:57,400 --> 00:21:01,160 Rekla sam ti, radim sve i svašta da ne bih ovisila o Benjamínu. 236 00:21:02,520 --> 00:21:03,400 A što radiš? 237 00:21:07,720 --> 00:21:08,560 Eto, kvit smo. 238 00:21:34,960 --> 00:21:36,600 Mencía, prestani s time. 239 00:21:39,360 --> 00:21:41,960 Tata neće da se viđaš s Rebekom, ne ljuti ga. 240 00:21:42,480 --> 00:21:47,000 Nisu djeca kriva što su im roditelji takvi kakvi jesu. Nije ni Rebe. 241 00:21:48,000 --> 00:21:48,840 Dobar dan! 242 00:21:50,640 --> 00:21:52,120 -Pa dobro. -Bok. 243 00:21:53,800 --> 00:21:56,080 -Idemo? -Ne, dođi pozdraviti mog tatu. 244 00:21:58,800 --> 00:21:59,640 Hajde. 245 00:22:00,360 --> 00:22:01,320 Otkud ti tu? 246 00:22:02,920 --> 00:22:05,480 Imam dogovor s tvojim tatom za debatni tim. 247 00:22:05,560 --> 00:22:07,280 Ne možete se naći u školi? 248 00:22:08,000 --> 00:22:10,080 Pa on mi je rekao da dođem. 249 00:22:10,160 --> 00:22:11,320 Sigurno? 250 00:22:12,920 --> 00:22:13,760 Idem ja. 251 00:22:13,840 --> 00:22:14,680 Samuele! 252 00:22:16,720 --> 00:22:18,600 Zar si se predomislio? 253 00:22:18,680 --> 00:22:20,000 Za dlaku. 254 00:22:20,080 --> 00:22:20,920 Uđi. 255 00:22:23,040 --> 00:22:25,880 -Tata, pozdravi Guzmána. -Naravno. 256 00:22:26,480 --> 00:22:27,720 Kako si, kako tvoji? 257 00:22:27,800 --> 00:22:29,240 Dobro, hvala, Benjamíne. 258 00:22:29,840 --> 00:22:31,640 -Hoćemo li u moj ured? -Da. 259 00:22:32,200 --> 00:22:34,480 Donesi mi espresso, Ari. Što ćeš ti? 260 00:22:34,560 --> 00:22:35,840 Ja? Pa… 261 00:22:36,680 --> 00:22:39,680 Može macchiato? Molim te. 262 00:22:45,240 --> 00:22:48,760 Ja sam radio svakakve poslove da si platim školovanje. 263 00:22:51,040 --> 00:22:52,040 Što je? 264 00:22:52,120 --> 00:22:54,120 Misliš da mi je sve palo s neba? 265 00:22:54,200 --> 00:22:55,240 Ne. 266 00:22:56,200 --> 00:22:58,160 Oca i ne pamtim. 267 00:23:00,040 --> 00:23:01,600 Ja svog nisam ni upoznao. 268 00:23:03,040 --> 00:23:06,400 Dobio sam stipendiju za privatni koledž u Londonu. 269 00:23:07,080 --> 00:23:07,920 I eto. 270 00:23:09,600 --> 00:23:11,360 Vratio sam se presretan. 271 00:23:12,880 --> 00:23:13,960 A moja majka, 272 00:23:15,040 --> 00:23:16,760 prvo što mi je rekla bilo je: 273 00:23:17,280 --> 00:23:21,880 „Nikad nemoj zaboraviti da mi nismo poput njih.“ 274 00:23:23,560 --> 00:23:24,920 „Poput njih.“ 275 00:23:27,040 --> 00:23:30,000 I od toga dana dajem sve od sebe kako bih dokazao 276 00:23:31,160 --> 00:23:32,400 da ne postoje „oni.“ 277 00:23:33,240 --> 00:23:36,000 I da budućnost pripada onima koji je zavrijede. 278 00:23:37,760 --> 00:23:38,600 Zar ne? 279 00:23:41,240 --> 00:23:42,920 Sigurno se ponosila tobom. 280 00:23:43,560 --> 00:23:45,360 I tvoja se ponosi tobom. 281 00:23:52,400 --> 00:23:53,480 Ari. 282 00:23:54,080 --> 00:23:56,000 Ti ćeš biti u paru sa Samuelom. 283 00:23:56,720 --> 00:23:57,560 Molim? 284 00:23:58,760 --> 00:24:01,320 Bit ćete odličan par u debatnom timu. 285 00:24:03,160 --> 00:24:04,000 Da. 286 00:24:05,040 --> 00:24:07,000 Idem ja u šetnju s Guzmánom. 287 00:24:09,760 --> 00:24:11,440 Hvala na kavi. 288 00:24:26,040 --> 00:24:27,000 Nema posjeta. 289 00:24:27,520 --> 00:24:28,360 Dobro. 290 00:24:29,400 --> 00:24:30,280 Idi. 291 00:24:31,600 --> 00:24:32,440 Molim? 292 00:24:36,880 --> 00:24:38,480 Ne želim da je uznemiravaš. 293 00:24:52,520 --> 00:24:55,000 -Da? -Bok, Caye. Omar je. Kako si? 294 00:24:55,080 --> 00:24:58,560 Samo potvrđujem rezervaciju u Club del Lagu večeras. 295 00:24:59,120 --> 00:25:00,160 Molim? 296 00:25:07,880 --> 00:25:08,920 Dobra vam večer. 297 00:25:09,440 --> 00:25:10,600 Omare, što je ovo? 298 00:25:10,680 --> 00:25:11,920 Zašto je sve prazno? 299 00:25:12,000 --> 00:25:13,800 Vaš stol je spreman, izvolite. 300 00:25:15,640 --> 00:25:17,120 -Omare. -Evo ga. 301 00:25:18,080 --> 00:25:20,080 Dobro došli. Slobodno? 302 00:25:23,240 --> 00:25:24,080 Dobro. 303 00:25:28,240 --> 00:25:29,080 Hvala. 304 00:25:29,920 --> 00:25:30,920 Jako si zgodna. 305 00:25:44,040 --> 00:25:45,440 Omare, ja idem, ovo je… 306 00:25:47,840 --> 00:25:48,960 Dobra večer. 307 00:25:49,680 --> 00:25:50,520 Nevjerojatno! 308 00:25:50,600 --> 00:25:51,720 Petit apéritif. 309 00:25:51,800 --> 00:25:53,160 Phillipe, što je ovo? 310 00:25:53,240 --> 00:25:57,480 Oprostite, gospođice, ali zamijenili ste me s nekim. 311 00:25:58,000 --> 00:25:59,320 Ja sam vaš konobar. 312 00:26:06,040 --> 00:26:09,280 Neću te drukčije doživjeti zato što si večeras konobar. 313 00:26:11,400 --> 00:26:13,440 -Je li sve u redu? -Čuješ li me? 314 00:26:13,520 --> 00:26:16,160 Nemojte, molim vas. Ovo mi je prvi dan. 315 00:26:16,840 --> 00:26:17,680 Aha. 316 00:26:28,240 --> 00:26:29,800 -Nije dovoljno hladno. -Ne? 317 00:26:30,800 --> 00:26:34,200 Ispričavam se. Donijet ću novu butelju. Još nešto? 318 00:26:34,280 --> 00:26:35,760 Da, moj ubrus. 319 00:26:37,840 --> 00:26:38,680 Prljav je. 320 00:26:40,520 --> 00:26:43,040 Oprostite. Donijet ću vam novi. 321 00:26:45,800 --> 00:26:47,720 Na španjolskom molim. 322 00:26:48,600 --> 00:26:50,480 Mogu li vam nešto preporučiti? 323 00:26:50,560 --> 00:26:51,680 S jelovnika? 324 00:26:52,480 --> 00:26:53,320 Da vidim. 325 00:27:03,880 --> 00:27:05,320 Znam što bih željela. 326 00:27:06,160 --> 00:27:07,120 Izvrsno, što? 327 00:27:13,480 --> 00:27:14,320 Povjerenje. 328 00:27:17,600 --> 00:27:18,920 To želim, povjerenje. 329 00:27:22,200 --> 00:27:24,320 Rekao sam ti, to nema veze s tobom. 330 00:27:24,400 --> 00:27:26,360 Fućka mi se za druge. 331 00:27:26,440 --> 00:27:28,480 Natjerao si me da sumnjam u sebe. 332 00:27:31,720 --> 00:27:34,640 Za tebe ne znam, ali noć koju smo proveli zajedno… 333 00:27:35,600 --> 00:27:37,160 Ja sam zaboravila tko smo. 334 00:27:38,240 --> 00:27:42,560 To smo bili samo ti i ja, goli. I zaboravila sam. 335 00:27:44,240 --> 00:27:46,600 Voljela bih da i ti to možeš zaboraviti. 336 00:27:50,840 --> 00:27:51,720 Žao mi je. 337 00:27:55,200 --> 00:27:56,280 Oprostit ćeš mi? 338 00:28:12,800 --> 00:28:15,600 DOLAZIM U CLUB DEL LAGO DA TE VIDIM 339 00:28:19,240 --> 00:28:21,760 IMAM PUNO POSLA, BOLJE NEMOJ 340 00:28:24,880 --> 00:28:26,000 Golupčići! 341 00:28:28,000 --> 00:28:31,680 Hajde, pokret. Moram raspremiti dok netko nije naišao. 342 00:28:32,400 --> 00:28:33,480 Idemo! 343 00:28:34,840 --> 00:28:36,480 Znam što misliš. 344 00:28:37,160 --> 00:28:38,280 Nije treći spoj. 345 00:28:38,360 --> 00:28:39,600 -Nije? -Ne. 346 00:28:40,920 --> 00:28:44,000 To sam se ja samo malo blesirao. 347 00:28:45,080 --> 00:28:45,920 Dobro onda. 348 00:28:46,000 --> 00:28:48,400 Treći spoj će biti sad, kod mene. 349 00:28:49,760 --> 00:28:50,960 Ako želiš, naravno. 350 00:28:52,880 --> 00:28:53,960 Želim. 351 00:29:25,680 --> 00:29:26,520 Mencía? 352 00:29:50,520 --> 00:29:51,600 Sve svuci. 353 00:29:55,280 --> 00:29:56,760 Da nisi nešto zaboravio? 354 00:30:10,680 --> 00:30:11,800 To je za jedan sat. 355 00:30:12,600 --> 00:30:13,880 Požurimo se onda. 356 00:30:20,840 --> 00:30:23,200 Pizza? Dogovorili smo se za sushi! 357 00:30:23,280 --> 00:30:26,280 -Donio sam jednu s tunom. -Tata, rekli smo sushi! 358 00:30:28,360 --> 00:30:29,200 Tata! 359 00:30:29,280 --> 00:30:32,000 Tako braniš svoje mišljenje u debati? 360 00:30:32,680 --> 00:30:35,000 -On će te zgaziti. -Ne mogu vjerovati! 361 00:30:36,280 --> 00:30:37,120 A Mencía? 362 00:30:38,800 --> 00:30:40,200 Otišla je prije mene. 363 00:30:41,120 --> 00:30:41,960 S kime? 364 00:30:43,680 --> 00:30:44,800 S Rebekom, mislim. 365 00:30:46,640 --> 00:30:48,200 Zašto si je pustila? 366 00:30:48,280 --> 00:30:50,400 -Tata… -Neću da joj ni prismrdi! 367 00:30:50,480 --> 00:30:51,320 Polako. 368 00:30:53,360 --> 00:30:55,120 Rebe je duša od čovjeka. 369 00:30:56,200 --> 00:30:58,280 Moja kći je u sobi imala 3000 eura. 370 00:30:58,360 --> 00:30:59,200 Molim? 371 00:31:01,080 --> 00:31:04,760 Odakle curi 3000 eura, a druži se s kćerkom dilerice? 372 00:31:05,360 --> 00:31:07,440 García, zbroji dva i dva. 373 00:31:09,200 --> 00:31:11,680 Ona se time više ne bavi. 374 00:31:22,320 --> 00:31:23,320 Moram se javiti. 375 00:31:24,520 --> 00:31:25,400 Ne sad. 376 00:31:26,720 --> 00:31:28,160 Čuj, daj me pusti. 377 00:31:29,520 --> 00:31:30,360 Što? 378 00:31:31,520 --> 00:31:33,480 Dosta mi je ove igrice. Pusti me. 379 00:31:34,000 --> 00:31:35,160 No, no! 380 00:31:37,120 --> 00:31:40,560 Ako hoćeš da ti platim, ponašaj se kao profesionalka. 381 00:31:40,640 --> 00:31:43,720 Nisam profesionalka, rekla sam ti. Pusti me. 382 00:31:52,800 --> 00:31:55,840 Patrick, potraži je u Club del Lagu ili se raspitaj. 383 00:31:55,920 --> 00:31:57,240 Idemo k Parillama. 384 00:31:57,320 --> 00:31:59,640 -Nije ondje. -Tebe nitko nije pitao. 385 00:32:00,480 --> 00:32:03,480 -Idem po ključeve auta. -Nemoj voziti takav. 386 00:32:03,560 --> 00:32:05,280 Ozbiljno je zaglibila. 387 00:32:10,000 --> 00:32:13,040 -Samo da Guzmán dođe! -Mogu ja voziti auto tvog oca. 388 00:32:16,800 --> 00:32:18,000 Idemo ja i Samuel. 389 00:32:18,080 --> 00:32:20,920 -Zašto? -Ti ostani tu ako slučajno nazove. 390 00:32:22,600 --> 00:32:23,440 Idemo. 391 00:32:28,360 --> 00:32:29,960 -Patrick? -Vidio si Mencíju? 392 00:32:30,480 --> 00:32:33,280 Nisam. Cijelu sam večer ovdje. Patrick! 393 00:32:35,920 --> 00:32:36,760 Gubi se! 394 00:32:37,680 --> 00:32:39,240 Kog vraga izvodi?! 395 00:32:41,440 --> 00:32:42,680 Što te spopalo? 396 00:32:43,600 --> 00:32:44,720 Majku mu! 397 00:33:00,880 --> 00:33:01,720 Ti! 398 00:33:02,400 --> 00:33:03,440 Prepao si me. 399 00:33:03,520 --> 00:33:04,680 Što radiš tu? 400 00:33:05,200 --> 00:33:07,000 -Što? -Sad proganjaš Omara? 401 00:33:08,160 --> 00:33:09,320 Ma molim? 402 00:33:09,400 --> 00:33:12,320 Prvo mu se uvučeš u krevet, a onda baneš ovamo? 403 00:33:13,560 --> 00:33:14,720 Nema mi sestre. 404 00:33:15,600 --> 00:33:17,000 Aha, a ja sam glup! 405 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 Istina je, majku mu! Mencía je nestala! 406 00:33:23,080 --> 00:33:24,800 Nisi samo glup nego i slijep. 407 00:33:25,920 --> 00:33:27,640 Omar je došao k meni. 408 00:33:28,280 --> 00:33:29,120 Na balu. 409 00:33:34,440 --> 00:33:35,800 Jesi li ga poševio tad? 410 00:33:37,560 --> 00:33:39,560 On je poševio mene, kad već pitaš. 411 00:33:50,640 --> 00:33:52,880 Sigurno misliš da nam je obitelj luda. 412 00:33:53,480 --> 00:33:54,960 Ne, moja obitelj… 413 00:33:55,040 --> 00:33:57,120 Ali ludi smo s razlogom. 414 00:34:07,760 --> 00:34:09,320 Kad je Mencía bila mala, 415 00:34:10,440 --> 00:34:11,920 pobjegla je od kuće. 416 00:34:13,040 --> 00:34:15,640 Primijetili smo tek kad je trebalo večerati. 417 00:34:17,920 --> 00:34:20,600 Mama ju je otišla tražiti s Patrickom u autu. 418 00:34:22,080 --> 00:34:23,800 Mrak je brzo pao. 419 00:34:26,800 --> 00:34:29,320 Majka je sve više gubila živce i… 420 00:34:30,880 --> 00:34:32,040 slupali su se. 421 00:34:35,480 --> 00:34:37,800 Patrick dvije godine nije mogao ustati. 422 00:34:40,720 --> 00:34:42,240 Mama je odmah poginula. 423 00:34:47,000 --> 00:34:47,840 Sranje. 424 00:34:54,840 --> 00:34:56,680 Moj tata se još nije oporavio. 425 00:35:28,520 --> 00:35:29,800 Tri soma? 426 00:35:30,440 --> 00:35:33,560 -Je li ih dobila od tebe? -Što ti misliš, tko sam ja? 427 00:35:33,640 --> 00:35:36,040 Mencía se ne javlja na mobitel pa… 428 00:35:36,120 --> 00:35:37,520 Jesu li se zabrinuli? 429 00:35:39,680 --> 00:35:41,680 Moram ići, Ari čeka u autu. 430 00:35:50,760 --> 00:35:52,240 Jebote, hotelska kartica! 431 00:36:32,040 --> 00:36:33,280 Molim te, pusti me. 432 00:36:34,640 --> 00:36:36,480 Možemo li prestati? 433 00:36:38,560 --> 00:36:40,560 Čuješ li ti mene? Molim te. 434 00:36:42,440 --> 00:36:43,520 Tko je? 435 00:36:43,600 --> 00:36:44,680 Posluga u sobu. 436 00:36:45,200 --> 00:36:47,040 Nismo ništa naručili. 437 00:36:48,920 --> 00:36:52,440 Boca pjenušca, gospodine. Na račun kuće. 438 00:36:53,000 --> 00:36:54,120 Ostavi vani. 439 00:36:55,960 --> 00:36:56,800 Čuj… 440 00:36:57,320 --> 00:37:00,000 rado bih popila malo pjenušca. 441 00:37:12,200 --> 00:37:13,120 Tko si ti?! 442 00:37:13,200 --> 00:37:14,160 Gubi se! 443 00:37:22,760 --> 00:37:24,080 Pa koji je tebi?! 444 00:37:28,200 --> 00:37:29,520 Rebe zove. 445 00:37:31,960 --> 00:37:32,800 Mencía! 446 00:37:32,880 --> 00:37:34,000 Gdje si? 447 00:37:36,280 --> 00:37:37,680 Ali jesi li dobro? 448 00:37:39,680 --> 00:37:40,520 Jebote! 449 00:37:42,240 --> 00:37:44,080 Vidimo se kod kuće. Požuri se. 450 00:37:45,080 --> 00:37:45,960 Dobro, bok. 451 00:37:47,160 --> 00:37:48,520 Idemo kući? 452 00:37:54,480 --> 00:37:55,880 Jesi li za pizzu? 453 00:37:59,840 --> 00:38:00,680 Može. 454 00:38:32,200 --> 00:38:34,360 -Nije kao što izgleda. -Ma nemoj? 455 00:38:35,080 --> 00:38:38,120 Onda mi objasni. Ovako izgledati može samo jedno! 456 00:38:38,200 --> 00:38:40,000 Nemoj sad još i ti, molim te. 457 00:38:43,320 --> 00:38:44,160 Rebe… 458 00:38:46,400 --> 00:38:47,800 To radim samo zato… 459 00:38:48,520 --> 00:38:50,080 da mogu otići odavde. 460 00:38:52,080 --> 00:38:53,400 Po mogućnosti s tobom. 461 00:38:55,040 --> 00:38:58,080 Koji je tebi vrag? Ti misliš da je ovo igrarija? 462 00:38:58,640 --> 00:39:00,840 Zaboli mene zašto si ti to radila! 463 00:39:00,920 --> 00:39:03,880 Ali tko zna što ti je sve onaj tip mogao napraviti! 464 00:39:06,720 --> 00:39:08,000 Ne gledaj me tako. 465 00:39:09,000 --> 00:39:09,840 Molim te. 466 00:39:11,320 --> 00:39:12,160 Ne ti. 467 00:39:22,960 --> 00:39:25,360 Da me nikad više nisi ovako prepala. 468 00:41:04,680 --> 00:41:05,520 Ari. 469 00:41:16,880 --> 00:41:19,360 -Samuel García? -Što je? 470 00:41:19,440 --> 00:41:21,560 -Dođi s nama. -Što je bilo? 471 00:41:21,640 --> 00:41:23,120 -Hajde. -Što se dogodilo? 472 00:41:23,200 --> 00:41:24,520 Ari! 473 00:41:24,600 --> 00:41:25,960 Što… Ari! 474 00:41:27,840 --> 00:41:28,680 Ari! 475 00:41:32,880 --> 00:41:33,720 Ari! 476 00:43:25,760 --> 00:43:27,840 Prijevod titlova: Sandra Mlađenović