1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:21,160 --> 00:00:22,120 Hvordan går det? 3 00:00:25,920 --> 00:00:27,040 Hvem gjorde det? 4 00:00:28,240 --> 00:00:29,480 Ro deg ned, kjære. 5 00:00:29,560 --> 00:00:32,920 Legene sa at hukommelsen kommer tilbake litt etter litt. 6 00:01:09,080 --> 00:01:13,080 Det tok meg over 20 år å få ei Las Encinas-jente i seng. 7 00:01:13,160 --> 00:01:14,720 Og jeg måtte betale henne. 8 00:01:18,600 --> 00:01:21,080 -Jeg gikk også på den skolen. -Gjorde du? 9 00:01:21,160 --> 00:01:25,040 Ja. Ikke vær redd. Det blir ordentlige folk av noen av oss. 10 00:01:27,160 --> 00:01:28,920 Kan jeg dele nummeret ditt? 11 00:01:31,000 --> 00:01:31,920 Med hvem? 12 00:01:32,520 --> 00:01:33,680 En venn. 13 00:01:34,320 --> 00:01:35,800 Jeg fortalte ham om deg. 14 00:01:38,240 --> 00:01:40,400 Ville du ikke utvide forretningen? 15 00:01:44,280 --> 00:01:45,280 Jo. 16 00:01:46,760 --> 00:01:49,560 I dette rommet med alle utgifter betalt. 17 00:01:50,160 --> 00:01:51,600 Akkurat som med meg. 18 00:01:51,680 --> 00:01:52,960 Ikke helt. 19 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Din venn betaler dobbelt. 20 00:02:32,920 --> 00:02:34,880 Jeg vil ha deg på debattlaget. 21 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Da jeg kom hit, gjorde du en god jobb med å forsvare din venn Shanaa. 22 00:02:40,920 --> 00:02:42,520 Jeg synes du har talent. 23 00:02:44,280 --> 00:02:47,320 Og hvis du bruker det til gode formål, 24 00:02:47,400 --> 00:02:51,440 kan du bli en fantastisk advokat, for eksempel. 25 00:02:52,800 --> 00:02:54,720 Jeg vet ikke om jeg vil det. 26 00:02:54,800 --> 00:02:58,320 Du må jobbe hardt hver eneste dag etter skolen. 27 00:02:58,840 --> 00:03:02,360 Vent. Jeg jobber på Club del Lago hver dag etter skolen. 28 00:03:04,280 --> 00:03:05,400 Du må slutte. 29 00:03:07,560 --> 00:03:10,600 -Hvor mye får du betalt? -Hvordan det? 30 00:03:10,680 --> 00:03:16,720 Skolen kan tilby deg 25 % mer for sekretær- eller IT-arbeid, 31 00:03:16,800 --> 00:03:19,200 og da kan du bli med på debattlaget. 32 00:03:22,720 --> 00:03:27,520 Unnskyld at jeg spør, men prøver du å hjelpe meg? 33 00:03:29,720 --> 00:03:33,040 -Han sa jeg er god til det. -Han har garantert baktanker. 34 00:03:33,320 --> 00:03:35,640 De tilbyr ikke sånt til folk som deg. 35 00:03:36,760 --> 00:03:37,880 Folk som meg? 36 00:03:37,960 --> 00:03:41,640 Samu, han ville kaste deg ut fordi han sa du ikke hørte til. 37 00:03:41,720 --> 00:03:44,240 Nå sier han at jeg kan bli en god advokat. 38 00:03:44,320 --> 00:03:45,800 Og du tror på ham? 39 00:03:46,320 --> 00:03:48,280 -Hva ler dere av? -Samu… 40 00:03:48,800 --> 00:03:51,440 -Kom igjen. -Ikke vær sint, ok? 41 00:03:55,320 --> 00:03:57,040 Står til, Gonza? 42 00:04:05,680 --> 00:04:08,080 Samuel, pass på at Mencía ikke kommer. 43 00:04:08,680 --> 00:04:10,680 -Hvorfor? -Jeg har en overraskelse. 44 00:04:10,760 --> 00:04:13,640 Du er så nysgjerrig. Hva er dette? 45 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 "Suite 428." 46 00:04:18,600 --> 00:04:20,520 "Gran Hotel Brenwhorf." 47 00:04:21,040 --> 00:04:21,960 I morgen. 48 00:04:23,840 --> 00:04:24,840 Fy faen. 49 00:04:25,800 --> 00:04:29,640 -Hvorfor byttet jeg ikke til jenter før? -Jeg må ha gjort noe bra. 50 00:04:31,000 --> 00:04:35,160 Ja, nå som jeg tenker etter, rotet du det til ganske bra. 51 00:04:44,280 --> 00:04:49,440 -Noen planer for i morgen? Jeg er ledig. -Hva med i dag? Jeg er opptatt i morgen. 52 00:04:49,920 --> 00:04:53,840 Og hvem har du planer med? Kan du ikke endre dem for meg? 53 00:04:54,520 --> 00:04:56,920 Jeg er ledig i dag, ikke i morgen. 54 00:05:04,560 --> 00:05:05,560 Bare glem det. 55 00:05:05,640 --> 00:05:07,560 Jeg kan heller ikke i morgen. 56 00:05:16,280 --> 00:05:17,920 Vent litt. Nesten ferdig. 57 00:05:29,480 --> 00:05:30,360 Kaffe? 58 00:05:32,560 --> 00:05:34,280 Vil det gjøre alt godt igjen? 59 00:05:34,880 --> 00:05:35,840 Jeg slettet den. 60 00:05:37,080 --> 00:05:38,320 Videoen din. 61 00:05:38,400 --> 00:05:39,960 Jeg slettet den i morges. 62 00:05:42,920 --> 00:05:44,960 Du filmet den uten mitt samtykke. 63 00:05:45,040 --> 00:05:47,800 Det har ingenting med deg å gjøre. Jeg lover. 64 00:05:49,040 --> 00:05:50,680 Jeg stoler ikke på noen. 65 00:05:52,520 --> 00:05:57,440 La oss bare gjøre det slutt, Phillipe, for det ville aldri ha fungert. 66 00:05:58,240 --> 00:06:01,600 Du er en prins, og jeg er vaskehjelpen, for faen. 67 00:06:03,280 --> 00:06:07,240 Dette ville ikke funket på noen planet eller i noe univers. 68 00:06:08,040 --> 00:06:11,600 -Særlig ikke etter at du filmet meg. -La meg fikse dette. 69 00:06:13,200 --> 00:06:16,760 La meg vise deg at det er en person bak tittelen. 70 00:06:17,360 --> 00:06:20,080 Kanskje jeg ikke er interessert i den personen. 71 00:06:20,640 --> 00:06:22,200 Kanskje jeg nærmet meg ham 72 00:06:22,280 --> 00:06:26,640 bare fordi han var en prins. Og du nærmet deg meg fordi jeg var lett bytte. 73 00:06:26,720 --> 00:06:28,120 -Nei. -Jo. 74 00:06:28,200 --> 00:06:30,200 -Bare enda en groupie. -Nei. 75 00:06:33,760 --> 00:06:34,720 Cayetana… 76 00:06:38,760 --> 00:06:39,720 Vi er ferdige. 77 00:06:42,360 --> 00:06:44,080 Du går din vei, jeg går min. 78 00:07:03,400 --> 00:07:06,600 Vær glad for at vi er på biblioteket og ikke i dusjene. 79 00:07:06,680 --> 00:07:08,200 Slutt, vær så snill. 80 00:07:08,280 --> 00:07:09,640 Jeg gjør ikke noe. 81 00:07:12,280 --> 00:07:14,520 Må jeg bli hardhendt? 82 00:07:15,160 --> 00:07:16,400 Slapp av, ok? 83 00:07:16,480 --> 00:07:18,720 Det var sex, ikke et frieri. 84 00:07:19,400 --> 00:07:22,200 Du bryr deg ikke, for du har ingen å bry deg om. 85 00:07:25,240 --> 00:07:26,120 Ander. 86 00:07:28,600 --> 00:07:31,240 Uansett hva problemet hans er, 87 00:07:31,960 --> 00:07:35,040 finner vi ut av det med en vennlig prat. 88 00:07:35,120 --> 00:07:36,280 Særlig. 89 00:07:37,400 --> 00:07:40,360 Han vil ikke se på meg. Tror du han vil treffe deg? 90 00:07:41,240 --> 00:07:43,920 Vi kan prøve. 91 00:07:44,000 --> 00:07:47,560 Bare samle oss tre, så lover jeg at jeg fikser dette. 92 00:07:48,280 --> 00:07:49,200 Stol på meg. 93 00:08:05,160 --> 00:08:08,600 -Hva med et stillere sted? -La oss bli en stund. 94 00:08:08,680 --> 00:08:11,120 -Vær så snill. -Bare en liten stund. 95 00:08:12,600 --> 00:08:15,040 -Hva gjør du? -Se. Hva er det? Din tur! 96 00:08:15,120 --> 00:08:17,160 -Nei. -Kom igjen. Gjør det. 97 00:08:17,240 --> 00:08:18,120 Kom an. 98 00:08:25,560 --> 00:08:26,560 Faen, Ander. 99 00:08:27,800 --> 00:08:29,760 Patrick! 100 00:08:30,720 --> 00:08:32,800 Hei. Hvordan går det? 101 00:08:34,440 --> 00:08:35,360 Står til? 102 00:08:37,960 --> 00:08:40,440 Man trenger ikke klær for å være lykkelig. 103 00:08:40,520 --> 00:08:42,560 Planla dere å møtes her? 104 00:08:42,640 --> 00:08:44,160 Nei. 105 00:08:44,240 --> 00:08:46,800 -Jeg drar. -Nei, bli en liten stund. 106 00:08:46,880 --> 00:08:49,000 -Jeg er sliten. -Hvorfor sånn hast? 107 00:08:49,080 --> 00:08:50,600 Ikke tenk på det. 108 00:08:50,680 --> 00:08:53,400 Jeg har noe som løfter deg opp fra bakken. 109 00:08:53,480 --> 00:08:54,960 Hva da? Magi? 110 00:08:55,040 --> 00:08:55,880 Nei. 111 00:08:59,600 --> 00:09:00,840 Det er G. 112 00:09:00,920 --> 00:09:01,760 Hva er det? 113 00:09:01,840 --> 00:09:04,880 -GHB. -Én sprut og farvel til tretthet. 114 00:09:04,960 --> 00:09:08,160 Til tretthet, undertrykkelse, skam… alt. 115 00:09:08,680 --> 00:09:12,320 -Det kan ikke være verre enn cellegift. -Folk dør av det. 116 00:09:12,400 --> 00:09:16,160 Er du plutselig redd for å slippe deg løs? For en overraskelse. 117 00:09:17,440 --> 00:09:18,840 Hør her, Omar. 118 00:09:18,920 --> 00:09:19,760 Jeg sa nei! 119 00:09:19,840 --> 00:09:22,560 Det ville vært fint for oss å slappe av litt. 120 00:09:22,640 --> 00:09:25,760 Nei. Gjør som du vil. Jeg er ikke interessert. 121 00:09:25,840 --> 00:09:28,600 -Vil du ha en sprut? -Ja. 122 00:10:09,720 --> 00:10:11,200 Hvor fikk du dette fra? 123 00:10:20,360 --> 00:10:24,600 -Ransaker du rommet mitt nå? -Fikk du dette fra Rebeka? 124 00:10:24,680 --> 00:10:28,920 -Ikke bland Rebe inn i dette. -Mora hennes satt inne for dop. 125 00:10:29,000 --> 00:10:31,400 -Hun har ingenting med det å gjøre! -Så? 126 00:10:32,880 --> 00:10:36,240 Du får dem ikke før du sier hvordan du fikk dem. 127 00:10:46,560 --> 00:10:51,680 Vet du ikke hva hotellkortet var til? Det kan være hva som helst. 128 00:10:51,760 --> 00:10:54,320 Faen, og du er stjerna på debattlaget? 129 00:10:54,400 --> 00:10:56,240 De andre må virkelig suge. 130 00:10:56,320 --> 00:10:57,640 Nei, jeg mener… 131 00:10:57,720 --> 00:11:01,240 Jeg blåser i hva du mente. Hva er galt med meg? 132 00:11:01,320 --> 00:11:02,480 Hva er galt? 133 00:11:02,560 --> 00:11:05,760 Hva er problemet mitt? Si det, siden du også lurte meg. 134 00:11:12,840 --> 00:11:14,160 Jeg er så lei for det. 135 00:11:16,080 --> 00:11:19,040 Folk begår feil. Det har ingenting med deg å gjøre. 136 00:11:19,120 --> 00:11:19,960 Akkurat. 137 00:11:20,800 --> 00:11:24,800 Det handler ikke om hva du gjør eller ikke gjør. Det er kun vår feil. 138 00:11:26,200 --> 00:11:29,720 At resten av oss er drittsekker, betyr ikke at du er en. 139 00:11:29,800 --> 00:11:31,440 Det betyr det motsatte. 140 00:11:35,280 --> 00:11:36,120 Rebe, 141 00:11:37,120 --> 00:11:38,800 du er ei fantastisk jente. 142 00:11:40,280 --> 00:11:42,280 Det bør du være helt sikker på. 143 00:11:45,360 --> 00:11:48,560 Kanskje du ikke er en dårlig debattant likevel. 144 00:11:51,120 --> 00:11:52,080 Vil du ha en is? 145 00:11:52,680 --> 00:11:54,120 Jeg vil ha sju. 146 00:11:54,200 --> 00:11:56,560 -Bra, for det er sjokolade. -Fett! 147 00:12:00,760 --> 00:12:03,320 -Jeg kommer ofte hit med faren min. -Jaså? 148 00:12:04,680 --> 00:12:05,520 Hei. 149 00:12:10,160 --> 00:12:11,000 Hei. 150 00:12:11,080 --> 00:12:12,320 Hei. 151 00:12:13,040 --> 00:12:14,960 -Har du bestilt bord? -Ja. 152 00:12:19,600 --> 00:12:20,440 Du ser bra ut. 153 00:12:21,320 --> 00:12:22,160 Takk. 154 00:12:23,040 --> 00:12:24,160 Jakkene våre, takk. 155 00:12:27,520 --> 00:12:28,440 Takk, Samu. 156 00:12:40,320 --> 00:12:41,440 Jeg går. 157 00:12:41,520 --> 00:12:42,800 Nei, Omar. 158 00:12:43,480 --> 00:12:44,360 Hør her. 159 00:12:44,880 --> 00:12:47,840 Jeg kan ikke legge meg nå. Se hvor høy jeg er. 160 00:12:47,920 --> 00:12:49,400 Det er ditt problem. 161 00:12:49,480 --> 00:12:51,880 Ikke vær redd, jeg tar meg av ham. 162 00:12:53,400 --> 00:12:55,440 Omar! 163 00:12:56,560 --> 00:12:59,720 Hei, prøv litt. Det er gøy. Du får se! 164 00:12:59,800 --> 00:13:00,760 Jeg sa nei! 165 00:13:03,000 --> 00:13:05,040 Vær så snill! Hør på meg! 166 00:13:05,120 --> 00:13:08,080 Bli så høy som du vil, men la meg være! 167 00:13:14,480 --> 00:13:16,320 Se på den lyse siden. 168 00:13:17,840 --> 00:13:19,000 Det er mer til oss. 169 00:13:19,520 --> 00:13:21,040 Jeg vil ikke ha mer. 170 00:13:23,480 --> 00:13:24,400 Ander! 171 00:14:31,400 --> 00:14:32,280 Patrick. 172 00:14:32,800 --> 00:14:33,640 Pass på! 173 00:14:36,200 --> 00:14:38,600 Faen. Hjelp meg. 174 00:14:39,160 --> 00:14:40,000 Patrick. 175 00:14:40,080 --> 00:14:41,720 Omar! 176 00:14:43,600 --> 00:14:44,440 Omar! 177 00:14:47,720 --> 00:14:48,800 Flytt dere! 178 00:14:48,880 --> 00:14:50,440 Faen! 179 00:14:50,520 --> 00:14:52,000 Patrick! 180 00:14:53,000 --> 00:14:54,680 Patrick! 181 00:15:09,400 --> 00:15:10,360 Lukk døra. 182 00:15:15,440 --> 00:15:17,640 -Jeg kommer til å spy. -Faen, Ander. 183 00:15:53,160 --> 00:15:54,200 Hva gjør du? 184 00:15:55,520 --> 00:15:58,360 Tar deg med i dusjen. Da vil du føle deg bedre. 185 00:15:59,800 --> 00:16:00,680 Kom an. 186 00:16:02,600 --> 00:16:04,160 Hjelp meg litt. 187 00:16:14,800 --> 00:16:16,280 Føler du deg bedre? 188 00:16:18,120 --> 00:16:20,560 Gå til sengs. Jeg kommer snart. 189 00:16:36,520 --> 00:16:37,480 -Kom igjen. -Nei. 190 00:16:37,560 --> 00:16:38,800 -Flytt deg. -Nei. 191 00:17:27,080 --> 00:17:27,960 Går det bra? 192 00:17:28,920 --> 00:17:30,200 Jeg fryser. 193 00:17:37,240 --> 00:17:38,760 Bli, vær så snill. 194 00:17:53,400 --> 00:17:55,120 Ok, men flytt deg litt. 195 00:18:23,400 --> 00:18:26,720 Hvorfor jeg gjentok et år? Du liker å stille spørsmål. 196 00:18:26,800 --> 00:18:27,800 Kom igjen. 197 00:18:28,960 --> 00:18:31,920 Unnskyld meg. Vi stenger. 198 00:18:35,520 --> 00:18:38,120 Faren din vil ha meg med på debattlaget. 199 00:18:38,200 --> 00:18:39,200 -Vil han? -Ja. 200 00:18:39,720 --> 00:18:41,520 -Jeg er også med. -Sier du det? 201 00:18:41,600 --> 00:18:43,440 Men du kan vel ikke bli med? 202 00:18:43,520 --> 00:18:48,280 -Du har ikke tid med jobb, skole og alt. -Jeg blir kanskje med likevel. 203 00:18:49,040 --> 00:18:50,840 Jaså? Og hva med denne jobben? 204 00:18:50,920 --> 00:18:52,560 Det er min sak. 205 00:18:55,080 --> 00:18:57,160 -Vil du betale nå? -Ja takk. 206 00:19:01,560 --> 00:19:04,000 Trenger du skyss eller syklet du? 207 00:19:05,320 --> 00:19:06,440 Jeg syklet. 208 00:19:10,120 --> 00:19:11,320 Samu. 209 00:19:11,400 --> 00:19:12,600 Jakkene våre, takk. 210 00:19:20,520 --> 00:19:21,400 Benjamín, 211 00:19:21,920 --> 00:19:23,760 jeg blir med på debattlaget. 212 00:19:45,800 --> 00:19:47,280 Vi er sent ute til timen. 213 00:20:20,080 --> 00:20:22,720 Omar. Jobber du på klubben i kveld? 214 00:20:23,960 --> 00:20:25,160 Ja, hvordan det? 215 00:20:26,040 --> 00:20:28,120 Du må gjøre meg en tjeneste. 216 00:20:39,360 --> 00:20:40,520 Gi deg. 217 00:20:41,240 --> 00:20:42,200 Hva er galt? 218 00:20:44,120 --> 00:20:45,040 Fyllesyk. 219 00:20:46,200 --> 00:20:47,400 Var du ute? 220 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 Du sa du ikke kunne. 221 00:20:52,200 --> 00:20:53,920 Hvem skal du møte i dag? 222 00:20:57,320 --> 00:21:01,160 Jeg sa jeg gjør noen strøjobber for å være uavhengig av Benjamín. 223 00:21:02,480 --> 00:21:03,840 Hvilke strøjobber? 224 00:21:07,720 --> 00:21:08,560 Vi er skuls. 225 00:21:34,960 --> 00:21:36,920 Mencía, du må slutte med dette. 226 00:21:39,320 --> 00:21:42,360 Pappa vil ikke at du skal være sammen med Rebeka. 227 00:21:42,440 --> 00:21:45,600 Barn bør ikke klandres for foreldrene sine. 228 00:21:45,680 --> 00:21:47,120 Det gjelder Rebeka også. 229 00:21:47,880 --> 00:21:48,840 Hei! 230 00:21:50,520 --> 00:21:51,360 Ok. 231 00:21:51,440 --> 00:21:52,440 -Hei. -Hei. 232 00:21:53,800 --> 00:21:56,600 -Skal vi dra? -Nei, kom inn og si hei til pappa. 233 00:21:58,680 --> 00:21:59,520 Kom an. 234 00:22:00,360 --> 00:22:01,600 Hva gjør du her? 235 00:22:02,840 --> 00:22:05,480 Jeg skal møte faren din angående debattlaget. 236 00:22:05,560 --> 00:22:10,080 -Kan dere ikke møtes på skolen? -Han ba meg komme. Hva skulle jeg gjøre? 237 00:22:10,160 --> 00:22:11,320 Er du sikker? 238 00:22:12,880 --> 00:22:13,720 Jeg går. 239 00:22:13,800 --> 00:22:14,680 Samuel! 240 00:22:16,640 --> 00:22:19,960 -Jeg trodde du hadde ombestemt deg. -Nesten. 241 00:22:20,040 --> 00:22:20,920 Kom inn. 242 00:22:23,040 --> 00:22:27,720 -Pappa, si hei til Guzmán. -Ja visst. Hvordan går det? Alt bra? 243 00:22:27,800 --> 00:22:29,760 Alt i orden, Benjamín. Takk. 244 00:22:29,840 --> 00:22:32,080 -Skal vi snakke på kontoret mitt? -Ja. 245 00:22:32,160 --> 00:22:34,480 Gir du meg en espresso? Vil du ha noe? 246 00:22:34,560 --> 00:22:36,000 Jeg? 247 00:22:36,680 --> 00:22:39,680 Kan jeg få en cortado? 248 00:22:45,240 --> 00:22:48,760 Jeg tok mange ulike jobber for å betale for studiene mine. 249 00:22:51,040 --> 00:22:52,040 Hva? 250 00:22:52,120 --> 00:22:54,120 Tror du jeg hadde det lett? 251 00:22:54,200 --> 00:22:55,240 Vel… 252 00:22:56,200 --> 00:22:58,160 Jeg husker ikke engang faren min. 253 00:23:00,000 --> 00:23:01,600 Jeg har aldri møtt min, så… 254 00:23:03,040 --> 00:23:06,400 Jeg fikk stipend på et privat college i London, 255 00:23:07,160 --> 00:23:08,360 og vel… 256 00:23:09,560 --> 00:23:11,640 Jeg var ekstatisk da jeg kom hjem. 257 00:23:12,880 --> 00:23:16,760 Og det første mora mi sa, var: 258 00:23:17,280 --> 00:23:21,880 "Ikke glem at vi ikke er som dem." 259 00:23:23,560 --> 00:23:25,000 "Som dem", sa hun. 260 00:23:27,040 --> 00:23:30,000 Og fra den dagen av har jeg prøvd å bevise 261 00:23:31,120 --> 00:23:33,160 at det ikke finnes noe "dem", 262 00:23:33,240 --> 00:23:36,000 og at fremtiden tilhører dem som fortjener det. 263 00:23:37,760 --> 00:23:38,640 Ikke sant? 264 00:23:41,200 --> 00:23:43,480 Hun var nok veldig stolt av deg. 265 00:23:43,560 --> 00:23:45,360 Din må også være stolt. 266 00:23:52,400 --> 00:23:53,480 Ari. 267 00:23:54,080 --> 00:23:56,200 Du blir Samuels partner. 268 00:23:56,720 --> 00:23:57,560 Hva? 269 00:23:58,680 --> 00:24:01,320 Dere blir gode partnere på debattlaget. 270 00:24:03,080 --> 00:24:04,160 Ja. 271 00:24:04,240 --> 00:24:07,000 Jeg går en tur med Guzmán. 272 00:24:09,720 --> 00:24:11,440 Takk for kaffen. 273 00:24:26,000 --> 00:24:27,280 Ingen besøkende. 274 00:24:27,360 --> 00:24:28,280 Ok. 275 00:24:29,320 --> 00:24:30,280 Gå. 276 00:24:31,600 --> 00:24:32,480 Hva? 277 00:24:36,880 --> 00:24:39,120 Jeg vil ikke at du gjør henne opprørt. 278 00:24:52,440 --> 00:24:54,960 -Hallo? -Hei, Caye. Det er Omar. Står til? 279 00:24:55,040 --> 00:24:58,920 Jeg ringer for å bekrefte bordbestillingen din i kveld. 280 00:24:59,000 --> 00:25:00,160 Hva? 281 00:25:07,760 --> 00:25:09,280 God kveld, señorita. 282 00:25:09,360 --> 00:25:10,520 Hva er alt dette? 283 00:25:10,600 --> 00:25:14,040 -Hvorfor er stedet tomt? -Bordet ditt er klart. 284 00:25:15,520 --> 00:25:16,360 Omar… 285 00:25:16,440 --> 00:25:17,280 Her er det. 286 00:25:18,040 --> 00:25:19,160 Velkommen. 287 00:25:19,240 --> 00:25:20,080 Får jeg? 288 00:25:23,200 --> 00:25:24,160 Ok. 289 00:25:28,160 --> 00:25:29,040 Takk. 290 00:25:29,880 --> 00:25:31,160 Du er så pen. 291 00:25:44,040 --> 00:25:46,040 Hør her, Omar, jeg drar. Dette er… 292 00:25:47,840 --> 00:25:48,960 God kveld. 293 00:25:49,600 --> 00:25:50,520 Du tuller. 294 00:25:50,600 --> 00:25:51,720 Petit apéritif. 295 00:25:51,800 --> 00:25:53,160 Hva gjør du, Phillipe? 296 00:25:53,240 --> 00:25:57,840 Beklager, señorita, men du ta feil av meg og en annen. 297 00:25:57,920 --> 00:25:59,920 Jeg er bare servitøren din. 298 00:26:06,040 --> 00:26:09,880 Jeg slutter ikke  å se deg som du er fordi du leker servitør. 299 00:26:11,320 --> 00:26:13,440 -Er alt tilfredstillende? -Hører du? 300 00:26:13,520 --> 00:26:16,160 Vær så snill. Det er min første dag. 301 00:26:16,840 --> 00:26:17,680 Jaha. 302 00:26:28,120 --> 00:26:29,800 -Den er ikke kald nok. -Ikke? 303 00:26:30,760 --> 00:26:34,200 Beklager uleiligheten. Jeg tar med en ny flaske. Noe annet? 304 00:26:34,280 --> 00:26:35,760 Ja, servietten min. 305 00:26:37,800 --> 00:26:38,760 Den er skitten. 306 00:26:40,520 --> 00:26:43,040 Beklager, jeg tar med en ny. 307 00:26:45,800 --> 00:26:47,720 Kan du snakke språket mitt? 308 00:26:48,600 --> 00:26:51,680 -Kan jeg anbefale noe? -Mener du fra menyen? 309 00:26:52,440 --> 00:26:53,320 La meg se. 310 00:27:03,800 --> 00:27:07,560 -Jeg tror jeg vet hva jeg vil ha. -Flott. Hva da? 311 00:27:13,480 --> 00:27:14,400 Tillit. 312 00:27:17,600 --> 00:27:19,960 Det er det jeg vil ha. Litt tillit. 313 00:27:22,120 --> 00:27:24,320 Det hadde ingenting med deg å gjøre. 314 00:27:24,400 --> 00:27:26,360 Jeg bryr meg ikke om noen andre. 315 00:27:26,440 --> 00:27:28,600 Du fikk meg til å betvile meg selv. 316 00:27:31,720 --> 00:27:34,920 Og jeg vet ikke med deg, men den natta vi hadde sammen, 317 00:27:35,560 --> 00:27:37,160 glemte jeg hvem vi var. 318 00:27:38,160 --> 00:27:42,560 Vi var bare oss og nakne, og jeg glemte det. 319 00:27:44,120 --> 00:27:46,680 Og jeg vil at du også skal kunne glemme det. 320 00:27:50,720 --> 00:27:51,720 Unnskyld. 321 00:27:55,200 --> 00:27:56,400 Kan du tilgi meg? 322 00:28:12,800 --> 00:28:15,600 JEG KOMMER TIL KLUBBEN FOR Å TREFFE DEG. 323 00:28:19,240 --> 00:28:21,760 JEG ER VELDIG OPPTATT. BEST OM DU LAR VÆRE. 324 00:28:24,840 --> 00:28:26,080 Turtelduer. 325 00:28:27,920 --> 00:28:31,880 Kom igjen. Jeg må rydde opp før noen kommer. 326 00:28:32,400 --> 00:28:33,560 Kom igjen! 327 00:28:34,720 --> 00:28:38,280 Jeg vet hva du tenker. Dette er ikke en tredje date. 328 00:28:38,360 --> 00:28:39,600 -Er det ikke? -Nei. 329 00:28:40,840 --> 00:28:44,000 Dette er bare en teit liten forestilling. 330 00:28:45,000 --> 00:28:45,920 Så bra. 331 00:28:46,000 --> 00:28:48,640 Vår tredje date begynner nå, hjemme hos meg. 332 00:28:49,680 --> 00:28:50,960 Om du vil, så klart. 333 00:28:52,760 --> 00:28:53,960 Ja. 334 00:29:25,600 --> 00:29:26,440 Mencía? 335 00:29:50,360 --> 00:29:51,600 Av med alle klærne. 336 00:29:55,040 --> 00:29:56,760 Har du ikke glemt noe? 337 00:30:10,520 --> 00:30:13,880 -Det er for én time. -La oss ikke kaste bort tiden. 338 00:30:20,840 --> 00:30:23,200 Pizza? Vi ble enige om sushi! 339 00:30:23,280 --> 00:30:26,280 -Jeg tok med en med tunfisk. -Pappa, vi sa sushi! 340 00:30:28,360 --> 00:30:29,200 Pappa… 341 00:30:29,280 --> 00:30:32,600 Er det sånn man forsvarer sin posisjon i en debatt? 342 00:30:32,680 --> 00:30:35,600 -Han river deg i filler. -Jeg kan ikke tro det. 343 00:30:36,280 --> 00:30:37,720 Hvor er Mencía? 344 00:30:38,800 --> 00:30:41,960 -Hun dro før meg. -Hvem skulle hun treffe? 345 00:30:43,680 --> 00:30:44,800 Rebeka, tror jeg. 346 00:30:46,560 --> 00:30:48,280 Hvorfor lot du henne gå? 347 00:30:48,360 --> 00:30:50,480 -Jeg… -Jeg vil ikke at de treffes. 348 00:30:50,560 --> 00:30:55,560 Vent nå litt. Rebe er et av de beste menneskene jeg kjenner. 349 00:30:56,200 --> 00:30:59,200 -Dattera mi hadde 3 000 euro på rommet. -Hva? 350 00:31:00,920 --> 00:31:04,760 Hvor får ei jente sånt fra om hun er sammen med en langers datter? 351 00:31:04,840 --> 00:31:08,040 Kan du forklare sammenhengen, García? Eller skal jeg? 352 00:31:09,200 --> 00:31:11,680 Hun er ikke involvert i det lenger. 353 00:31:22,320 --> 00:31:24,000 -Jeg må ta den. -Hei! 354 00:31:24,520 --> 00:31:25,560 Ikke nå. 355 00:31:25,640 --> 00:31:28,160 Hei. Slipp meg, ok? 356 00:31:29,520 --> 00:31:30,360 Hva? 357 00:31:31,520 --> 00:31:33,920 Jeg har fått nok av denne leken. Slipp. 358 00:31:34,000 --> 00:31:35,240 Kom igjen. 359 00:31:36,800 --> 00:31:40,560 Hvis du vil få betalt, må du oppføre deg profesjonelt. 360 00:31:40,640 --> 00:31:43,680 Jeg sa jeg ikke er profesjonell, så la meg gå. 361 00:31:52,720 --> 00:31:55,840 Se om hun er på klubben eller om noen har sett henne. 362 00:31:55,920 --> 00:31:57,240 Vi drar til Parrilla. 363 00:31:57,320 --> 00:31:59,640 -Hun er ikke der. -Ingen spurte deg. 364 00:32:00,480 --> 00:32:03,480 -Jeg henter nøklene. -Ikke kjør i denne tilstanden. 365 00:32:03,560 --> 00:32:05,880 Hun er involvert i noe alvorlig. 366 00:32:09,760 --> 00:32:13,680 -Håper Guzmán ikke er hjemme ennå. -Jeg kan kjøre din fars bil. 367 00:32:16,680 --> 00:32:17,800 Jeg og Samuel drar. 368 00:32:17,880 --> 00:32:20,920 -Hva? Hvorfor? -Bli her i tilfelle hun ringer. 369 00:32:22,600 --> 00:32:23,600 Kom an. 370 00:32:28,360 --> 00:32:30,320 -Patrick? -Har du sett Mencía? 371 00:32:30,400 --> 00:32:33,720 Nei. Og jeg har vært her i hele kveld. Patrick! 372 00:32:35,960 --> 00:32:36,920 Kom deg ut! 373 00:32:37,600 --> 00:32:39,240 Hva i helvete gjør han? 374 00:32:41,400 --> 00:32:42,800 Hva skjer? 375 00:32:43,640 --> 00:32:45,480 -Pokker! -Hei! 376 00:33:00,840 --> 00:33:01,760 Du. 377 00:33:02,400 --> 00:33:05,120 -Faen, du skremte meg. -Hva er det du gjør? 378 00:33:05,200 --> 00:33:07,160 -Hva? -Er du ute etter Omar nå? 379 00:33:08,080 --> 00:33:09,320 Hva for noe? 380 00:33:09,400 --> 00:33:12,760 Først legger du deg i senga hans, og nå dukker du opp her? 381 00:33:13,480 --> 00:33:14,720 Søstera mi er savnet. 382 00:33:15,520 --> 00:33:17,000 Ja, og jeg er en idiot. 383 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 Det er sant, for pokker. Mencía er savnet! 384 00:33:23,040 --> 00:33:25,000 Du er ikke en idiot, du er blind. 385 00:33:25,880 --> 00:33:27,640 Omar lette etter meg. 386 00:33:28,240 --> 00:33:29,080 På ballet. 387 00:33:34,280 --> 00:33:35,760 Knullet du ham på ballet? 388 00:33:37,480 --> 00:33:39,640 Han knullet meg, faktisk. 389 00:33:50,600 --> 00:33:54,960 -Du må tro at familien vår er gal. -Ikke i det hele tatt. Familien min… 390 00:33:55,040 --> 00:33:57,400 Vi har grunn til å være sinnssyke. 391 00:34:07,680 --> 00:34:09,320 Da Mencía var liten, 392 00:34:10,320 --> 00:34:11,920 rømte hun hjemmefra. 393 00:34:12,960 --> 00:34:15,760 Vi la ikke merke til det før middag. 394 00:34:17,840 --> 00:34:20,760 Mora mi kjørte og lette etter henne med Patrick, 395 00:34:22,000 --> 00:34:23,880 og snart ble det mørkt. 396 00:34:26,760 --> 00:34:29,320 Mora mi var veldig nervøs, 397 00:34:30,760 --> 00:34:32,440 og de havnet i en bilulykke. 398 00:34:35,480 --> 00:34:37,800 Patrick var sengeliggende i to år. 399 00:34:40,560 --> 00:34:42,240 Og mamma døde på stedet. 400 00:34:46,880 --> 00:34:47,840 Faen. 401 00:34:54,840 --> 00:34:56,960 Pappa har ennå ikke kommet over det. 402 00:35:28,520 --> 00:35:29,800 Tre tusen? 403 00:35:30,400 --> 00:35:32,320 -Ga du dem til henne? -Hva? 404 00:35:32,400 --> 00:35:36,040 -Hvem tror du at jeg er? -Mencía svarer ikke, og vi… 405 00:35:36,120 --> 00:35:37,520 Er de bekymret? 406 00:35:39,680 --> 00:35:41,680 Jeg må gå. Ari er i bilen. 407 00:35:50,720 --> 00:35:52,240 Å, faen! Hotellkortet. 408 00:36:32,040 --> 00:36:33,520 Vær så snill, la meg gå. 409 00:36:34,480 --> 00:36:36,480 Hei, kan vi stoppe? 410 00:36:37,760 --> 00:36:40,560 Hører du på meg? Vær så snill. 411 00:36:42,360 --> 00:36:43,520 Hvem er det? 412 00:36:43,600 --> 00:36:45,080 Romservice. 413 00:36:45,160 --> 00:36:47,040 Vi har ikke bestilt noe. 414 00:36:48,920 --> 00:36:52,440 Det er en flaske champagne, sir. Den er på huset. 415 00:36:52,960 --> 00:36:54,640 La den stå ved døra! 416 00:36:55,920 --> 00:36:57,080 Hei, jeg… 417 00:36:57,160 --> 00:37:00,000 Jeg drikker gjerne litt champagne. 418 00:37:12,200 --> 00:37:13,120 Hvem er du? 419 00:37:13,200 --> 00:37:14,160 Kom deg ut! 420 00:37:22,760 --> 00:37:24,080 Hva i helvete? 421 00:37:28,160 --> 00:37:29,520 Det er Rebe som ringer. 422 00:37:31,960 --> 00:37:32,800 Mencía! 423 00:37:32,880 --> 00:37:34,000 Hvor er du? 424 00:37:36,240 --> 00:37:37,800 Greit, men har du det bra? 425 00:37:39,600 --> 00:37:40,440 Faen. 426 00:37:41,720 --> 00:37:44,080 Vi sees hjemme. Skynd deg. 427 00:37:45,040 --> 00:37:45,960 Ok, ha det. 428 00:37:47,160 --> 00:37:48,480 Hjem, altså? 429 00:37:54,480 --> 00:37:55,880 Vil du ha pizza? 430 00:37:59,840 --> 00:38:00,680 Ok. 431 00:38:32,120 --> 00:38:34,520 -Det er ikke slik det ser ut. -Jaså? 432 00:38:35,040 --> 00:38:38,240 Så forklar det. Dette kan bare være én ting. 433 00:38:38,320 --> 00:38:40,400 Ikke du også. 434 00:38:43,200 --> 00:38:44,080 Rebe… 435 00:38:46,400 --> 00:38:50,440 Du vet at jeg gjør det så jeg kan komme meg vekk herfra. 436 00:38:52,040 --> 00:38:53,480 Forhåpentligvis med deg. 437 00:38:55,040 --> 00:38:58,080 Hva feiler det deg? Tror du dette er en lek? 438 00:38:58,600 --> 00:39:00,840 Jeg driter i hvorfor du gjorde det! 439 00:39:00,920 --> 00:39:03,880 Men han kunne ha gjort hva som helst mot deg. 440 00:39:06,720 --> 00:39:08,280 Ikke se sånn på meg. 441 00:39:08,960 --> 00:39:09,960 Vær så snill. 442 00:39:11,280 --> 00:39:12,240 Ikke du. 443 00:39:22,920 --> 00:39:25,680 Ikke skrem meg sånn igjen, din drittunge. 444 00:41:04,680 --> 00:41:05,520 Ari. 445 00:41:16,800 --> 00:41:17,920 Samuel García? 446 00:41:18,000 --> 00:41:19,360 Hva? 447 00:41:19,440 --> 00:41:21,560 -Bli med oss. -Hva er galt? 448 00:41:21,640 --> 00:41:23,040 -Kom an. -Hva er galt? 449 00:41:23,120 --> 00:41:24,520 Ari! 450 00:41:24,600 --> 00:41:25,960 Hva…? Ari! 451 00:41:26,040 --> 00:41:27,240 POLITI 452 00:41:27,840 --> 00:41:28,720 Ari! 453 00:41:32,800 --> 00:41:33,720 Ari! 454 00:43:25,760 --> 00:43:28,880 Tekst: Kristján J. K. Steinarsson