1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:21,160 --> 00:00:22,200 Hoe gaat het? 3 00:00:25,920 --> 00:00:27,160 Wie heeft dit gedaan? 4 00:00:28,240 --> 00:00:32,920 Rustig, liefje. De artsen zeggen dat je geheugen stukje bij beetje terugkomt. 5 00:01:09,080 --> 00:01:13,080 Na ruim 20 jaar heb ik een meisje van Las Encinas in bed gekregen. 6 00:01:13,160 --> 00:01:14,440 Tegen betaling. 7 00:01:18,600 --> 00:01:21,080 Ik zat ook op je school. -Echt? 8 00:01:21,160 --> 00:01:22,080 Ja. 9 00:01:22,720 --> 00:01:25,040 Geen zorgen, sommigen redden het. 10 00:01:27,160 --> 00:01:28,920 Mag ik je nummer doorgeven? 11 00:01:31,000 --> 00:01:31,920 Aan wie? 12 00:01:32,520 --> 00:01:33,680 Een vriend. 13 00:01:34,320 --> 00:01:35,920 Ik heb hem over je verteld. 14 00:01:38,240 --> 00:01:40,400 Wilde je je zaak niet uitbreiden? 15 00:01:44,280 --> 00:01:45,280 Eigenlijk wel. 16 00:01:46,760 --> 00:01:49,560 In deze kamer, alle onkosten betaald. 17 00:01:50,160 --> 00:01:51,600 Net als met mij. 18 00:01:51,680 --> 00:01:52,960 Niet helemaal. 19 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Je vriend betaalt het dubbele. 20 00:02:32,920 --> 00:02:34,880 Ik wil je in het debatteam. 21 00:02:35,600 --> 00:02:39,120 Toen ik hier kwam, heb je je vriend Shanaa goed verdedigd. 22 00:02:40,920 --> 00:02:42,520 Ik vind dat je talent hebt. 23 00:02:44,280 --> 00:02:47,320 En als je dat voor iets goeds inzet… 24 00:02:47,400 --> 00:02:51,440 …kun je bijvoorbeeld een briljant advocaat worden. 25 00:02:52,840 --> 00:02:54,720 Ik weet niet of ik dat wil. 26 00:02:54,800 --> 00:02:58,320 Je zult elke dag hard moeten werken na school. 27 00:02:58,840 --> 00:03:02,360 Na school werk ik elke dag bij Club del Lago. 28 00:03:04,280 --> 00:03:05,400 Je kapt ermee. 29 00:03:07,560 --> 00:03:08,480 Wat betalen ze? 30 00:03:09,400 --> 00:03:10,600 Hoezo? 31 00:03:10,680 --> 00:03:16,720 De school biedt 25% meer voor secretarieel of computerwerk. 32 00:03:16,800 --> 00:03:19,200 Dan kun je bij het debatteam. 33 00:03:22,800 --> 00:03:24,200 Sorry dat ik het vraag… 34 00:03:25,520 --> 00:03:27,520 …maar probeer je me te helpen? 35 00:03:29,680 --> 00:03:33,240 Hij zei dat ik er goed in was. -Hij wil vast iets van je. 36 00:03:33,320 --> 00:03:35,840 Zoiets bieden ze mensen als jij niet aan. 37 00:03:36,760 --> 00:03:37,880 Mensen als ik? 38 00:03:37,960 --> 00:03:41,640 Hij wilde je eruit schoppen omdat je hier niet hoorde. 39 00:03:41,720 --> 00:03:45,800 Nu zegt hij dat ik advocaat kan worden. -En dat geloof jij? 40 00:03:46,320 --> 00:03:48,280 Wat lach je nou? 41 00:03:48,800 --> 00:03:51,440 Kom, we gaan. -Niet boos zijn, hoor. 42 00:03:55,320 --> 00:03:57,040 Hoe gaat ie, Gonza? 43 00:04:05,680 --> 00:04:08,080 Samuel, kijk of Mencía eraan komt. 44 00:04:08,560 --> 00:04:09,400 Waarom? 45 00:04:09,480 --> 00:04:13,640 Ik heb een verrassing voor haar. Nieuwsgierig aagje. Wat is dit nou? 46 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Suite 428. 47 00:04:18,600 --> 00:04:19,920 Gran Hotel Brenwhorf. 48 00:04:21,040 --> 00:04:21,960 Morgen. 49 00:04:23,840 --> 00:04:24,840 Shit. 50 00:04:25,920 --> 00:04:29,640 Waarom ga ik nu pas met meiden? -Ik heb toch wel iets goed gedaan? 51 00:04:30,960 --> 00:04:31,960 Ja, inderdaad. 52 00:04:32,560 --> 00:04:35,160 Je hebt het goed verprutst. 53 00:04:44,280 --> 00:04:48,840 Plannen voor morgen? Ik ben vrij. -Kan 't vandaag? Morgen heb ik al wat. 54 00:04:49,920 --> 00:04:53,840 Met wie dan? Kun je het niet verzetten voor mij? 55 00:04:54,440 --> 00:04:56,320 Ik kan vandaag, morgen niet. 56 00:05:04,560 --> 00:05:05,560 Laat maar. 57 00:05:05,640 --> 00:05:07,560 Ik kan morgen ook niet. 58 00:05:16,280 --> 00:05:17,920 Momentje, bijna klaar. 59 00:05:29,480 --> 00:05:30,360 Koffie? 60 00:05:32,560 --> 00:05:34,120 Is alles dan weer goed? 61 00:05:34,840 --> 00:05:36,040 Ik heb hem gewist. 62 00:05:37,080 --> 00:05:38,320 Je video. 63 00:05:38,400 --> 00:05:40,080 Die is vanochtend gewist. 64 00:05:42,920 --> 00:05:47,800 Maar je filmde zonder mijn toestemming. -Het ging niet om jou, ik zweer het. 65 00:05:49,040 --> 00:05:50,680 Ik vertrouw niemand. 66 00:05:52,520 --> 00:05:57,440 Luister, Phillipe, laten we het hierbij laten. Het werkt toch nooit. 67 00:05:58,240 --> 00:06:01,600 Jij bent een prins en ik ben de schoonmaakster. 68 00:06:03,280 --> 00:06:07,240 Er is geen planeet of parallel universum waar dit zou werken. 69 00:06:08,040 --> 00:06:09,600 Zeker niet na die video. 70 00:06:10,240 --> 00:06:11,600 Laat me het goedmaken. 71 00:06:13,200 --> 00:06:16,760 Ik wil je graag de man achter de titel laten zien. 72 00:06:17,360 --> 00:06:19,280 Misschien interesseert hij me niet. 73 00:06:20,640 --> 00:06:24,120 Misschien ging ik op hem af puur omdat hij een prins is. 74 00:06:24,200 --> 00:06:27,440 En jij ging voor mij als makkelijke prooi. 75 00:06:27,520 --> 00:06:30,200 Jawel. Gewoon weer een groupie. 76 00:06:33,760 --> 00:06:34,720 Cayetana… 77 00:06:38,720 --> 00:06:39,840 Dit is klaar. 78 00:06:42,360 --> 00:06:44,360 Jij gaat jouw weg en ik de mijne. 79 00:07:03,480 --> 00:07:06,600 Wees blij dat er alleen boeken zijn, geen douches. 80 00:07:06,680 --> 00:07:08,200 Hou nou op. 81 00:07:08,280 --> 00:07:09,640 Ik doe niks. 82 00:07:12,280 --> 00:07:14,440 Moet het dan maar kwaadschiks? 83 00:07:15,160 --> 00:07:18,720 Chil, oké? Het was seks, geen aanzoek. 84 00:07:19,400 --> 00:07:22,200 Het zal jou 'n zorg zijn, jij raakt er niemand mee. 85 00:07:25,240 --> 00:07:26,120 Ander. 86 00:07:28,600 --> 00:07:31,440 Hoor eens, wat zijn probleem ook is… 87 00:07:31,960 --> 00:07:35,040 …wij drieën komen er wel uit met een goed gesprek. 88 00:07:35,120 --> 00:07:36,280 Ja, vast. 89 00:07:37,400 --> 00:07:40,480 Hij kijkt me niet eens aan. En jou wil hij wel zien? 90 00:07:41,240 --> 00:07:43,920 We kunnen het proberen. 91 00:07:44,000 --> 00:07:47,560 Als we met z'n drieën bij elkaar komen, maak ik het in orde. 92 00:07:48,280 --> 00:07:49,200 Geloof me. 93 00:08:05,160 --> 00:08:08,600 Kunnen we naar een rustige plek? -Blijf nog even. 94 00:08:08,680 --> 00:08:11,120 Alsjeblieft. -Heel even, toe nou. 95 00:08:12,600 --> 00:08:15,040 Wat doe je? -Kijk. Nu jij. 96 00:08:15,120 --> 00:08:17,160 Echt niet. -Kom op. Toe nou. 97 00:08:17,240 --> 00:08:18,120 Kom op. 98 00:08:25,560 --> 00:08:26,560 Verdomme, Ander. 99 00:08:27,800 --> 00:08:29,760 Patrick. 100 00:08:30,720 --> 00:08:32,800 Hé. Hoe gaat het? 101 00:08:34,440 --> 00:08:35,360 Hoe is het? 102 00:08:37,960 --> 00:08:40,440 Je hoeft geen kleren om gelukkig te zijn. 103 00:08:40,520 --> 00:08:44,160 Hebben jullie hier afgesproken? -Nee, echt niet. 104 00:08:44,240 --> 00:08:46,800 Ik ga. -Nee, blijf nou even. 105 00:08:46,880 --> 00:08:50,600 Nee, ik ben bekaf. -Waarom zo'n haast? Geen zorgen. 106 00:08:50,680 --> 00:08:53,400 Ik heb iets waarvan je zo opstijgt. 107 00:08:53,480 --> 00:08:54,960 Wat dan? Magie? 108 00:08:55,040 --> 00:08:55,880 Nee. 109 00:08:59,600 --> 00:09:01,760 Het is GHB. -Wat is dat? 110 00:09:01,840 --> 00:09:04,880 GHB. -Eén hit en je bent niet moe meer. 111 00:09:04,960 --> 00:09:08,600 Niet meer moe, preuts, beschaamd… Wat dan ook. 112 00:09:08,680 --> 00:09:12,320 Erger dan chemo kan het niet zijn. -Mensen gaan er dood aan. 113 00:09:12,400 --> 00:09:16,160 Ben je nou bang om los te laten? Wie had dat gedacht? 114 00:09:17,440 --> 00:09:18,840 Luister, Omar. 115 00:09:18,920 --> 00:09:19,760 Ik zei nee. 116 00:09:19,840 --> 00:09:22,560 Het zou goed zijn als we wat relaxen. 117 00:09:22,640 --> 00:09:25,000 Ik zei nee. Doe wat je wil. Ik hoef niet. 118 00:09:25,840 --> 00:09:28,600 Wil je een hit? -Doe maar. 119 00:10:09,720 --> 00:10:11,200 Hoe kom je hieraan? 120 00:10:20,360 --> 00:10:22,160 Doorzoek je mijn kamer nou? 121 00:10:23,200 --> 00:10:26,360 Heb je dit van Rebeka? -Laat Rebe hierbuiten. 122 00:10:27,080 --> 00:10:28,840 Haar moeder zat voor drugs. 123 00:10:28,920 --> 00:10:31,400 Ze heeft er niks mee te maken. -Dus? 124 00:10:32,880 --> 00:10:35,640 Je krijgt 't pas als je zegt hoe je eraan komt. 125 00:10:46,560 --> 00:10:49,760 Weet je niet waar de hotelkaart voor was? 126 00:10:50,360 --> 00:10:54,320 Het kan van alles zijn. -Ben jij nou de ster van het debatteam? 127 00:10:54,400 --> 00:10:56,240 Dan is de rest vast naadje. 128 00:10:56,320 --> 00:10:57,640 Nee, ik bedoel… 129 00:10:57,720 --> 00:11:01,240 Dat kan me niet schelen. Wat is er toch mis met mij? 130 00:11:01,320 --> 00:11:05,680 Hoe zit dat? Wat is mijn probleem? Zeg op, jij belazerde me ook. 131 00:11:12,840 --> 00:11:14,200 Het spijt me heel erg. 132 00:11:16,200 --> 00:11:19,040 Mensen maken fouten en dat staat los van jou. 133 00:11:19,120 --> 00:11:19,960 Ja, hoor. 134 00:11:20,800 --> 00:11:24,960 Het gaat niet om wat je wel of niet doet. Het is alleen onze schuld. 135 00:11:26,200 --> 00:11:29,720 Dat wij hufters zijn, betekent niet dat jij dat bent. 136 00:11:29,800 --> 00:11:31,440 Juist niet. 137 00:11:35,280 --> 00:11:36,120 Rebe… 138 00:11:37,120 --> 00:11:38,800 …je bent echt fantastisch. 139 00:11:40,200 --> 00:11:42,280 Alleen daar moet je zeker van zijn. 140 00:11:45,360 --> 00:11:48,560 Misschien kun je toch wel debatteren. 141 00:11:51,080 --> 00:11:52,080 Wil je een ijsje? 142 00:11:52,680 --> 00:11:54,120 Ik wil er zeven. 143 00:11:54,200 --> 00:11:56,560 Mooi, want het is chocolade. -Top. 144 00:12:00,760 --> 00:12:03,320 Ik kom hier vaak met mijn vader. -Ja? 145 00:12:04,680 --> 00:12:05,520 Hé. 146 00:12:10,160 --> 00:12:11,000 Hallo. 147 00:12:11,080 --> 00:12:12,320 Hallo. 148 00:12:13,040 --> 00:12:14,960 Heb je gereserveerd? -Ja. 149 00:12:19,600 --> 00:12:21,040 Je ziet er prachtig uit. 150 00:12:21,320 --> 00:12:22,160 Dank je. 151 00:12:23,040 --> 00:12:24,760 Onze jassen, alsjeblieft. 152 00:12:27,520 --> 00:12:28,440 Dank je, Samu. 153 00:12:40,320 --> 00:12:41,440 Ik ga. 154 00:12:41,520 --> 00:12:42,800 Nee, Omar. 155 00:12:43,480 --> 00:12:44,360 Luister. 156 00:12:44,880 --> 00:12:47,840 Ik kan nu niet naar bed. Kijk hoe high ik ben. 157 00:12:47,920 --> 00:12:49,400 Dat is jouw probleem. 158 00:12:49,480 --> 00:12:51,880 Geen zorgen, ik zorg wel voor hem. 159 00:12:53,400 --> 00:12:55,440 Omar. 160 00:12:56,560 --> 00:12:59,720 Hé, probeer het eens. Het is leuk. Je zult het zien. 161 00:12:59,800 --> 00:13:00,760 Ik zei nee. 162 00:13:03,000 --> 00:13:05,040 Omar, alsjeblieft. Luister. 163 00:13:05,120 --> 00:13:08,080 Word zo high als je wil, maar laat mij met rust. 164 00:13:14,480 --> 00:13:16,320 Bekijk het positief. 165 00:13:17,840 --> 00:13:19,000 Meer voor ons. 166 00:13:19,520 --> 00:13:21,040 Ik hoef niet meer. 167 00:13:23,480 --> 00:13:24,400 Ander. 168 00:14:31,400 --> 00:14:32,280 Patrick. 169 00:14:32,800 --> 00:14:33,640 Kijk uit. 170 00:14:36,200 --> 00:14:38,600 Shit. Help me even. 171 00:14:40,080 --> 00:14:41,720 Omar. 172 00:14:47,720 --> 00:14:48,800 Opzij. 173 00:14:48,880 --> 00:14:50,440 Shit. 174 00:15:09,360 --> 00:15:10,560 Doe de deur dicht. 175 00:15:15,440 --> 00:15:17,800 Ik ga kotsen. -Verdomme, Ander. 176 00:15:53,160 --> 00:15:54,200 Wat doe je? 177 00:15:55,520 --> 00:15:58,360 Ik breng je naar de douche. Daar knap je van op. 178 00:15:59,800 --> 00:16:00,680 Kom op. 179 00:16:02,600 --> 00:16:04,160 Werk even mee. 180 00:16:14,800 --> 00:16:15,680 Gaat 't weer? 181 00:16:18,120 --> 00:16:20,560 Ga naar bed. Ik kom zo. 182 00:16:36,520 --> 00:16:37,480 Kom op. -Nee. 183 00:16:37,560 --> 00:16:38,800 Lopen. -Nee. 184 00:17:27,080 --> 00:17:27,960 Gaat het? 185 00:17:28,920 --> 00:17:30,200 Ik heb het koud. 186 00:17:37,240 --> 00:17:38,760 Blijf, alsjeblieft. 187 00:17:53,400 --> 00:17:55,120 Oké, maar schuif eens op. 188 00:18:23,400 --> 00:18:26,800 Waarom ik ben blijven zitten? Jij stelt graag vragen. 189 00:18:26,880 --> 00:18:27,800 Kom op. 190 00:18:28,960 --> 00:18:31,920 Sorry, we gaan sluiten. 191 00:18:35,520 --> 00:18:37,520 Je vader wil me bij het debatteam. 192 00:18:38,160 --> 00:18:39,200 O ja? 193 00:18:39,720 --> 00:18:41,400 Ik doe het ook. -Echt? 194 00:18:41,480 --> 00:18:46,280 Maar je kunt niet meedoen, hè? Je hebt geen tijd, met werk en school en zo. 195 00:18:46,960 --> 00:18:48,280 Misschien doe ik 't. 196 00:18:49,040 --> 00:18:50,840 O ja? En deze baan dan? 197 00:18:50,920 --> 00:18:52,560 Dat is mijn zaak. 198 00:18:55,080 --> 00:18:57,160 Wil je afrekenen? -Graag. 199 00:19:01,560 --> 00:19:03,400 Wil je een lift of fiets je? 200 00:19:05,320 --> 00:19:06,440 Ik ben op de fiets. 201 00:19:10,120 --> 00:19:11,320 Samu. 202 00:19:11,400 --> 00:19:12,600 Onze jassen, graag. 203 00:19:20,520 --> 00:19:21,400 Benjamín? 204 00:19:21,920 --> 00:19:23,760 Ik wil bij het debatteam. 205 00:19:45,800 --> 00:19:47,160 We komen te laat. 206 00:20:20,080 --> 00:20:22,880 Omar? Werk je vanavond bij Club del Lago? 207 00:20:23,960 --> 00:20:25,160 Ja, hoezo? 208 00:20:26,040 --> 00:20:28,120 Je moet iets voor me doen. 209 00:20:39,360 --> 00:20:40,520 Hou op. 210 00:20:41,240 --> 00:20:42,200 Wat is er? 211 00:20:44,120 --> 00:20:45,040 Kater. 212 00:20:46,200 --> 00:20:47,400 Ben je uit geweest? 213 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 Je kon niet, zei je. 214 00:20:52,200 --> 00:20:53,840 Met wie ga je vandaag uit? 215 00:20:57,320 --> 00:21:01,160 Ik zei dat ik klusjes doe zodat ik niet afhankelijk ben van Benjamín. 216 00:21:02,480 --> 00:21:03,840 Wat voor klusjes? 217 00:21:07,720 --> 00:21:09,040 En we staan quitte. 218 00:21:34,960 --> 00:21:36,920 Mencía, stop hiermee. 219 00:21:39,320 --> 00:21:42,360 Pa wil niet dat je met Rebeka omgaat, doe niet zo lastig. 220 00:21:42,440 --> 00:21:47,120 Kinderen moeten niet de schuld krijgen van hoe hun ouders zijn. Rebe ook niet. 221 00:21:47,880 --> 00:21:48,840 Hallo. 222 00:21:50,520 --> 00:21:51,360 Oké. 223 00:21:51,440 --> 00:21:52,440 Hoi. -Hoi. 224 00:21:53,800 --> 00:21:56,360 Gaan we? -Nee, zeg m'n vader even gedag. 225 00:21:58,680 --> 00:21:59,520 Toe. 226 00:22:00,360 --> 00:22:01,600 Wat doe jij hier? 227 00:22:02,920 --> 00:22:05,480 Ik spreek je vader over het debatteam. 228 00:22:05,560 --> 00:22:07,280 Kan dat niet op school? 229 00:22:07,880 --> 00:22:10,080 Hij vroeg me. Wat moest ik dan doen? 230 00:22:10,160 --> 00:22:11,320 Zeker weten? 231 00:22:12,880 --> 00:22:13,720 Ik ga wel. 232 00:22:13,800 --> 00:22:14,680 Samuel. 233 00:22:16,640 --> 00:22:18,600 Ik dacht dat je je bedacht had. 234 00:22:18,680 --> 00:22:20,920 Bijna. -Kom binnen. 235 00:22:23,040 --> 00:22:25,880 Pap, zeg Guzmán even gedag. -Ja, natuurlijk. 236 00:22:26,480 --> 00:22:29,720 Hoe gaat het? Alles goed? -Prima, Benjamín. Bedankt. 237 00:22:29,800 --> 00:22:32,080 Praten we in mijn kantoor? 238 00:22:32,160 --> 00:22:34,480 Mag ik een espresso, Ari? Jij ook iets? 239 00:22:34,560 --> 00:22:36,000 Ik? 240 00:22:36,680 --> 00:22:39,680 Mag ik een macchiato, alsjeblieft? 241 00:22:45,240 --> 00:22:48,760 Ik heb allerlei baantjes gehad om m'n studie te betalen. 242 00:22:51,040 --> 00:22:52,040 Wat? 243 00:22:52,120 --> 00:22:54,120 Denk je dat ik het makkelijk had? 244 00:22:54,200 --> 00:22:55,240 Ik niet. 245 00:22:56,200 --> 00:22:58,320 Ik herinner me m'n vader niet eens. 246 00:23:00,000 --> 00:23:01,600 Ik heb de mijne nooit ontmoet. 247 00:23:03,040 --> 00:23:06,640 Ik kreeg een beurs voor een privéschool in Londen… 248 00:23:07,160 --> 00:23:08,360 …en, nou ja… 249 00:23:09,560 --> 00:23:11,600 Ik was dolblij toen ik thuiskwam. 250 00:23:12,880 --> 00:23:13,960 En mijn moeder… 251 00:23:15,000 --> 00:23:16,760 Het eerste wat ze zei, was: 252 00:23:17,280 --> 00:23:21,880 'Vergeet nooit dat we niet zoals zij zijn.' 253 00:23:23,560 --> 00:23:25,000 'Zoals zij,' zei ze. 254 00:23:27,040 --> 00:23:30,000 En vanaf die dag wil ik bewijzen… 255 00:23:31,120 --> 00:23:32,640 …dat 'zij' niet bestaan. 256 00:23:33,240 --> 00:23:36,000 De toekomst behoort aan hen die hem verdienen. 257 00:23:37,760 --> 00:23:38,640 Of niet? 258 00:23:41,200 --> 00:23:43,480 Ze was vast heel trots op je. 259 00:23:43,560 --> 00:23:45,360 De jouwe vast ook. 260 00:23:54,080 --> 00:23:56,200 Jij wordt Samuels partner. 261 00:23:56,720 --> 00:23:57,560 Wat? 262 00:23:58,680 --> 00:24:01,880 Jullie worden goede partners in het debatteam. 263 00:24:03,080 --> 00:24:04,160 Zeker. 264 00:24:04,240 --> 00:24:07,000 Ik ga wandelen met Guzmán. 265 00:24:09,720 --> 00:24:11,440 Bedankt voor de koffie. 266 00:24:26,000 --> 00:24:27,280 Geen bezoek. 267 00:24:27,360 --> 00:24:28,280 Oké. 268 00:24:29,320 --> 00:24:30,280 Vertrek. 269 00:24:31,600 --> 00:24:32,480 Wat? 270 00:24:36,880 --> 00:24:38,800 Je mag haar niet van streek maken. 271 00:24:52,440 --> 00:24:54,960 Hallo? -Hoi, Caye. Met Omar. Hoe gaat het? 272 00:24:55,040 --> 00:24:58,920 Ik bel om je reservering bij Club del Lago te bevestigen. 273 00:24:59,000 --> 00:25:00,160 Wat? 274 00:25:07,760 --> 00:25:09,200 Goedenavond, mevrouw. 275 00:25:09,280 --> 00:25:11,880 Wat is dit allemaal? Waarom is er niemand? 276 00:25:11,960 --> 00:25:14,040 Je tafel is klaar, loop je mee? 277 00:25:15,520 --> 00:25:17,280 Omar… -Ga je gang. 278 00:25:18,040 --> 00:25:20,080 Welkom. Mag ik? 279 00:25:23,200 --> 00:25:24,160 Oké. 280 00:25:28,160 --> 00:25:29,040 Dank je. 281 00:25:29,880 --> 00:25:31,320 Je ziet er prachtig uit. 282 00:25:44,040 --> 00:25:45,680 Omar, ik ga. Dit is… 283 00:25:45,760 --> 00:25:46,760 Bonsoir. 284 00:25:47,840 --> 00:25:48,960 Goedenavond. 285 00:25:49,600 --> 00:25:50,520 Echt niet. 286 00:25:50,600 --> 00:25:53,160 Klein voorgerechtje. -Phillipe, wat doe je? 287 00:25:53,240 --> 00:25:57,840 Het spijt me, mevrouw, u ziet me voor iemand anders aan. 288 00:25:57,920 --> 00:25:59,320 Ik ben uw ober. 289 00:26:06,040 --> 00:26:09,280 Ik vergeet niet wie je bent, al speel je één avond obertje. 290 00:26:11,320 --> 00:26:13,440 Alles naar wens? -Luister je? 291 00:26:13,520 --> 00:26:16,160 Nee, alsjeblieft. Het is mijn eerste dag. 292 00:26:16,840 --> 00:26:17,680 Ik snap het. 293 00:26:28,240 --> 00:26:29,800 Niet koud genoeg. -Nee? 294 00:26:30,760 --> 00:26:34,200 Sorry voor het ongemak. Ik breng een nieuwe fles. Nog iets? 295 00:26:34,280 --> 00:26:35,760 Ja, mijn servet. 296 00:26:37,800 --> 00:26:38,760 Het is vies. 297 00:26:40,520 --> 00:26:43,040 Sorry, ik breng u een nieuwe. 298 00:26:45,800 --> 00:26:47,720 Kunnen we Spaans spreken? 299 00:26:48,600 --> 00:26:51,680 Mag ik iets aanbevelen? -Van het menu? 300 00:26:52,440 --> 00:26:53,320 Even kijken. 301 00:27:03,800 --> 00:27:05,320 Ik weet wel wat ik wil. 302 00:27:06,080 --> 00:27:07,560 Heel goed. Zeg het maar. 303 00:27:13,480 --> 00:27:14,400 Vertrouwen. 304 00:27:17,600 --> 00:27:19,360 Dat wil ik. Vertrouwen. 305 00:27:22,120 --> 00:27:24,320 Het ging niet specifiek om jou. 306 00:27:24,400 --> 00:27:26,360 De rest kan me niet schelen. 307 00:27:26,440 --> 00:27:28,600 Je liet me aan mezelf twijfelen. 308 00:27:31,720 --> 00:27:34,720 Van jou weet ik het niet, maar onze nacht samen… 309 00:27:35,560 --> 00:27:37,160 Ik vergat wie we waren. 310 00:27:38,160 --> 00:27:42,560 We waren alleen jij en ik, naakt. En ik vergat het. 311 00:27:44,120 --> 00:27:46,680 Ik wil graag dat jij 't ook vergeet. 312 00:27:50,720 --> 00:27:51,720 Het spijt me. 313 00:27:55,200 --> 00:27:56,400 Kun je me vergeven? 314 00:28:12,800 --> 00:28:15,600 IK KOM NAAR JE WERK OM JE TE ZIEN. 315 00:28:19,240 --> 00:28:21,760 IK HEB HET DRUK. DOE MAAR NIET. 316 00:28:24,840 --> 00:28:26,080 Tortelduifjes. 317 00:28:27,920 --> 00:28:31,880 Vooruit. Ik moet opruimen voor er iemand komt. 318 00:28:32,400 --> 00:28:33,560 Kom op. 319 00:28:34,720 --> 00:28:36,480 Ik weet wat je denkt. 320 00:28:37,080 --> 00:28:39,600 Dit is geen derde date. -O nee? 321 00:28:40,840 --> 00:28:44,000 Dit is maar 'n showtje dat ik als sukkel heb geregeld. 322 00:28:45,000 --> 00:28:45,920 Goed zo. 323 00:28:46,000 --> 00:28:48,800 Dan is onze derde date nu, bij mij thuis. 324 00:28:49,680 --> 00:28:50,960 Als je wilt, natuurlijk. 325 00:28:52,760 --> 00:28:53,960 Jawel. 326 00:29:25,600 --> 00:29:26,440 Mencía? 327 00:29:50,360 --> 00:29:51,600 Doe alles uit. 328 00:29:55,040 --> 00:29:56,760 Vergeet je niet iets? 329 00:30:10,520 --> 00:30:11,800 Dat is voor één uur. 330 00:30:12,440 --> 00:30:14,440 Geen tijd te verliezen dus. 331 00:30:20,840 --> 00:30:23,200 Pizza? We zouden sushi nemen. 332 00:30:23,280 --> 00:30:26,280 Er zit tonijn op. -Pap, we zouden sushi nemen. 333 00:30:28,360 --> 00:30:29,200 Pap… 334 00:30:29,280 --> 00:30:32,160 Verdedig je je stelling zo in een debat? 335 00:30:32,680 --> 00:30:35,000 Hij maakt je in. -Ongelooflijk. 336 00:30:36,400 --> 00:30:37,720 Waar is Mencía? 337 00:30:38,800 --> 00:30:40,200 Ze ging vóór mij weg. 338 00:30:41,120 --> 00:30:42,560 Met wie ging ze uit? 339 00:30:43,680 --> 00:30:44,800 Rebeka, denk ik. 340 00:30:46,560 --> 00:30:48,920 Waarom liet je haar gaan? -Papa, ik… 341 00:30:49,000 --> 00:30:51,400 Ik wil niet dat ze haar ziet. -Zeg. 342 00:30:53,320 --> 00:30:55,560 Rebe is een schat. 343 00:30:56,200 --> 00:30:59,200 Mijn dochter had 3000 euro in haar kamer. -Wat? 344 00:31:01,000 --> 00:31:05,280 Hoe komt je aan 3000 euro als je omgaat met de dochter van 'n dealer? 345 00:31:05,360 --> 00:31:07,440 Los jij de puzzel op, of doe ik 't? 346 00:31:09,200 --> 00:31:11,680 Ze is daar niet meer bij betrokken. 347 00:31:22,320 --> 00:31:24,000 Ik moet opnemen. 348 00:31:24,520 --> 00:31:25,560 Niet nu. 349 00:31:25,640 --> 00:31:28,160 Hé, zeg. Laat me los, oké? 350 00:31:29,520 --> 00:31:30,360 Wat? 351 00:31:31,520 --> 00:31:33,920 Ik heb genoeg van dit spel. Maak me los. 352 00:31:34,000 --> 00:31:35,240 Kom op nou. 353 00:31:36,800 --> 00:31:40,560 Als je betaald wilt worden, moet je je professioneel gedragen. 354 00:31:40,640 --> 00:31:43,680 Zoals ik zei ben ik geen prof, maak me los. 355 00:31:52,720 --> 00:31:55,840 Patrick, vraag bij Club del Lago of ze er gezien is. 356 00:31:55,920 --> 00:31:58,400 Wij gaan naar Parrilla. -Daar is ze niet. 357 00:31:58,480 --> 00:31:59,640 Niemand vroeg je wat. 358 00:32:00,480 --> 00:32:03,480 Ik pak de autosleutels. -Zo kun je niet rijden. 359 00:32:03,560 --> 00:32:05,280 Dit gaat om iets ernstigs. 360 00:32:09,760 --> 00:32:13,040 Hopelijk is Guzmán nog niet thuis. -Ik kan rijden. 361 00:32:16,680 --> 00:32:17,800 Ik ga met Samuel. 362 00:32:17,880 --> 00:32:20,920 Waarom? -Blijf jij hier, voor als ze belt. 363 00:32:22,600 --> 00:32:23,600 Kom op. 364 00:32:28,360 --> 00:32:30,320 Patrick? -Heb je Mencía gezien? 365 00:32:30,400 --> 00:32:33,720 Nee, en ik ben hier al de hele avond. Patrick. 366 00:32:35,960 --> 00:32:36,920 Wegwezen. 367 00:32:37,600 --> 00:32:39,240 Wat doet hij nou? 368 00:32:41,400 --> 00:32:42,800 Wat is er aan de hand? 369 00:32:43,640 --> 00:32:45,480 Verdomme. -Hé. 370 00:33:00,840 --> 00:33:01,760 Jij. 371 00:33:02,400 --> 00:33:05,120 Ik schrik me kapot. -Waar ben je mee bezig? 372 00:33:05,200 --> 00:33:07,160 Wat? -Zit je nu achter Omar aan? 373 00:33:08,080 --> 00:33:09,320 Wat bedoel je? 374 00:33:09,400 --> 00:33:12,760 Eerst lig je in zijn bed en nu duik je hier op? 375 00:33:13,440 --> 00:33:14,840 M'n zus wordt vermist. 376 00:33:15,520 --> 00:33:17,000 Ja, hoor. En ik ben gek. 377 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 Het is verdomme waar. Mencía is weg. 378 00:33:23,040 --> 00:33:24,960 Je bent gek en ook nog 's blind. 379 00:33:25,880 --> 00:33:27,640 Omar kwam naar mij toe. 380 00:33:28,240 --> 00:33:29,240 Op het bal. 381 00:33:34,280 --> 00:33:35,760 Heb je hem daar geneukt? 382 00:33:37,480 --> 00:33:39,640 Hij mij, als je 't wil weten. 383 00:33:50,600 --> 00:33:52,880 Je denkt vast dat onze familie gek is. 384 00:33:53,400 --> 00:33:57,400 Nee, hoor. Mijn… -We hebben er alle reden toe. 385 00:34:07,680 --> 00:34:09,320 Toen Mencía nog klein was… 386 00:34:10,320 --> 00:34:11,920 …liep ze weg van huis. 387 00:34:12,960 --> 00:34:15,760 We merkten het pas bij het eten. 388 00:34:17,840 --> 00:34:20,880 M'n moeder en Patrick gingen zoeken, met de auto. 389 00:34:22,000 --> 00:34:23,880 Het werd al snel donker. 390 00:34:26,760 --> 00:34:29,320 M'n moeder was erg van slag en… 391 00:34:30,760 --> 00:34:32,320 …ze kregen een ongeluk. 392 00:34:35,480 --> 00:34:37,800 Patrick was twee jaar bedlegerig. 393 00:34:40,560 --> 00:34:42,240 En mijn moeder stierf ter plekke. 394 00:34:46,880 --> 00:34:47,840 Mijn hemel. 395 00:34:54,840 --> 00:34:56,960 Mijn vader is er nog niet overheen. 396 00:35:28,520 --> 00:35:29,800 Drie mille? 397 00:35:30,400 --> 00:35:32,320 Had ze dat van jou? -Wat? 398 00:35:32,400 --> 00:35:36,040 Waar zie je me voor aan? -Mencía neemt niet op en wij… 399 00:35:36,120 --> 00:35:37,520 Zijn ze bezorgd? 400 00:35:39,680 --> 00:35:41,680 Ik moet gaan. Ari zit in de auto. 401 00:35:50,720 --> 00:35:52,240 O, shit. De hotelkaart. 402 00:36:32,040 --> 00:36:33,520 Laat me alsjeblieft gaan. 403 00:36:34,480 --> 00:36:36,480 Hé, kunnen we stoppen? 404 00:36:37,760 --> 00:36:40,560 Luister je wel? Alsjeblieft. 405 00:36:42,360 --> 00:36:43,520 Wie is daar? 406 00:36:43,600 --> 00:36:45,080 Roomservice. 407 00:36:45,160 --> 00:36:47,040 We hebben niets besteld. 408 00:36:48,920 --> 00:36:52,440 Het is een fles champagne, van het huis. 409 00:36:52,960 --> 00:36:54,640 Zet maar bij de deur. 410 00:36:55,920 --> 00:36:57,080 Zeg, ik… 411 00:36:57,160 --> 00:37:00,000 Ik lust wel een glaasje champagne. 412 00:37:12,200 --> 00:37:13,120 Wie ben jij? 413 00:37:13,200 --> 00:37:14,160 Wegwezen. 414 00:37:22,760 --> 00:37:24,080 Wat krijgen we nou? 415 00:37:28,160 --> 00:37:29,520 Rebe belt. 416 00:37:31,960 --> 00:37:32,800 Mencía. 417 00:37:32,880 --> 00:37:34,000 Waar ben je? 418 00:37:36,240 --> 00:37:37,880 Ja, maar ben je in orde? 419 00:37:39,600 --> 00:37:40,440 Kolere. 420 00:37:41,720 --> 00:37:44,080 Ik zie je thuis. Kom snel. 421 00:37:45,040 --> 00:37:45,960 Oké, dag. 422 00:37:47,160 --> 00:37:48,480 Naar huis, dus? 423 00:37:54,480 --> 00:37:55,880 Heb je zin in pizza? 424 00:37:59,840 --> 00:38:00,680 Oké. 425 00:38:32,120 --> 00:38:34,520 Het is niet wat het lijkt. -O, nee? 426 00:38:35,040 --> 00:38:38,200 Leg het me dan maar uit. Dit kan maar één ding zijn. 427 00:38:38,320 --> 00:38:40,400 Niet jij ook, alsjeblieft. 428 00:38:43,200 --> 00:38:44,080 Rebe… 429 00:38:46,400 --> 00:38:48,000 Je weet dat ik het doe… 430 00:38:48,520 --> 00:38:50,440 …zodat ik hier weg kan. 431 00:38:52,040 --> 00:38:53,240 Hopelijk met jou. 432 00:38:55,040 --> 00:38:58,520 Ben je wel lekker? Denk je dat dit een spelletje is? 433 00:38:58,600 --> 00:39:00,840 Je reden zal me een rotzorg zijn. 434 00:39:00,920 --> 00:39:03,880 Die kerel had ik weet niet wat kunnen doen. 435 00:39:06,720 --> 00:39:08,280 Kijk niet zo naar me. 436 00:39:08,960 --> 00:39:09,960 Alsjeblieft. 437 00:39:11,280 --> 00:39:12,240 Jij niet. 438 00:39:22,920 --> 00:39:25,680 Laat me verdomme nooit meer zo schrikken. 439 00:41:04,680 --> 00:41:05,520 Ari. 440 00:41:16,800 --> 00:41:17,920 Samuel García? 441 00:41:18,000 --> 00:41:19,360 Wat is er? 442 00:41:19,440 --> 00:41:21,560 Kom met ons mee. -Waarom? 443 00:41:21,640 --> 00:41:23,040 Kom. -Wat is er dan? 444 00:41:23,120 --> 00:41:24,520 Ari. 445 00:41:24,600 --> 00:41:25,960 Wat? Ari. 446 00:43:25,760 --> 00:43:28,880 Ondertiteld door: Jolanda van den Berg