1 00:00:06,000 --> 00:00:08,560 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:21,160 --> 00:00:22,120 Jak się czujesz? 3 00:00:25,920 --> 00:00:27,040 Kto to zrobił? 4 00:00:28,240 --> 00:00:29,480 Spokojnie, skarbie. 5 00:00:29,560 --> 00:00:32,800 Lekarze mówili, że pamięć będziesz odzyskiwać stopniowo. 6 00:01:09,080 --> 00:01:13,160 Ponad 20 lat zajęło mi zaciągnięcie do łóżka dziewczyny z Las Encinas. 7 00:01:13,240 --> 00:01:14,440 I musiałem zapłacić. 8 00:01:18,600 --> 00:01:21,080 - Też chodziłem do tej szkoły. - Tak? 9 00:01:21,160 --> 00:01:22,080 Tak. 10 00:01:22,720 --> 00:01:25,040 Niektórzy z nas wychodzą na ludzi. 11 00:01:27,160 --> 00:01:28,920 Mogę dać komuś twój numer? 12 00:01:31,000 --> 00:01:31,920 Komu? 13 00:01:32,520 --> 00:01:33,680 Koledze. 14 00:01:34,320 --> 00:01:35,560 Mówiłem mu o tobie. 15 00:01:38,240 --> 00:01:40,400 Nie chciałaś rozwijać działalności? 16 00:01:44,280 --> 00:01:45,280 Właściwie tak. 17 00:01:46,760 --> 00:01:49,560 W tym pokoju, wszystkie wydatki pokryte. 18 00:01:50,160 --> 00:01:51,600 Tak jak ze mną. 19 00:01:51,680 --> 00:01:52,960 Nie do końca. 20 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Kolega zapłaci podwójnie. 21 00:02:32,920 --> 00:02:34,880 Dołączysz do klubu dyskusyjnego. 22 00:02:35,520 --> 00:02:38,840 Gdy tu przyjechałem, dobrze broniłeś swojego przyjaciela. 23 00:02:40,880 --> 00:02:42,240 Myślę, że masz talent. 24 00:02:44,280 --> 00:02:47,320 Jeśli wykorzystasz go do dobrych celów, 25 00:02:47,400 --> 00:02:51,040 możesz zostać na przykład świetnym prawnikiem. 26 00:02:52,840 --> 00:02:54,720 Chyba nie chcę być prawnikiem. 27 00:02:54,800 --> 00:02:58,320 Będziesz musiał ciężko pracować każdego dnia po szkole. 28 00:02:58,840 --> 00:03:02,120 Codziennie po szkole pracuję w Lake Club. 29 00:03:04,280 --> 00:03:05,200 Rzucisz to. 30 00:03:07,560 --> 00:03:08,480 Ile zarabiasz? 31 00:03:09,400 --> 00:03:10,600 Bo…? 32 00:03:10,680 --> 00:03:16,720 Szkoła może zaproponować ci 25% więcej za prace organizacyjne lub informatyczne. 33 00:03:16,800 --> 00:03:19,200 Będziesz miał czas na klub dyskusyjny. 34 00:03:22,800 --> 00:03:24,200 Przepraszam, że pytam, 35 00:03:25,520 --> 00:03:27,520 ale czy ty chcesz mi pomóc? 36 00:03:29,680 --> 00:03:32,880 - Mówi, że jestem w tym dobry. - Czegoś od ciebie chce. 37 00:03:33,400 --> 00:03:35,640 Takim jak ty tego nie proponują. 38 00:03:36,760 --> 00:03:37,880 Takim jak ja? 39 00:03:37,960 --> 00:03:41,640 Wcześniej chciał cię wykopać, bo według niego tu nie pasowałeś. 40 00:03:41,720 --> 00:03:44,240 Teraz mówi, że mogę być dobrym prawnikiem. 41 00:03:44,320 --> 00:03:45,560 Naprawdę mu wierzysz? 42 00:03:46,320 --> 00:03:48,120 - Z czego się śmiejesz? - Samu. 43 00:03:48,800 --> 00:03:50,960 - Chodźmy. - Nie wkurzaj się. 44 00:03:55,320 --> 00:03:56,720 Cześć, Gonza. 45 00:04:05,680 --> 00:04:08,080 Samuel, patrz, czy Mencía nie idzie. 46 00:04:08,760 --> 00:04:11,680 - Czemu? - Mam coś dla niej. Nie bądź wścibski. 47 00:04:12,520 --> 00:04:13,640 Co to jest? 48 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Pokój 428. 49 00:04:18,600 --> 00:04:19,920 Gran Hotel Brenwhorf. 50 00:04:21,040 --> 00:04:22,040 Jutrzejsza data. 51 00:04:23,840 --> 00:04:27,720 Kurwa. Czemu wcześniej nie przerzuciłam się na laski? 52 00:04:27,800 --> 00:04:29,640 Bo ja też robiłem coś dobrze. 53 00:04:31,000 --> 00:04:35,160 Tak, z perspektywy czasu myślę, że dobrze to spieprzyłeś. 54 00:04:44,280 --> 00:04:46,480 Jakieś plany na jutro? Jestem wolna. 55 00:04:46,560 --> 00:04:48,840 A może dzisiaj? Jutro jestem umówiona. 56 00:04:51,680 --> 00:04:53,840 Z kim? Nie zmienisz planów dla mnie? 57 00:04:54,520 --> 00:04:56,320 Mam czas dzisiaj, jutro nie. 58 00:05:04,560 --> 00:05:05,560 Mniejsza o to. 59 00:05:05,640 --> 00:05:07,560 Ja jutro też nie mam czasu. 60 00:05:16,280 --> 00:05:17,920 Chwileczkę. Zaraz skończę. 61 00:05:29,480 --> 00:05:30,360 Kawa? 62 00:05:32,560 --> 00:05:33,840 To wszystko naprawi? 63 00:05:34,840 --> 00:05:35,680 Skasowałem. 64 00:05:37,080 --> 00:05:38,320 Twoje nagranie. 65 00:05:38,400 --> 00:05:39,960 Skasowałem je dziś rano. 66 00:05:42,920 --> 00:05:44,960 Ale nagrywałeś bez mojej zgody. 67 00:05:45,040 --> 00:05:47,800 To nie ma nic wspólnego z tobą. Przysięgam. 68 00:05:49,040 --> 00:05:50,240 Nikomu nie ufam. 69 00:05:52,520 --> 00:05:55,160 Słuchaj, zakończmy to od razu. 70 00:05:55,240 --> 00:05:57,440 To nie miało prawa się udać. 71 00:05:58,240 --> 00:05:59,840 Jesteś księciem, 72 00:06:00,440 --> 00:06:01,600 a ja sprzątaczką. 73 00:06:03,280 --> 00:06:06,840 Nie ma takiej planety ani świata, gdzie to mogłoby się udać. 74 00:06:08,040 --> 00:06:09,600 Zwłaszcza po tym nagraniu. 75 00:06:10,200 --> 00:06:11,520 Pozwól mi to naprawić. 76 00:06:13,200 --> 00:06:16,760 Pozwól mi pokazać, że za tym tytułem kryje się człowiek. 77 00:06:17,360 --> 00:06:19,280 Może on mnie nie interesuje. 78 00:06:20,640 --> 00:06:24,120 Może zbliżyłam się do niego tylko dlatego, że jest księciem. 79 00:06:24,200 --> 00:06:26,640 A ty do mnie, bo jestem łatwym łupem. 80 00:06:26,720 --> 00:06:28,120 - Nie. - Tak. 81 00:06:28,200 --> 00:06:30,200 - Kolejna psychofanka. - Nie. 82 00:06:33,760 --> 00:06:34,720 Cayetana… 83 00:06:38,720 --> 00:06:39,760 Koniec historii. 84 00:06:42,360 --> 00:06:43,920 Ty rób swoje, a ja swoje. 85 00:07:03,520 --> 00:07:06,160 Ciesz się, że to biblioteka, a nie prysznice. 86 00:07:06,680 --> 00:07:08,200 Przestań. Proszę. 87 00:07:08,280 --> 00:07:09,640 Ja nic nie robię. 88 00:07:12,240 --> 00:07:13,840 Mam ci to inaczej wyjaśnić? 89 00:07:15,160 --> 00:07:16,400 Wyluzuj, dobra? 90 00:07:16,480 --> 00:07:18,520 To był seks, a nie oświadczyny. 91 00:07:19,400 --> 00:07:22,200 Masz wszystko w dupie, bo nikogo nie krzywdzisz. 92 00:07:25,240 --> 00:07:26,120 Ander. 93 00:07:28,600 --> 00:07:29,440 Słuchaj, 94 00:07:29,520 --> 00:07:31,240 nie wiem, o co mu chodzi, 95 00:07:31,960 --> 00:07:35,040 ale możemy o tym spokojnie pogadać. We trzech. 96 00:07:35,120 --> 00:07:36,280 Jasne. 97 00:07:37,400 --> 00:07:40,160 Nie chce spojrzeć na mnie, a spotka się z tobą? 98 00:07:41,240 --> 00:07:43,920 Możemy spróbować. 99 00:07:44,000 --> 00:07:47,280 Zbierz nas we trzech, a obiecuję, że wszystko naprawię. 100 00:07:48,280 --> 00:07:49,200 Zaufaj mi. 101 00:08:05,160 --> 00:08:08,600 - Chodźmy gdzieś, gdzie jest ciszej. - Zostańmy chwilę. 102 00:08:08,680 --> 00:08:10,760 - Proszę. - Tylko chwilę. 103 00:08:12,600 --> 00:08:15,040 - Co robisz? - Teraz ty. 104 00:08:15,120 --> 00:08:17,160 - Nie ma mowy. - Zrób to. 105 00:08:17,240 --> 00:08:18,120 Dawaj. 106 00:08:25,560 --> 00:08:26,560 Cholera, Ander! 107 00:08:27,800 --> 00:08:29,760 Patrick! 108 00:08:30,720 --> 00:08:32,800 Cześć! Co słychać? 109 00:08:34,440 --> 00:08:35,360 Co u ciebie? 110 00:08:37,960 --> 00:08:40,440 Do szczęścia nie potrzeba ubrań. 111 00:08:40,520 --> 00:08:42,560 Umówiliście się tu? 112 00:08:42,640 --> 00:08:44,160 Nie. 113 00:08:44,240 --> 00:08:46,800 - Wychodzę. - Nie, zostań chwilę. 114 00:08:46,880 --> 00:08:49,000 - Padam z nóg. - Skąd ten pośpiech? 115 00:08:49,080 --> 00:08:50,600 Nie martw się. 116 00:08:50,680 --> 00:08:53,400 Mam coś, co doda ci skrzydeł. 117 00:08:53,480 --> 00:08:54,480 Co to? Magia? 118 00:08:55,040 --> 00:08:55,880 Nie. 119 00:08:59,600 --> 00:09:00,840 To G. 120 00:09:00,920 --> 00:09:01,760 Czyli? 121 00:09:01,840 --> 00:09:04,880 - GHB. - Jeden strzał i żegnaj zmęczenie. 122 00:09:04,960 --> 00:09:08,120 Zmęczenie, zahamowania, wstyd. Wszystko. 123 00:09:08,640 --> 00:09:10,440 Nie może być gorsze od chemii. 124 00:09:10,520 --> 00:09:12,320 Ludzie od tego umierają. 125 00:09:12,400 --> 00:09:14,680 Teraz się martwisz, że wyluzujesz? 126 00:09:15,200 --> 00:09:16,160 Kto by pomyślał? 127 00:09:17,440 --> 00:09:18,840 Posłuchaj, Omar. 128 00:09:18,920 --> 00:09:19,760 Nie chcę! 129 00:09:19,840 --> 00:09:22,560 Dobrze by było, gdybyśmy się odstresowali. 130 00:09:22,640 --> 00:09:24,560 Rób, co chcesz. Ja pasuję. 131 00:09:25,840 --> 00:09:26,760 Chcesz? 132 00:09:27,760 --> 00:09:28,600 Tak. 133 00:10:09,680 --> 00:10:10,840 Skąd te pieniądze? 134 00:10:20,360 --> 00:10:22,160 Przeszukujesz mój pokój? 135 00:10:23,200 --> 00:10:24,600 Od Rebeki Parrilli? 136 00:10:24,680 --> 00:10:26,360 Nie mieszaj w to Rebe. 137 00:10:27,080 --> 00:10:30,000 - Jej matka handlowała prochami. - To nie od niej! 138 00:10:30,080 --> 00:10:31,400 A zatem? 139 00:10:32,880 --> 00:10:35,640 Oddam ci je, gdy powiesz, skąd je masz. 140 00:10:46,560 --> 00:10:49,320 Nie wiesz, po co miała tę kartę. 141 00:10:50,360 --> 00:10:51,680 Powodów może być dużo. 142 00:10:51,760 --> 00:10:54,320 I ty jesteś gwiazdą klubu dyskusyjnego? 143 00:10:54,400 --> 00:10:56,240 Pozostali muszą być fatalni. 144 00:10:56,320 --> 00:10:57,640 Chodzi mi o to… 145 00:10:57,720 --> 00:11:01,240 Nie obchodzi mnie, o co ci chodzi. Co ze mną jest nie tak? 146 00:11:01,320 --> 00:11:02,480 Co jest nie tak? 147 00:11:02,560 --> 00:11:05,520 Jaki mam problem? Powiedz, ty też mnie wyrolowałeś. 148 00:11:12,840 --> 00:11:14,040 Przykro mi, Rebe. 149 00:11:16,200 --> 00:11:19,040 Ludzie popełniają błędy. Nie z twojej winy. 150 00:11:19,120 --> 00:11:19,960 Jasne. 151 00:11:20,800 --> 00:11:22,680 Nie chodzi o to, co robisz. 152 00:11:23,200 --> 00:11:24,640 To tylko nasza wina. 153 00:11:26,200 --> 00:11:29,720 To, że my jesteśmy wredni, nie znaczy, że ty też jesteś. 154 00:11:30,320 --> 00:11:31,520 Wręcz przeciwnie. 155 00:11:35,280 --> 00:11:36,120 Rebe, 156 00:11:37,120 --> 00:11:38,800 jesteś zajebistą dziewczyną. 157 00:11:40,280 --> 00:11:42,280 Tego powinnaś być pewna. 158 00:11:45,360 --> 00:11:48,560 Może jednak nie jesteś taki fatalny w tym gadaniu. 159 00:11:51,120 --> 00:11:52,080 Chcesz loda? 160 00:11:52,680 --> 00:11:54,120 Chcę siedem. 161 00:11:54,200 --> 00:11:56,480 - Dobrze, bo są czekoladowe. - Ekstra. 162 00:12:00,760 --> 00:12:03,320 - Często tu przychodzę z tatą. - Tak? 163 00:12:04,680 --> 00:12:05,520 Cześć! 164 00:12:10,160 --> 00:12:11,000 Cześć. 165 00:12:11,080 --> 00:12:12,320 Cześć. 166 00:12:13,040 --> 00:12:14,520 - Macie rezerwację? - Tak. 167 00:12:19,600 --> 00:12:20,440 Ładnie ci. 168 00:12:21,320 --> 00:12:22,160 Dziękuję. 169 00:12:23,040 --> 00:12:24,160 Nasze płaszcze. 170 00:12:27,520 --> 00:12:28,440 Dzięki, Samu. 171 00:12:40,320 --> 00:12:41,440 Wychodzę. 172 00:12:41,520 --> 00:12:42,800 Nie. 173 00:12:43,480 --> 00:12:44,360 Posłuchaj. 174 00:12:44,880 --> 00:12:47,840 Nie mogę iść spać na takim haju. 175 00:12:47,920 --> 00:12:49,400 To twój problem. 176 00:12:49,480 --> 00:12:51,880 Nie martw się. Zaopiekuję się nim. 177 00:12:53,400 --> 00:12:55,440 Omar! 178 00:12:56,560 --> 00:12:59,720 Spróbuj trochę. To świetna zabawa. Zobaczysz! 179 00:12:59,800 --> 00:13:00,760 Nie chcę! 180 00:13:03,000 --> 00:13:05,040 Omar, proszę! Posłuchaj! 181 00:13:05,120 --> 00:13:07,800 Bądź sobie na haju, ale mnie zostaw w spokoju! 182 00:13:14,480 --> 00:13:16,160 Spójrz na to z innej strony. 183 00:13:17,840 --> 00:13:21,040 - Zostanie więcej dla nas. - Nie chcę więcej. 184 00:13:23,480 --> 00:13:24,400 Ander! 185 00:14:31,400 --> 00:14:32,280 Patrick. 186 00:14:32,800 --> 00:14:33,640 Uważaj. 187 00:14:36,200 --> 00:14:38,600 Kurwa. Potrzebuję pomocy. 188 00:14:39,160 --> 00:14:40,000 Patrick. 189 00:14:40,080 --> 00:14:41,720 Omar! 190 00:14:43,600 --> 00:14:44,440 Omar! 191 00:14:47,720 --> 00:14:48,800 Przesuń się! 192 00:14:48,880 --> 00:14:50,440 Cholera. 193 00:14:50,520 --> 00:14:52,000 Patrick! 194 00:14:53,000 --> 00:14:54,680 Patrick! 195 00:15:09,400 --> 00:15:10,360 Zamknij drzwi. 196 00:15:15,440 --> 00:15:16,400 Będę rzygać. 197 00:15:16,480 --> 00:15:17,600 Cholera, Ander. 198 00:15:53,160 --> 00:15:54,200 Co robisz? 199 00:15:55,520 --> 00:15:56,680 Weźmiesz prysznic. 200 00:15:56,760 --> 00:15:58,360 Poczujesz się lepiej. 201 00:15:59,800 --> 00:16:00,680 Chodź. 202 00:16:02,600 --> 00:16:04,160 Cholera, pomóż mi trochę. 203 00:16:14,800 --> 00:16:15,680 Lepiej ci? 204 00:16:18,120 --> 00:16:20,560 Połóż się. Zaraz do ciebie przyjdę. 205 00:16:36,520 --> 00:16:38,800 - Chodź. - Nie. 206 00:17:27,080 --> 00:17:27,960 Lepiej? 207 00:17:28,920 --> 00:17:30,200 Zimno mi. 208 00:17:37,240 --> 00:17:38,160 Zostań, proszę. 209 00:17:53,400 --> 00:17:55,120 Dobra, ale posuń się. 210 00:18:23,400 --> 00:18:24,800 Czemu powtarzałem rok? 211 00:18:24,880 --> 00:18:27,560 - Lubisz zadawać pytania. - No powiedz. 212 00:18:28,960 --> 00:18:31,920 Przepraszam. Zamykamy. 213 00:18:35,440 --> 00:18:38,120 Twój tata zaprosił mnie do klubu dyskusyjnego. 214 00:18:38,200 --> 00:18:39,200 - Tak? - Tak. 215 00:18:39,720 --> 00:18:40,600 Też należę. 216 00:18:40,680 --> 00:18:41,520 Naprawdę? 217 00:18:41,600 --> 00:18:43,440 Ale nie dołączysz, prawda? 218 00:18:43,520 --> 00:18:45,680 Nie masz czasu, bo pracujesz. 219 00:18:46,960 --> 00:18:48,280 Może mi się uda. 220 00:18:49,040 --> 00:18:50,840 Tak? A co z pracą? 221 00:18:50,920 --> 00:18:52,560 To moja sprawa. 222 00:18:55,080 --> 00:18:56,800 - Płacicie? - Tak. 223 00:19:01,560 --> 00:19:03,400 Podwieźć cię czy masz rower? 224 00:19:05,320 --> 00:19:06,440 Mam rower. 225 00:19:10,120 --> 00:19:12,600 Samu. Poproszę nasze płaszcze. 226 00:19:20,520 --> 00:19:23,320 Benjamín, chcę być w klubie dyskusyjnym. 227 00:19:45,800 --> 00:19:47,160 Spóźnimy się na lekcję. 228 00:20:20,080 --> 00:20:22,720 Omar. Pracujesz dziś w Lake Club? 229 00:20:23,960 --> 00:20:25,160 Tak. Czemu pytasz? 230 00:20:26,000 --> 00:20:27,680 Chcę cię prosić o przysługę. 231 00:20:39,360 --> 00:20:40,520 Przestań! 232 00:20:41,240 --> 00:20:42,200 Co się stało? 233 00:20:44,120 --> 00:20:45,040 Kac. 234 00:20:46,200 --> 00:20:50,000 Byłaś gdzieś wczoraj? Mówiłaś, że nie możesz. 235 00:20:52,200 --> 00:20:53,680 Z kim się dziś spotykasz? 236 00:20:57,320 --> 00:21:01,160 Mówiłam ci. Mam pracę, żeby nie być zależną od Benjamína. 237 00:21:02,480 --> 00:21:03,400 Jaką pracę? 238 00:21:07,720 --> 00:21:08,680 Jesteśmy kwita. 239 00:21:34,920 --> 00:21:36,680 Mencía, musisz to skończyć. 240 00:21:39,320 --> 00:21:42,360 Tata nie chce, żebyś się widywała z Rebeką. 241 00:21:42,440 --> 00:21:45,600 Nie można winić dzieci za to, jacy są ich rodzice. 242 00:21:45,680 --> 00:21:47,120 Rebekę też nie. 243 00:21:47,880 --> 00:21:48,840 Dzień dobry! 244 00:21:50,520 --> 00:21:51,360 Okej. 245 00:21:51,440 --> 00:21:52,440 - Cześć! - Cześć! 246 00:21:53,800 --> 00:21:56,080 - Idziemy? - Nie, przywitaj się z tatą. 247 00:21:58,680 --> 00:21:59,520 Chodź. 248 00:22:00,320 --> 00:22:01,320 Co tu robisz? 249 00:22:02,920 --> 00:22:05,480 Spotykam się z twoim tatą w sprawie klubu. 250 00:22:05,560 --> 00:22:07,280 Nie możecie w szkole? 251 00:22:07,880 --> 00:22:10,080 Kazał mi przyjść. Co miałem zrobić? 252 00:22:10,160 --> 00:22:11,320 Jesteś pewien? 253 00:22:12,880 --> 00:22:13,720 Idę. 254 00:22:13,800 --> 00:22:14,680 Samuel! 255 00:22:16,640 --> 00:22:18,600 Już sądziłem, że się rozmyśliłeś. 256 00:22:18,680 --> 00:22:19,960 Prawie. 257 00:22:20,040 --> 00:22:20,920 Wchodź. 258 00:22:23,040 --> 00:22:25,880 - Tato, przywitasz się z Guzmánem? - Jasne. 259 00:22:26,480 --> 00:22:27,720 Co u ciebie słychać? 260 00:22:27,800 --> 00:22:29,360 Wszystko dobrze. Dziękuję. 261 00:22:29,880 --> 00:22:31,680 - Przejdźmy do gabinetu. - Tak. 262 00:22:32,160 --> 00:22:34,480 Przyniesiesz mi espresso? Chcesz coś? 263 00:22:34,560 --> 00:22:35,440 Ja? 264 00:22:36,680 --> 00:22:39,680 Mogę prosić o cortado? 265 00:22:45,240 --> 00:22:48,760 Wykonywałem różne prace, żeby opłacić studia. 266 00:22:51,040 --> 00:22:52,040 Co? 267 00:22:52,120 --> 00:22:54,120 Myślisz, że było mi łatwo? 268 00:22:54,200 --> 00:22:55,240 Nie. 269 00:22:56,200 --> 00:22:58,160 Nawet nie pamiętam ojca. 270 00:23:00,000 --> 00:23:01,600 Ja swojego nie znałem. 271 00:23:03,040 --> 00:23:06,400 Dostałem stypendium w prywatnym college’u w Londynie 272 00:23:07,120 --> 00:23:07,960 i cóż… 273 00:23:09,560 --> 00:23:11,400 Wróciłem do domu zachwycony. 274 00:23:12,880 --> 00:23:13,960 A moja matka 275 00:23:15,000 --> 00:23:16,480 powiedziała wtedy: 276 00:23:17,280 --> 00:23:21,880 „Nie zapominaj, że nie jesteśmy tacy jak oni”. 277 00:23:23,560 --> 00:23:24,920 „Jak oni”, powiedziała. 278 00:23:27,040 --> 00:23:30,000 Od tamtego dnia postanowiłem udowodnić, 279 00:23:31,120 --> 00:23:36,000 że „oni” nie istnieją, a przyszłość należy do tych, którzy na nią zasługują. 280 00:23:37,760 --> 00:23:38,640 Prawda? 281 00:23:41,200 --> 00:23:42,920 Na pewno była z ciebie dumna. 282 00:23:43,560 --> 00:23:45,360 Twoja też musi być dumna. 283 00:23:52,400 --> 00:23:53,480 Ari. 284 00:23:54,080 --> 00:23:55,920 Będziesz partnerką Samuela. 285 00:23:56,720 --> 00:23:57,560 Co? 286 00:23:58,680 --> 00:24:01,320 Będziecie partnerami w klubie dyskusyjnym. 287 00:24:03,080 --> 00:24:04,160 Tak. 288 00:24:04,240 --> 00:24:07,000 Idę na spacer z Guzmánem. 289 00:24:09,720 --> 00:24:11,440 Dziękuję za kawę. 290 00:24:26,000 --> 00:24:27,280 Żadnych odwiedzin. 291 00:24:27,360 --> 00:24:28,280 Dobrze. 292 00:24:29,320 --> 00:24:30,280 Idź już. 293 00:24:31,600 --> 00:24:32,480 Co? 294 00:24:36,840 --> 00:24:38,320 Nie chcę jej zdenerwować. 295 00:24:52,440 --> 00:24:54,960 - Halo? - Cześć, mówi Omar. 296 00:24:55,040 --> 00:24:58,920 Dzwonię, żeby potwierdzić rezerwację na dziś wieczór w Lake Club. 297 00:24:59,000 --> 00:25:00,160 Co? 298 00:25:07,840 --> 00:25:09,280 Dobry wieczór pani. 299 00:25:09,360 --> 00:25:10,520 O co chodzi? 300 00:25:10,600 --> 00:25:11,880 Czemu jest tak pusto? 301 00:25:11,960 --> 00:25:13,560 Twój stolik jest gotowy. 302 00:25:15,520 --> 00:25:16,360 Omar. 303 00:25:16,440 --> 00:25:17,280 Proszę. 304 00:25:18,040 --> 00:25:19,160 Zapraszam. 305 00:25:19,240 --> 00:25:20,080 Mogę? 306 00:25:23,200 --> 00:25:24,160 Dobra. 307 00:25:28,160 --> 00:25:29,040 Dziękuję. 308 00:25:29,880 --> 00:25:31,160 Ślicznie wyglądasz. 309 00:25:44,040 --> 00:25:45,520 Słuchaj, Omar, wychodzę. 310 00:25:47,840 --> 00:25:48,960 Dobry wieczór. 311 00:25:49,600 --> 00:25:50,520 O rety. 312 00:25:50,600 --> 00:25:51,720 Mała przystawka. 313 00:25:51,800 --> 00:25:53,160 Phillipe, co robisz? 314 00:25:53,240 --> 00:25:57,840 Przykro mi, ale pomyliła mnie pani z kimś innym. 315 00:25:57,920 --> 00:25:59,320 Jestem tylko kelnerem. 316 00:26:06,040 --> 00:26:09,280 To, że przez chwilę będziesz kelnerem, nic nie zmieni. 317 00:26:11,320 --> 00:26:13,440 - Wszystko pani smakuje? - Słuchasz? 318 00:26:13,520 --> 00:26:16,160 Proszę. To mój pierwszy dzień. 319 00:26:16,840 --> 00:26:17,680 Jasne. 320 00:26:28,240 --> 00:26:29,800 Za mało schłodzone. 321 00:26:30,760 --> 00:26:34,200 Przepraszam za kłopot. Przyniosę inną butelkę. Coś jeszcze? 322 00:26:34,280 --> 00:26:35,760 Tak, moja serwetka. 323 00:26:37,800 --> 00:26:38,760 Jest brudna. 324 00:26:40,520 --> 00:26:43,040 Przepraszam, przyniosę nową. 325 00:26:45,800 --> 00:26:47,720 A możesz po ludzku? 326 00:26:48,600 --> 00:26:50,480 Czy mogę coś polecić? 327 00:26:50,560 --> 00:26:51,680 Z menu? 328 00:26:52,440 --> 00:26:53,320 Zobaczmy. 329 00:27:03,800 --> 00:27:05,320 Wiem, co bym chciała. 330 00:27:06,080 --> 00:27:07,560 Świetnie. Co to będzie? 331 00:27:13,480 --> 00:27:14,400 Zaufanie. 332 00:27:17,600 --> 00:27:19,360 Właśnie tego chcę. 333 00:27:22,120 --> 00:27:24,320 To nie miało nic wspólnego z tobą. 334 00:27:24,400 --> 00:27:26,360 Inni mnie nie obchodzą. 335 00:27:26,440 --> 00:27:28,640 Przez ciebie sama w siebie zwątpiłam. 336 00:27:31,640 --> 00:27:34,640 Nie wiem jak ty, ale w noc, którą spędziliśmy razem, 337 00:27:35,560 --> 00:27:37,280 ja zapomniałam, kim jesteśmy. 338 00:27:38,160 --> 00:27:42,320 Byliśmy tylko ty i ja, nadzy. I zapomniałam. 339 00:27:44,120 --> 00:27:46,440 Chciałabym, żebyś też mógł zapomnieć. 340 00:27:50,720 --> 00:27:51,720 Przepraszam. 341 00:27:55,200 --> 00:27:56,200 Wybaczysz mi? 342 00:28:12,800 --> 00:28:15,600 PRZYJDĘ DO KLUBU, ŻEBY SIĘ Z TOBĄ SPOTKAĆ. 343 00:28:19,240 --> 00:28:21,760 JESTEM BARDZO ZAJĘTY. LEPIEJ NIE PRZYCHODŹ… 344 00:28:24,840 --> 00:28:26,080 Gołąbeczki. 345 00:28:27,920 --> 00:28:31,880 Zbierajcie się. Muszę posprzątać, zanim ktoś przyjdzie. 346 00:28:32,400 --> 00:28:33,560 Ruchy. 347 00:28:34,720 --> 00:28:36,480 Wiem, co myślisz. 348 00:28:36,960 --> 00:28:38,280 To nie trzecia randka. 349 00:28:38,360 --> 00:28:39,600 - Nie? - Nie. 350 00:28:40,840 --> 00:28:44,000 To tylko spektakl, który urządziłem jak głupek. 351 00:28:45,000 --> 00:28:45,920 Dobrze. 352 00:28:46,000 --> 00:28:48,320 Trzecia randka będzie teraz u mnie. 353 00:28:49,680 --> 00:28:50,960 Jeśli masz ochotę. 354 00:28:52,840 --> 00:28:53,960 Mam. 355 00:29:25,600 --> 00:29:26,440 Mencía? 356 00:29:50,360 --> 00:29:51,600 Zdejmij wszystko. 357 00:29:55,040 --> 00:29:56,760 Nie zapominasz o czymś? 358 00:30:10,520 --> 00:30:11,800 To za godzinę. 359 00:30:12,440 --> 00:30:13,880 Więc nie traćmy czasu. 360 00:30:20,840 --> 00:30:23,200 Pizza? Umówiliśmy się na sushi! 361 00:30:23,280 --> 00:30:26,280 - Jedna jest z tuńczykiem. - Tato, miało być sushi! 362 00:30:28,360 --> 00:30:29,200 Tato! 363 00:30:29,280 --> 00:30:31,920 Tak zamierzasz się bronić podczas debaty? 364 00:30:32,680 --> 00:30:35,000 - Rozerwie cię na strzępy. - Nie wierzę. 365 00:30:36,280 --> 00:30:37,120 Gdzie Mencía? 366 00:30:38,800 --> 00:30:40,200 Wyszła przede mną. 367 00:30:41,040 --> 00:30:41,960 Z kim? 368 00:30:43,680 --> 00:30:44,800 Chyba z Rebeką. 369 00:30:46,520 --> 00:30:47,600 Czemu ją puściłaś? 370 00:30:48,320 --> 00:30:50,440 - Tato… - Ma się do niej nie zbliżać. 371 00:30:50,520 --> 00:30:51,400 Chwileczkę. 372 00:30:53,320 --> 00:30:55,160 Rebe to wspaniała dziewczyna. 373 00:30:56,200 --> 00:30:58,320 Moja córka miała w pokoju 3000 euro. 374 00:30:58,400 --> 00:30:59,240 Co? 375 00:31:01,000 --> 00:31:04,760 Jak zdobywa się 3000 euro, spędzając czas z córką dilerki? 376 00:31:05,360 --> 00:31:07,440 Sam się domyślisz czy ci wyjaśnić? 377 00:31:09,200 --> 00:31:11,680 Ona już nie ma z tym nic wspólnego. 378 00:31:22,320 --> 00:31:24,000 - Muszę odebrać. - Hej! 379 00:31:24,520 --> 00:31:25,560 Nie teraz. 380 00:31:25,640 --> 00:31:28,160 Słuchaj, puść mnie. 381 00:31:29,520 --> 00:31:30,360 Co? 382 00:31:31,520 --> 00:31:33,920 Mam dość tej zabawy. Puść mnie. 383 00:31:34,000 --> 00:31:35,240 Daj spokój. 384 00:31:37,000 --> 00:31:40,560 Jeśli chcesz zarobić, musisz być profesjonalistką. 385 00:31:40,640 --> 00:31:43,680 Nie jestem profesjonalistką. Wypuść mnie. 386 00:31:52,800 --> 00:31:55,840 Patrick, sprawdź w klubie. Spytaj, czy ją widzieli. 387 00:31:55,920 --> 00:31:57,240 Jedziemy do Parrilli. 388 00:31:57,320 --> 00:31:59,640 - Nie ma jej tam. - Nikt cię nie pytał. 389 00:32:00,480 --> 00:32:03,480 - Idę po kluczyki. - Nie jedź w takim stanie. 390 00:32:03,560 --> 00:32:05,280 Wplątała się w coś poważnego. 391 00:32:09,760 --> 00:32:13,040 - Może Guzmán przyjedzie. - Ja mogę prowadzić. 392 00:32:16,680 --> 00:32:17,800 Jadę z Samuelem. 393 00:32:17,880 --> 00:32:20,920 - Dlaczego? - Zostań tu, może zadzwoni. 394 00:32:22,600 --> 00:32:23,600 Chodź. 395 00:32:28,360 --> 00:32:30,320 - Patrick? - Widziałeś Mencíę? 396 00:32:30,400 --> 00:32:32,680 Nie. Jestem tu cały wieczór. 397 00:32:32,760 --> 00:32:33,720 Patrick! 398 00:32:35,960 --> 00:32:36,920 Wyjdź stamtąd! 399 00:32:37,600 --> 00:32:39,240 Co on odpieprza? 400 00:32:41,400 --> 00:32:42,800 O co chodzi? 401 00:32:43,640 --> 00:32:45,480 - Cholera! - Hej! 402 00:33:00,840 --> 00:33:01,760 Ty! 403 00:33:02,360 --> 00:33:03,440 Wystraszyłeś mnie. 404 00:33:03,520 --> 00:33:04,680 Co robisz? 405 00:33:05,200 --> 00:33:06,920 - Co? - Teraz lecisz na Omara? 406 00:33:08,080 --> 00:33:09,320 Co ty gadasz? 407 00:33:09,400 --> 00:33:12,520 Już wszedłeś mu do łóżka, a teraz przyłazisz do pracy? 408 00:33:13,440 --> 00:33:14,760 Moja siostra zaginęła. 409 00:33:15,520 --> 00:33:17,000 Myślisz, że jestem głupi? 410 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 To prawda, do cholery. Mencía zaginęła! 411 00:33:23,000 --> 00:33:24,720 Nie tylko głupi, ale i ślepy. 412 00:33:25,880 --> 00:33:27,640 Omar przyszedł do mnie. 413 00:33:28,240 --> 00:33:29,080 Na balu. 414 00:33:34,280 --> 00:33:35,600 Pieprzyłeś go na balu? 415 00:33:37,480 --> 00:33:39,640 On mnie, mówiąc dokładniej. 416 00:33:50,600 --> 00:33:54,960 - Pewnie myślisz, że jesteśmy nienormalni. - Wcale nie. Moja rodzina… 417 00:33:55,040 --> 00:33:57,120 Ale mamy swoje powody. 418 00:34:07,680 --> 00:34:09,320 Gdy Mencía była mała, 419 00:34:10,400 --> 00:34:11,920 uciekła z domu. 420 00:34:12,960 --> 00:34:15,520 Zauważyliśmy dopiero przy kolacji. 421 00:34:17,840 --> 00:34:20,320 Moja mama i Patrick pojechali jej szukać. 422 00:34:22,000 --> 00:34:23,880 Wkrótce zrobiło się ciemno. 423 00:34:26,760 --> 00:34:29,320 Mama była bardzo zdenerwowana. 424 00:34:30,840 --> 00:34:32,160 Mieli wypadek. 425 00:34:35,480 --> 00:34:38,120 Patrick przez dwa lata był przykuty do łóżka. 426 00:34:40,720 --> 00:34:42,240 Mama zginęła na miejscu. 427 00:34:46,960 --> 00:34:47,880 Kurwa. 428 00:34:54,840 --> 00:34:56,720 Tata wciąż się nie otrząsnął. 429 00:35:28,520 --> 00:35:29,800 Trzy patyki? 430 00:35:30,400 --> 00:35:33,560 - Miała je od ciebie? - Za kogo mnie masz? 431 00:35:33,640 --> 00:35:36,040 Mencía nie odbiera telefonu i… 432 00:35:36,120 --> 00:35:37,520 Martwią się? 433 00:35:39,680 --> 00:35:41,680 Muszę iść. Ari czeka w aucie. 434 00:35:50,720 --> 00:35:52,240 Cholera! Karta hotelowa. 435 00:36:32,040 --> 00:36:33,320 Proszę, puść mnie. 436 00:36:34,480 --> 00:36:36,480 Możemy przestać? 437 00:36:37,760 --> 00:36:40,560 Słyszysz mnie? Proszę. 438 00:36:42,360 --> 00:36:43,520 Kto tam? 439 00:36:43,600 --> 00:36:45,080 Obsługa hotelowa. 440 00:36:45,160 --> 00:36:47,040 Niczego nie zamawialiśmy. 441 00:36:48,920 --> 00:36:52,440 To butelka szampana. Na koszt hotelu. 442 00:36:52,960 --> 00:36:54,640 Zostaw przy drzwiach! 443 00:36:55,920 --> 00:36:57,080 Słuchaj, 444 00:36:57,160 --> 00:37:00,000 chętnie bym się napiła szampana. 445 00:37:12,200 --> 00:37:13,120 Kim jesteś? 446 00:37:13,200 --> 00:37:14,160 Wynoś się! 447 00:37:22,760 --> 00:37:24,080 Co jest, kurwa? 448 00:37:28,080 --> 00:37:28,920 Rebe dzwoni. 449 00:37:31,960 --> 00:37:32,800 Mencía. 450 00:37:32,880 --> 00:37:34,000 Gdzie jesteś? 451 00:37:36,240 --> 00:37:37,680 Nic ci nie jest? 452 00:37:39,600 --> 00:37:40,440 Cholera. 453 00:37:41,720 --> 00:37:44,080 Do zobaczenia w domu. Pośpiesz się. 454 00:37:45,040 --> 00:37:45,960 Cześć. 455 00:37:47,160 --> 00:37:48,480 Do domu? 456 00:37:54,480 --> 00:37:55,880 Masz ochotę na pizzę? 457 00:37:59,840 --> 00:38:00,680 Jasne. 458 00:38:32,120 --> 00:38:34,520 - To nie tak, jak myślisz. - Naprawdę? 459 00:38:35,040 --> 00:38:38,160 Wyjaśnij mi więc. Bo to, kurwa, może być tylko jedno. 460 00:38:38,240 --> 00:38:40,040 Proszę, tylko nie to. 461 00:38:43,200 --> 00:38:44,080 Rebe… 462 00:38:46,400 --> 00:38:47,800 Wiesz, że robię to, 463 00:38:48,520 --> 00:38:50,120 żeby stąd uciec. 464 00:38:52,040 --> 00:38:53,240 Najlepiej z tobą. 465 00:38:55,040 --> 00:38:58,080 Co ty sobie myślisz? Że to tylko zabawa? 466 00:38:58,600 --> 00:39:00,840 Gówno mnie obchodzi, po co to robisz! 467 00:39:00,920 --> 00:39:03,880 Ten facet mógł ci zrobić wszystko. 468 00:39:06,680 --> 00:39:08,000 Nie patrz tak na mnie. 469 00:39:08,960 --> 00:39:09,960 Proszę. 470 00:39:11,280 --> 00:39:12,240 Nie ty. 471 00:39:22,920 --> 00:39:25,400 Nigdy więcej mnie tak nie strasz, smarkulo. 472 00:41:04,680 --> 00:41:05,520 Ari. 473 00:41:16,800 --> 00:41:17,920 Samuel García? 474 00:41:18,000 --> 00:41:19,360 Co? 475 00:41:19,440 --> 00:41:21,560 - Proszę z nami. - O co chodzi? 476 00:41:21,640 --> 00:41:23,040 - Chodź. - O co chodzi? 477 00:41:23,120 --> 00:41:24,520 Ari! 478 00:41:24,600 --> 00:41:25,960 Co jest? Ari! 479 00:41:27,840 --> 00:41:28,720 Ari! 480 00:41:32,800 --> 00:41:33,720 Ari! 481 00:43:25,760 --> 00:43:28,920 Napisy: Przemysław Rak