1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:21,120 --> 00:00:22,040 Como você está? 3 00:00:25,920 --> 00:00:27,040 Quem fez isso? 4 00:00:28,240 --> 00:00:29,480 Calma, querida. 5 00:00:29,560 --> 00:00:32,920 Os médicos disseram que a memória vai voltar aos poucos. 6 00:01:09,080 --> 00:01:13,080 Demorei mais de 20 anos pra levar uma aluna do Las Encinas pra cama. 7 00:01:13,160 --> 00:01:14,440 E tive que pagar. 8 00:01:18,600 --> 00:01:21,080 -Também estudei lá. -É mesmo? 9 00:01:21,160 --> 00:01:22,080 É. 10 00:01:22,720 --> 00:01:25,040 Relaxa. Alguns até viram gente. 11 00:01:27,160 --> 00:01:28,920 Posso passar seu contato pra outros? 12 00:01:31,000 --> 00:01:31,920 Pra quem? 13 00:01:32,520 --> 00:01:33,680 Um amigo. 14 00:01:34,320 --> 00:01:35,560 Falei bem de você. 15 00:01:38,240 --> 00:01:40,400 Não quer expandir os negócios? 16 00:01:44,280 --> 00:01:45,280 Quero, sim. 17 00:01:46,760 --> 00:01:49,560 Seria neste mesmo quarto, com tudo pago. 18 00:01:50,160 --> 00:01:51,600 Como é comigo. 19 00:01:51,680 --> 00:01:52,960 Não exatamente. 20 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Seu amigo vai pagar o dobro. 21 00:02:32,920 --> 00:02:34,880 Quero você no grupo de debate. 22 00:02:35,600 --> 00:02:39,120 Quando cheguei, você soube defender seu amigo Shanaa. 23 00:02:40,920 --> 00:02:42,520 Acho que você tem talento. 24 00:02:44,280 --> 00:02:47,320 E, se o utilizasse em causas nobres, 25 00:02:47,400 --> 00:02:48,680 poderia se tornar 26 00:02:49,680 --> 00:02:51,080 um advogado brilhante. 27 00:02:52,840 --> 00:02:54,720 Não sei se quero ser advogado. 28 00:02:54,800 --> 00:02:58,320 Teria que se dedicar todo dia depois da aula. 29 00:02:58,840 --> 00:03:02,360 Espera. Trabalho no Clube do Lago todo dia depois da aula. 30 00:03:04,280 --> 00:03:05,400 Pede demissão. 31 00:03:07,400 --> 00:03:08,480 Quanto você ganha? 32 00:03:09,400 --> 00:03:10,600 Por quê? 33 00:03:10,680 --> 00:03:16,720 O colégio pagaria 25% a mais pra trabalhar na administração ou com TI, 34 00:03:16,800 --> 00:03:19,200 e você teria tempo pro grupo de debate. 35 00:03:22,800 --> 00:03:24,200 Desculpa a pergunta, 36 00:03:25,520 --> 00:03:27,520 mas por que quer me ajudar? 37 00:03:29,720 --> 00:03:32,800 -Ele disse que sou bom. -Ele quer algo de você. 38 00:03:33,320 --> 00:03:35,640 Não oferecem essas coisas pra gente como você. 39 00:03:36,760 --> 00:03:37,760 Gente como eu? 40 00:03:37,840 --> 00:03:41,640 Ele queria te expulsar por achar que você não era digno de ficar. 41 00:03:41,720 --> 00:03:44,240 Ele acha que posso ser um advogado brilhante. 42 00:03:44,320 --> 00:03:45,800 E você acreditou? 43 00:03:46,320 --> 00:03:48,280 -Está rindo de quê? -Samu… 44 00:03:48,800 --> 00:03:51,440 -Vamos. -Não fica bravo, hein? 45 00:03:55,320 --> 00:03:57,040 E aí, Gonza? 46 00:04:05,680 --> 00:04:08,080 Samuel, avisa se a Mencía chegar. 47 00:04:08,760 --> 00:04:10,680 -Por quê? -Vou fazer surpresa. 48 00:04:10,760 --> 00:04:11,680 Intrometido. 49 00:04:11,760 --> 00:04:13,640 Ué… O que é isso? 50 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 "Suíte 428." 51 00:04:18,600 --> 00:04:19,920 "Gran Hotel Brenwhorf." 52 00:04:21,040 --> 00:04:21,960 Amanhã. 53 00:04:23,840 --> 00:04:24,840 Eita! 54 00:04:25,960 --> 00:04:27,720 Por que demorei pra pegar mulher? 55 00:04:27,800 --> 00:04:29,640 Alguma coisa eu fiz direito. 56 00:04:31,000 --> 00:04:35,160 É, pensando bem, você ferrou bastante comigo, colega. 57 00:04:44,280 --> 00:04:46,480 Tem planos pra amanhã? Estou livre. 58 00:04:46,560 --> 00:04:48,840 Que tal hoje? Amanhã estou ocupada. 59 00:04:51,640 --> 00:04:53,840 Tem planos com quem? Não pode trocá-los por mim? 60 00:04:54,520 --> 00:04:56,320 Hoje eu posso. Amanhã não. 61 00:05:04,560 --> 00:05:05,560 Deixa pra lá. 62 00:05:05,640 --> 00:05:07,560 Também não posso amanhã. 63 00:05:16,280 --> 00:05:17,760 Um segundo. Quase pronto. 64 00:05:29,480 --> 00:05:30,360 Café? 65 00:05:32,560 --> 00:05:34,120 Café vai resolver tudo? 66 00:05:34,880 --> 00:05:35,800 Eu deletei. 67 00:05:37,080 --> 00:05:38,320 Seu vídeo. 68 00:05:38,920 --> 00:05:40,000 Deletei hoje cedo. 69 00:05:42,920 --> 00:05:44,960 Mas filmou sem meu consentimento. 70 00:05:45,040 --> 00:05:47,800 Não tinha nada a ver com você, juro. 71 00:05:49,040 --> 00:05:50,680 Só não confio em ninguém. 72 00:05:52,520 --> 00:05:57,440 Phillipe, vamos terminar logo. Nunca ia dar certo, mesmo. 73 00:05:58,240 --> 00:06:01,600 Você é um príncipe, e eu sou a merda da faxineira. 74 00:06:03,280 --> 00:06:06,960 Não tem planeta nem universo paralelo onde isso daria certo. 75 00:06:07,920 --> 00:06:09,600 Ainda mais tendo me filmado. 76 00:06:10,280 --> 00:06:11,600 Quero me redimir. 77 00:06:13,200 --> 00:06:16,760 Quero te mostrar que tem uma pessoa por trás do título. 78 00:06:17,360 --> 00:06:19,280 Não sei se tenho interesse. 79 00:06:20,640 --> 00:06:22,200 Eu posso ter me aproximado 80 00:06:22,280 --> 00:06:24,120 só pelo título de príncipe. 81 00:06:24,200 --> 00:06:26,640 E você, por eu ser uma presa fácil. 82 00:06:26,720 --> 00:06:28,120 -Não. -Sim. 83 00:06:28,200 --> 00:06:30,200 -Só mais uma tiete. -Não. 84 00:06:33,760 --> 00:06:34,720 Cayetana… 85 00:06:38,760 --> 00:06:39,720 Acabou. 86 00:06:42,360 --> 00:06:44,080 Cada um segue seu caminho. 87 00:07:03,520 --> 00:07:06,160 Agradeça por estarmos na biblioteca, não no chuveiro. 88 00:07:06,680 --> 00:07:08,200 Para, por favor. 89 00:07:08,280 --> 00:07:09,640 Não estou fazendo nada. 90 00:07:12,240 --> 00:07:13,840 Tenho que partir pra força? 91 00:07:15,160 --> 00:07:16,400 Calma, tá? 92 00:07:16,480 --> 00:07:18,720 Foi sexo, não um pedido de casamento. 93 00:07:19,400 --> 00:07:22,200 Você não liga porque não tem ninguém. 94 00:07:25,240 --> 00:07:26,120 Ander. 95 00:07:28,600 --> 00:07:29,440 Olha… 96 00:07:29,520 --> 00:07:31,240 o problema dele 97 00:07:31,960 --> 00:07:35,040 pode ser resolvido com uma conversa entre os três. 98 00:07:35,120 --> 00:07:36,280 Até parece. 99 00:07:37,400 --> 00:07:40,360 Ele nem olha na minha cara. Vai querer te ver? 100 00:07:41,240 --> 00:07:43,920 Bom, podemos tentar. 101 00:07:44,000 --> 00:07:47,560 Organiza um encontro, e prometo que resolvo tudo. 102 00:07:48,280 --> 00:07:49,200 Confia em mim. 103 00:08:05,160 --> 00:08:08,600 -Vamos pra algum lugar tranquilo? -Vamos ficar mais. 104 00:08:08,680 --> 00:08:11,120 -Por favor. -Só mais um pouquinho. 105 00:08:12,600 --> 00:08:15,040 -O que é isso? -Olha. Sua vez. 106 00:08:15,120 --> 00:08:17,160 -Nem ferrando. -Vai. Tira. 107 00:08:17,240 --> 00:08:18,120 Vai. 108 00:08:25,560 --> 00:08:26,560 Porra, Ander. 109 00:08:27,800 --> 00:08:29,760 Patrick! 110 00:08:30,720 --> 00:08:32,800 Oi. Tudo bem? 111 00:08:34,440 --> 00:08:35,360 Tudo bem? 112 00:08:37,960 --> 00:08:40,440 Roupa não traz felicidade, né? 113 00:08:40,520 --> 00:08:42,560 Vocês combinaram isso? 114 00:08:42,640 --> 00:08:44,160 Claro que não. 115 00:08:44,240 --> 00:08:46,800 -Vou embora. -Não. Fica um pouco. 116 00:08:46,880 --> 00:08:49,000 -Estou cansado. -Pra que a pressa? 117 00:08:49,080 --> 00:08:50,600 Não se preocupe. 118 00:08:50,680 --> 00:08:53,400 Tenho uma coisa que vai te dar energia. 119 00:08:53,480 --> 00:08:54,960 O quê? Magia? 120 00:08:55,040 --> 00:08:55,880 Não. 121 00:08:59,600 --> 00:09:00,840 É G. 122 00:09:00,920 --> 00:09:01,760 O que é isso? 123 00:09:01,840 --> 00:09:04,880 -GHB. -Um gole, e o cansaço vai embora. 124 00:09:04,960 --> 00:09:08,160 Cansaço, repressão, vergonha… Vai tudo embora. 125 00:09:08,680 --> 00:09:10,440 Pior que químio não vai ser. 126 00:09:10,520 --> 00:09:12,320 Tem gente que morre com isso. 127 00:09:12,400 --> 00:09:14,680 Agora está com medo de se soltar? 128 00:09:15,200 --> 00:09:16,160 Novidade… 129 00:09:17,440 --> 00:09:18,840 Escuta, Omar. 130 00:09:18,920 --> 00:09:19,760 Não! 131 00:09:19,840 --> 00:09:22,560 Seria bom pra gente relaxar um pouco. 132 00:09:22,640 --> 00:09:25,000 Não. Faz o que quiser. Eu não quero. 133 00:09:25,840 --> 00:09:28,600 -Quer um gole? -Quero. 134 00:10:09,720 --> 00:10:11,200 Onde arrumou isso? 135 00:10:20,360 --> 00:10:22,160 Vasculhou meu quarto, é? 136 00:10:23,200 --> 00:10:24,600 Foi com a Rebeka? 137 00:10:24,680 --> 00:10:26,360 Deixa a Rebe fora disso. 138 00:10:27,080 --> 00:10:30,000 -A mãe dela foi presa por tráfico. -Ela não tem nada com isso! 139 00:10:30,080 --> 00:10:31,400 E então? 140 00:10:32,880 --> 00:10:35,640 Só vou devolver quando disser onde arrumou. 141 00:10:46,560 --> 00:10:49,760 Você nem sabe pra que serve o cartão do hotel? 142 00:10:50,360 --> 00:10:51,680 Pode ter explicação. 143 00:10:51,760 --> 00:10:54,320 E você é a estrela do grupo de debate? 144 00:10:54,400 --> 00:10:56,240 Os outros devem ser péssimos. 145 00:10:56,320 --> 00:10:57,640 Não, eu quis dizer… 146 00:10:57,720 --> 00:11:01,240 Não quero saber. Qual é o meu problema? 147 00:11:01,320 --> 00:11:02,480 Qual é? 148 00:11:02,560 --> 00:11:05,400 O que tenho de errado? Você também não me quis. 149 00:11:12,840 --> 00:11:14,040 Sinto muito, Rebe. 150 00:11:16,200 --> 00:11:19,040 As pessoas erram, e não tem nada a ver com você. 151 00:11:19,120 --> 00:11:19,960 Sei. 152 00:11:20,800 --> 00:11:22,720 Não tem nada de errado com você. 153 00:11:23,240 --> 00:11:24,640 A culpa é dos outros. 154 00:11:26,200 --> 00:11:29,720 Você não é babaca só porque o resto das pessoas é. 155 00:11:30,320 --> 00:11:31,440 Pelo contrário. 156 00:11:35,280 --> 00:11:36,120 Rebe, 157 00:11:37,120 --> 00:11:38,800 você é incrível. 158 00:11:40,280 --> 00:11:42,280 Disso você pode ter certeza. 159 00:11:45,360 --> 00:11:48,560 Até que você não é tão ruim no debate. 160 00:11:51,120 --> 00:11:52,080 Quer um sorvete? 161 00:11:52,680 --> 00:11:54,120 Quero sete. 162 00:11:54,200 --> 00:11:56,560 -Ótimo, porque é de chocolate. -Aí sim! 163 00:12:00,760 --> 00:12:03,320 -Sempre venho aqui com meu pai. -É? 164 00:12:04,680 --> 00:12:05,520 Oi. 165 00:12:10,160 --> 00:12:11,000 Boa noite. 166 00:12:11,080 --> 00:12:12,320 Boa noite. 167 00:12:13,040 --> 00:12:14,960 -Vocês têm reserva? -Sim. 168 00:12:19,600 --> 00:12:20,440 Está bonita. 169 00:12:21,320 --> 00:12:22,160 Obrigada. 170 00:12:23,040 --> 00:12:24,160 Nossos casacos. 171 00:12:27,520 --> 00:12:28,440 Obrigado, Samu. 172 00:12:40,320 --> 00:12:41,440 Vou embora. 173 00:12:41,520 --> 00:12:42,800 Não, Omar. 174 00:12:43,480 --> 00:12:44,360 Escuta. 175 00:12:44,880 --> 00:12:47,840 Não posso ir dormir agora. Estou loucaço. 176 00:12:47,920 --> 00:12:49,400 Problema seu, Ander. 177 00:12:49,480 --> 00:12:51,880 Relaxa, eu cuido dele. 178 00:12:53,400 --> 00:12:55,440 Omar! 179 00:12:56,560 --> 00:12:59,720 Experimenta um pouquinho. É muito bom, você vai ver. 180 00:12:59,800 --> 00:13:00,760 Falei que não! 181 00:13:03,000 --> 00:13:05,040 Omar, por favor! Me escuta! 182 00:13:05,120 --> 00:13:08,080 Pode se drogar à vontade, mas me deixa em paz! 183 00:13:14,480 --> 00:13:16,320 Olha pelo lado bom. 184 00:13:17,840 --> 00:13:19,000 Sobra mais pra nós. 185 00:13:19,520 --> 00:13:21,040 Não quero mais. 186 00:13:23,480 --> 00:13:24,400 Ander! 187 00:14:31,400 --> 00:14:32,280 Patrick. 188 00:14:32,800 --> 00:14:33,640 Cuidado! 189 00:14:36,200 --> 00:14:38,600 Merda… Alguém pode dar uma mãozinha? 190 00:14:39,160 --> 00:14:40,000 Patrick. 191 00:14:40,080 --> 00:14:41,720 Omar! 192 00:14:43,600 --> 00:14:44,440 Omar! 193 00:14:47,720 --> 00:14:48,800 Licença! 194 00:14:48,880 --> 00:14:50,440 Merda! 195 00:14:50,520 --> 00:14:52,000 Patrick! 196 00:14:53,000 --> 00:14:54,680 Patrick! 197 00:15:09,400 --> 00:15:10,360 Fecha a porta. 198 00:15:15,440 --> 00:15:16,400 Vou vomitar. 199 00:15:16,480 --> 00:15:17,600 Porra, Ander! 200 00:15:53,160 --> 00:15:54,200 O que vai fazer? 201 00:15:55,520 --> 00:15:56,680 Te levar pro banho. 202 00:15:56,760 --> 00:15:58,360 Pra você melhorar. 203 00:15:59,800 --> 00:16:00,680 Vamos. 204 00:16:02,600 --> 00:16:04,160 Colabora, porra. 205 00:16:14,800 --> 00:16:15,680 Melhorou? 206 00:16:18,120 --> 00:16:20,560 Vai deitar. Eu já vou. 207 00:16:36,520 --> 00:16:37,480 -Vem. -Não. 208 00:16:37,560 --> 00:16:38,800 -Anda. -Não. 209 00:17:27,080 --> 00:17:27,960 Tudo bem? 210 00:17:28,920 --> 00:17:30,200 Estou com frio. 211 00:17:37,240 --> 00:17:38,160 Fica aqui. 212 00:17:53,400 --> 00:17:55,120 Tá. Então chega pra lá. 213 00:18:23,400 --> 00:18:24,800 -Por que reprovei? -É. 214 00:18:24,880 --> 00:18:27,560 -Você adora fazer perguntas. -Fala. 215 00:18:28,960 --> 00:18:31,920 Com licença. Estamos fechando. 216 00:18:35,280 --> 00:18:37,520 Seu pai me chamou pro grupo de debate. 217 00:18:38,160 --> 00:18:39,200 -É mesmo? -É. 218 00:18:39,720 --> 00:18:40,600 Estou nele. 219 00:18:40,680 --> 00:18:41,520 Sério? 220 00:18:41,600 --> 00:18:43,440 Mas não vai poder entrar, né? 221 00:18:43,520 --> 00:18:46,280 Você não tem tempo. Com trabalho, aula e tal… 222 00:18:46,960 --> 00:18:48,280 Acho que vou entrar. 223 00:18:49,040 --> 00:18:50,840 É? E este emprego? 224 00:18:51,440 --> 00:18:52,560 Aí é problema meu. 225 00:18:55,080 --> 00:18:57,160 -Vão pagar agora? -Sim, por favor. 226 00:19:01,560 --> 00:19:03,400 Quer carona ou veio de bike? 227 00:19:05,320 --> 00:19:06,440 Vim de bike. 228 00:19:10,120 --> 00:19:11,320 Samu. 229 00:19:11,400 --> 00:19:12,600 Nossos casacos. 230 00:19:20,520 --> 00:19:21,400 Benjamín, 231 00:19:21,920 --> 00:19:23,760 vou entrar no grupo de debate. 232 00:19:45,800 --> 00:19:47,160 Estamos atrasados. 233 00:20:20,080 --> 00:20:22,720 Omar. Vai trabalhar no clube hoje? 234 00:20:23,960 --> 00:20:25,160 Sim, por quê? 235 00:20:26,040 --> 00:20:28,120 Preciso que me faça um favor. 236 00:20:39,360 --> 00:20:40,520 Nem vem. 237 00:20:41,240 --> 00:20:42,200 O que você tem? 238 00:20:44,120 --> 00:20:45,040 Ressaca. 239 00:20:46,200 --> 00:20:47,400 Saiu ontem? 240 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 Disse que não ia poder. 241 00:20:52,200 --> 00:20:53,840 Vai sair com quem hoje? 242 00:20:55,560 --> 00:20:56,440 É… 243 00:20:57,320 --> 00:21:01,160 Já falei que faço uns bicos pra não depender do Benjamín. 244 00:21:02,480 --> 00:21:03,840 Que bicos? 245 00:21:07,720 --> 00:21:08,680 Estamos quites. 246 00:21:34,960 --> 00:21:36,920 Mencía, precisa parar com isso. 247 00:21:39,240 --> 00:21:42,360 O papai não quer que fique com a Rebeka, não provoque. 248 00:21:42,440 --> 00:21:45,600 Os filhos não têm culpa dos pais que têm. 249 00:21:45,680 --> 00:21:47,120 Incluindo a Rebe. 250 00:21:47,880 --> 00:21:48,840 Olá! 251 00:21:50,520 --> 00:21:51,360 Beleza. 252 00:21:51,440 --> 00:21:52,440 -Oi. -Oi. 253 00:21:53,800 --> 00:21:56,360 -Vamos? -Não. Entra e cumprimenta meu pai. 254 00:21:58,680 --> 00:21:59,520 Vem. 255 00:22:00,360 --> 00:22:01,600 O que faz aqui? 256 00:22:02,760 --> 00:22:05,480 Vim falar com seu pai sobre o grupo de debate. 257 00:22:05,560 --> 00:22:07,280 Não pode falar no colégio? 258 00:22:07,880 --> 00:22:10,080 Ele me chamou. Vou fazer o quê? 259 00:22:10,160 --> 00:22:11,320 Tem certeza? 260 00:22:12,880 --> 00:22:13,720 Vou embora. 261 00:22:13,800 --> 00:22:14,680 Samuel! 262 00:22:16,600 --> 00:22:18,600 Achei que tivesse mudado de ideia. 263 00:22:18,680 --> 00:22:19,960 Quase. 264 00:22:20,040 --> 00:22:20,920 Entre. 265 00:22:23,040 --> 00:22:25,880 -Pai, cumprimente o Guzmán. -Sim, claro. 266 00:22:26,480 --> 00:22:27,720 Tudo bem? E a família? 267 00:22:27,800 --> 00:22:29,320 Tudo, Benjamín. Obrigado. 268 00:22:29,840 --> 00:22:31,640 -Vamos ao escritório? -Sim. 269 00:22:32,160 --> 00:22:34,480 Me traz um espresso, Ari? Aceita algo? 270 00:22:34,560 --> 00:22:36,000 Eu? É… 271 00:22:36,680 --> 00:22:39,680 Um macchiato, por favor. 272 00:22:45,240 --> 00:22:48,760 Também trabalhei muito pra pagar pelos estudos. 273 00:22:51,040 --> 00:22:52,040 Que foi? 274 00:22:52,120 --> 00:22:54,120 Acha que tive vida fácil? 275 00:22:54,200 --> 00:22:55,240 Não. 276 00:22:56,200 --> 00:22:58,160 Nem me lembro do meu pai. 277 00:23:00,000 --> 00:23:01,600 Não conheço o meu, então… 278 00:23:03,040 --> 00:23:06,400 Ganhei bolsa numa faculdade particular de Londres, 279 00:23:07,160 --> 00:23:08,360 e… 280 00:23:09,560 --> 00:23:11,400 Cheguei em casa em êxtase. 281 00:23:12,880 --> 00:23:13,960 Minha mãe 282 00:23:15,000 --> 00:23:16,760 falou o seguinte: 283 00:23:17,280 --> 00:23:21,880 "Nunca esqueça que nós não somos como eles." 284 00:23:23,560 --> 00:23:25,000 "Como eles." 285 00:23:27,040 --> 00:23:30,000 A partir daí, me dediquei a provar 286 00:23:31,120 --> 00:23:32,640 que não existem "eles", 287 00:23:33,240 --> 00:23:36,000 e que o futuro pertence a quem merece. 288 00:23:37,760 --> 00:23:38,640 Não é? 289 00:23:41,200 --> 00:23:43,480 Aposto que ela ficou orgulhosa. 290 00:23:43,560 --> 00:23:45,360 A sua também deve estar. 291 00:23:52,400 --> 00:23:53,480 Ari. 292 00:23:54,080 --> 00:23:56,200 Será o par do Samuel. 293 00:23:56,720 --> 00:23:57,560 Quê? 294 00:23:58,680 --> 00:24:01,320 Serão um ótimo par no grupo de debate. 295 00:24:03,080 --> 00:24:04,160 Sim. 296 00:24:04,240 --> 00:24:07,000 Bom, vou fazer um passeio com o Guzmán. 297 00:24:09,720 --> 00:24:11,440 Obrigado pelo café. 298 00:24:26,000 --> 00:24:27,280 Nada de visitas. 299 00:24:27,360 --> 00:24:28,280 Certo. 300 00:24:29,320 --> 00:24:30,280 Vá embora. 301 00:24:31,600 --> 00:24:32,480 O quê? 302 00:24:36,880 --> 00:24:38,560 Não quero que a incomode. 303 00:24:52,440 --> 00:24:54,960 -Alô? -Oi, Caye. É o Omar. Tudo bem? 304 00:24:55,040 --> 00:24:58,920 Estou ligando pra confirmar sua reserva de hoje no Clube do Lago. 305 00:24:59,000 --> 00:25:00,160 O quê? 306 00:25:07,760 --> 00:25:09,280 Boa noite, senhorita. 307 00:25:09,360 --> 00:25:10,520 Omar, o que é isso? 308 00:25:10,600 --> 00:25:11,880 Por que está vazio? 309 00:25:11,960 --> 00:25:14,040 Sua mesa está pronta. Me acompanhe. 310 00:25:15,520 --> 00:25:16,360 Omar… 311 00:25:16,440 --> 00:25:17,280 Aqui está. 312 00:25:18,040 --> 00:25:19,160 Bem-vinda. 313 00:25:19,240 --> 00:25:20,080 Posso? 314 00:25:23,200 --> 00:25:24,160 Tá. 315 00:25:28,160 --> 00:25:29,040 Obrigada. 316 00:25:29,880 --> 00:25:31,160 Você está linda. 317 00:25:44,040 --> 00:25:45,800 Omar, vou embora. Isto… 318 00:25:47,840 --> 00:25:48,960 Boa noite. 319 00:25:49,600 --> 00:25:50,520 Não acredito. 320 00:25:50,600 --> 00:25:51,720 Petit apéritif. 321 00:25:51,800 --> 00:25:53,160 Phillipe, o que está fazendo? 322 00:25:53,240 --> 00:25:57,840 Sinto muito, senhorita, mas deve estar me confundindo com alguém. 323 00:25:57,920 --> 00:25:59,320 Sou apenas o garçom. 324 00:26:05,720 --> 00:26:09,280 Não vou te ver com outros olhos por ser garçom por uma noite. 325 00:26:11,320 --> 00:26:13,440 -Está satisfeita? -Está me ouvindo? 326 00:26:13,520 --> 00:26:16,160 Não, por favor. É meu primeiro dia aqui. 327 00:26:16,840 --> 00:26:17,680 Entendi. 328 00:26:28,240 --> 00:26:29,800 -Não está gelado. -Não? 329 00:26:30,760 --> 00:26:34,200 Desculpe o incômodo. Trarei outra garrafa. Algo mais? 330 00:26:34,280 --> 00:26:35,760 Sim, meu guardanapo. 331 00:26:37,800 --> 00:26:38,760 Está sujo. 332 00:26:40,520 --> 00:26:43,040 Sinto muito. Trarei outro. 333 00:26:45,800 --> 00:26:47,720 Pode falar minha língua? 334 00:26:48,600 --> 00:26:50,480 Posso recomendar algo? 335 00:26:50,560 --> 00:26:51,680 Do cardápio? 336 00:26:52,440 --> 00:26:53,320 Vejamos… 337 00:27:03,800 --> 00:27:05,320 Acho que sei o que quero. 338 00:27:06,080 --> 00:27:07,560 Ótimo. O que seria? 339 00:27:13,480 --> 00:27:14,400 Confiança. 340 00:27:17,600 --> 00:27:19,360 É o que quero. Confiança. 341 00:27:22,120 --> 00:27:24,320 Não era especificamente com você. 342 00:27:24,400 --> 00:27:26,360 Não ligo pra mais ninguém. 343 00:27:26,440 --> 00:27:28,600 Você me fez duvidar de mim mesma. 344 00:27:31,720 --> 00:27:34,720 Não sei você, mas a noite que passamos juntos… 345 00:27:35,560 --> 00:27:37,160 Esqueci quem éramos. 346 00:27:38,160 --> 00:27:42,560 Só estávamos você e eu, pelados, e eu esqueci. 347 00:27:44,120 --> 00:27:46,680 E gostaria que você também esquecesse. 348 00:27:50,720 --> 00:27:51,720 Sinto muito. 349 00:27:55,200 --> 00:27:56,400 Você me perdoa? 350 00:28:12,800 --> 00:28:15,600 VOU AO CLUBE TE VER. 351 00:28:19,240 --> 00:28:21,760 ESTOU MUITO OCUPADO. É MELHOR NÃO VIR. 352 00:28:24,840 --> 00:28:26,080 Pombinhos. 353 00:28:27,920 --> 00:28:31,880 Venham, preciso limpar antes que alguém chegue. 354 00:28:32,400 --> 00:28:33,560 Vamos! 355 00:28:34,720 --> 00:28:36,480 Sei o que está pensando. 356 00:28:37,080 --> 00:28:38,280 Não é o terceiro encontro. 357 00:28:38,360 --> 00:28:39,600 -Não? -Não. 358 00:28:40,840 --> 00:28:44,000 É só um teatrinho que eu fiz, como um bobo. 359 00:28:45,000 --> 00:28:45,920 Que bom! 360 00:28:46,000 --> 00:28:48,640 O terceiro encontro vai ser na minha casa. 361 00:28:49,680 --> 00:28:50,960 Se você quiser. 362 00:28:52,760 --> 00:28:53,960 Quero. 363 00:29:25,600 --> 00:29:26,440 Mencía? 364 00:29:50,360 --> 00:29:51,600 Tira tudo. 365 00:29:55,040 --> 00:29:56,760 Não está esquecendo algo? 366 00:30:10,520 --> 00:30:11,800 É uma hora. 367 00:30:12,440 --> 00:30:13,880 Não vamos perder tempo. 368 00:30:20,840 --> 00:30:21,840 Pizza? 369 00:30:21,920 --> 00:30:23,200 Não combinamos sushi? 370 00:30:23,280 --> 00:30:26,280 -Trouxe uma de atum. -Pai, combinamos sushi! 371 00:30:28,360 --> 00:30:29,200 Pai… 372 00:30:29,280 --> 00:30:32,160 É assim que vai argumentar num debate? 373 00:30:32,680 --> 00:30:35,000 -Ele vai acabar com você. -Não acredito. 374 00:30:36,280 --> 00:30:37,120 Cadê a Mencía? 375 00:30:38,800 --> 00:30:40,200 Saiu antes de mim. 376 00:30:41,040 --> 00:30:41,960 Com quem? 377 00:30:43,680 --> 00:30:44,800 Acho que a Rebeka. 378 00:30:46,560 --> 00:30:47,600 Por que deixou? 379 00:30:48,360 --> 00:30:50,480 -Pai, eu… -Não quero as duas juntas. 380 00:30:50,560 --> 00:30:51,400 Olha… 381 00:30:53,320 --> 00:30:55,560 A Rebe é uma das melhores pessoas que conheço. 382 00:30:56,200 --> 00:30:58,280 Minha filha tinha 3.000 euros no quarto. 383 00:30:58,360 --> 00:30:59,200 Quê? 384 00:31:01,000 --> 00:31:04,760 Onde ela arrumou isso? Sendo que anda com filha de traficante… 385 00:31:04,840 --> 00:31:07,440 Sabe ligar os pontos, García? Ou devo ligar? 386 00:31:09,200 --> 00:31:11,680 Ela não está mais envolvida nisso. 387 00:31:22,320 --> 00:31:24,000 -Preciso atender. -Ei! 388 00:31:24,520 --> 00:31:25,560 Agora não. 389 00:31:25,640 --> 00:31:28,160 Olha… Me solta, tá? 390 00:31:29,520 --> 00:31:30,360 Quê? 391 00:31:31,520 --> 00:31:33,920 Cansei dessa brincadeira. Me solta. 392 00:31:34,000 --> 00:31:35,240 Pode parar… 393 00:31:36,800 --> 00:31:40,560 Se quer receber, precisa agir como uma profissional. 394 00:31:40,640 --> 00:31:43,680 Já falei que não sou profissional, então me solta. 395 00:31:52,720 --> 00:31:55,840 Patrick, veja se ela está no clube ou se alguém a viu. 396 00:31:55,920 --> 00:31:57,240 Vamos à casa da Parrilla. 397 00:31:57,320 --> 00:31:59,640 -Ela não está lá. -Ninguém te perguntou. 398 00:32:00,480 --> 00:32:03,480 -Vou pegar a chave do carro. -Não dirija nesse estado. 399 00:32:03,560 --> 00:32:05,280 Ela se meteu com coisa séria. 400 00:32:09,760 --> 00:32:13,040 -Espero que o Guzmán não esteja em casa. -Posso dirigir. 401 00:32:16,680 --> 00:32:17,800 Vou com o Samuel. 402 00:32:17,880 --> 00:32:20,920 -Como assim? -Precisa ficar aqui. E se ela ligar? 403 00:32:22,600 --> 00:32:23,600 Vamos. 404 00:32:28,360 --> 00:32:30,320 -Patrick? -Você viu a Mencía? 405 00:32:30,400 --> 00:32:33,520 Não, e passei a noite toda aqui. Patrick! 406 00:32:35,960 --> 00:32:36,920 Sai daí! 407 00:32:37,600 --> 00:32:39,240 O que ele está fazendo? 408 00:32:41,400 --> 00:32:42,800 O que houve, cara? 409 00:32:43,640 --> 00:32:45,480 -Porra! -Ei! 410 00:33:00,840 --> 00:33:01,760 Você! 411 00:33:02,400 --> 00:33:03,440 Porra, que susto! 412 00:33:03,520 --> 00:33:04,680 O que está fazendo? 413 00:33:05,200 --> 00:33:07,160 -Quê? -Agora está atrás do Omar? 414 00:33:08,080 --> 00:33:09,320 Como assim, cara? 415 00:33:09,400 --> 00:33:12,760 Primeiro dorme na cama ele, agora aparece aqui? 416 00:33:13,480 --> 00:33:14,720 Minha irmã sumiu. 417 00:33:15,520 --> 00:33:17,000 Aham. E eu sou burro. 418 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 É verdade, porra. A Mencía sumiu! 419 00:33:23,040 --> 00:33:24,960 Além de burro, é cego. 420 00:33:25,880 --> 00:33:27,640 O Omar foi atrás de mim. 421 00:33:28,240 --> 00:33:29,080 No baile. 422 00:33:34,280 --> 00:33:35,760 Transou com ele no baile? 423 00:33:37,480 --> 00:33:39,640 Na verdade, ele me comeu. 424 00:33:50,600 --> 00:33:52,880 Deve achar minha família doida. 425 00:33:53,400 --> 00:33:54,960 Imagina… Minha família… 426 00:33:55,040 --> 00:33:57,400 Mas a gente tem motivo pra ser. 427 00:34:07,640 --> 00:34:09,320 Quando a Mencía era pequena, 428 00:34:10,320 --> 00:34:11,920 ela fugiu de casa. 429 00:34:12,960 --> 00:34:15,760 Só percebemos na hora do jantar. 430 00:34:17,840 --> 00:34:20,760 Minha mãe pegou o carro e foi atrás dela com o Patrick, 431 00:34:22,000 --> 00:34:23,880 aí escureceu. 432 00:34:26,760 --> 00:34:29,320 Minha mãe estava nervosa, e… 433 00:34:30,760 --> 00:34:32,320 sofreram um acidente. 434 00:34:35,480 --> 00:34:37,800 O Patrick passou dois anos de cama. 435 00:34:40,560 --> 00:34:42,240 E minha mãe morreu na hora. 436 00:34:46,880 --> 00:34:47,840 Que merda… 437 00:34:54,840 --> 00:34:56,960 Meu pai ainda não superou. 438 00:35:28,520 --> 00:35:29,800 Três mil? 439 00:35:30,400 --> 00:35:32,320 -Foi você que deu? -Oi? 440 00:35:32,400 --> 00:35:33,560 Quem acha que sou? 441 00:35:33,640 --> 00:35:36,040 A Mencía não atende o celular e nós… 442 00:35:36,120 --> 00:35:37,520 Estão preocupados? 443 00:35:39,680 --> 00:35:41,680 Tenho que ir. A Ari está no carro. 444 00:35:50,720 --> 00:35:52,240 Porra, o cartão do hotel! 445 00:36:32,040 --> 00:36:33,520 Por favor, me solta. 446 00:36:34,480 --> 00:36:36,480 Ei… podemos parar? 447 00:36:37,760 --> 00:36:40,560 Está me ouvindo? Por favor. 448 00:36:42,360 --> 00:36:43,520 Quem é? 449 00:36:43,600 --> 00:36:45,080 Serviço de quarto. 450 00:36:45,160 --> 00:36:47,040 Não pedimos nada. 451 00:36:48,920 --> 00:36:52,440 É uma garrafa de champanhe, senhor. Por conta da casa. 452 00:36:52,960 --> 00:36:54,640 Deixe na porta! 453 00:36:55,920 --> 00:36:57,080 Olha, eu… 454 00:36:57,160 --> 00:37:00,000 Até que champanhe não iria mal. 455 00:37:12,200 --> 00:37:13,120 Quem é você? 456 00:37:13,200 --> 00:37:14,160 Dá o fora! 457 00:37:22,760 --> 00:37:24,080 Que porra é essa? 458 00:37:28,160 --> 00:37:29,520 É a Rebe. 459 00:37:31,960 --> 00:37:32,800 Mencía! 460 00:37:32,880 --> 00:37:34,000 Onde você está? 461 00:37:36,240 --> 00:37:37,680 Tá, mas está tudo bem? 462 00:37:39,600 --> 00:37:40,440 Merda. 463 00:37:42,240 --> 00:37:44,080 Te vejo em casa. Vai rápido. 464 00:37:45,040 --> 00:37:45,960 Tá, tchau. 465 00:37:47,160 --> 00:37:48,480 Pra sua casa? 466 00:37:54,480 --> 00:37:55,880 Quer pizza? 467 00:37:59,840 --> 00:38:00,680 Pode ser. 468 00:38:32,120 --> 00:38:34,520 -Não é o que parece. -Mesmo? 469 00:38:35,040 --> 00:38:38,200 Então me explica. Só pode ser uma coisa. 470 00:38:38,280 --> 00:38:40,400 Você também, não. Por favor. 471 00:38:43,200 --> 00:38:44,080 Rebe… 472 00:38:46,400 --> 00:38:48,000 Sabe que faço isso… 473 00:38:48,520 --> 00:38:50,440 pra ir embora daqui. 474 00:38:52,040 --> 00:38:53,240 Com você, espero. 475 00:38:55,040 --> 00:38:58,080 Qual é o seu problema? Acha que é brincadeira? 476 00:38:58,600 --> 00:39:00,840 Foda-se! Não importa por que você fez! 477 00:39:00,920 --> 00:39:03,880 Aquele cara podia ter feito qualquer coisa! 478 00:39:06,720 --> 00:39:08,280 Não me olha assim. 479 00:39:08,960 --> 00:39:09,960 Por favor. 480 00:39:11,280 --> 00:39:12,240 Você não. 481 00:39:22,920 --> 00:39:25,680 Nunca mais me assusta assim, pirralha. 482 00:41:04,680 --> 00:41:05,520 Ari. 483 00:41:16,800 --> 00:41:17,920 Samuel García? 484 00:41:18,000 --> 00:41:19,360 Que foi? 485 00:41:19,440 --> 00:41:21,560 -Nos acompanhe. -O que aconteceu? 486 00:41:21,640 --> 00:41:23,080 -Vamos. -O que aconteceu? 487 00:41:23,160 --> 00:41:24,520 Ari! 488 00:41:24,600 --> 00:41:25,960 O que… Ari! 489 00:41:26,040 --> 00:41:27,240 POLÍCIA CIVIL 490 00:41:27,840 --> 00:41:28,720 Ari! 491 00:41:32,800 --> 00:41:33,720 Ari! 492 00:43:25,760 --> 00:43:28,880 Legendas: Raissa Duboc