1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 [monitor beeping] 2 00:00:08,600 --> 00:00:11,120 [ventilator hissing] 3 00:00:15,160 --> 00:00:17,840 [man speaking indistinctly over PA] 4 00:00:21,040 --> 00:00:22,320 How are you? 5 00:00:25,920 --> 00:00:27,040 Who did this? 6 00:00:27,120 --> 00:00:29,480 Shh. Relax, sweetheart. 7 00:00:29,560 --> 00:00:32,880 The doctors are confident you'll recover your memory over time. 8 00:00:39,960 --> 00:00:42,720 -["Wonder Woman" playing] -♪ I ain't gonna break for that ♪ 9 00:00:42,800 --> 00:00:46,520 -♪ I'm a Wonder Woman ♪ -♪ Watch out! ♪ 10 00:00:46,600 --> 00:00:48,720 ♪ I ain't gonna take all that ♪ 11 00:00:48,800 --> 00:00:52,480 -♪ I'm a Wonder Woman ♪ -♪ Watch out! ♪ 12 00:00:52,560 --> 00:00:55,120 ♪ That'll get you nowhere ♪ 13 00:00:55,200 --> 00:00:58,080 ♪ You don't wanna see what happens When I get provoked ♪ 14 00:00:58,160 --> 00:01:00,960 ♪ You don't wanna go there ♪ 15 00:01:01,040 --> 00:01:04,240 ♪ See me spin around See me swing my golden rope ♪ 16 00:01:04,920 --> 00:01:06,200 ♪ Watch out… ♪ 17 00:01:09,080 --> 00:01:13,080 Finally, after 20 years, I get to sleep with a girl from Las Encinas. 18 00:01:13,160 --> 00:01:14,440 But I had to pay. 19 00:01:18,600 --> 00:01:21,200 -I went to your school, too. -[Mencía] Oh, really? 20 00:01:21,280 --> 00:01:22,160 Yeah. 21 00:01:22,880 --> 00:01:25,640 And don't worry. Some of us come out of there all right. 22 00:01:27,160 --> 00:01:28,920 Hey, mind if I share your number? 23 00:01:31,080 --> 00:01:31,920 With who? 24 00:01:32,520 --> 00:01:33,680 My buddy. 25 00:01:34,280 --> 00:01:35,440 I raved about you. 26 00:01:36,160 --> 00:01:38,160 ♪ They can't catch me… ♪ 27 00:01:38,240 --> 00:01:40,400 Didn't you want to… expand the business? 28 00:01:42,440 --> 00:01:45,120 [chuckles softly] Actually, I do. 29 00:01:46,720 --> 00:01:49,560 But it's gotta be in this room, though. Everything included. 30 00:01:49,640 --> 00:01:53,560 -So, the same as with me? -[Mencía] No. Not the same. 31 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 'Cause your little buddy pays double. 32 00:02:00,360 --> 00:02:02,760 ♪ You don't wanna go there ♪ 33 00:02:02,840 --> 00:02:06,360 ♪ Tryna to confuse me Say I need you when I know I don't ♪ 34 00:02:06,440 --> 00:02:09,720 -♪ That'll get you nowhere ♪ -♪ Go on and try me ♪ 35 00:02:09,800 --> 00:02:12,240 ♪ You can't catch me You just blowin' smoke ♪ 36 00:02:13,160 --> 00:02:15,680 ♪ Ooh, I think you playin' games ♪ 37 00:02:16,200 --> 00:02:18,120 ♪ Uh, this ain't no Catwoman ♪ 38 00:02:19,120 --> 00:02:21,240 ♪ Uh, I think you playin' games ♪ 39 00:02:22,080 --> 00:02:24,000 ♪ Uh, I don't need no bad girl ♪ 40 00:02:24,080 --> 00:02:26,560 ♪ Oh, I got power! ♪ 41 00:02:26,640 --> 00:02:29,240 -♪ Wonder Woman powers ♪ -♪ I see signs ♪ 42 00:02:30,480 --> 00:02:31,760 [song fades] 43 00:02:33,080 --> 00:02:34,920 I want you to join the debate team. 44 00:02:35,600 --> 00:02:38,880 You did a nice job defending Shanaa when I first got to this school. 45 00:02:40,920 --> 00:02:43,560 I think you've got talent. [sighs] 46 00:02:44,280 --> 00:02:47,320 And if you choose to apply it to serving noble causes, well, 47 00:02:47,400 --> 00:02:51,440 you could one day become… a brilliant lawyer, for instance. 48 00:02:52,840 --> 00:02:54,720 I'm sorry, but I don't want to be a lawyer. 49 00:02:54,800 --> 00:02:57,240 Getting there would mean you'd have to work hard, consistently, 50 00:02:57,320 --> 00:02:58,720 every day after class. 51 00:02:58,800 --> 00:03:02,200 Wait, hold on. I can't. After school, I work every day at the Lake Club. 52 00:03:02,720 --> 00:03:05,080 Hmm. You'll have to quit. 53 00:03:07,560 --> 00:03:08,480 How much do they pay? 54 00:03:09,400 --> 00:03:10,600 Why? 55 00:03:10,680 --> 00:03:13,920 Las Encinas is capable of offering you 25% more 56 00:03:14,000 --> 00:03:16,720 for completing assorted administrative computing tasks. 57 00:03:16,800 --> 00:03:19,440 The hours would be compatible with the debate team. 58 00:03:22,800 --> 00:03:27,520 If you don't mind me asking, well, uh, are you tryin' to help me? 59 00:03:27,600 --> 00:03:29,760 [indistinct chatter] 60 00:03:29,840 --> 00:03:33,360 -He said I'm really good. -He's got ulterior motives. 61 00:03:33,440 --> 00:03:35,840 They don't offer this sort of thing to people like you. 62 00:03:36,720 --> 00:03:38,800 -What do you mean by that? -Come on, Samuel. 63 00:03:38,880 --> 00:03:41,680 Two days ago, he wanted to kick you out 'cause you weren't worthy. 64 00:03:41,760 --> 00:03:44,360 So what's your point? He just said I could become a great lawyer. 65 00:03:44,440 --> 00:03:46,960 -Yeah, and you believe him, right? -[scoffs] Fuck you. 66 00:03:47,040 --> 00:03:48,720 -What are you saying? -Samuel. 67 00:03:48,800 --> 00:03:51,440 -Come on, let's go. Go on. -C'mon. Don't be pissy with me. 68 00:03:51,520 --> 00:03:54,360 -[indistinct chatter] -[gentle music playing] 69 00:03:55,640 --> 00:03:57,040 Hey. What's up, Gonza? 70 00:04:00,360 --> 00:04:01,480 [sighs] 71 00:04:05,680 --> 00:04:08,080 [whispering] Samuel, make sure Mencía stays out there. 72 00:04:08,760 --> 00:04:11,680 -Why? -[Rebe] I'm gonna give her a surprise. 73 00:04:11,760 --> 00:04:13,680 Uh… What the hell is this? 74 00:04:15,080 --> 00:04:17,040 The key to suite 428. 75 00:04:18,840 --> 00:04:20,520 "Gran Hotel Brenwhorf." 76 00:04:21,120 --> 00:04:21,960 For tomorrow? 77 00:04:23,840 --> 00:04:27,720 [quietly] Oh, shit. Why didn't I switch to girls way earlier? 78 00:04:27,800 --> 00:04:29,640 Come on. I don't think I was that bad. 79 00:04:31,200 --> 00:04:34,240 [Rebe] Know what? Actually, now that I look back on it, 80 00:04:34,320 --> 00:04:35,760 ya done fucked up. 81 00:04:39,840 --> 00:04:41,840 [typing] 82 00:04:44,280 --> 00:04:46,480 Busy tomorrow night? I'm free. 83 00:04:46,560 --> 00:04:48,840 We said today. I have plans then. 84 00:04:49,880 --> 00:04:53,840 Ah. Who are you seeing that you can't move around for me? 85 00:04:53,920 --> 00:04:56,320 I can do today. Mañana, no. 86 00:04:56,400 --> 00:04:59,160 -[continues typing] -[somber music playing] 87 00:05:04,560 --> 00:05:05,560 Forget it. 88 00:05:05,640 --> 00:05:07,560 I can't meet tomorrow, either. 89 00:05:15,240 --> 00:05:17,920 -[knocking] -Almost done. Give me a minute. 90 00:05:24,960 --> 00:05:26,160 [Phillipe sighs] 91 00:05:28,520 --> 00:05:30,400 [sighs] Coffee? 92 00:05:32,400 --> 00:05:34,280 You think that's all you have to do? 93 00:05:34,880 --> 00:05:35,800 I erased it. 94 00:05:37,080 --> 00:05:38,320 Your video. 95 00:05:38,880 --> 00:05:40,120 I did it this morning. 96 00:05:42,840 --> 00:05:44,960 You can't erase that you recorded without my permission. 97 00:05:45,040 --> 00:05:47,920 But I am telling you, it wasn't personal. I swear. 98 00:05:48,000 --> 00:05:50,680 -[Cayetana scoffs] -I can't trust anybody. 99 00:05:50,760 --> 00:05:54,120 [takes a deep breath] Look, Phillipe. We should end things here, 100 00:05:54,200 --> 00:05:57,680 because it was never gonna work out between us. 101 00:05:58,400 --> 00:06:01,960 You're a prince, and I'm just… the fucking janitor. 102 00:06:03,080 --> 00:06:05,200 [sighs] There's no planet or parallel universe 103 00:06:05,280 --> 00:06:07,680 where you and I would have ever worked out together. 104 00:06:08,200 --> 00:06:09,600 Even before you recorded us. 105 00:06:10,280 --> 00:06:11,600 Let me make it up to you. 106 00:06:13,080 --> 00:06:15,640 Just let me… let me prove to you that behind the title, 107 00:06:15,720 --> 00:06:16,760 there's a real person. 108 00:06:17,360 --> 00:06:19,280 Maybe I'm not interested in that person. 109 00:06:20,680 --> 00:06:24,120 What if I was just drawn to that person because he was a prince, but that's all? 110 00:06:24,200 --> 00:06:26,640 And you were just drawn to me because I was easy prey. 111 00:06:26,720 --> 00:06:28,120 -No. -[Cayetana] Yes. 112 00:06:28,200 --> 00:06:30,160 -Just another groupie, right? -No. 113 00:06:30,680 --> 00:06:32,040 [Cayetana scoffs] 114 00:06:33,760 --> 00:06:34,760 Cayetana… 115 00:06:38,760 --> 00:06:39,720 End of story. 116 00:06:42,360 --> 00:06:44,080 You go your way. I'll go my way. 117 00:06:44,160 --> 00:06:46,160 [somber instrumental music playing] 118 00:06:50,640 --> 00:06:51,680 [Phillipe sighs] 119 00:06:56,960 --> 00:06:58,360 [Patrick chuckles softly] 120 00:07:03,520 --> 00:07:06,160 We're more secluded in the books than in the showers. 121 00:07:06,680 --> 00:07:08,200 Stop. No more. 122 00:07:08,280 --> 00:07:09,760 I'm not doing anything. 123 00:07:12,280 --> 00:07:13,840 Am I gonna have to beat it into you? 124 00:07:13,920 --> 00:07:16,400 [chuckles softly] Relax just a little, will you? 125 00:07:16,480 --> 00:07:18,720 It was just sex, not a marriage proposal. 126 00:07:19,240 --> 00:07:22,800 You could care less, 'cause you have no one that you might really hurt. 127 00:07:25,240 --> 00:07:26,120 Ander. 128 00:07:28,600 --> 00:07:31,880 Look, whatever Omar's deal is, 129 00:07:31,960 --> 00:07:35,040 we can talk our way through it. The three of us, like adults. 130 00:07:35,120 --> 00:07:36,280 Yeah, sure. 131 00:07:37,600 --> 00:07:40,360 Why would he want to see you, when he won't even see me? 132 00:07:41,240 --> 00:07:43,920 [Patrick] Well, we can at least try, right? 133 00:07:44,000 --> 00:07:47,560 Just set up a time for the three of us to meet, and I'll sort this thing out. 134 00:07:48,280 --> 00:07:49,200 Just trust me. 135 00:07:49,280 --> 00:07:51,320 ["Never the Same" playing] 136 00:07:51,840 --> 00:07:52,760 ♪ The same ♪ 137 00:07:58,160 --> 00:07:59,360 ♪ I'll never be… ♪ 138 00:08:05,160 --> 00:08:07,080 Hey, can we maybe go somewhere more chill? 139 00:08:07,160 --> 00:08:08,600 Just a little longer. Come on. 140 00:08:08,680 --> 00:08:11,360 -Please. I'm begging you. -C'mon. Just a little longer. 141 00:08:12,600 --> 00:08:15,040 -What are you doing? -All right. Come on. Your turn. 142 00:08:15,120 --> 00:08:16,760 -No, no. No fuckin' way. -Come on. 143 00:08:16,840 --> 00:08:18,360 -Do it. Come on. -I don't want to. 144 00:08:18,440 --> 00:08:19,800 [both laugh] 145 00:08:21,040 --> 00:08:21,960 ♪ The same… ♪ 146 00:08:25,560 --> 00:08:26,760 Oh, God, Ander. 147 00:08:27,800 --> 00:08:29,760 Patrick. Patrick! 148 00:08:30,720 --> 00:08:32,800 Hey. How's it going? 149 00:08:32,880 --> 00:08:35,640 -[Ander sighs] Mm. -How's it going? Huh? 150 00:08:35,720 --> 00:08:36,760 ♪ The same… ♪ 151 00:08:37,960 --> 00:08:40,440 Hey, turns out you don't need much clothing to be happy, right? 152 00:08:40,520 --> 00:08:42,320 What's going on? Did you two plan this? 153 00:08:42,400 --> 00:08:44,160 -What's the deal? -No. I swear. 154 00:08:44,240 --> 00:08:46,800 -I'm not into this. I'm outta here. -No, just stay a bit. 155 00:08:46,880 --> 00:08:49,000 -I'm dead tired. I said no. -Hey. Why you so rushed? 156 00:08:49,080 --> 00:08:50,600 You say you're tired? Great. 157 00:08:50,680 --> 00:08:53,480 I have just the thing to wake you up and get your ass off the ground. 158 00:08:53,560 --> 00:08:55,880 -What is it? Magic? -No. 159 00:08:56,720 --> 00:08:58,560 ♪ I'll never be the same… ♪ 160 00:08:59,480 --> 00:09:00,840 This is… G. 161 00:09:00,920 --> 00:09:02,720 -And what's that? -GHB. 162 00:09:03,280 --> 00:09:05,400 A little squirt, and say goodbye to being tired. 163 00:09:05,480 --> 00:09:08,600 And goodbye to inhibition, repression, self-consciousness, all of it. 164 00:09:08,680 --> 00:09:10,440 Listen, it can't be worse for me than chemo. 165 00:09:10,520 --> 00:09:12,320 Dude, this shit kills people. 166 00:09:12,400 --> 00:09:14,680 What's the matter? You afraid to let go now? 167 00:09:15,200 --> 00:09:16,160 Imagine that. 168 00:09:17,440 --> 00:09:18,840 [Ander] Listen, Omar. 169 00:09:18,920 --> 00:09:19,760 I said no. 170 00:09:19,840 --> 00:09:22,560 I think we both really just need to loosen up and relax a little bit. 171 00:09:22,640 --> 00:09:25,000 I'm not interested. For Christ's sake, no means no. 172 00:09:25,640 --> 00:09:28,600 -A little squirt? -Yeah, thanks. 173 00:09:31,600 --> 00:09:34,360 -[song continues playing on headphones] -♪ I'll never be the same ♪ 174 00:09:34,440 --> 00:09:35,560 [bag thuds] 175 00:09:37,920 --> 00:09:39,920 [blinds whirring] 176 00:09:47,160 --> 00:09:48,800 -♪ I'll never be ♪ -[music stops] 177 00:10:01,520 --> 00:10:03,520 [suspenseful music playing] 178 00:10:09,720 --> 00:10:11,160 [Benjamín] Where did you get this? 179 00:10:16,120 --> 00:10:17,160 [Mencía grunts] 180 00:10:20,360 --> 00:10:22,160 You're searching my room? Is that where we are? 181 00:10:23,200 --> 00:10:26,360 -Is this from Rebeka Parrilla? -No, you leave Rebe out of this. 182 00:10:27,080 --> 00:10:30,000 -Her mother was in jail on drug charges. -This has nothing to do with her. 183 00:10:30,080 --> 00:10:31,400 Then where'd you get it? 184 00:10:32,880 --> 00:10:35,640 I'm not about to give it back until you tell me where it came from. 185 00:10:35,720 --> 00:10:37,720 [tense music plays] 186 00:10:39,040 --> 00:10:40,080 [yells] 187 00:10:44,160 --> 00:10:45,640 -[slamming] -[Benjamín sighs] 188 00:10:46,560 --> 00:10:49,760 I mean, you don't even know why she had the hotel room key. 189 00:10:49,840 --> 00:10:52,200 -It could be for anything, like maybe-- -Jesus Christ, dude. 190 00:10:52,280 --> 00:10:54,320 You're supposed to be the star of the debate team. 191 00:10:54,400 --> 00:10:57,640 -Scared to see what the bad ones are like. -Look, all I meant to say was-- 192 00:10:57,720 --> 00:11:01,320 Doesn't matter what you were gonna say. What's wrong with me? Huh? 193 00:11:01,400 --> 00:11:02,600 Tell me. I want to know. 194 00:11:02,680 --> 00:11:03,840 Am I too much or not enough? 195 00:11:03,920 --> 00:11:05,960 You would know, since you fooled me like she did. 196 00:11:06,600 --> 00:11:07,600 [Samu sighs] 197 00:11:08,440 --> 00:11:10,440 ["Asking for Space" playing] 198 00:11:12,360 --> 00:11:14,200 [sighs] I'm really sorry, but… 199 00:11:16,200 --> 00:11:19,040 but sometimes people make mistakes, and it has nothing to do with you. 200 00:11:19,120 --> 00:11:19,960 Yeah. 201 00:11:20,560 --> 00:11:24,680 It's not about what you do or don't do. It's entirely our fault. 202 00:11:26,200 --> 00:11:29,720 The fact that the rest of us are assholes doesn't mean you're defective or bad. 203 00:11:30,360 --> 00:11:31,520 The opposite, actually. 204 00:11:35,280 --> 00:11:36,120 Hey. 205 00:11:37,120 --> 00:11:39,160 You're the most fucking awesome girl out there. 206 00:11:40,200 --> 00:11:42,280 If you can hold on to one thing, hold on to that. 207 00:11:43,840 --> 00:11:48,560 [sniffles] Maybe you won't be so bad, on second thought, with that debate thing. 208 00:11:50,080 --> 00:11:52,080 [takes a breath] Ice cream sound good to you? 209 00:11:52,680 --> 00:11:54,120 I want, like, a shit ton. 210 00:11:54,200 --> 00:11:58,240 -Good, 'cause we got chocolate. -Fuckin' awesome. [chuckles softly] 211 00:12:00,760 --> 00:12:02,800 Yeah, that was something my dad always told me. 212 00:12:02,880 --> 00:12:04,160 -Yeah? -[Ari] Mm-hmm. 213 00:12:04,680 --> 00:12:05,520 Hey, man. 214 00:12:10,160 --> 00:12:11,000 Evening. 215 00:12:11,080 --> 00:12:13,640 -Evening. -Do you have a reservation? 216 00:12:13,720 --> 00:12:14,960 -Yeah. -Yes. 217 00:12:19,600 --> 00:12:20,440 You look great. 218 00:12:21,320 --> 00:12:24,160 -Thanks. That's nice. -Can you take our coats? 219 00:12:24,240 --> 00:12:26,240 [bright indie music playing] 220 00:12:27,520 --> 00:12:28,440 Thanks, Samuel. 221 00:12:32,880 --> 00:12:34,880 ["Energize" playing] 222 00:12:40,320 --> 00:12:42,800 -I'm out. -[Ander] No, Omar. 223 00:12:43,440 --> 00:12:44,360 Listen. 224 00:12:44,880 --> 00:12:47,840 There's no way I can go to bed now. I mean, I'm high as shit. 225 00:12:47,920 --> 00:12:49,400 That sounds like your problem, Ander. 226 00:12:49,480 --> 00:12:51,880 Don't worry, buddy. I'll be his babysitter. 227 00:12:53,400 --> 00:12:54,320 [Ander] Omar. 228 00:12:55,080 --> 00:12:56,040 Omar! 229 00:12:56,560 --> 00:12:59,720 Hey, just try a little. It's fun. I promise you'll like it. 230 00:12:59,800 --> 00:13:00,760 I said no. 231 00:13:03,000 --> 00:13:05,040 Please, Omar. Listen to me. 232 00:13:05,120 --> 00:13:08,240 Take whatever you want and leave me alone. Why's that so hard to get? 233 00:13:14,400 --> 00:13:16,600 Well, hey. At least look on the bright side. 234 00:13:17,520 --> 00:13:21,320 -Now there's more for you and me. -I don't want more, man. 235 00:13:23,640 --> 00:13:24,640 [Patrick] Ander! 236 00:13:36,640 --> 00:13:38,000 [glasses clatter, shatter] 237 00:13:44,840 --> 00:13:46,000 [drop echoes] 238 00:13:46,080 --> 00:13:48,080 [music intensifies] 239 00:13:49,320 --> 00:13:51,320 [sounds distort] 240 00:14:19,840 --> 00:14:20,960 ♪ Energize ♪ 241 00:14:23,520 --> 00:14:24,640 ♪ Energize… ♪ 242 00:14:24,720 --> 00:14:26,720 [music building] 243 00:14:31,400 --> 00:14:33,640 [Ander] Hey! Watch out! 244 00:14:36,760 --> 00:14:40,000 Uh… Can you… Can you give me a hand? Patrick. 245 00:14:40,080 --> 00:14:41,840 -Omar. Omar! -♪ Energize ♪ 246 00:14:43,520 --> 00:14:46,440 -[Ander] Omar! -[guy] I think your friend's calling you. 247 00:14:47,200 --> 00:14:48,800 Out of the way. 248 00:14:48,880 --> 00:14:50,440 Oh, fuck, fuck, fuck. 249 00:14:50,520 --> 00:14:52,000 Patrick. Patrick. 250 00:14:53,000 --> 00:14:54,680 Patrick! Patrick! 251 00:14:56,320 --> 00:14:57,440 [glass spills] 252 00:15:03,200 --> 00:15:04,360 [Omar] Look at me. 253 00:15:06,400 --> 00:15:07,440 [keys clatter] 254 00:15:09,400 --> 00:15:10,720 [Omar, quietly] Close the door. 255 00:15:12,000 --> 00:15:13,840 -[Ander retches] -[Omar sighs] 256 00:15:15,080 --> 00:15:17,600 -[retches] I'm gonna puke. -[Omar] Jesus, Ander. 257 00:15:18,440 --> 00:15:19,840 [Omar and Patrick grunt] 258 00:15:20,360 --> 00:15:21,960 [Ander retching and coughing] 259 00:15:24,720 --> 00:15:26,480 [Omar exhales] 260 00:15:26,560 --> 00:15:28,120 [Ander vomiting] 261 00:15:29,280 --> 00:15:31,160 [coughing] 262 00:15:32,280 --> 00:15:33,640 [vomiting continues] 263 00:15:35,280 --> 00:15:38,280 -["Slip" playing] -♪ Whoa ♪ 264 00:15:38,400 --> 00:15:42,280 ♪ Whoa ♪ 265 00:15:42,360 --> 00:15:46,040 ♪ Whoa ♪ 266 00:15:46,120 --> 00:15:49,800 ♪ Whoa ♪ 267 00:15:51,080 --> 00:15:54,200 -♪ I won't keep watching you… ♪ -[grunts] What are you doing? 268 00:15:55,520 --> 00:15:56,680 You need a shower. 269 00:15:56,760 --> 00:15:59,720 -Come on. It'll do you good. -[Patrick grunting] 270 00:15:59,800 --> 00:16:00,680 Come on. 271 00:16:02,600 --> 00:16:04,440 All right, fucking help me out here. 272 00:16:05,840 --> 00:16:09,680 ♪ You're not the light ♪ 273 00:16:09,760 --> 00:16:14,280 ♪ I used to know… ♪ 274 00:16:14,800 --> 00:16:15,680 Feeling better? 275 00:16:16,480 --> 00:16:18,040 Nah, man. I'm pretty sick. 276 00:16:18,120 --> 00:16:20,560 Okay, go lay down. I'll be there in a minute. 277 00:16:20,640 --> 00:16:27,280 ♪ Slip, slip, slip through your hands ♪ 278 00:16:27,360 --> 00:16:30,440 ♪ Whoa ♪ 279 00:16:31,760 --> 00:16:36,440 ♪ Where's the light I used to know? ♪ 280 00:16:36,520 --> 00:16:38,800 -Come on. Let's go. -No, no. No. 281 00:16:39,400 --> 00:16:40,840 ♪ Where's the light ♪ 282 00:16:40,920 --> 00:16:46,840 ♪ I used to know? ♪ 283 00:16:46,920 --> 00:16:48,360 ♪ Where's the light ♪ 284 00:16:48,440 --> 00:16:54,000 ♪ I used to know? ♪ 285 00:16:54,080 --> 00:16:59,360 ♪ Where's the light I used to know? ♪ 286 00:17:05,120 --> 00:17:10,920 -♪ Slip, slip, slip through your hands ♪ -[Omar sighs] 287 00:17:15,600 --> 00:17:18,120 ♪ Oh, oh ♪ 288 00:17:22,720 --> 00:17:27,000 ♪ Oh, it's gonna slip, slip, slip Through your… ♪ 289 00:17:27,080 --> 00:17:27,960 You all right? 290 00:17:28,920 --> 00:17:30,400 I feel so cold. 291 00:17:31,840 --> 00:17:34,520 ♪ Whoa ♪ 292 00:17:34,600 --> 00:17:37,160 ♪ Whoa ♪ 293 00:17:37,240 --> 00:17:38,160 Please don't leave me. 294 00:17:38,240 --> 00:17:41,240 ♪ Oh, it's gonna slip, slip, slip ♪ 295 00:17:41,320 --> 00:17:43,080 ♪ Through your ♪ 296 00:17:43,160 --> 00:17:47,080 ♪ Slip, slip, slip through your hands ♪ 297 00:17:47,160 --> 00:17:49,360 ♪ Whoa ♪ 298 00:17:49,440 --> 00:17:53,320 ♪ Whoa, whoa… ♪ 299 00:17:53,400 --> 00:17:55,120 Okay. Scooch over. 300 00:17:55,200 --> 00:17:58,240 -♪ Slip, slip, slip through your ♪ -[Patrick whispers] 301 00:17:58,320 --> 00:18:02,360 ♪ Slip, slip, slip through your hands ♪ 302 00:18:02,440 --> 00:18:04,320 [both sigh] 303 00:18:06,840 --> 00:18:08,000 [Omar sighs] 304 00:18:09,520 --> 00:18:12,440 ♪ Whoa ♪ 305 00:18:12,520 --> 00:18:15,680 ♪ Whoa ♪ 306 00:18:15,760 --> 00:18:19,920 ♪ Whoa ♪ 307 00:18:20,000 --> 00:18:22,720 -♪ Whoa ♪ -[Omar inhales sharply] 308 00:18:23,400 --> 00:18:24,800 -That's kind personal. -[Ari] It is? 309 00:18:24,880 --> 00:18:27,960 -You're the girl of 1,000 questions. -[Ari] Yep. 310 00:18:28,960 --> 00:18:31,920 -Why do you wanna know? -Sorry, we're, uh, closing up. 311 00:18:34,520 --> 00:18:35,520 [Ari clears throat] 312 00:18:35,600 --> 00:18:37,520 Your father said I should join the debate team. 313 00:18:37,600 --> 00:18:39,200 -He did? -[Samu] Yeah. 314 00:18:39,720 --> 00:18:41,520 -Well, I'm on the team, too. -For real? 315 00:18:41,600 --> 00:18:43,440 [Guzmán] Except you can't, right, bud? 316 00:18:43,520 --> 00:18:45,680 I mean, you don't have time between work and school. 317 00:18:46,680 --> 00:18:48,280 Actually, I'm seriously considering it. 318 00:18:49,040 --> 00:18:50,840 Oh yeah? What about your job here? 319 00:18:50,920 --> 00:18:52,560 Well, that's kinda up to me. 320 00:18:52,640 --> 00:18:55,000 [tense music playing] 321 00:18:55,080 --> 00:18:57,160 -Just the bill? -Yes, please. 322 00:18:57,240 --> 00:18:58,560 [Ari clears throat] 323 00:18:59,640 --> 00:19:00,720 [card reader beeps] 324 00:19:01,560 --> 00:19:03,400 Want a ride, or did you bike here? 325 00:19:05,320 --> 00:19:06,440 I biked. 326 00:19:10,120 --> 00:19:12,600 [Guzmán] Samuel, don't forget the coats. 327 00:19:18,080 --> 00:19:19,200 [knocking on door] 328 00:19:20,520 --> 00:19:23,760 Benjamín, I think I will join the debate team. 329 00:19:24,280 --> 00:19:28,040 [Ander yawns] 330 00:19:33,440 --> 00:19:35,880 [tense music playing] 331 00:19:45,800 --> 00:19:47,160 We're late for class. 332 00:19:53,720 --> 00:19:55,720 ["Witch Hunt" playing] 333 00:20:00,320 --> 00:20:02,800 ♪ Oh, I've a-- always thought ♪ 334 00:20:02,880 --> 00:20:04,680 ♪ You would be around ♪ 335 00:20:04,760 --> 00:20:06,640 ♪ But I've a-- always known ♪ 336 00:20:06,720 --> 00:20:08,520 ♪ That I was wrong ♪ 337 00:20:08,600 --> 00:20:10,720 ♪ Foamin' a-- at the mouth ♪ 338 00:20:10,800 --> 00:20:12,800 ♪ Just to feel somethin' ♪ 339 00:20:12,880 --> 00:20:14,160 ♪ Am I wrong? ♪ 340 00:20:14,240 --> 00:20:16,640 -♪ Am I wrong? Am I wrong? ♪ -[metal detector beeps] 341 00:20:16,720 --> 00:20:18,800 ♪ And this place ain't a home… ♪ 342 00:20:20,080 --> 00:20:22,720 Omar. Are you working at the club tonight? 343 00:20:23,960 --> 00:20:25,160 Uh, yeah. Why? 344 00:20:26,040 --> 00:20:28,120 I need you to do me a favor. 345 00:20:28,200 --> 00:20:30,200 [indistinct chatter] 346 00:20:39,360 --> 00:20:42,200 -Cut that shit out. -[Mencía] What's wrong with you? 347 00:20:44,120 --> 00:20:45,040 Hangover. 348 00:20:46,200 --> 00:20:47,400 Wait, you went out? 349 00:20:48,120 --> 00:20:50,360 I thought you said you couldn't hang out last night. 350 00:20:52,440 --> 00:20:53,840 Who are you seeing later? 351 00:20:55,560 --> 00:20:59,080 Um, I told you I'm just doing some odd jobs 352 00:20:59,160 --> 00:21:01,160 so I don't have to depend on Benjamín. 353 00:21:02,480 --> 00:21:03,840 Yeah, like what? 354 00:21:07,720 --> 00:21:09,000 Great, then we're even. 355 00:21:09,080 --> 00:21:11,080 [somber music playing] 356 00:21:19,400 --> 00:21:20,800 [Mencía clicks tongue] 357 00:21:31,360 --> 00:21:33,360 [birds singing] 358 00:21:34,400 --> 00:21:36,920 [scoffs] Mencía, you can't keep doing this. 359 00:21:39,320 --> 00:21:42,360 Dad doesn't want you seeing Rebeka. Stop adding to the tension. 360 00:21:42,440 --> 00:21:45,600 [Mencía] Children aren't to blame for the way their parents choose to be. 361 00:21:45,680 --> 00:21:47,120 The same goes for Rebe. 362 00:21:47,880 --> 00:21:49,720 -Hello? -[Mencía sighs] 363 00:21:50,520 --> 00:21:51,360 Okay. 364 00:21:51,440 --> 00:21:52,600 -[Ari] Hi. -Hey there. 365 00:21:53,800 --> 00:21:56,360 -Want to go? -No. Come say hi to my dad. 366 00:21:57,800 --> 00:21:59,520 -[Guzmán sighs] -I know. 367 00:22:00,360 --> 00:22:01,600 Why are you here? 368 00:22:02,920 --> 00:22:05,480 Mm, I have a meeting with your dad about the debate team. 369 00:22:05,560 --> 00:22:07,280 Why couldn't you meet at school? Why here? 370 00:22:07,360 --> 00:22:10,080 Um, Benjamín requested it. What's goin' on? 371 00:22:10,160 --> 00:22:11,320 You sure? 372 00:22:12,880 --> 00:22:14,680 -Mm, never mind. -[Benjamín] Samuel. 373 00:22:16,640 --> 00:22:18,600 I was actually worried you'd changed your mind. 374 00:22:18,680 --> 00:22:20,920 -I almost did. -[Benjamín] Come in. 375 00:22:23,040 --> 00:22:25,360 Uh, Dad. Say hello to Guzmán. 376 00:22:25,440 --> 00:22:27,720 Of course. How are you? How's your family? 377 00:22:27,800 --> 00:22:29,320 We're all great. Thank you. 378 00:22:29,840 --> 00:22:32,080 -Uh, let's go to my office and talk. -Sounds good. 379 00:22:32,160 --> 00:22:34,480 Um, can I get a black coffee, Ari? Want anything? 380 00:22:34,560 --> 00:22:39,960 Me? Uh, if you could get me coffee with a little milk, that'd be great. 381 00:22:40,840 --> 00:22:42,840 [tense music playing] 382 00:22:45,240 --> 00:22:46,360 I worked my butt off 383 00:22:46,440 --> 00:22:48,760 at every job imaginable to pay for my studies, too. 384 00:22:51,040 --> 00:22:52,040 What? 385 00:22:52,120 --> 00:22:54,120 Thought I got everything on a silver platter? 386 00:22:54,200 --> 00:22:55,680 [chuckles] Well, uh… 387 00:22:56,200 --> 00:22:58,160 I don't even remember my father. 388 00:23:00,000 --> 00:23:02,960 -Yeah, I don't know mine either, really. -[Benjamín] Hmm. 389 00:23:03,040 --> 00:23:06,640 Thankfully, I was given a scholarship to a private university in London. 390 00:23:07,160 --> 00:23:08,360 And well, 391 00:23:09,680 --> 00:23:11,760 of course, I went back home ecstatic. 392 00:23:12,880 --> 00:23:16,760 And my mother, the first thing she said to me 393 00:23:17,280 --> 00:23:19,640 was, "Don't you ever forget that we aren't, 394 00:23:19,720 --> 00:23:21,880 and never will be, like them." 395 00:23:23,560 --> 00:23:25,000 "Like them," she said. 396 00:23:27,040 --> 00:23:30,000 And from that day on, I set out to prove that 397 00:23:31,120 --> 00:23:32,720 there's no "us" and "them." 398 00:23:33,240 --> 00:23:36,000 The future's decided by someone's merits, Samuel. 399 00:23:37,760 --> 00:23:38,640 Right? 400 00:23:41,200 --> 00:23:43,480 I'm sure she was proud of everything you did. 401 00:23:43,560 --> 00:23:45,360 Just like your mother must be. 402 00:23:45,440 --> 00:23:48,480 -[emotive piano music playing] -[door opens] 403 00:23:51,480 --> 00:23:53,480 Ah, Ari. 404 00:23:54,080 --> 00:23:56,200 So you're going to be Samuel's partner. 405 00:23:56,720 --> 00:23:57,560 His what? 406 00:23:58,680 --> 00:24:01,320 You're gonna make a great match on the debate team. I can tell. 407 00:24:01,400 --> 00:24:03,720 [scoffs] Yeah. 408 00:24:04,240 --> 00:24:07,000 Um, I'm going out with Guzmán. 409 00:24:09,720 --> 00:24:11,440 Thanks for the coffee. 410 00:24:13,640 --> 00:24:15,640 [tense music playing] 411 00:24:17,960 --> 00:24:20,600 -[monitor beeping] -[ventilator hissing] 412 00:24:26,000 --> 00:24:28,280 -She can't handle visitors. -Yeah. 413 00:24:29,320 --> 00:24:30,280 Go home. 414 00:24:31,600 --> 00:24:32,480 Huh? 415 00:24:36,880 --> 00:24:38,560 I don't want you bothering her. 416 00:24:44,880 --> 00:24:46,800 [cell phone vibrating] 417 00:24:51,360 --> 00:24:52,960 -[cell phone beeps] -Hello? 418 00:24:53,040 --> 00:24:55,200 [Omar] Hey, Cayetana. It's Omar. How are you? 419 00:24:55,280 --> 00:24:56,440 Hey, listen. So, I'm calling 420 00:24:56,520 --> 00:24:59,000 just to confirm your table for tonight at the Lake Club. 421 00:24:59,080 --> 00:25:00,160 What? [chuckles] 422 00:25:00,240 --> 00:25:03,520 -["Binary Lovers" playing] -♪ You should just forget ♪ 423 00:25:03,600 --> 00:25:05,440 ♪ What's wrong ♪ 424 00:25:06,040 --> 00:25:07,680 ♪ Want me anymore… ♪ 425 00:25:07,760 --> 00:25:10,520 -[Omar] Good evening, miss. -[Cayetana] Omar, what's this about? 426 00:25:10,600 --> 00:25:11,880 Why is there no one here? 427 00:25:11,960 --> 00:25:14,040 [Omar] Your table's ready. Will you come with me? 428 00:25:15,520 --> 00:25:17,280 -Omar. -Here you are. 429 00:25:18,040 --> 00:25:20,080 Welcome. Have a seat. 430 00:25:23,360 --> 00:25:24,320 Okay. 431 00:25:28,160 --> 00:25:31,160 -Thanks. -[whispers] You look pretty. 432 00:25:34,920 --> 00:25:36,160 [Cayetana sighs] 433 00:25:44,040 --> 00:25:46,960 -Omar, I'm leaving. This is absurd. -[Phillipe clears throat] Bonsoir. 434 00:25:47,840 --> 00:25:50,520 -Good evening. -Oh my God! 435 00:25:50,600 --> 00:25:53,160 -[Phillipe] An aperitif? -Phillipe, what is this? 436 00:25:53,240 --> 00:25:57,840 I don't mean to be rude, mademoiselle. I think you've got the wrong person. 437 00:25:57,920 --> 00:25:59,320 I'm just your humble waiter. 438 00:26:01,160 --> 00:26:02,440 [Cayetana sighs] 439 00:26:06,040 --> 00:26:07,680 I won't see you as anything different 440 00:26:07,760 --> 00:26:09,880 just because you played a waiter for me tonight. 441 00:26:11,440 --> 00:26:13,440 -Is it to your liking? -Are you listening? 442 00:26:13,520 --> 00:26:16,160 [French] Mais non, s'il vous plaît. It's my first day. 443 00:26:16,840 --> 00:26:19,080 Yeah. [takes a deep breath] 444 00:26:19,160 --> 00:26:21,160 ["Alright" playing] 445 00:26:21,840 --> 00:26:23,440 ♪ If you know that ♪ 446 00:26:24,560 --> 00:26:26,520 ♪ Time is short… ♪ 447 00:26:27,440 --> 00:26:29,800 -Hmm, yeah. Not cold enough. -[Phillipe] Really? 448 00:26:30,760 --> 00:26:34,200 Sorry for the inconvenience. I'll bring you another. Anything else? 449 00:26:34,280 --> 00:26:35,760 Oh, yeah. This napkin, 450 00:26:37,800 --> 00:26:38,760 it's dirty. 451 00:26:40,520 --> 00:26:43,040 I'm sorry. I'll, uh, bring another right away. 452 00:26:43,840 --> 00:26:45,720 [speaks French] 453 00:26:45,800 --> 00:26:47,720 [in English] Stick to English, why don't we. 454 00:26:47,800 --> 00:26:48,640 [Phillipe] Hmm. 455 00:26:48,720 --> 00:26:51,680 -Can I make any sort of recommendation? -À la carte? 456 00:26:51,760 --> 00:26:53,320 -Mm-hmm. -[Cayetana] Let me see. 457 00:26:54,360 --> 00:26:56,960 -♪ I've been lovin' you… ♪ -[sighs] Uh… 458 00:26:57,920 --> 00:26:58,880 Oh. 459 00:26:59,600 --> 00:27:01,720 ♪ My whole life ♪ 460 00:27:03,800 --> 00:27:07,560 -I think I know what I want now. -Right. Tell me. 461 00:27:10,720 --> 00:27:12,400 ♪ It's all right ♪ 462 00:27:13,480 --> 00:27:15,920 -Trust. -♪ It's all right, it's all right ♪ 463 00:27:16,000 --> 00:27:19,360 -♪ It's all right, it's all right ♪ -That's really all I want right now. 464 00:27:19,440 --> 00:27:22,040 ♪ It's all right, it's all right… ♪ 465 00:27:22,120 --> 00:27:24,320 Cayetana, I would've taken the same steps with anyone. 466 00:27:24,400 --> 00:27:26,360 [Cayetana] Well, I don't care about anyone else. 467 00:27:26,440 --> 00:27:28,800 You made me doubt myself and got me in my head. 468 00:27:28,880 --> 00:27:30,280 ♪ I know you do… ♪ 469 00:27:31,720 --> 00:27:34,720 And I don't know about you, but when we were together, 470 00:27:35,560 --> 00:27:37,160 I just forgot who we were. 471 00:27:38,160 --> 00:27:42,560 We were naked, and it was just us two. And I forgot. 472 00:27:44,120 --> 00:27:46,680 And I just hope you'll manage to forget it, as well. 473 00:27:46,760 --> 00:27:49,040 ♪ 'Cause we've got each other ♪ 474 00:27:49,640 --> 00:27:51,960 -♪ And there's no mistaking ♪ -I'm sorry. 475 00:27:52,640 --> 00:27:54,520 ♪ It's not been easy ♪ 476 00:27:55,200 --> 00:27:57,640 -[Phillipe] Can you forgive me? -♪ But we found this place ♪ 477 00:27:57,720 --> 00:28:03,840 ♪ 'Cause I've been lovin' you What feels like my whole life ♪ 478 00:28:03,920 --> 00:28:05,880 ♪ My whole life ♪ 479 00:28:08,520 --> 00:28:11,840 ♪ And I'll be tearing up these streets… ♪ 480 00:28:12,800 --> 00:28:15,600 I'M COMING TO THE CLUB TO SEE YOU. 481 00:28:16,960 --> 00:28:19,160 ♪ It's all right, it's all right… ♪ 482 00:28:19,240 --> 00:28:21,760 I'M VERY BUSY. IT'S BETTER IF YOU DON'T. 483 00:28:22,640 --> 00:28:24,760 ♪ It's all right, it's all right… ♪ 484 00:28:24,840 --> 00:28:26,080 Hey, you two. 485 00:28:27,920 --> 00:28:29,320 Let's go. Gotta get out of here. 486 00:28:29,400 --> 00:28:32,320 We gotta clean this up before our first reservation arrives. 487 00:28:32,400 --> 00:28:33,560 Come on. 488 00:28:34,640 --> 00:28:38,280 And only because you are thinking it, this isn't a third date, you know. 489 00:28:38,360 --> 00:28:39,200 Oh no? 490 00:28:39,280 --> 00:28:40,240 -No. -Oh. 491 00:28:40,840 --> 00:28:44,000 It's just some little performance I put on like the total fool that I am. 492 00:28:44,080 --> 00:28:45,920 -[both chuckle] -Okay, great. 493 00:28:46,000 --> 00:28:48,920 Actually, the third date is gonna be back at my place. 494 00:28:49,680 --> 00:28:51,560 If you're interested, of course. 495 00:28:52,760 --> 00:28:54,560 -Yeah, I am. -[Phillipe] Yeah? 496 00:28:57,160 --> 00:28:59,160 ♪ It's all right ♪ 497 00:29:02,360 --> 00:29:04,360 [siren wailing in distance] 498 00:29:04,440 --> 00:29:06,440 [ominous music playing] 499 00:29:09,880 --> 00:29:10,960 [knocking on door] 500 00:29:21,480 --> 00:29:22,640 [Mencía sighs] 501 00:29:25,600 --> 00:29:26,760 [client] Mencía? 502 00:29:50,360 --> 00:29:51,600 Take it off for me. 503 00:29:55,040 --> 00:29:56,760 Aren't you forgetting something? 504 00:29:56,840 --> 00:29:58,120 [client chuckles] 505 00:30:10,520 --> 00:30:11,800 That's one hour. 506 00:30:12,440 --> 00:30:14,440 Then let's not waste any more time. 507 00:30:20,840 --> 00:30:23,200 Pizza? No, we agreed on sushi. 508 00:30:23,280 --> 00:30:26,880 -One of them has anchovies. Chill out. -Dad, that's not fair. We said sushi. 509 00:30:28,360 --> 00:30:29,200 Dad, come on. 510 00:30:29,280 --> 00:30:32,600 Is that the way you'll be defending your position in a debate? 511 00:30:32,680 --> 00:30:35,000 -He's gonna clobber you. -You've gotta be kidding me. 512 00:30:35,080 --> 00:30:37,120 [laughs] Where is Mencía? 513 00:30:38,640 --> 00:30:40,200 She went out earlier. 514 00:30:41,040 --> 00:30:42,560 Who'd she go out with? 515 00:30:43,680 --> 00:30:44,800 With Rebeka, I think. 516 00:30:46,560 --> 00:30:49,040 -And why did you let her? -Because I can't-- 517 00:30:49,120 --> 00:30:51,400 -I didn't want her near that girl. -Hold on. 518 00:30:53,320 --> 00:30:55,560 Rebeka is one of the best people I've ever known. 519 00:30:56,160 --> 00:30:58,280 My daughter has 3,000 euros in her room. 520 00:30:58,360 --> 00:30:59,200 What? 521 00:30:59,280 --> 00:31:00,920 [tense music playing] 522 00:31:01,000 --> 00:31:02,880 Where does a kid get 3,000 euros 523 00:31:02,960 --> 00:31:04,760 when she's going out with a dealer's daughter? 524 00:31:04,840 --> 00:31:07,440 Can you connect the dots, García? Or should I? 525 00:31:09,200 --> 00:31:11,680 But she doesn't do that sort of thing anymore. 526 00:31:13,360 --> 00:31:14,960 [line ringing] 527 00:31:15,040 --> 00:31:16,400 [cell phone vibrating] 528 00:31:21,000 --> 00:31:22,240 Shh, shh, shh, shh, shh. 529 00:31:22,320 --> 00:31:24,440 -I have to answer it. -Hey, hey, hey, hey. 530 00:31:24,520 --> 00:31:28,640 -Not right now. -Um, look, man. Let go of me. Okay? 531 00:31:29,520 --> 00:31:30,360 What? 532 00:31:31,520 --> 00:31:33,920 I said I'm not into this game. Please let go of me. 533 00:31:34,000 --> 00:31:35,760 Enough of that, huh? 534 00:31:37,000 --> 00:31:40,560 If you really want me to pay you, behave like a professional. 535 00:31:40,640 --> 00:31:44,040 Except I told you, I'm not a professional, so let go of me. 536 00:31:44,800 --> 00:31:45,840 [client] Shh. 537 00:31:45,920 --> 00:31:47,920 [line continues ringing] 538 00:31:49,440 --> 00:31:50,760 [Benjamín sighs] 539 00:31:51,840 --> 00:31:53,240 [exhales] Uh, Patrick. 540 00:31:53,760 --> 00:31:55,840 See if she's at the club or if anyone's seen her there. 541 00:31:55,920 --> 00:31:57,240 We'll go to Parrilla's house. 542 00:31:57,320 --> 00:31:59,640 -She's not at Rebeka's house. -Nobody asked for your opinion. 543 00:32:00,480 --> 00:32:03,480 -I'll go get the car keys. -I don't want you driving like this. 544 00:32:03,560 --> 00:32:05,280 She's into something serious. 545 00:32:08,400 --> 00:32:09,680 [Ari sighs] 546 00:32:09,760 --> 00:32:13,040 -Oh, please. I hope Guzmán isn't home yet. -I can drive your father's car. 547 00:32:16,800 --> 00:32:18,960 -I'm going with Samuel. -What are you saying? No, no, no. 548 00:32:19,040 --> 00:32:21,520 If she calls, you have to be here to pick it up. 549 00:32:22,600 --> 00:32:23,600 Let's go. 550 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 [crickets chirping] 551 00:32:27,840 --> 00:32:30,320 -[Omar] Patrick? -[Patrick] Have you seen Mencía? 552 00:32:30,400 --> 00:32:33,720 N-- No. Haven't seen her all afternoon. Patrick! 553 00:32:35,960 --> 00:32:39,240 Get out. The fuck is this guy doing? 554 00:32:41,400 --> 00:32:43,120 Yo, can I ask you what's going on? 555 00:32:43,640 --> 00:32:46,080 -[Patrick] Fuck! -[Omar] Hey. Stop. Calm down. 556 00:32:46,160 --> 00:32:48,160 [both speaking indistinctly] 557 00:32:48,240 --> 00:32:50,240 [somber music playing] 558 00:32:57,720 --> 00:32:59,760 [indistinct chatter] 559 00:33:00,840 --> 00:33:01,760 [Ander] You! 560 00:33:02,400 --> 00:33:05,120 -Fuck, you scared me. -What the fuck are you doing here? 561 00:33:05,200 --> 00:33:07,160 -What? -So now you're going after Omar? 562 00:33:07,240 --> 00:33:09,320 [scoffs] What are you talking about? 563 00:33:09,400 --> 00:33:11,600 First, you're in his bed, then stalk him at his job. 564 00:33:11,680 --> 00:33:14,960 -Is that how it works? -My sister disappeared. 565 00:33:15,040 --> 00:33:17,440 [chuckles] Right. You think I'm an idiot? 566 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 Listen, I'm not fucking lying. Mencía's missing. 567 00:33:23,040 --> 00:33:24,960 And you're not an idiot, just blind. 568 00:33:25,880 --> 00:33:27,720 Omar came looking for me. 569 00:33:28,240 --> 00:33:29,080 At the ball. 570 00:33:34,280 --> 00:33:35,760 You fucked him at the ball? 571 00:33:35,840 --> 00:33:39,560 [scoffs] He fucked me, to be precise. 572 00:33:49,760 --> 00:33:52,880 [sighs] You must think our family's completely bonkers. 573 00:33:53,400 --> 00:33:54,960 No, not really. My own family-- 574 00:33:55,040 --> 00:33:57,760 I mean, we have good reasons to be the way we are. 575 00:34:07,760 --> 00:34:11,920 When Mencía was a little girl, she ran away from home, 576 00:34:12,840 --> 00:34:15,760 and we didn't even realize it until it was dinnertime. 577 00:34:17,840 --> 00:34:21,040 So my mother grabbed Patrick and went to look for her with the car, 578 00:34:22,080 --> 00:34:23,880 and soon, it got dark out. 579 00:34:26,760 --> 00:34:29,600 My mom started getting more and more nervous, 580 00:34:30,800 --> 00:34:32,320 and they got into an accident. 581 00:34:32,400 --> 00:34:35,400 [gentle piano music playing] 582 00:34:35,480 --> 00:34:38,400 Patrick was bedridden for two years after. 583 00:34:40,720 --> 00:34:42,240 My mom died instantly. 584 00:34:46,880 --> 00:34:47,840 Holy fuck. 585 00:34:53,040 --> 00:34:56,960 [inhales sharply] My father still misses her every day. 586 00:35:27,160 --> 00:35:28,440 [sighs] 587 00:35:28,520 --> 00:35:31,640 -She had 3,000 bucks on her? -Did you give it to her? 588 00:35:31,720 --> 00:35:33,560 I didn't. Who do you think you're talkin' to? 589 00:35:33,640 --> 00:35:36,040 Mencía's not answering, and we've been there two hours– 590 00:35:36,120 --> 00:35:37,520 Are they worried about her? 591 00:35:39,680 --> 00:35:41,680 I gotta run. Ari's in the car waiting. 592 00:35:41,760 --> 00:35:43,760 [tense music playing] 593 00:35:46,520 --> 00:35:49,320 [door opens, closes] 594 00:35:50,720 --> 00:35:52,240 Oh shit, the hotel room key. 595 00:36:03,200 --> 00:36:05,040 [siren wailing] 596 00:36:10,440 --> 00:36:11,680 [elevator bell dings] 597 00:36:32,040 --> 00:36:33,840 [Mencía] Please, let me go. 598 00:36:33,920 --> 00:36:36,480 Hey… can… can we stop? 599 00:36:37,760 --> 00:36:40,560 Are you even listening to me? Please? 600 00:36:41,600 --> 00:36:43,520 -[Rebe sniffles] -[client] Who is it? 601 00:36:43,600 --> 00:36:44,840 [Rebe] Room service. 602 00:36:44,920 --> 00:36:47,040 [client] Uh, no, no. We didn't order anything. 603 00:36:48,920 --> 00:36:52,440 It's a bottle of champagne for you, sir. Courtesy of the hotel. 604 00:36:52,960 --> 00:36:54,640 Leave it outside. 605 00:36:54,720 --> 00:36:55,840 [client breathing heavily] 606 00:36:55,920 --> 00:37:00,000 Hey, I… I think maybe I could go for a little bit of champagne. 607 00:37:00,560 --> 00:37:01,560 Hmm? 608 00:37:10,440 --> 00:37:11,560 [client grunts] 609 00:37:12,200 --> 00:37:14,160 Who are you? Get the hell out! 610 00:37:14,240 --> 00:37:16,560 [groaning] 611 00:37:18,000 --> 00:37:19,040 [gasps] 612 00:37:22,760 --> 00:37:24,520 What the hell is this? 613 00:37:27,040 --> 00:37:29,760 -[cell phone vibrates] -[Samu] Rebeka's calling me. 614 00:37:31,560 --> 00:37:32,800 [sighs] Mencía! 615 00:37:32,880 --> 00:37:34,040 Where are you? 616 00:37:36,280 --> 00:37:38,080 Okay, but are you all right? 617 00:37:39,600 --> 00:37:40,440 Oh my God! 618 00:37:41,720 --> 00:37:44,080 Well, I'll see you at home, then. Hurry back, okay? 619 00:37:45,040 --> 00:37:45,960 See you there. 620 00:37:47,160 --> 00:37:48,680 So, back to your house then? 621 00:37:51,320 --> 00:37:52,240 [Ari] Mm-hmm. 622 00:37:54,480 --> 00:37:55,880 Hey, are you in the mood for pizza? 623 00:37:59,840 --> 00:38:00,680 Sounds good. 624 00:38:05,920 --> 00:38:07,480 [cell phone vibrating] 625 00:38:08,840 --> 00:38:10,920 [ominous music playing] 626 00:38:15,600 --> 00:38:16,680 [Ari sighs] 627 00:38:19,760 --> 00:38:21,760 [gentle music playing] 628 00:38:32,120 --> 00:38:34,960 -It's not what it looks like. -Oh, it's not? 629 00:38:35,040 --> 00:38:36,120 Explain it to me then. 630 00:38:36,200 --> 00:38:38,240 'Cause this could only be one fucking thing, Mencía. 631 00:38:38,320 --> 00:38:40,600 [Mencía] Please don't you treat me like that, too. 632 00:38:43,280 --> 00:38:44,280 Rebe… 633 00:38:46,400 --> 00:38:50,440 you know I'm only doing this so I can afford to get out of this place. 634 00:38:52,040 --> 00:38:53,240 Hopefully, with you. 635 00:38:55,040 --> 00:38:56,200 I'm sorry, kid. 636 00:38:56,280 --> 00:38:58,880 Do you think this is some kind of game, huh? 637 00:38:58,960 --> 00:39:01,440 I don't give a fuck. I don't give a shit why you did it. 638 00:39:01,520 --> 00:39:03,880 But that asshole could've done all sorts of awful things. 639 00:39:06,720 --> 00:39:08,280 Don't look at me like that. 640 00:39:08,960 --> 00:39:09,960 I can't take it. 641 00:39:11,280 --> 00:39:12,240 Not from you. 642 00:39:22,920 --> 00:39:26,160 Don't scare me like that ever again in our fucking lives, you brat. 643 00:39:26,680 --> 00:39:29,880 -["L'amour et la violence" playing] -[Mencía sniffles] 644 00:39:30,600 --> 00:39:31,720 [sighs] 645 00:39:35,640 --> 00:39:37,640 [crickets chirping] 646 00:40:03,840 --> 00:40:05,840 [speaking inaudibly] 647 00:41:04,680 --> 00:41:05,520 Ari. 648 00:41:16,800 --> 00:41:19,360 -Samuel García? -What? What? 649 00:41:19,440 --> 00:41:21,560 -Come with us. -[Samu] What is goin' on? 650 00:41:21,640 --> 00:41:24,520 -[officer] Let's go. -[Samu] What's going on? Ari? 651 00:41:24,600 --> 00:41:26,120 Ari. What's going-- Ari! 652 00:41:27,320 --> 00:41:28,440 Ari! 653 00:41:32,880 --> 00:41:33,720 Ari! 654 00:41:38,800 --> 00:41:40,880 [suspenseful music playing]