1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:21,160 --> 00:00:22,040 ‫كيف حالك؟‬ 3 00:00:25,920 --> 00:00:27,040 ‫من فعلها؟‬ 4 00:00:28,240 --> 00:00:29,480 ‫اهدئي يا عزيزتي.‬ 5 00:00:29,560 --> 00:00:32,920 ‫قال الأطباء‬ ‫إنك ستستعيدين ذاكرتك شيئًا فشيئًا.‬ 6 00:01:09,080 --> 00:01:13,080 ‫تطلّب الأمر مني أكثر من 20 سنة‬ ‫لأضاجع فتاة من "لاس إنسيناس".‬ 7 00:01:13,160 --> 00:01:14,440 ‫وكان عليّ أن أدفع لها.‬ 8 00:01:18,600 --> 00:01:21,080 ‫- كنت أرتاد مدرستك أيضًا.‬ ‫- حقًا؟‬ 9 00:01:21,160 --> 00:01:22,080 ‫أجل.‬ 10 00:01:22,720 --> 00:01:25,040 ‫لا تقلقي. بعضنا يصبحون على ما يُرام.‬ 11 00:01:27,160 --> 00:01:28,920 ‫أتمانعين إن شاركت رقم هاتفك؟‬ 12 00:01:31,000 --> 00:01:31,920 ‫مع من؟‬ 13 00:01:32,520 --> 00:01:33,680 ‫مع صديق.‬ 14 00:01:34,320 --> 00:01:35,440 ‫أخبرته عنك.‬ 15 00:01:38,240 --> 00:01:40,400 ‫ألم ترغبي في تنمية أعمالك؟‬ 16 00:01:44,280 --> 00:01:45,280 ‫في الواقع، بلى.‬ 17 00:01:46,760 --> 00:01:49,560 ‫سيحدث الأمر في هذه الغرفة‬ ‫وستُدفع كل النفقات.‬ 18 00:01:50,160 --> 00:01:51,600 ‫مثلما يحدث معي تمامًا.‬ 19 00:01:51,680 --> 00:01:52,960 ‫ليس بالضبط.‬ 20 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 ‫سيدفع صديقك الضعف.‬ 21 00:02:32,920 --> 00:02:34,200 ‫أريدك في فريق المناظرة.‬ 22 00:02:35,600 --> 00:02:38,640 ‫في بداية وصولي إلى هنا،‬ ‫أنت دافعت ببراعة عن صديقك "شانا".‬ 23 00:02:40,920 --> 00:02:42,080 ‫أعتقد أن لديك موهبة.‬ 24 00:02:44,280 --> 00:02:48,640 ‫وإن استخدمتها لخدمة قضايا نافعة،‬ ‫فيمكنك أن تصبح…‬ 25 00:02:49,720 --> 00:02:51,280 ‫محاميًا بارعًا، على سبيل المثال.‬ 26 00:02:52,840 --> 00:02:54,720 ‫لست متأكدًا من أنني أريد أن أكون محاميًا.‬ 27 00:02:54,800 --> 00:02:58,320 ‫سيكون عليك العمل بجد كل يوم بعد المدرسة.‬ 28 00:02:58,840 --> 00:03:02,360 ‫مهلًا. أنا أعمل في "نادي البحيرة"‬ ‫كل يوم بعد المدرسة.‬ 29 00:03:04,280 --> 00:03:05,120 ‫ستستقيل.‬ 30 00:03:07,560 --> 00:03:08,480 ‫كم يبلغ راتبك؟‬ 31 00:03:09,400 --> 00:03:10,600 ‫لماذا؟‬ 32 00:03:10,680 --> 00:03:14,040 ‫يمكن للمدرسة أن تعرض عليك 25 بالمئة إضافية‬ 33 00:03:14,120 --> 00:03:16,720 ‫لقاء العمل كسكرتير‬ ‫أو في تكنولوجيا المعلومات،‬ 34 00:03:16,800 --> 00:03:18,800 ‫وستتمكن من دخول فريق المناظرة.‬ 35 00:03:22,800 --> 00:03:24,200 ‫اعذرني على سؤالي،‬ 36 00:03:25,520 --> 00:03:27,520 ‫لكن هل تحاول مساعدتي؟‬ 37 00:03:29,720 --> 00:03:32,800 ‫- قال إنني أجيد المناظرة.‬ ‫- أنا متأكد من أنه يريد شيئًا منك.‬ 38 00:03:33,320 --> 00:03:35,360 ‫لا يعرضون هذه الأشياء على أشخاص مثلك.‬ 39 00:03:36,760 --> 00:03:37,880 ‫أشخاص مثلي؟‬ 40 00:03:37,960 --> 00:03:41,640 ‫"صامو"، كان يريد أن يطردك‬ ‫لأنه قال إنك لا تنتمي إلى هنا.‬ 41 00:03:41,720 --> 00:03:44,240 ‫الآن يقول إنه يمكنني أن أكون محاميًا بارعًا.‬ 42 00:03:44,320 --> 00:03:45,800 ‫وهل تصدّقه حقًا؟‬ 43 00:03:46,320 --> 00:03:48,280 ‫- علام تضحك؟‬ ‫- "صامو"…‬ 44 00:03:48,800 --> 00:03:51,440 ‫- هيا، لنذهب.‬ ‫- لا تغضب، اتفقنا؟‬ 45 00:03:55,320 --> 00:03:57,040 ‫كيف حالك يا "غونزا"؟‬ 46 00:04:05,680 --> 00:04:08,080 ‫"صامويل"، تأكد من أن "مينسيا" لن تأتي.‬ 47 00:04:08,760 --> 00:04:10,680 ‫- لماذا؟‬ ‫- لديّ مفاجأة لها.‬ 48 00:04:10,760 --> 00:04:11,680 ‫أنت فضوليّ جدًا.‬ 49 00:04:11,760 --> 00:04:13,640 ‫ما هذا بحق السماء؟‬ 50 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 ‫"جناح 428."‬ 51 00:04:18,600 --> 00:04:19,920 ‫"فندق (غران برينهورف)."‬ 52 00:04:21,040 --> 00:04:21,960 ‫غدًا.‬ 53 00:04:23,840 --> 00:04:24,840 ‫تبًا.‬ 54 00:04:25,960 --> 00:04:27,720 ‫لماذا لم أبدأ مواعدة فتيات قبل زمن؟‬ 55 00:04:27,800 --> 00:04:29,640 ‫لا بد أنني فعلت شيئًا جيدًا.‬ 56 00:04:31,000 --> 00:04:35,160 ‫أجل، الآن بالتفكير في الأمر،‬ ‫أنت أخفقت بشدة في علاقتك معي يا صاح.‬ 57 00:04:44,280 --> 00:04:46,480 ‫هل لديك خطط للغد؟ أنا متفرغة.‬ 58 00:04:46,560 --> 00:04:48,840 ‫ماذا عن اليوم؟ أنا منشغلة غدًا.‬ 59 00:04:51,680 --> 00:04:53,840 ‫لديك خطط مع من؟ ألا يمكنك تغييرها من أجلي؟‬ 60 00:04:54,520 --> 00:04:56,320 ‫أنا متفرغة اليوم وليس غدًا.‬ 61 00:05:04,560 --> 00:05:05,560 ‫لا عليك. انسي الأمر.‬ 62 00:05:05,640 --> 00:05:07,560 ‫لا يمكنني أن ألتقي بك غدًا أيضًا.‬ 63 00:05:16,280 --> 00:05:17,520 ‫لحظة. كدت أنتهي.‬ 64 00:05:29,480 --> 00:05:30,360 ‫قهوة؟‬ 65 00:05:32,560 --> 00:05:33,680 ‫هل سيصلح هذا كل شيء؟‬ 66 00:05:34,880 --> 00:05:35,800 ‫حذفته.‬ 67 00:05:37,080 --> 00:05:38,320 ‫الفيديو الخاص بك.‬ 68 00:05:38,400 --> 00:05:39,960 ‫حذفته هذا الصباح.‬ 69 00:05:42,920 --> 00:05:44,960 ‫ما زلت صوّرتني من دون إذني.‬ 70 00:05:45,040 --> 00:05:47,800 ‫لم يكن لهذا علاقة بك. أقسم لك.‬ 71 00:05:49,040 --> 00:05:50,240 ‫أنا لا أثق بأحد.‬ 72 00:05:52,520 --> 00:05:57,440 ‫اسمع يا "فيليب"،‬ ‫لننه علاقتنا الآن لأنها ما كانت لتنجح قطّ.‬ 73 00:05:58,240 --> 00:06:01,600 ‫أنت أمير وأنا عاملة تنظيف لعينة.‬ 74 00:06:03,280 --> 00:06:07,240 ‫لا يُوجد كوكب أو كون مواز‬ ‫كانت ستنجح فيه هذه العلاقة.‬ 75 00:06:08,040 --> 00:06:09,600 ‫خاصةً ليس بعدما صوّرتني.‬ 76 00:06:10,280 --> 00:06:11,600 ‫دعيني أصلح الأمور.‬ 77 00:06:13,200 --> 00:06:16,760 ‫دعني أريك أن هناك شخصًا خلف اللقب.‬ 78 00:06:17,360 --> 00:06:19,280 ‫ربما أنا لست مهتمة بذلك الشخص.‬ 79 00:06:20,640 --> 00:06:22,200 ‫ربما تقرّبت إليه‬ 80 00:06:22,280 --> 00:06:24,120 ‫لمجرد أنه أمير.‬ 81 00:06:24,200 --> 00:06:26,640 ‫وأنت تقرّبت إليّ لمجرد أنني كنت فريسة سهلة.‬ 82 00:06:26,720 --> 00:06:28,120 ‫- لا.‬ ‫- بلى.‬ 83 00:06:28,200 --> 00:06:30,200 ‫- مجرد معجبة أخرى.‬ ‫- لا.‬ 84 00:06:33,760 --> 00:06:34,720 ‫"كايتانا"…‬ 85 00:06:38,760 --> 00:06:39,720 ‫انتهت علاقتنا.‬ 86 00:06:42,360 --> 00:06:44,080 ‫ليذهب كلّ منا في طريقه.‬ 87 00:07:03,520 --> 00:07:06,040 ‫كن ممتنًا لأننا في المكتبة وليس الحمامات.‬ 88 00:07:06,680 --> 00:07:08,200 ‫توقّف من فضلك.‬ 89 00:07:08,280 --> 00:07:09,640 ‫أنا لا أفعل شيئًا.‬ 90 00:07:12,280 --> 00:07:13,840 ‫هل عليّ فعل هذا بالطريقة الصعبة؟‬ 91 00:07:15,160 --> 00:07:16,400 ‫اهدأ، اتفقنا؟‬ 92 00:07:17,000 --> 00:07:18,720 ‫كان مجرد جنس وليس عرض زواج.‬ 93 00:07:19,400 --> 00:07:22,200 ‫أنت لا تبالي، لأن ليس لديك من تهتم بأمره.‬ 94 00:07:25,240 --> 00:07:26,120 ‫"أندر".‬ 95 00:07:28,600 --> 00:07:29,440 ‫اسمع،‬ 96 00:07:29,520 --> 00:07:31,240 ‫مهما كانت مشكلته،‬ 97 00:07:31,960 --> 00:07:35,040 ‫فيمكن لثلاثتنا حلّها بحديث وديّ.‬ 98 00:07:35,120 --> 00:07:36,280 ‫أجل، صحيح.‬ 99 00:07:37,400 --> 00:07:40,360 ‫لن ينظر إليّ حتى.‬ ‫هل تظن أنه سيرغب في رؤيتك؟‬ 100 00:07:41,240 --> 00:07:43,920 ‫يمكننا أن نحاول.‬ 101 00:07:44,000 --> 00:07:47,560 ‫اجمعنا نحن الـ3 معًا،‬ ‫وأعدك بأن أصلح هذا الوضع.‬ 102 00:07:48,280 --> 00:07:49,200 ‫ثق بي.‬ 103 00:08:05,160 --> 00:08:08,600 ‫- ما رأيك أن نذهب إلى مكان هادئ؟‬ ‫- لنبق قليلًا.‬ 104 00:08:08,680 --> 00:08:11,120 ‫- أرجوك.‬ ‫- قليلًا فحسب، أرجوك.‬ 105 00:08:12,600 --> 00:08:15,040 ‫- ماذا تفعل؟‬ ‫- ماذا؟ حان دورك.‬ 106 00:08:15,120 --> 00:08:17,160 ‫- مستحيل.‬ ‫- هيا. افعلها.‬ 107 00:08:17,240 --> 00:08:18,120 ‫هيا.‬ 108 00:08:25,560 --> 00:08:26,560 ‫تبًا يا "أندر".‬ 109 00:08:27,800 --> 00:08:29,760 ‫"باتريك"!‬ 110 00:08:30,720 --> 00:08:32,800 ‫مرحبًا. كيف الحال؟‬ 111 00:08:34,440 --> 00:08:35,360 ‫كيف حالك؟‬ 112 00:08:37,960 --> 00:08:40,440 ‫لا يحتاج المرء إلى ملابس‬ ‫ليكون سعيدًا، صحيح؟‬ 113 00:08:40,520 --> 00:08:42,560 ‫هل خططتما للقاء هنا أم ماذا؟‬ 114 00:08:42,640 --> 00:08:44,160 ‫لا، على الإطلاق.‬ 115 00:08:44,240 --> 00:08:46,800 ‫- سأرحل يا رجل.‬ ‫- لا، ابق قليلًا.‬ 116 00:08:46,880 --> 00:08:49,000 ‫- مستحيل. أنا متعب.‬ ‫- لم العجلة؟‬ 117 00:08:49,080 --> 00:08:50,600 ‫لا تقلق بشأن ذلك.‬ 118 00:08:50,680 --> 00:08:53,400 ‫معي شيء سيبهجك جدًا.‬ 119 00:08:53,480 --> 00:08:54,960 ‫ما هو؟ السحر؟‬ 120 00:08:55,040 --> 00:08:55,880 ‫لا.‬ 121 00:08:59,600 --> 00:09:00,840 ‫إنه عقار "جي".‬ 122 00:09:00,920 --> 00:09:01,760 ‫ما ذاك؟‬ 123 00:09:01,840 --> 00:09:04,880 ‫- "جي إتش بي".‬ ‫- رشفة واحدة وستودّع التعب.‬ 124 00:09:04,960 --> 00:09:08,160 ‫التعب والكبت والعار وكل شيء.‬ 125 00:09:08,680 --> 00:09:10,440 ‫لن يكون أسوأ من العلاج الكيميائي.‬ 126 00:09:10,520 --> 00:09:12,320 ‫يموت الناس من تعاطي تلك المادة.‬ 127 00:09:12,400 --> 00:09:14,680 ‫ماذا؟ هل أنت قلق الآن‬ ‫من إطلاق العنان لنفسك؟‬ 128 00:09:15,200 --> 00:09:16,160 ‫يا لها من مفاجأة.‬ 129 00:09:17,440 --> 00:09:18,840 ‫اسمع يا "عمر".‬ 130 00:09:18,920 --> 00:09:19,760 ‫قلت لا!‬ 131 00:09:19,840 --> 00:09:22,560 ‫سيفيدنا أن نسترخي قليلًا.‬ 132 00:09:22,640 --> 00:09:25,000 ‫قلت لا. افعل ما تريد. أنا لست مهتمًا.‬ 133 00:09:25,840 --> 00:09:28,600 ‫- أتريد رشفة؟‬ ‫- بالطبع.‬ 134 00:10:09,720 --> 00:10:11,200 ‫من أين حصلت على هذا؟‬ 135 00:10:20,360 --> 00:10:22,160 ‫هل تفتش غرفتي الآن أم ماذا؟‬ 136 00:10:23,200 --> 00:10:24,600 ‫هل حصلت عليه من "ريبيكا"؟‬ 137 00:10:24,680 --> 00:10:26,360 ‫لا تقحم "ريبيكا" في هذا الأمر.‬ 138 00:10:27,080 --> 00:10:30,000 ‫- سُجنت أمها بسبب المخدرات.‬ ‫- ليست لها علاقة بهذا الأمر!‬ 139 00:10:30,080 --> 00:10:31,400 ‫إذًا؟‬ 140 00:10:32,880 --> 00:10:35,640 ‫لن أعيده حتى تخبريني كيف حصلت عليه.‬ 141 00:10:46,560 --> 00:10:49,760 ‫لا تعرفين حتى‬ ‫ما كان الغرض من بطاقة الفندق؟‬ 142 00:10:50,360 --> 00:10:51,680 ‫قد تكون لأي شيء.‬ 143 00:10:51,760 --> 00:10:54,320 ‫تبًا، وأنت نجم فريق المناظرة؟‬ 144 00:10:54,400 --> 00:10:56,240 ‫لا بد أن الآخرين سيئون حقًا.‬ 145 00:10:56,320 --> 00:10:57,640 ‫لا، ما أقصده هو…‬ 146 00:10:57,720 --> 00:11:00,360 ‫لا يهمني ما قصدت قوله. ما خطبي؟‬ 147 00:11:01,320 --> 00:11:02,480 ‫ما الخطب؟‬ 148 00:11:02,560 --> 00:11:05,280 ‫ما مشكلتي؟ أخبرني، بما أنك خدعتني أيضًا.‬ 149 00:11:12,840 --> 00:11:14,040 ‫أنا آسف جدًا يا "ريبي".‬ 150 00:11:16,200 --> 00:11:19,040 ‫يرتكب الناس أخطاء، وليس لهذا علاقة بك.‬ 151 00:11:19,120 --> 00:11:19,960 ‫صحيح.‬ 152 00:11:20,800 --> 00:11:24,640 ‫ليس لهذا علاقة بما تفعلينه أو لا تفعلينه.‬ ‫هذه غلطتنا نحن فحسب.‬ 153 00:11:26,200 --> 00:11:29,720 ‫لمجرد أن بقيتنا أوغاد،‬ ‫فهذا لا يجعلك وغدة أيضًا.‬ 154 00:11:29,800 --> 00:11:31,440 ‫بل العكس.‬ 155 00:11:35,280 --> 00:11:36,120 ‫"ريبي"،‬ 156 00:11:37,120 --> 00:11:38,800 ‫أنت فتاة مذهلة.‬ 157 00:11:40,280 --> 00:11:42,280 ‫هذا الشيء الوحيد الذي يجب أن تتأكدي منه.‬ 158 00:11:45,360 --> 00:11:48,560 ‫ربما لست سيئًا في المناظرة في نهاية المطاف.‬ 159 00:11:51,120 --> 00:11:52,080 ‫أتريدين المثلجات؟‬ 160 00:11:52,680 --> 00:11:54,120 ‫أريد 7.‬ 161 00:11:54,200 --> 00:11:56,120 ‫- جيد، لأنها شوكولاتة.‬ ‫- رائع!‬ 162 00:12:00,760 --> 00:12:03,320 ‫- أحضر إلى هنا كثيرًا مع أبي.‬ ‫- حقًا؟‬ 163 00:12:04,680 --> 00:12:05,520 ‫مرحبًا.‬ 164 00:12:10,160 --> 00:12:11,000 ‫مرحبًا.‬ 165 00:12:11,080 --> 00:12:12,320 ‫مرحبًا.‬ 166 00:12:13,040 --> 00:12:14,560 ‫- هل لديكما حجز؟‬ ‫- أجل.‬ 167 00:12:19,600 --> 00:12:20,440 ‫تبدين رائعة.‬ 168 00:12:21,320 --> 00:12:22,160 ‫شكرًا.‬ 169 00:12:23,040 --> 00:12:24,160 ‫معطفانا من فضلك.‬ 170 00:12:27,520 --> 00:12:28,440 ‫شكرًا يا "صامو".‬ 171 00:12:40,320 --> 00:12:41,440 ‫سأرحل.‬ 172 00:12:41,520 --> 00:12:42,800 ‫لا يا "عمر".‬ 173 00:12:43,480 --> 00:12:44,360 ‫اسمع.‬ 174 00:12:44,880 --> 00:12:47,840 ‫لا يمكنني النوم الآن. انظر كم أنا منتش.‬ 175 00:12:47,920 --> 00:12:49,400 ‫هذه مشكلتك يا "أندر".‬ 176 00:12:49,480 --> 00:12:51,880 ‫لا تقلق، سأعتني به.‬ 177 00:12:53,400 --> 00:12:55,440 ‫"عمر"!‬ 178 00:12:56,560 --> 00:12:59,720 ‫اسمع، حاول قليلًا. هذا ممتع جدًا. سترى!‬ 179 00:12:59,800 --> 00:13:00,760 ‫قلت لا!‬ 180 00:13:03,000 --> 00:13:05,040 ‫"عمر"، أرجوك! استمع إليّ!‬ 181 00:13:05,120 --> 00:13:08,080 ‫انتش بقدر ما تريد، لكن اتركني وشأني!‬ 182 00:13:14,480 --> 00:13:16,320 ‫انظر إلى الجانب المشرق.‬ 183 00:13:17,840 --> 00:13:19,000 ‫يُوجد المزيد من أجلنا.‬ 184 00:13:19,520 --> 00:13:21,040 ‫لا أريد المزيد.‬ 185 00:13:23,480 --> 00:13:24,400 ‫"أندر"!‬ 186 00:14:31,400 --> 00:14:32,280 ‫"باتريك"!‬ 187 00:14:32,800 --> 00:14:33,640 ‫انتبهوا!‬ 188 00:14:36,200 --> 00:14:38,600 ‫تبًا. ساعدوني.‬ 189 00:14:39,160 --> 00:14:40,000 ‫"باتريك".‬ 190 00:14:40,080 --> 00:14:41,720 ‫"عمر"!‬ 191 00:14:43,600 --> 00:14:44,440 ‫"عمر"!‬ 192 00:14:47,720 --> 00:14:48,800 ‫أفسحوا!‬ 193 00:14:48,880 --> 00:14:50,440 ‫تبًا!‬ 194 00:14:50,520 --> 00:14:52,000 ‫"باتريك"!‬ 195 00:14:53,000 --> 00:14:54,680 ‫"باتريك"!‬ 196 00:15:09,400 --> 00:15:10,360 ‫أغلق الباب.‬ 197 00:15:15,440 --> 00:15:16,400 ‫سأتقيأ.‬ 198 00:15:16,480 --> 00:15:17,600 ‫اللعنة يا "أندر".‬ 199 00:15:53,160 --> 00:15:54,200 ‫ماذا تفعل؟‬ 200 00:15:55,520 --> 00:15:56,680 ‫سآخذك إلى الحمّام.‬ 201 00:15:56,760 --> 00:15:58,360 ‫سيشعرك الاستحمام بتحسّن.‬ 202 00:15:59,800 --> 00:16:00,680 ‫هيا.‬ 203 00:16:02,600 --> 00:16:04,160 ‫ساعدني قليلًا.‬ 204 00:16:14,800 --> 00:16:15,680 ‫أتشعر بتحسّن؟‬ 205 00:16:18,120 --> 00:16:20,560 ‫اذهب إلى الفراش. سأنضم إليك خلال دقيقة.‬ 206 00:16:36,520 --> 00:16:37,480 ‫- هيا.‬ ‫- لا.‬ 207 00:16:37,560 --> 00:16:38,800 ‫- تحرّك.‬ ‫- لا.‬ 208 00:17:27,080 --> 00:17:27,960 ‫هل أنت بخير؟‬ 209 00:17:28,920 --> 00:17:30,200 ‫أشعر بالبرد.‬ 210 00:17:37,240 --> 00:17:38,160 ‫ابق، أرجوك.‬ 211 00:17:53,400 --> 00:17:55,120 ‫حسنًا، لكن أفسح.‬ 212 00:18:23,400 --> 00:18:24,800 ‫- لماذا كررت السنة؟‬ ‫- أجل.‬ 213 00:18:24,880 --> 00:18:27,560 ‫- تحبين طرح الأسئلة حقًا.‬ ‫- بحقك.‬ 214 00:18:28,960 --> 00:18:31,920 ‫المعذرة. سنغلق المطعم.‬ 215 00:18:35,520 --> 00:18:37,520 ‫يريدني أبوك أن أنضم إلى فريق المناظرة.‬ 216 00:18:38,160 --> 00:18:39,200 ‫- حقًا؟‬ ‫- أجل.‬ 217 00:18:39,720 --> 00:18:40,600 ‫أنا فيه أيضًا.‬ 218 00:18:40,680 --> 00:18:41,520 ‫حقًا؟‬ 219 00:18:41,600 --> 00:18:43,440 ‫لكن لا يمكنك الانضمام، أليس كذلك؟‬ 220 00:18:43,520 --> 00:18:46,280 ‫ليس لديك وقت، لانشغالك بالعمل والدراسة.‬ 221 00:18:46,960 --> 00:18:48,280 ‫قد أنضم على أي حال.‬ 222 00:18:49,040 --> 00:18:50,840 ‫حقًا؟ وماذا عن هذه الوظيفة؟‬ 223 00:18:50,920 --> 00:18:52,560 ‫هذا شأني.‬ 224 00:18:55,080 --> 00:18:57,160 ‫- أتودان الدفع الآن؟‬ ‫- أجل، من فضلك.‬ 225 00:19:01,560 --> 00:19:03,400 ‫أتريد توصيلة أم أنك حضرت بدراجتك؟‬ 226 00:19:05,320 --> 00:19:06,440 ‫حضرت بدراجتي.‬ 227 00:19:10,120 --> 00:19:11,320 ‫"صامو".‬ 228 00:19:11,400 --> 00:19:12,600 ‫معطفانا، من فضلك.‬ 229 00:19:20,520 --> 00:19:21,400 ‫"بينخامين"،‬ 230 00:19:21,920 --> 00:19:23,480 ‫سأنضم إلى فريق المناظرة.‬ 231 00:19:45,800 --> 00:19:47,160 ‫تأخرنا على الصف.‬ 232 00:20:20,080 --> 00:20:22,720 ‫"عمر". هل ستعمل في النادي الليلة؟‬ 233 00:20:23,960 --> 00:20:25,160 ‫أجل، لماذا؟‬ 234 00:20:26,040 --> 00:20:27,680 ‫أريدك أن تقدّم لي صنيعًا.‬ 235 00:20:39,360 --> 00:20:40,520 ‫توقّفي.‬ 236 00:20:41,240 --> 00:20:42,200 ‫ما الخطب؟‬ 237 00:20:44,120 --> 00:20:45,040 ‫آثار الثمالة.‬ 238 00:20:46,200 --> 00:20:47,400 ‫هل خرجت ليلة أمس؟‬ 239 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 ‫قلت إنك لا تستطيعين.‬ 240 00:20:52,200 --> 00:20:53,840 ‫من ستلتقين اليوم؟‬ 241 00:20:57,320 --> 00:21:01,160 ‫أخبرتك بأنني أؤدي أعمالًا متفرقة‬ ‫كيلا أعتمد على "بينخامين".‬ 242 00:21:02,480 --> 00:21:03,400 ‫أي أعمال متفرقة؟‬ 243 00:21:07,720 --> 00:21:08,560 ‫لكل منا أسرارها.‬ 244 00:21:34,960 --> 00:21:36,920 ‫"مينسيا"، عليك التوقف عن هذا.‬ 245 00:21:39,320 --> 00:21:42,360 ‫أبي لا يريدك أن تواعدي "ريبيكا"،‬ ‫لذا توقّفي عن إغضابه.‬ 246 00:21:42,440 --> 00:21:45,600 ‫لا يجب أن يُلام الأطفال على أخطاء آبائنا.‬ 247 00:21:45,680 --> 00:21:47,120 ‫ولا "ريبيكا" أيضًا.‬ 248 00:21:47,880 --> 00:21:48,840 ‫مرحبًا!‬ 249 00:21:50,520 --> 00:21:51,360 ‫حسنًا.‬ 250 00:21:51,440 --> 00:21:52,440 ‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا.‬ 251 00:21:53,800 --> 00:21:56,360 ‫- هل سنرحل؟‬ ‫- لا، ادخل وألق التحية على أبي.‬ 252 00:21:58,680 --> 00:21:59,520 ‫هيا.‬ 253 00:22:00,360 --> 00:22:01,280 ‫ماذا تفعل هنا؟‬ 254 00:22:02,920 --> 00:22:05,480 ‫سأقابل والدك بشأن فريق المناظرة.‬ 255 00:22:05,560 --> 00:22:07,280 ‫ألا يمكنك أن تقابله في المدرسة؟‬ 256 00:22:07,880 --> 00:22:10,080 ‫أخبرني بأن أحضر.‬ ‫ماذا كان يُفترض بي أن أفعل؟‬ 257 00:22:10,160 --> 00:22:11,320 ‫هل أنت متأكد؟‬ 258 00:22:12,880 --> 00:22:13,720 ‫سأرحل.‬ 259 00:22:13,800 --> 00:22:14,680 ‫"صامويل"!‬ 260 00:22:16,640 --> 00:22:18,600 ‫ظننت أنك غيرت رأيك.‬ 261 00:22:18,680 --> 00:22:19,960 ‫كدت أفعل.‬ 262 00:22:20,040 --> 00:22:20,920 ‫ادخل.‬ 263 00:22:23,040 --> 00:22:25,880 ‫- أبي، ألق التحية على "غوزمان".‬ ‫- أجل، بالطبع.‬ 264 00:22:26,480 --> 00:22:27,720 ‫كيف حالك؟ كل شيء بخير؟‬ 265 00:22:27,800 --> 00:22:29,320 ‫أجل يا "بينخامين". شكرًا.‬ 266 00:22:29,840 --> 00:22:31,640 ‫- أيمكننا التحدث في مكتبي؟‬ ‫- أجل.‬ 267 00:22:32,160 --> 00:22:34,480 ‫هلا تجلبين لي قهوة إسبريسو يا "آري"؟‬ ‫أتريد شيئًا؟‬ 268 00:22:34,560 --> 00:22:35,400 ‫أنا؟‬ 269 00:22:36,680 --> 00:22:39,680 ‫أيمكنني الحصول على ماكياتو من فضلك؟‬ 270 00:22:45,240 --> 00:22:48,760 ‫عملت في كل أنواع الوظائف‬ ‫لتسديد نفقات دراستي.‬ 271 00:22:51,040 --> 00:22:52,040 ‫ماذا؟‬ 272 00:22:52,120 --> 00:22:54,120 ‫هل تظن أن حياتي كانت سهلة؟‬ 273 00:22:54,200 --> 00:22:55,240 ‫لا.‬ 274 00:22:56,200 --> 00:22:58,160 ‫لا أتذكّر والدي حتى.‬ 275 00:23:00,000 --> 00:23:01,600 ‫لم ألتق بوالدي قطّ.‬ 276 00:23:03,040 --> 00:23:06,400 ‫حصلت على منحة دراسية‬ ‫في جامعة خاصة في "لندن"،‬ 277 00:23:07,160 --> 00:23:08,360 ‫وحسنًا…‬ 278 00:23:09,560 --> 00:23:11,400 ‫كنت سعيدًا عندما عدت إلى الديار.‬ 279 00:23:12,880 --> 00:23:13,960 ‫وأمي،‬ 280 00:23:15,000 --> 00:23:16,760 ‫أول شيء قالته،‬ 281 00:23:17,280 --> 00:23:21,880 ‫"لا تنس أبدًا أننا لسنا مثلهم."‬ 282 00:23:23,560 --> 00:23:25,000 ‫قالت، "مثلهم".‬ 283 00:23:27,040 --> 00:23:30,000 ‫ومنذ ذلك اليوم فصاعدًا، انطلقت لأثبت‬ 284 00:23:31,120 --> 00:23:32,640 ‫أنه لا يُوجد "هم"،‬ 285 00:23:33,240 --> 00:23:36,000 ‫وأن المستقبل ملك لأولئك الذين يستحقونه.‬ 286 00:23:37,760 --> 00:23:38,640 ‫أليس كذلك؟‬ 287 00:23:41,200 --> 00:23:43,480 ‫أنا واثق بأنها كانت فخورة بك جدًا.‬ 288 00:23:43,560 --> 00:23:45,360 ‫لا بد أن والدتك فخورة بك أيضًا.‬ 289 00:23:52,400 --> 00:23:53,480 ‫"آري".‬ 290 00:23:54,080 --> 00:23:56,200 ‫ستكونين شريكة "صامويل".‬ 291 00:23:56,720 --> 00:23:57,560 ‫ماذا؟‬ 292 00:23:58,680 --> 00:24:01,320 ‫ستكونان شريكين رائعين في فريق المناظرة.‬ 293 00:24:03,080 --> 00:24:04,160 ‫أجل.‬ 294 00:24:04,240 --> 00:24:07,000 ‫سأذهب للتمشية مع "غوزمان".‬ 295 00:24:09,720 --> 00:24:11,440 ‫شكرًا على القهوة.‬ 296 00:24:26,000 --> 00:24:27,280 ‫ممنوع الزوار.‬ 297 00:24:27,360 --> 00:24:28,280 ‫حسنًا.‬ 298 00:24:29,320 --> 00:24:30,280 ‫اذهب.‬ 299 00:24:31,600 --> 00:24:32,480 ‫ماذا؟‬ 300 00:24:36,880 --> 00:24:38,560 ‫لا أريدك أن تزعجها.‬ 301 00:24:52,440 --> 00:24:54,960 ‫- مرحبًا؟‬ ‫- مرحبًا يا "كايا". أنا "عمر". كيف حالك؟‬ 302 00:24:55,040 --> 00:24:58,920 ‫أتصل فحسب لأؤكد حجزك‬ ‫في "نادي البحيرة" الليلة.‬ 303 00:24:59,000 --> 00:25:00,160 ‫ماذا؟‬ 304 00:25:07,760 --> 00:25:09,280 ‫مساء الخير يا سيدتي.‬ 305 00:25:09,360 --> 00:25:10,520 ‫"عمر"، ما كل هذا؟‬ 306 00:25:10,600 --> 00:25:11,880 ‫لماذا هذا المكان خال؟‬ 307 00:25:11,960 --> 00:25:14,040 ‫طاولتك جاهزة، إن تفضلت.‬ 308 00:25:15,520 --> 00:25:16,360 ‫"عمر"…‬ 309 00:25:16,440 --> 00:25:17,280 ‫ها هي ذي.‬ 310 00:25:18,040 --> 00:25:19,160 ‫أهلًا بك.‬ 311 00:25:19,240 --> 00:25:20,080 ‫أتسمحين لي؟‬ 312 00:25:23,200 --> 00:25:24,160 ‫حسنًا.‬ 313 00:25:28,160 --> 00:25:29,040 ‫شكرًا.‬ 314 00:25:29,880 --> 00:25:31,160 ‫تبدين جميلة جدًا.‬ 315 00:25:44,040 --> 00:25:45,800 ‫اسمع يا "عمر"، سأرحل. هذا…‬ 316 00:25:47,840 --> 00:25:48,960 ‫مساء الخير.‬ 317 00:25:49,600 --> 00:25:50,520 ‫مستحيل.‬ 318 00:25:50,600 --> 00:25:51,720 ‫بعض المقبّلات.‬ 319 00:25:51,800 --> 00:25:53,160 ‫"فيليب"، ماذا تفعل؟‬ 320 00:25:53,240 --> 00:25:55,280 ‫أنا آسف جدًا يا سيدتي،‬ 321 00:25:56,240 --> 00:25:57,840 ‫لا بد أنك تظنينني شخصًا آخر.‬ 322 00:25:57,920 --> 00:25:59,320 ‫أنا نادلك فحسب.‬ 323 00:26:06,040 --> 00:26:09,280 ‫لن أتوقّف عن رؤيتك على حقيقتك‬ ‫لمجرد أنك تظاهرت بأنك نادل لليلة.‬ 324 00:26:11,320 --> 00:26:13,440 ‫- هل يرضيك كل شيء؟‬ ‫- هل تسمعني؟‬ 325 00:26:13,520 --> 00:26:16,160 ‫لا، من فضلك. هذا يومي الأول.‬ 326 00:26:16,840 --> 00:26:17,680 ‫فهمت.‬ 327 00:26:28,240 --> 00:26:29,800 ‫- ليست باردة كفاية.‬ ‫- حقًا؟‬ 328 00:26:30,760 --> 00:26:34,200 ‫أعتذر عن الإزعاج.‬ ‫سأحضر زجاجة جديدة. هل من شيء آخر؟‬ 329 00:26:34,280 --> 00:26:35,760 ‫أجل، منديلي.‬ 330 00:26:37,800 --> 00:26:38,760 ‫إنه متسخ.‬ 331 00:26:40,520 --> 00:26:43,040 ‫آسف، سأحضر منديلًا جديدًا.‬ 332 00:26:45,800 --> 00:26:47,720 ‫هلا تتحدث بلغة أفهمها من فضلك؟‬ 333 00:26:48,600 --> 00:26:50,480 ‫أيمكنني أن أنصحك بشيء؟‬ 334 00:26:50,560 --> 00:26:51,680 ‫أتعني من قائمة الطعام؟‬ 335 00:26:52,440 --> 00:26:53,320 ‫دعني أرى.‬ 336 00:27:03,800 --> 00:27:05,320 ‫أظنني أعرف ما سيعجبني.‬ 337 00:27:06,080 --> 00:27:07,560 ‫رائع. ما هو؟‬ 338 00:27:13,480 --> 00:27:14,400 ‫الثقة.‬ 339 00:27:17,600 --> 00:27:19,360 ‫هذا ما أريده. بعض الثقة.‬ 340 00:27:22,120 --> 00:27:24,320 ‫لم يكن للأمر علاقة بك تحديدًا.‬ 341 00:27:24,400 --> 00:27:26,360 ‫لا يهمني أي شخص آخر.‬ 342 00:27:26,440 --> 00:27:28,600 ‫جعلتني أشكك في نفسي.‬ 343 00:27:31,720 --> 00:27:34,320 ‫ولا أعرف بشأنك،‬ ‫لكن تلك الليلة التي قضيناها معًا،‬ 344 00:27:35,560 --> 00:27:37,160 ‫نسيت من نكون.‬ 345 00:27:38,160 --> 00:27:42,560 ‫كنت أنت وأنا فحسب، عاريان، وأنا نسيت.‬ 346 00:27:44,120 --> 00:27:46,680 ‫وأود أن تتمكن من النسيان أيضًا.‬ 347 00:27:50,720 --> 00:27:51,720 ‫أنا آسف.‬ 348 00:27:55,200 --> 00:27:56,400 ‫هل ستسامحينني؟‬ 349 00:28:12,800 --> 00:28:15,600 ‫"أنا قادم إلى النادي لأراك."‬ 350 00:28:19,240 --> 00:28:21,760 ‫"أنا مشغول جدًا. من الأفضل ألّا تفعل."‬ 351 00:28:24,840 --> 00:28:26,080 ‫أيها العاشقان.‬ 352 00:28:27,920 --> 00:28:31,880 ‫هيا، ارحلا.‬ ‫يجب أن أنظّف المكان قبل أن يأتي أحد.‬ 353 00:28:32,400 --> 00:28:33,560 ‫هيا!‬ 354 00:28:34,720 --> 00:28:36,480 ‫أعرف فيما تفكرين.‬ 355 00:28:37,080 --> 00:28:38,280 ‫هذا ليس موعدًا ثالثًا.‬ 356 00:28:38,360 --> 00:28:39,600 ‫- حقًا؟‬ ‫- لا.‬ 357 00:28:40,840 --> 00:28:44,000 ‫هذا مجرد عرض بسيط قدّمته، مثل مغفّل.‬ 358 00:28:45,000 --> 00:28:45,920 ‫جيد.‬ 359 00:28:46,000 --> 00:28:48,640 ‫موعدنا الثالث سيكون الآن، في منزلي.‬ 360 00:28:49,680 --> 00:28:50,960 ‫إن وافقت، بالطبع.‬ 361 00:28:52,760 --> 00:28:53,960 ‫أوافق.‬ 362 00:29:25,600 --> 00:29:26,440 ‫"مينسيا"؟‬ 363 00:29:50,360 --> 00:29:51,600 ‫اخلعي كل ملابسك.‬ 364 00:29:55,040 --> 00:29:56,760 ‫ألم تنس شيئًا؟‬ 365 00:30:10,520 --> 00:30:11,800 ‫هذا مقابل ساعة.‬ 366 00:30:12,440 --> 00:30:13,880 ‫دعينا لا نهدرها إذًا.‬ 367 00:30:20,840 --> 00:30:21,840 ‫بيتزا؟‬ 368 00:30:21,920 --> 00:30:23,200 ‫اتفقنا على السوشي!‬ 369 00:30:23,280 --> 00:30:26,280 ‫- أحضرت لك بيتزا بالتونة.‬ ‫- أبي، قلنا سوشي!‬ 370 00:30:28,360 --> 00:30:29,200 ‫أبي…‬ 371 00:30:29,280 --> 00:30:32,160 ‫هل هكذا تدافعين عن موقفك في مناظرة؟‬ 372 00:30:32,680 --> 00:30:35,000 ‫- سيمزقك إربًا.‬ ‫- لا أصدّق هذا.‬ 373 00:30:36,280 --> 00:30:37,120 ‫أين "مينسيا"؟‬ 374 00:30:38,800 --> 00:30:40,200 ‫غادرت قبل مغادرتي.‬ 375 00:30:41,040 --> 00:30:41,960 ‫من ستلتقي؟‬ 376 00:30:43,680 --> 00:30:44,800 ‫"ريبيكا"، على ما أظن.‬ 377 00:30:46,560 --> 00:30:47,600 ‫لماذا تركتها تغادر؟‬ 378 00:30:48,360 --> 00:30:50,480 ‫- أبي، أنا…‬ ‫- قلت إنني لا أريدها بقربها.‬ 379 00:30:50,560 --> 00:30:51,400 ‫لنر…‬ 380 00:30:53,320 --> 00:30:55,560 ‫"ريبي" من أفضل الأشخاص الذين أعرفهم.‬ 381 00:30:56,200 --> 00:30:58,280 ‫كان مع ابنتي 3 آلاف يورو في حجرتها.‬ 382 00:30:58,360 --> 00:30:59,200 ‫ماذا؟‬ 383 00:31:01,000 --> 00:31:04,760 ‫من أين تحصل فتاة على 3 آلاف يورو‬ ‫وهي تقضي وقتها مع ابنة تاجرة مخدرات؟‬ 384 00:31:04,840 --> 00:31:07,440 ‫هل تود الاستنتاج يا "غارسيا"؟‬ ‫أم أستنتج أنا؟‬ 385 00:31:09,200 --> 00:31:11,680 ‫لم تعد متورطة في هذه الأمور.‬ 386 00:31:22,320 --> 00:31:24,000 ‫- يجب أن أرد على ذلك.‬ ‫- مهلًا!‬ 387 00:31:24,520 --> 00:31:25,560 ‫ليس الآن.‬ 388 00:31:25,640 --> 00:31:28,160 ‫اسمع. اتركني، اتفقنا؟‬ 389 00:31:29,520 --> 00:31:30,360 ‫ماذا؟‬ 390 00:31:31,520 --> 00:31:33,920 ‫اكتفيت من هذه اللعبة. اتركني.‬ 391 00:31:34,000 --> 00:31:35,240 ‫كفي عن هذا!‬ 392 00:31:36,800 --> 00:31:40,560 ‫إن أردت أن تتقاضي أجرك،‬ ‫فعليك التصرف كمحترفة.‬ 393 00:31:40,640 --> 00:31:43,680 ‫أخبرتك بأنني لست محترفة، لذا اتركني.‬ 394 00:31:52,720 --> 00:31:55,840 ‫"باتريك"، تحقق إن كانت في النادي‬ ‫أو إن كان قد رآها أحد.‬ 395 00:31:55,920 --> 00:31:57,240 ‫لنذهب إلى منزل "باريا".‬ 396 00:31:57,320 --> 00:31:59,640 ‫- ليست هناك.‬ ‫- لم يسألك أحد.‬ 397 00:32:00,480 --> 00:32:03,480 ‫- سأحضر مفاتيح السيارة.‬ ‫- أبي، لا تقد في هذه الحالة.‬ 398 00:32:03,560 --> 00:32:05,280 ‫إنها متورطة في أمر خطير.‬ 399 00:32:09,720 --> 00:32:13,040 ‫- آمل أن "غوزمان" لم يعد إلى المنزل بعد.‬ ‫- يمكنني قيادة سيارة أبيك.‬ 400 00:32:16,680 --> 00:32:17,800 ‫سأذهب مع "صامويل".‬ 401 00:32:17,880 --> 00:32:20,920 ‫- ماذا؟ لماذا؟‬ ‫- عليك البقاء هنا في حال اتصلت.‬ 402 00:32:22,600 --> 00:32:23,600 ‫هيا.‬ 403 00:32:28,360 --> 00:32:30,320 ‫- "باتريك"؟‬ ‫- هل رأيت "مينسيا"؟‬ 404 00:32:30,400 --> 00:32:33,400 ‫لا. كنت هنا طوال المساء‬ ‫ولم أرها. "باتريك".‬ 405 00:32:35,960 --> 00:32:36,920 ‫اخرج من هناك!‬ 406 00:32:37,600 --> 00:32:39,240 ‫ماذا يفعل بحق السماء؟‬ 407 00:32:41,400 --> 00:32:42,800 ‫ماذا يحدث يا رجل؟‬ 408 00:32:43,640 --> 00:32:45,480 ‫- اللعنة!‬ ‫- مهلًا!‬ 409 00:33:00,840 --> 00:33:01,760 ‫أنت.‬ 410 00:33:02,400 --> 00:33:03,440 ‫تبًا، لقد أخفتني.‬ 411 00:33:03,520 --> 00:33:04,680 ‫ماذا تفعل؟‬ 412 00:33:05,200 --> 00:33:07,160 ‫- ماذا؟‬ ‫- هل تلاحق "عمر" الآن؟‬ 413 00:33:08,080 --> 00:33:09,320 ‫ماذا تقول؟‬ 414 00:33:09,400 --> 00:33:12,760 ‫أولًا تنام في فراشه، والآن تأتي إلى هنا؟‬ 415 00:33:13,480 --> 00:33:14,720 ‫أختي مفقودة.‬ 416 00:33:15,520 --> 00:33:17,000 ‫صحيح، أنت تظنني أحمق.‬ 417 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 ‫الأمر حقيقي، اللعنة. "مينسيا" مفقودة!‬ 418 00:33:23,040 --> 00:33:24,680 ‫بل أكثر من أحمق، أنت أعمى.‬ 419 00:33:25,880 --> 00:33:27,640 ‫أتى "عمر" بحثًا عني.‬ 420 00:33:28,240 --> 00:33:29,080 ‫في الحفل الراقص.‬ 421 00:33:34,280 --> 00:33:35,760 ‫هل ضاجعته في الحفل الراقص؟‬ 422 00:33:37,480 --> 00:33:38,960 ‫في الواقع، هو من ضاجعني.‬ 423 00:33:50,600 --> 00:33:52,880 ‫لا بد أنك تظن أن عائلتنا مجنونة.‬ 424 00:33:53,400 --> 00:33:54,960 ‫على الإطلاق. عائلتي…‬ 425 00:33:55,040 --> 00:33:57,400 ‫لكن لدينا أسبابًا تدفعنا إلى الجنون.‬ 426 00:34:07,680 --> 00:34:09,320 ‫عندما كانت "مينسيا" صغيرة،‬ 427 00:34:10,320 --> 00:34:11,920 ‫هربت من المنزل.‬ 428 00:34:12,960 --> 00:34:15,760 ‫لم نلحظ حتى موعد العشاء.‬ 429 00:34:17,840 --> 00:34:20,760 ‫خرجت أمي بحثًا عنها في سيارتها مع "باتريك"،‬ 430 00:34:22,000 --> 00:34:23,880 ‫وسرعان ما خيّم الظلام.‬ 431 00:34:26,760 --> 00:34:29,320 ‫كانت أمي متوترة حقًا و…‬ 432 00:34:30,760 --> 00:34:32,320 ‫وقع لهما حدث سيارة.‬ 433 00:34:35,480 --> 00:34:37,800 ‫كان "باتريك" طريح الفراش طوال سنتين.‬ 434 00:34:40,560 --> 00:34:42,240 ‫وماتت أمي على الفور.‬ 435 00:34:46,880 --> 00:34:47,840 ‫تبًا.‬ 436 00:34:54,840 --> 00:34:56,960 ‫لم يتخط أبي ما حدث بعد.‬ 437 00:35:28,520 --> 00:35:29,800 ‫3 آلاف؟‬ 438 00:35:30,400 --> 00:35:32,320 ‫- هل أعطيتها لها؟‬ ‫- ماذا؟‬ 439 00:35:32,400 --> 00:35:33,560 ‫من تحسبني؟‬ 440 00:35:33,640 --> 00:35:36,040 ‫لا ترد "مينسيا" على هاتفها ونحن…‬ 441 00:35:36,120 --> 00:35:37,520 ‫هل يشعرون بالقلق؟‬ 442 00:35:39,680 --> 00:35:41,680 ‫يجب أن أذهب. "آري" في السيارة.‬ 443 00:35:50,720 --> 00:35:52,240 ‫تبًا! بطاقة الفندق.‬ 444 00:36:32,040 --> 00:36:33,520 ‫أرجوك، دعني أذهب.‬ 445 00:36:34,480 --> 00:36:36,480 ‫أيمكننا التوقف؟‬ 446 00:36:37,760 --> 00:36:40,560 ‫هل تسمعني؟ أرجوك.‬ 447 00:36:42,360 --> 00:36:43,520 ‫من الطارق؟‬ 448 00:36:43,600 --> 00:36:45,080 ‫خدمة الغرف.‬ 449 00:36:45,160 --> 00:36:47,040 ‫لم نطلب شيئًا.‬ 450 00:36:48,920 --> 00:36:52,440 ‫إنها زجاجة شمبانيا يا سيدي.‬ ‫على حساب الفندق.‬ 451 00:36:52,960 --> 00:36:54,640 ‫اتركيها أمام الباب!‬ 452 00:36:55,920 --> 00:36:57,080 ‫اسمع، أنا…‬ 453 00:36:57,160 --> 00:37:00,000 ‫أنا لا أمانع احتساء بعض الشمبانيا.‬ 454 00:37:12,200 --> 00:37:13,120 ‫من أنت؟‬ 455 00:37:13,200 --> 00:37:14,160 ‫اخرجي من هنا!‬ 456 00:37:22,760 --> 00:37:24,080 ‫ما هذا بحق السماء؟‬ 457 00:37:28,160 --> 00:37:29,520 ‫إنها "ريبي" تتصل.‬ 458 00:37:31,960 --> 00:37:32,800 ‫"مينسيا"!‬ 459 00:37:32,880 --> 00:37:34,000 ‫أين أنت؟‬ 460 00:37:36,240 --> 00:37:37,680 ‫لا بأس، لكن هل أنت بخير؟‬ 461 00:37:39,600 --> 00:37:40,440 ‫تبًا.‬ 462 00:37:41,720 --> 00:37:44,080 ‫سأراك في المنزل. أسرعي.‬ 463 00:37:45,040 --> 00:37:45,960 ‫حسنًا، إلى اللقاء.‬ 464 00:37:47,160 --> 00:37:48,480 ‫إلى المنزل إذًا؟‬ 465 00:37:54,480 --> 00:37:55,880 ‫هل تريد بعض البيتزا؟‬ 466 00:37:59,840 --> 00:38:00,680 ‫حسنًا.‬ 467 00:38:08,840 --> 00:38:10,920 ‫"(غوزمان)"‬ 468 00:38:32,120 --> 00:38:34,520 ‫- ليس الأمر كما يبدو.‬ ‫- حقًا؟‬ 469 00:38:35,040 --> 00:38:38,240 ‫اشرحيه لي إذًا. ليس لهذا سوى معنى واحد.‬ 470 00:38:38,320 --> 00:38:40,400 ‫ليس أنت أيضًا، أرجوك.‬ 471 00:38:43,200 --> 00:38:44,080 ‫"ريبي"…‬ 472 00:38:46,400 --> 00:38:48,000 ‫تعرفين أنني أفعل هذا،‬ 473 00:38:48,520 --> 00:38:50,440 ‫حتى أستطيع الرحيل عن المنزل.‬ 474 00:38:52,040 --> 00:38:53,240 ‫وآمل أن أفعل ذلك معك.‬ 475 00:38:55,040 --> 00:38:58,080 ‫ما خطبك؟ هل تظنين أن هذه لعبة؟‬ 476 00:38:58,600 --> 00:39:00,840 ‫لا أبالي! لا يهمني سبب فعلك لهذا!‬ 477 00:39:00,920 --> 00:39:03,880 ‫لكن ذلك الرجل كان يمكنه فعل أي شيء بك.‬ 478 00:39:06,720 --> 00:39:08,280 ‫لا تنظري إليّ هكذا.‬ 479 00:39:08,960 --> 00:39:09,960 ‫أرجوك.‬ 480 00:39:11,280 --> 00:39:12,240 ‫ليس أنت.‬ 481 00:39:22,920 --> 00:39:25,680 ‫لا تخيفيني بتلك الطريقة مجددًا‬ ‫أيتها المزعجة.‬ 482 00:41:04,680 --> 00:41:05,520 ‫"آري".‬ 483 00:41:16,800 --> 00:41:17,920 ‫"صامويل غارسيا"؟‬ 484 00:41:18,000 --> 00:41:19,360 ‫ماذا؟‬ 485 00:41:19,440 --> 00:41:21,560 ‫- تعال معنا.‬ ‫- ماذا يحدث؟‬ 486 00:41:21,640 --> 00:41:23,040 ‫- هيا.‬ ‫- ماذا يحدث؟‬ 487 00:41:23,120 --> 00:41:24,520 ‫"آري"!‬ 488 00:41:24,600 --> 00:41:25,960 ‫ماذا؟ "آري"!‬ 489 00:41:26,040 --> 00:41:27,240 ‫"الحرس المدني"‬ 490 00:41:27,840 --> 00:41:28,720 ‫"آري"!‬ 491 00:41:32,800 --> 00:41:33,720 ‫"آري"!‬ 492 00:43:25,760 --> 00:43:28,880 ‫ترجمة "ناجي بهنان"‬