1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:20,040 --> 00:01:21,640 Ο Όμαρ δεν δούλευε ως αργά; 3 00:01:23,800 --> 00:01:24,720 Έτσι μου είπε. 4 00:01:25,480 --> 00:01:26,480 Ρε γαμώτο! 5 00:01:31,240 --> 00:01:33,720 Τι κάνεις; Θα μείνει κάνα μισάωρο στο σαλόνι. 6 00:01:34,600 --> 00:01:36,680 Όλη αυτή η κατάσταση με τσιτώνει. 7 00:01:41,200 --> 00:01:42,120 Ενώ εμένα όχι; 8 00:01:43,880 --> 00:01:47,240 Εγώ λέω ψέματα και κάνω ιστορίες για να έρθω να σε δω. 9 00:01:50,800 --> 00:01:53,120 Νομίζεις ότι δεν θέλω να σε δω τη μέρα; 10 00:01:54,040 --> 00:01:57,400 Ότι δεν θέλω να πιούμε ένα ποτό; Ή να σε φιλήσω στην τάξη; 11 00:01:58,400 --> 00:01:59,320 Δεν ξέρω. 12 00:02:00,600 --> 00:02:01,600 Θα ήθελες; 13 00:02:03,040 --> 00:02:04,040 Έχει σημασία; 14 00:02:05,920 --> 00:02:09,120 Ξέρεις πώς νιώθω όποτε κάνεις σχέδια με τον Γκουθμάν; 15 00:02:09,640 --> 00:02:11,320 Ενώ εγώ παίρνω τα ψίχουλα; 16 00:02:12,520 --> 00:02:14,640 Ώστε αυτό είναι ψίχουλα για σένα; 17 00:02:16,000 --> 00:02:17,400 -Όχι. -Και τι είναι; 18 00:02:18,520 --> 00:02:19,840 Δεν ξέρω. Πες μου εσύ. 19 00:02:20,720 --> 00:02:24,480 Γιατί εσύ αποφασίζεις πότε, εσύ αποφασίζεις με ποιον, πάντα εσύ. 20 00:02:24,560 --> 00:02:26,360 Φυσικά πάντα εγώ. 21 00:02:26,440 --> 00:02:29,000 Εγώ έρχομαι, εγώ φεύγω, εγώ μιλάω, όλα εγώ. 22 00:02:29,080 --> 00:02:31,520 Εσύ περιμένεις να τα κάνουν όλα οι άλλοι. 23 00:02:32,840 --> 00:02:34,800 Ο πατέρας μου σ' έβγαλε απ' το μπαρ. 24 00:02:37,200 --> 00:02:38,560 Πού κολλάει αυτό τώρα; 25 00:02:39,840 --> 00:02:43,760 Κολλάει στο ότι περιμένεις να αποφασίζουν άλλοι για λογαριασμό σου. 26 00:02:45,400 --> 00:02:46,920 Ξύπνα, ρε γαμώτο. 27 00:02:57,400 --> 00:02:58,560 Πεδίο ελεύθερο. 28 00:03:03,240 --> 00:03:04,240 Παρομοίως. 29 00:03:05,800 --> 00:03:07,360 Ήρθε η ώρα να ρισκάρεις. 30 00:03:08,680 --> 00:03:10,440 Αλλιώς, μην έχεις απαιτήσεις. 31 00:03:48,800 --> 00:03:50,160 Εσύ το έκανες, Σαμουέλ; 32 00:03:52,200 --> 00:03:53,400 Δεν πείραξα την Άρι. 33 00:03:55,520 --> 00:03:56,520 Τότε; 34 00:03:58,080 --> 00:03:59,560 Ξέρεις ποιος το έκανε; 35 00:04:31,600 --> 00:04:32,960 Καλημέρα, Μπενχαμίν. 36 00:04:33,640 --> 00:04:36,080 Καλημέρα, Υψηλοτάτη. Καλώς ήρθατε. 37 00:04:36,840 --> 00:04:38,040 Περάστε, παρακαλώ. 38 00:04:38,640 --> 00:04:40,120 Τα λέμε αργότερα. 39 00:04:41,960 --> 00:04:43,640 ΑΡΙ, ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΓΙΑ ΧΤΕΣ. 40 00:04:43,720 --> 00:04:45,360 ΔΕΝ ΗΞΕΡΑ ΠΩΣ ΝΑ ΑΝΤΙΔΡΑΣΩ. 41 00:04:45,440 --> 00:04:46,680 Καλημέρα, Σάμου! 42 00:04:47,520 --> 00:04:50,560 -Χαλάρωσε, φίλε. -Περίμενε. 43 00:04:50,640 --> 00:04:52,800 Έριξες σπιντάκι στον καφέ σου; 44 00:04:52,880 --> 00:04:55,320 -Όχι, γιατί; -Είδες καθόλου την Άρι; 45 00:04:55,400 --> 00:04:58,240 Τι εννοείς; Γιατί να έχω δει την Άρι; 46 00:04:58,320 --> 00:05:00,320 -Τι έπαθες, Σάμου; -Τι; 47 00:05:00,920 --> 00:05:04,400 Στείλε της μήνυμα. Πες της ότι αύριο την περιμένεις στο Λάγο. 48 00:05:04,480 --> 00:05:08,120 -Γιατί να της στείλω μήνυμα; -Θα της κάνω έκπληξη. Χάρη ζητάω. 49 00:05:08,800 --> 00:05:11,000 Πες ότι είναι για την ομάδα ντιμπέιτ. 50 00:05:11,080 --> 00:05:13,640 -Και τι να της γράψω; Δεν… -Με υποχρέωσες. 51 00:05:14,400 --> 00:05:15,640 Ρε γαμώτο. 52 00:05:27,640 --> 00:05:30,240 ΣΕ ΠΕΡΙΜΕΝΩ ΑΥΡΙΟ ΒΡΑΔΥ ΣΤΟ ΛΑΓΟ. 53 00:05:30,840 --> 00:05:32,520 -Εντάξει. -Σου απαντάει. 54 00:05:32,600 --> 00:05:34,200 Σου απαντάει. 55 00:05:34,280 --> 00:05:35,960 -Για να δω. -Τι; 56 00:05:37,480 --> 00:05:39,040 Δες τι σου έγραψε. 57 00:05:39,120 --> 00:05:41,760 ΤΙ ΕΝΝΟΕΙΣ; ΣΤΟ ΛΑΓΟ; ΓΙΑ ΝΤΙΜΠΕΪΤ; 58 00:05:41,840 --> 00:05:44,080 Πες ότι θες να τη δεις εκτός σχολείου. 59 00:05:47,800 --> 00:05:49,520 -Γράψ' της. -Καλά. 60 00:05:56,720 --> 00:06:00,880 ΠΡΟΤΙΜΩ ΝΑ ΤΑ ΠΟΥΜΕ ΕΚΤΟΣ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΕΤΟΙΜΑΣΟΥΜΕ ΤΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΑ. 61 00:06:03,160 --> 00:06:05,400 -Στέλνει φωνητικό μήνυμα. -Καλά. 62 00:06:05,480 --> 00:06:06,440 Φέρε. 63 00:06:06,520 --> 00:06:08,040 -Απάντησε. -Περίμενε. 64 00:06:08,120 --> 00:06:10,920 -Για μένα είναι το μήνυμα. -Το κινητό μου είναι. 65 00:06:11,520 --> 00:06:13,800 Σοβαρά; Μόνο αυτό έχεις να πεις; 66 00:06:14,320 --> 00:06:16,400 Σαν να μη συνέβη τίποτα χτες βράδυ; 67 00:06:17,480 --> 00:06:18,560 Χτες βράδυ; 68 00:06:19,760 --> 00:06:20,600 Τι έγινε χτες; 69 00:06:26,080 --> 00:06:27,120 Κοίτα. 70 00:06:27,640 --> 00:06:33,080 Λοιπόν, μιλάει για την ομάδα ντιμπέιτ. Τσακωθήκαμε, θέλει να ζητήσει συγγνώμη. 71 00:06:33,160 --> 00:06:35,000 Σάμου, δεν ξέρω τι έχεις πάθει. 72 00:06:35,080 --> 00:06:36,560 -Άκουσέ με. -Τι; 73 00:06:36,640 --> 00:06:38,040 Φρόντισε μόνο να έρθει. 74 00:06:38,120 --> 00:06:39,240 Σ' ευχαριστώ, φίλε. 75 00:06:39,880 --> 00:06:40,760 Έλεος πια. 76 00:06:57,560 --> 00:06:59,360 Έχω να σε δω από την Άμπαρ. 77 00:06:59,960 --> 00:07:01,280 Δεν σου έλειψα κιόλας. 78 00:07:02,440 --> 00:07:04,120 -Έλεος, ρε Πάτρικ. -Τι; 79 00:07:07,440 --> 00:07:08,560 Πέρασα γαμάτα. 80 00:07:08,640 --> 00:07:09,560 Σ' ευχαριστώ. 81 00:07:10,240 --> 00:07:11,240 Χαίρομαι, φίλε. 82 00:07:29,160 --> 00:07:30,480 Ξέρω γιατί είσαι έτσι. 83 00:07:32,440 --> 00:07:34,240 Το πέρασα κι εγώ πολλές φορές. 84 00:07:36,000 --> 00:07:38,120 Είμαι μαλάκας, έχω προσδοκίες. 85 00:07:38,200 --> 00:07:39,280 Μαλάκας δεν είσαι. 86 00:07:40,920 --> 00:07:42,920 Όλοι έχουμε ξετρελαθεί με κάποιον. 87 00:07:44,240 --> 00:07:45,400 -Ή με κάτι. -Όχι. 88 00:07:46,000 --> 00:07:46,880 Εγώ όχι. 89 00:07:48,200 --> 00:07:49,760 Εγώ πάντα αποφασίζω ποιος, 90 00:07:50,480 --> 00:07:51,920 για πόσο και μέχρι πότε. 91 00:07:53,840 --> 00:07:54,800 Πολύ ωραία. 92 00:07:56,400 --> 00:07:58,240 Ο Άντερ, όμως, είναι περίπτωση. 93 00:08:00,280 --> 00:08:02,720 Όταν είναι μαζί σου, νιώθεις βασιλιάς. 94 00:08:03,720 --> 00:08:05,920 Αλλά όταν κλείνεται ή σε παραμερίζει… 95 00:08:20,040 --> 00:08:21,560 Έλα, πάρ' τα πάνω σου. 96 00:08:22,960 --> 00:08:25,200 Πολύ σύντομα θα γίνεις πάλι σπαστικός. 97 00:08:35,520 --> 00:08:38,040 Λοιπόν, σκεφτόμουν 98 00:08:39,200 --> 00:08:43,280 ότι ίσως καλύτερα να φύγεις απ' το δωμάτιο του Αρμάντο, τι λες; 99 00:08:44,040 --> 00:08:46,440 Γιατί; Δεν τον πειράζει, έτσι; 100 00:08:46,520 --> 00:08:47,920 Όχι, αλλά… 101 00:08:49,920 --> 00:08:50,760 Δεν ξέρω. 102 00:08:51,480 --> 00:08:54,280 Προτιμώ να μην έχω καμία σχέση μαζί του. 103 00:08:55,240 --> 00:08:56,160 Ξέρεις. 104 00:08:56,240 --> 00:08:57,120 Είδες; 105 00:08:57,640 --> 00:08:58,560 Το 'ξερα. 106 00:08:59,120 --> 00:09:02,320 Μαλώσατε στη συναυλία. Τι έκανε; Θα του φάω το λαρύγγι. 107 00:09:03,040 --> 00:09:03,880 Τίποτα. 108 00:09:03,960 --> 00:09:06,080 Γίνεται κουραστικός και σπαστικός. 109 00:09:09,720 --> 00:09:10,760 Μην ανησυχείς. 110 00:09:13,840 --> 00:09:16,200 Η μάνα μου δεν νομίζω να μη μου ανοίξει. 111 00:09:17,200 --> 00:09:19,200 Αλλά ξέρω πολύ καλά τι θέλω. 112 00:09:19,920 --> 00:09:22,400 Θα ζήσω κάτω από γέφυρα, αν χρειαστεί. 113 00:09:23,440 --> 00:09:24,280 Να σου πω. 114 00:09:25,600 --> 00:09:28,480 Μήπως εμείς οι δύο να αξιοποιούσαμε, 115 00:09:29,480 --> 00:09:31,320 το τελευταίο βράδυ στο δωμάτιο; 116 00:09:32,760 --> 00:09:33,800 Εντάξει. 117 00:09:35,040 --> 00:09:36,200 Αν συμφωνείς. 118 00:09:38,960 --> 00:09:40,640 -Ναι, φυσικά. -Ναι; 119 00:09:46,360 --> 00:09:48,280 Σε ποια γέφυρα θα πας να ζήσεις; 120 00:09:48,360 --> 00:09:50,680 -Θα τη χτίσω, αν χρειαστεί. -Εννοείται. 121 00:10:05,080 --> 00:10:08,120 Ένα σχολείο γεμάτο κοπέλες από καλές οικογένειες, 122 00:10:08,200 --> 00:10:11,520 που όλες περιμένουν να καταδεχτεί ο γιος μου να τις κοιτάξει, 123 00:10:12,040 --> 00:10:14,240 και αυτός ερωτεύεται την καθαρίστρια; 124 00:10:16,080 --> 00:10:18,000 Θέλει να γίνει σχεδιάστρια μόδας. 125 00:10:18,640 --> 00:10:21,600 Είναι μια κοπέλα έξυπνη κι ευφυέστατη. 126 00:10:21,680 --> 00:10:23,600 Την ξέρω εγώ αυτήν την εξυπνάδα. 127 00:10:24,160 --> 00:10:26,960 Την έχουν όλες οι ανύπαρκτες που τον πλησιάζουν. 128 00:10:28,400 --> 00:10:32,720 Η Καγιετάνα θα φερθεί κόσμια, θα δεχτεί οτιδήποτε τετελεσμένο. 129 00:10:34,840 --> 00:10:36,160 Πώς το ξέρετε; 130 00:10:37,240 --> 00:10:41,720 Δεν θα ήταν η πρώτη φορά που θα υποστήριζε άνευ όρων τον σύντροφό της. 131 00:10:42,920 --> 00:10:44,960 Θα είναι μαζί του ό,τι κι αν γίνει. 132 00:10:46,240 --> 00:10:47,680 Μόνο κερδισμένη θα βγει. 133 00:11:10,800 --> 00:11:11,840 Είναι δικές μου. 134 00:11:12,400 --> 00:11:13,360 Σίγουρα; 135 00:11:13,920 --> 00:11:14,920 Ναι. 136 00:11:21,160 --> 00:11:22,280 Φοβερό, Φιλίπ. 137 00:11:23,080 --> 00:11:24,880 Ωραία τα σχέδια. 138 00:11:26,000 --> 00:11:28,080 Πρίγκιπας σχεδιαστής και στρέιτ; 139 00:11:29,080 --> 00:11:31,760 Θα ήσουν μυθολογικό ον, αν δεν ήσουν κακοποιητής. 140 00:11:31,840 --> 00:11:32,840 Γεια. 141 00:11:33,960 --> 00:11:35,080 Δεν είναι δικά μου. 142 00:11:37,040 --> 00:11:38,040 Τίνος είναι; 143 00:11:47,640 --> 00:11:49,760 Κάγιε. Ξέχασες αυτά. 144 00:11:52,000 --> 00:11:53,680 -Πού ήταν; -Στον εκτυπωτή. 145 00:11:54,560 --> 00:11:56,680 Ευχαριστώ. Τα είδε κανείς άλλος; 146 00:11:56,760 --> 00:11:57,840 Δεν ξέρω. 147 00:11:57,920 --> 00:11:58,760 Εγώ. 148 00:11:59,280 --> 00:12:00,200 Τι 'ναι; 149 00:12:00,280 --> 00:12:04,480 Φοβάσαι μην πω στον διευθυντή ότι χρησιμοποιείς τον σχολικό εξοπλισμό; 150 00:12:06,200 --> 00:12:07,120 Όχι. 151 00:12:07,200 --> 00:12:08,880 Κάρφωσέ με, δεν με νοιάζει. 152 00:12:09,720 --> 00:12:10,880 Είναι πολύ καλά. 153 00:12:11,480 --> 00:12:12,720 Συμφωνεί κι η Άρι. 154 00:12:13,880 --> 00:12:14,880 Αλήθεια; 155 00:12:15,600 --> 00:12:17,240 Νόμιζα ότι ήταν δικά του. 156 00:12:17,320 --> 00:12:19,960 Συμπαθητικά για σχέδια ενός πρίγκιπα. 157 00:12:22,440 --> 00:12:23,400 Μάλιστα. 158 00:12:45,520 --> 00:12:46,360 Τι 'ναι; 159 00:12:46,440 --> 00:12:47,680 Άκουσε το μήνυμά σου. 160 00:12:49,240 --> 00:12:50,240 -Ο Γκουθμάν; -Ναι. 161 00:12:52,600 --> 00:12:54,440 Εσύ γιατί θες να συναντηθούμε; 162 00:12:54,520 --> 00:12:57,920 Θα σου κάνει έκπληξη. Αύριο στο Λάγο θα έρθει αυτός. 163 00:12:59,640 --> 00:13:03,080 Ήθελες να ρισκάρω, θα το κάνω. Αλλά για χάρη του φίλου μου. 164 00:13:03,840 --> 00:13:07,480 Δεν μπορώ να σε βλέπω κρυφά και να τον μαχαιρώνω πισώπλατα. 165 00:13:10,480 --> 00:13:11,640 Ή ο Γκουθμάν ή εγώ. 166 00:13:12,360 --> 00:13:13,680 Τώρα τόλμησε εσύ. 167 00:13:24,880 --> 00:13:27,120 Θα κάνεις ένα πρωτοχρονιάτικο πάρτι. 168 00:13:27,840 --> 00:13:31,280 Θα έρθει ο Τύπος και θα οργανώσουμε φωτογράφιση. 169 00:13:31,360 --> 00:13:33,360 Θα καλέσεις όλους τους φίλους σου. 170 00:13:34,040 --> 00:13:36,160 Κάλεσε και αυτήν την κοπέλα, αν θες. 171 00:13:37,240 --> 00:13:38,200 Την Καγιετάνα. 172 00:13:41,400 --> 00:13:42,880 Σε ενημέρωσε ο Μπενχαμίν. 173 00:13:44,720 --> 00:13:46,080 Σου αρέσει πραγματικά; 174 00:13:47,800 --> 00:13:48,800 Πάρα πολύ. 175 00:13:49,320 --> 00:13:52,520 Έδωσες τουλάχιστον μια ευκαιρία σε άλλες κοπέλες; 176 00:13:54,120 --> 00:13:55,200 Δεν θέλω άλλες. 177 00:13:56,840 --> 00:13:57,880 Αυτή θέλω. 178 00:13:59,800 --> 00:14:02,480 Θα την παρουσιάσεις και επισήμως στο πάρτι. 179 00:14:05,560 --> 00:14:09,000 Στο πλαίσιο της καμπάνιας να καθαρίσεις το όνομά μου, έτσι; 180 00:14:10,960 --> 00:14:12,680 Δεν είμαστε μαζί τώρα. 181 00:14:13,720 --> 00:14:16,160 Δεν μπορείς να ξανακερδίσεις τη χωριατοπούλα σου; 182 00:14:16,240 --> 00:14:17,600 Μην την αποκαλείς έτσι. 183 00:14:18,840 --> 00:14:21,160 Θέλεις να γυρίσει ή όχι; 184 00:14:24,560 --> 00:14:25,520 Ναι, μαμά. 185 00:14:25,600 --> 00:14:27,240 Τότε, κάνε ό,τι πρέπει. 186 00:14:30,680 --> 00:14:32,920 Τι έχεις πάθει από τότε που ήρθες εδώ; 187 00:14:35,000 --> 00:14:36,320 Δεν σε αναγνωρίζω πια. 188 00:14:53,800 --> 00:14:54,720 Τι παίζει; 189 00:14:55,240 --> 00:14:56,480 Ήρθα να δω έναν φίλο. 190 00:14:57,760 --> 00:14:59,080 Δεν έχω πολλή δουλειά. 191 00:14:59,960 --> 00:15:01,720 -Θες μια Mahou; -Αμέ. 192 00:15:01,800 --> 00:15:04,480 Στο δωμάτιο με το τζάκι, εκεί είναι πιο ήσυχα. 193 00:15:12,640 --> 00:15:13,960 Έχουμε έναν καλεσμένο. 194 00:15:15,120 --> 00:15:16,720 Σας παρουσιάζω τον Αρμάντο. 195 00:15:17,400 --> 00:15:20,400 Πρώην μαθητή του Λας Ενθίνας, πρόεδρο των αποφοίτων. 196 00:15:21,160 --> 00:15:25,720 Ήρθε για τη γενναιόδωρη ετήσια δωρεά του Συλλόγου Αποφοίτων στο σχολείο. 197 00:15:25,800 --> 00:15:27,360 Και ήθελε να σας γνωρίσει. 198 00:15:27,440 --> 00:15:28,880 Τον ξέρουμε ήδη. 199 00:15:29,760 --> 00:15:31,760 Ο φίλος σου από τη συναυλία, έτσι; 200 00:15:33,040 --> 00:15:34,040 Ναι. 201 00:15:36,120 --> 00:15:39,080 -Είστε φίλοι; -Έχουμε βρεθεί τυχαία σε μπαράκια. 202 00:15:39,160 --> 00:15:40,440 Ναι. Γεια χαρά. 203 00:15:41,520 --> 00:15:42,600 -Γεια. -Γεια χαρά. 204 00:15:50,280 --> 00:15:53,280 Ναι, ο Πάτρικ κι εγώ τα πάμε καλά. 205 00:15:53,360 --> 00:15:55,560 Και όχι, δεν σε αφορά. 206 00:15:56,840 --> 00:15:59,000 Δεν ξέρω αν θέλετε κάτι παραπάνω. 207 00:15:59,080 --> 00:16:00,680 Όχι ότι με νοιάζει, δηλαδή. 208 00:16:02,640 --> 00:16:05,000 Δεν ήταν στα σχέδιά μου, 209 00:16:05,080 --> 00:16:07,280 αλλά ευχαριστώ για την αδιαφορία. 210 00:16:11,160 --> 00:16:14,560 Αν δεν σε ήξερα καλά, θα έλεγα ότι ζηλεύεις λιγάκι. 211 00:16:16,520 --> 00:16:17,520 Μαλακισμένο. 212 00:16:17,600 --> 00:16:20,240 Σε ξέρω πολύ καλά, ζηλεύεις πάρα πολύ. 213 00:16:21,360 --> 00:16:22,680 Δεν ζηλεύω. Ανησυχώ. 214 00:16:24,560 --> 00:16:25,520 Ορίστε; 215 00:16:28,200 --> 00:16:32,000 Όμαρ, ο Πάτρικ σε πλησίασε αμέσως μόλις θύμωσε μαζί μου. 216 00:16:32,080 --> 00:16:33,080 Δεν ξέρω. 217 00:16:37,440 --> 00:16:39,360 Εγώ τον πλησίασα τον Πάτρικ. 218 00:16:39,440 --> 00:16:41,800 Επειδή τον έκανες σμπαράλια. 219 00:16:42,440 --> 00:16:44,440 Δεν φταίω εγώ άμα είχε προσδοκίες. 220 00:16:45,560 --> 00:16:48,440 Λιγάκι φταις, εδώ που τα λέμε. 221 00:16:49,520 --> 00:16:51,640 Ο Πάτρικ είναι σπαστικός, όχι μαλάκας. 222 00:16:52,760 --> 00:16:53,600 Όμαρ. 223 00:16:54,360 --> 00:16:56,320 Εγώ σου ζητάω να μην παρασυρθείς. 224 00:16:57,120 --> 00:16:58,080 Γιατί σ' αρέσει. 225 00:16:58,160 --> 00:16:59,640 Αλλά αυτός ψάχνεται μόνο. 226 00:17:03,880 --> 00:17:04,720 Όμαρ! 227 00:17:04,800 --> 00:17:07,400 Εσένα σου την έπεσε γιατί σε γούσταρε τρελά, 228 00:17:08,080 --> 00:17:09,440 αλλά εμένα από εγωισμό. 229 00:17:10,480 --> 00:17:11,680 Κοίτα θράσος. 230 00:17:13,320 --> 00:17:14,760 Ανησυχώ για σένα. 231 00:17:14,840 --> 00:17:16,040 Έχεις μεγάλο θράσος. 232 00:17:16,120 --> 00:17:18,200 Παίρνεις αποφάσεις μονομερώς 233 00:17:18,280 --> 00:17:21,400 και σπάζεσαι όταν οι άλλοι παλεύουν να σε ξεπεράσουν. 234 00:17:21,480 --> 00:17:22,520 Δεν σπάζομαι. 235 00:17:23,040 --> 00:17:24,640 Τα θες όλα δικά σου, Άντερ. 236 00:17:25,720 --> 00:17:30,160 Δεν θες εμένα, δεν θες τον Πάτρικ. Αλλά δεν σ' αρέσει και που πάμε παρακάτω. 237 00:17:32,360 --> 00:17:33,640 Αν είμαι μόνο φίλος 238 00:17:33,720 --> 00:17:35,040 κι ο Πάτρικ ήταν φάση, 239 00:17:35,720 --> 00:17:37,480 γιατί δεν μας αφήνεις ήσυχους; 240 00:17:41,640 --> 00:17:43,840 Πήγαινε, έχω δουλειά. 241 00:17:51,080 --> 00:17:52,600 Πάντα υπήρχαν κανόνες. 242 00:17:53,840 --> 00:17:56,160 Λέτε ότι τώρα υπάρχει πολύς έλεγχος. 243 00:17:56,240 --> 00:17:58,360 Στην εποχή μου ήταν πιο αυστηρά. 244 00:17:58,440 --> 00:18:00,800 Και παλιότερα ακόμη πιο πολύ. 245 00:18:00,880 --> 00:18:02,640 Και ούτω καθεξής. 246 00:18:02,720 --> 00:18:05,480 Αμφιβάλλω ότι όταν πήγαινες στο Λας Ενθίνας, 247 00:18:05,560 --> 00:18:08,040 ήταν σαν οχυρό. 248 00:18:09,600 --> 00:18:12,560 Ήταν όλα πολύ αυστηρά, πίστεψέ με. 249 00:18:13,400 --> 00:18:15,880 Κάναμε ακροβατικά για να κάνουμε κοπάνα. 250 00:18:15,960 --> 00:18:18,040 Η παλιά διευθύντρια ήταν χαλαρή. 251 00:18:18,680 --> 00:18:20,960 Ο πατέρας μου, όμως, το άλλαξε αυτό. 252 00:18:26,360 --> 00:18:28,440 Μου επιτρέπετε λίγο; 253 00:18:29,240 --> 00:18:30,080 Φυσικά. 254 00:18:37,760 --> 00:18:38,800 Μενθία. 255 00:18:39,600 --> 00:18:40,560 Ναι; 256 00:18:41,640 --> 00:18:42,880 Είσαι καλά; 257 00:18:44,000 --> 00:18:46,360 Εξαιρετικά, Μπενχαμίν. Γιατί; 258 00:18:47,440 --> 00:18:50,640 -Χορτοφάγος δεν ήσουν; -Αλήθεια σου λέω. 259 00:18:50,720 --> 00:18:51,600 Ναι, καλά! 260 00:18:52,520 --> 00:18:53,720 Πάω τουαλέτα. 261 00:18:54,240 --> 00:18:55,360 Τι την έπιασε; 262 00:18:57,520 --> 00:19:00,040 Τι στο καλό κάνεις στο σπίτι μου; 263 00:19:01,080 --> 00:19:04,000 -Με κάλεσε ο πατέρας σου. -Εννοώ πριν απ' αυτό. 264 00:19:04,080 --> 00:19:05,480 Γιατί ήρθες σπίτι μου; 265 00:19:06,200 --> 00:19:08,320 Για να του δώσω την ετήσια δωρεά. 266 00:19:11,120 --> 00:19:12,960 Αρμάντο, κόψε τις μαλακίες. 267 00:19:13,480 --> 00:19:16,160 Αυτό γίνεται στο σχολείο ή σε ένα μπαρ. 268 00:19:16,240 --> 00:19:19,160 Γιατί εμφανίζεσαι σπίτι μου; Για να μου τη φέρεις; 269 00:19:19,240 --> 00:19:20,360 Εγώ να σου τη φέρω; 270 00:19:21,440 --> 00:19:22,440 Πώς; 271 00:19:27,600 --> 00:19:30,840 Θες να με εκβιάσεις για να συνεχίσεις να με πηδάς, έτσι; 272 00:19:32,880 --> 00:19:35,880 Σε τσαντίζει πολύ που δεν με έχεις όποτε γουστάρεις; 273 00:19:39,480 --> 00:19:43,040 -Οι σχέσεις δεν λήγουν με έναν καβγά. -Δεν είχαμε σχέση. 274 00:19:43,720 --> 00:19:47,040 Μάζεψε τα ορεκτικά και φέρε το κυρίως πιάτο, σε παρακαλώ. 275 00:20:00,800 --> 00:20:04,000 -Αγχώθηκες όταν τον είδες. -Αγχώνομαι από φυσικού μου. 276 00:20:04,840 --> 00:20:05,840 Τι συμβαίνει; 277 00:20:06,720 --> 00:20:08,280 Τίποτα. Είμαστε φίλοι. 278 00:20:09,280 --> 00:20:12,280 Φίλοι μια ανήλικη κι ένας μεγαλύτερός της απόφοιτος; 279 00:20:12,360 --> 00:20:14,600 Σου είπαμε, έχουμε βρεθεί σε μπαράκια. 280 00:20:17,480 --> 00:20:18,440 Πάω στο τραπέζι. 281 00:20:22,760 --> 00:20:23,720 Παιδί μου. 282 00:20:24,640 --> 00:20:25,560 Τι; 283 00:20:28,360 --> 00:20:30,920 Ξέρω ότι η επικοινωνία μας 284 00:20:31,000 --> 00:20:32,440 είναι ανύπαρκτη. 285 00:20:34,600 --> 00:20:37,160 Κι όταν υπάρχει, είναι υπό συνθήκες πολέμου. 286 00:20:39,720 --> 00:20:41,680 Νομίζω ότι μπορείς να υποθέσεις, 287 00:20:43,600 --> 00:20:44,840 αν και δεν σ' το λέω… 288 00:20:45,680 --> 00:20:47,880 Όχι μόνο να υποθέσεις, να ξέρεις 289 00:20:48,400 --> 00:20:52,800 ότι αν σου συμβεί κάτι, αν σε απασχολεί κάτι, αν έχεις πρόβλημα, 290 00:20:53,320 --> 00:20:54,760 μπορείς να μου το πεις. 291 00:20:54,840 --> 00:20:56,080 Και με ένα τηλεφώνημα 292 00:20:57,400 --> 00:20:58,680 μπορώ να ξεφορτωθώ 293 00:20:59,920 --> 00:21:01,320 αυτό που σε απασχολεί. 294 00:21:01,840 --> 00:21:03,640 Για σένα ή για τα αδέρφια σου. 295 00:21:06,680 --> 00:21:07,920 Χαίρομαι που το ξέρω. 296 00:21:09,880 --> 00:21:12,200 Αν χρειαστώ αυτό το τηλεφώνημα, 297 00:21:12,880 --> 00:21:13,800 θα σου πω. 298 00:21:13,880 --> 00:21:14,840 Εντάξει; 299 00:21:20,560 --> 00:21:22,640 Αρκετά μίλησα εγώ, πείτε μου εσείς. 300 00:21:23,280 --> 00:21:25,000 Τι θα κάνετε μετά το σχολείο; 301 00:21:26,600 --> 00:21:27,960 Να μπείτε στον σύλλογο. 302 00:21:28,480 --> 00:21:31,160 Θα ήθελα να μπω στον Σύλλογο Αποφοίτων. 303 00:21:31,240 --> 00:21:35,880 Ναι, να μας συστήσει τους συμμαθητές του. Μ' αρέσουν οι μπούμερ. 304 00:21:35,960 --> 00:21:38,920 -Μόνο αυτό έχεις στο μυαλό σου. -Μόνο αυτό υπάρχει. 305 00:21:39,000 --> 00:21:42,640 Θα τα πω όλα στον πατέρα μου και θα σου γαμήσει τη ζωή. 306 00:21:49,560 --> 00:21:50,440 Όλα; 307 00:21:50,520 --> 00:21:52,640 Θα του πεις και τι δουλειά έκανες; 308 00:21:52,720 --> 00:21:54,640 Αποδέξου το, μου ανήκεις. 309 00:21:59,280 --> 00:22:00,440 Είσαι ενοχλητικός. 310 00:22:01,640 --> 00:22:02,720 Πώς πάει, Αρμάντο; 311 00:22:04,400 --> 00:22:05,960 Ελπίζω να σου αρέσουν όλα. 312 00:22:06,760 --> 00:22:08,600 Όλα είναι τέλεια. Ευχαριστώ. 313 00:22:09,920 --> 00:22:11,480 Πώς τα πάνε τα παιδιά μου; 314 00:22:12,120 --> 00:22:14,320 Φαίνεται ότι τα βρίσκετε. 315 00:22:15,480 --> 00:22:16,920 Έχεις εξαιρετικά παιδιά. 316 00:22:19,240 --> 00:22:20,080 Μια πρόποση. 317 00:22:20,160 --> 00:22:21,520 -Βεβαίως. -Φυσικά. 318 00:22:21,600 --> 00:22:23,840 Όχι με νερό, είναι γρουσουζιά. 319 00:22:24,840 --> 00:22:26,000 Εσείς με νερό. 320 00:22:51,160 --> 00:22:54,400 ΑΡΜΑΝΤΟ: ΘΕΛΩ ΝΑ ΣΕ ΔΩ ΑΠΟΨΕ 321 00:23:09,160 --> 00:23:12,840 ΡΕΜΠΕΚΑ: ΤΙ ΩΡΑ ΘΑ ΠΑΜΕ ΣΤΟ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ; 322 00:23:33,560 --> 00:23:37,840 ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΡΕΜΠΕ, ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ. 323 00:23:48,480 --> 00:23:51,840 ΜΕΝΘΙΑ: ΣΥΓΓΝΩΜΗ, ΡΕΜΠΕ, ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ. 324 00:24:09,680 --> 00:24:10,600 Ναι; 325 00:24:11,720 --> 00:24:13,240 -Γεια. -Γεια. 326 00:24:13,320 --> 00:24:14,160 Να περάσω; 327 00:24:14,680 --> 00:24:15,960 Ναι, έλα. 328 00:24:17,960 --> 00:24:18,960 Να… 329 00:24:19,520 --> 00:24:23,240 Η μαμά μου αποφάσισε να περάσει τα Χριστούγεννα μαζί μου. 330 00:24:24,440 --> 00:24:26,920 Και πρέπει να γεμίσει το πρόγραμμά της. 331 00:24:27,520 --> 00:24:30,240 Κανονίζει συνάντηση με νέους επιχειρηματίες 332 00:24:30,320 --> 00:24:32,560 για σύσφιξη εμπορικών σχέσεων. 333 00:24:36,600 --> 00:24:38,000 Πολύ ωραία, τέλεια. 334 00:24:39,800 --> 00:24:42,520 Της είπα να καλέσει τον σχεδιαστή-καταλύτη μας. 335 00:24:46,760 --> 00:24:47,880 Τον Σαντελάγου; 336 00:24:49,680 --> 00:24:50,680 Δηλαδή… 337 00:24:51,360 --> 00:24:53,800 -Θα έρθει στο πάρτι ο Σαντελάγου; -Ναι. 338 00:24:54,840 --> 00:24:56,840 Δεν ξέρω, σκέφτηκα 339 00:24:56,920 --> 00:25:00,480 ότι θα ήθελες να τον γνωρίσεις, να του δείξεις τα σχέδιά σου. 340 00:25:03,040 --> 00:25:05,240 Μου κάνεις πλάκα, έτσι; 341 00:25:05,800 --> 00:25:06,640 Όχι. 342 00:25:07,240 --> 00:25:08,560 Έχεις ταλέντο, Κάγιε. 343 00:25:16,560 --> 00:25:19,160 Σ' ευχαριστώ πολύ, δεν ξέρω τι να πω. 344 00:25:20,280 --> 00:25:21,200 Τίποτα. 345 00:25:28,360 --> 00:25:29,800 Αλήθεια, ευχαριστώ πολύ. 346 00:25:30,520 --> 00:25:32,920 Δηλαδή, θα έρθεις; 347 00:25:35,760 --> 00:25:37,120 Και ένδυμα; 348 00:25:37,200 --> 00:25:38,640 Γεια σας. Καλησπέρα. 349 00:25:38,720 --> 00:25:40,080 Καγιετάνα Γκραχέρα. 350 00:25:43,440 --> 00:25:44,320 Ευχαριστώ. 351 00:26:01,560 --> 00:26:03,560 Θα σας αφήσω να τα πείτε. 352 00:26:04,160 --> 00:26:06,960 -Πού είναι ο πατέρας σας; -Εκεί πέρα, χαιρετάει. 353 00:26:15,720 --> 00:26:16,560 Γεια. 354 00:26:17,280 --> 00:26:18,240 Κριστιάν Ντιόρ; 355 00:26:19,080 --> 00:26:20,280 Γκραχέρα Πάντο. 356 00:26:22,160 --> 00:26:23,160 Ναι. 357 00:26:27,120 --> 00:26:30,520 Δεν περίμενα να γνωρίσω τον Σαντελάγου σε σοβαρή εκδήλωση. 358 00:26:31,640 --> 00:26:34,560 Τα όνειρα πραγματοποιούνται σε τέτοιες εκδηλώσεις. 359 00:26:36,960 --> 00:26:37,800 Κοίτα. 360 00:26:44,160 --> 00:26:45,080 -Ήρθε; -Ναι. 361 00:26:45,160 --> 00:26:47,080 -Σοβαρά; -Πάω να τον φέρω. 362 00:26:47,160 --> 00:26:48,120 Εντάξει. 363 00:26:56,120 --> 00:26:58,920 Θα έμπαινες και σε στόμα λύκου για αυτό που θες. 364 00:26:59,480 --> 00:27:01,480 Με κάλεσε χωρίς να μου πει τίποτα. 365 00:27:02,080 --> 00:27:03,000 Φυσικά. 366 00:27:03,640 --> 00:27:06,720 Κι εσύ άφησες τα σχέδιά σου να τα δει. Ήταν σύμπτωση; 367 00:27:08,880 --> 00:27:10,520 Ναι, Άρι. Σύμπτωση. 368 00:27:13,880 --> 00:27:16,360 Πολύ γρήγορα ξεπέρασες τις αμφιβολίες σου. 369 00:27:21,040 --> 00:27:22,480 Και δεν είσαι ηλίθια, 370 00:27:23,240 --> 00:27:24,320 αλλά είσαι χαζή. 371 00:27:25,480 --> 00:27:26,400 Τυχοδιώκτρια. 372 00:27:27,520 --> 00:27:28,920 Μια χαζή τυχοδιώκτρια. 373 00:28:09,880 --> 00:28:10,720 Γαμώτο. 374 00:28:11,440 --> 00:28:12,560 Τι κάνεις εδώ; 375 00:28:16,920 --> 00:28:17,960 Μας επιτρέπεις; 376 00:28:28,920 --> 00:28:29,920 Σου αρέσει; 377 00:28:31,240 --> 00:28:33,560 Είναι πεντανόστιμο. Δεν είχα δοκιμάσει. 378 00:28:36,680 --> 00:28:38,480 Επομένως… 379 00:28:38,560 --> 00:28:39,520 Μόδα. 380 00:28:40,960 --> 00:28:44,040 -Η μόδα είναι αυτή που σας ένωσε, έτσι; -Ναι. 381 00:28:44,960 --> 00:28:46,720 Και ο θαυμασμός μας για εσάς. 382 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 Για σένα. Συγγνώμη. 383 00:28:48,480 --> 00:28:49,960 Δεν το κάνω επίτηδες. 384 00:28:50,800 --> 00:28:52,640 Ήταν όνειρό μου να σε γνωρίσω. 385 00:28:57,440 --> 00:28:59,280 Χρέωσέ το σε μένα, δωμάτιο 973. 386 00:29:00,880 --> 00:29:01,840 Κερνάω εγώ. 387 00:29:03,600 --> 00:29:04,480 Συγγνώμη. 388 00:29:05,600 --> 00:29:09,400 Έχεις πέντε λεπτά; Θα ήθελα να σου δείξω μερικά σχέδια. 389 00:29:11,320 --> 00:29:12,160 Φυσικά. 390 00:29:13,200 --> 00:29:14,120 Αλήθεια; 391 00:29:14,960 --> 00:29:16,560 Για σένα έχω πολύ χρόνο. 392 00:29:18,560 --> 00:29:21,920 Αν και προτιμώ να τα δω στο δωμάτιό μου. 393 00:29:22,720 --> 00:29:24,840 Θα είμαστε πιο άνετα, πιο ήσυχα. 394 00:29:27,560 --> 00:29:28,560 Τι λες; 395 00:29:36,480 --> 00:29:37,600 Τι κάνεις μαζί του; 396 00:29:39,920 --> 00:29:41,600 Θα σου εξηγήσω άλλη φορά. 397 00:29:41,680 --> 00:29:42,760 Ποια άλλη φορά; 398 00:29:43,960 --> 00:29:46,520 Έτσι μου λες ότι δεν θες πάρε δώσε μαζί του; 399 00:29:46,600 --> 00:29:47,560 Μενθία. 400 00:29:51,440 --> 00:29:52,520 Φύγε, σε παρακαλώ. 401 00:29:53,640 --> 00:29:54,600 Έλα. 402 00:30:27,720 --> 00:30:28,920 Θα έρθεις; 403 00:30:29,000 --> 00:30:30,800 Δεν πρόκειται να φύγω, γαμώτο! 404 00:30:31,600 --> 00:30:32,880 Έλα, Μενθία, πάμε. 405 00:30:34,360 --> 00:30:35,600 Τι συμβαίνει, Μενθία; 406 00:31:02,280 --> 00:31:06,360 Λέω να στείλω τα σχέδια στο ατελιέ σου και μιλάμε όποτε μπορείς. 407 00:31:33,600 --> 00:31:36,920 Παίδες! Οι προσκλήσεις για την παραμονή της Πρωτοχρονιάς. 408 00:31:45,800 --> 00:31:48,400 Ανυπομονώ να ξεκινήσω τη νέα χρονιά μαζί σου. 409 00:31:51,080 --> 00:31:51,960 Σάμου. 410 00:31:55,640 --> 00:31:57,280 Δεν καταλαβαίνω, Μενθία. 411 00:31:57,360 --> 00:32:00,720 Το πρωί δεν ήθελες να τον ξαναδείς, το βράδυ σάς βλέπω μαζί. 412 00:32:09,680 --> 00:32:12,400 Έτσι είμαι εγώ, κακομαθημένη και ασταθής. 413 00:32:17,720 --> 00:32:18,720 Άντερ. 414 00:32:26,160 --> 00:32:29,600 Ίσως τελικά εμείς να βρεθήκαμε μαζί για να τον διαγράψουμε. 415 00:32:34,640 --> 00:32:36,080 Πάμε να τον διαγράψουμε. 416 00:32:37,240 --> 00:32:38,120 Τι; 417 00:32:38,840 --> 00:32:40,000 Οι προσκλήσεις σας. 418 00:32:50,280 --> 00:32:52,920 ΘΕΛΩ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΩ ΤΗ ΧΡΟΝΙΑ ΜΑΖΙ ΣΟΥ. ΦΙΛΙΠ 419 00:32:57,800 --> 00:33:01,400 Πόσο χρεώνεις; Για να ράψεις φόρεμα, όχι για καθάρισμα. 420 00:33:02,000 --> 00:33:05,600 Θέλω ένα εντυπωσιακό φόρεμα για την παραμονή της Πρωτοχρονιάς. 421 00:33:08,280 --> 00:33:09,920 Πρέπει να το υπολογίσω. 422 00:33:10,000 --> 00:33:11,040 Δύο χιλιάδες; 423 00:33:11,760 --> 00:33:12,960 Χωρίς τα υλικά. 424 00:33:14,400 --> 00:33:15,480 Πώς προέκυψε αυτό; 425 00:33:17,520 --> 00:33:18,480 Έχεις ταλέντο. 426 00:33:19,720 --> 00:33:20,640 Κι αξιοπρέπεια. 427 00:33:24,400 --> 00:33:26,800 Τα 2.000 ευρώ εκπίπτουν ως δωρεά, έτσι; 428 00:33:28,920 --> 00:33:30,400 Έλεος, δεν σε αντέχω πια. 429 00:33:31,760 --> 00:33:35,160 Το ταλέντο σου θέλω, όχι τη φιλία σου. Δέχεσαι ή όχι; 430 00:33:36,960 --> 00:33:38,640 Σου στέλνω ιδέες και μιλάμε. 431 00:33:38,720 --> 00:33:39,960 Έχεις τρεις μέρες. 432 00:33:40,040 --> 00:33:41,000 Δύο φτάνουν. 433 00:33:42,760 --> 00:33:45,200 Και θέλω μπόνους 10% για κάθε 500 λάικ. 434 00:33:47,280 --> 00:33:48,160 Πέντε. 435 00:33:56,160 --> 00:33:57,680 -Όχι. -Όμαρ. 436 00:33:57,760 --> 00:33:59,040 -Είπα όχι. -Ναι! 437 00:33:59,120 --> 00:34:00,680 Έλα. 438 00:34:00,760 --> 00:34:03,280 Δεν θα πηδηχτούμε εδώ, με την καμία. 439 00:34:03,360 --> 00:34:05,720 Έλα, ξόρκι είναι, για να τον διώξουμε. 440 00:34:05,800 --> 00:34:07,560 Ξόρκι το λέμε τώρα. 441 00:34:18,000 --> 00:34:18,880 Ποιος Άντερ; 442 00:34:19,840 --> 00:34:21,120 Δεν θυμάμαι. 443 00:34:25,960 --> 00:34:27,040 Τον ξέχασες ή όχι; 444 00:34:35,240 --> 00:34:36,120 Εντάξει. 445 00:34:37,480 --> 00:34:38,400 Σιγά σιγά. 446 00:34:41,960 --> 00:34:43,760 Ο Άντερ δεν είναι ανεξίτηλος. 447 00:35:06,920 --> 00:35:07,880 Μικρή… 448 00:35:25,960 --> 00:35:26,960 Ξέρεις μήπως 449 00:35:27,680 --> 00:35:30,720 ποια είναι μία από τις άπειρες ομοιότητες μεταξύ μας; 450 00:35:32,840 --> 00:35:36,040 Δεν έχει σημασία αν αυτοί που αγαπάμε μας πληγώνουν 451 00:35:36,840 --> 00:35:39,080 ξανά και ξανά. 452 00:35:40,000 --> 00:35:41,600 Εμείς μένουμε δίπλα τους. 453 00:35:42,240 --> 00:35:45,640 Δεχόμαστε γροθιές στο στομάχι κι αντέχουμε. 454 00:35:47,240 --> 00:35:49,720 Για αυτούς που αγαπάμε, κάνουμε τα πάντα. 455 00:35:50,800 --> 00:35:53,240 Τα πάντα! 456 00:35:53,880 --> 00:35:55,840 Και ξέρεις τι δεν έχουμε κοινό; 457 00:35:56,360 --> 00:35:58,240 Εγώ περιμένω 458 00:35:59,400 --> 00:36:03,880 να φάνε τα μούτρα τους και να γυρίσουν με την ουρά κάτω απ' τα σκέλια. 459 00:36:05,400 --> 00:36:06,320 Εσύ, όμως, όχι. 460 00:36:09,280 --> 00:36:12,800 Δεν μπορείς να κάτσεις ήσυχη, αν ξέρεις ότι θα πληγωθούν. 461 00:36:15,040 --> 00:36:17,480 Ούτε σταματάς ούτε τα παρατάς. 462 00:36:20,640 --> 00:36:22,480 Και αυτό μου αρέσει πολύ. 463 00:36:26,360 --> 00:36:28,520 Ίσως είσαι μια βελτιωμένη εκδοχή μου. 464 00:36:32,760 --> 00:36:33,760 Ίσως, είπα. 465 00:36:36,680 --> 00:36:37,600 Έλα εδώ. 466 00:37:07,760 --> 00:37:08,680 Πέρνα. 467 00:37:09,800 --> 00:37:10,920 Είστε συμμαθητές; 468 00:37:11,000 --> 00:37:12,840 Ναι, πάμε στην ίδια τάξη. 469 00:37:12,920 --> 00:37:14,280 -Με λένε Πάτρικ. -Ωραία. 470 00:37:14,880 --> 00:37:16,000 Είναι σπίτι; 471 00:37:16,080 --> 00:37:19,080 -Ναι, θα τον φωνάξω. -Εντάξει. Ευχαριστώ. 472 00:37:40,680 --> 00:37:41,760 Γεια σου, κούκλε. 473 00:37:46,640 --> 00:37:47,560 Πάτρικ; 474 00:37:48,760 --> 00:37:51,440 Πάτρικ, μάλλον με πήρες κατά λάθος. 475 00:37:55,000 --> 00:37:58,000 Αγάπη μου, ήρθε να σε δει ο συμμαθητής σου ο Πάτρικ. 476 00:38:02,000 --> 00:38:04,160 -Ο Πάτρικ; -Ναι, είναι κάτω. 477 00:38:05,800 --> 00:38:06,680 Τι είναι αυτά; 478 00:38:10,760 --> 00:38:11,760 Θα τα πούμε μετά. 479 00:38:28,240 --> 00:38:29,840 Γεια σου, Άντερ. Τι κάνεις; 480 00:38:30,640 --> 00:38:31,480 Τι σκατά; 481 00:38:32,960 --> 00:38:34,280 Μπορούμε να μιλήσουμε; 482 00:38:35,440 --> 00:38:37,280 Άντερ, δεν καταλαβαίνεις. 483 00:38:37,360 --> 00:38:40,240 Νομίζεις ότι ο κόσμος περιστρέφεται γύρω σου. 484 00:38:41,400 --> 00:38:44,480 Είμαι με τον Όμαρ γιατί μ' αρέσει και το βλέπω σοβαρά. 485 00:38:44,560 --> 00:38:45,920 Κι αν αυτό σε ενοχλεί, 486 00:38:46,840 --> 00:38:48,640 μάλλον εσύ είσαι ο κολλημένος. 487 00:38:50,240 --> 00:38:51,720 Χαίρομαι που είστε μαζί, 488 00:38:53,080 --> 00:38:56,080 αρκεί να μην τον πληγώσεις, ο Όμαρ δεν είναι σαν εμένα. 489 00:38:56,600 --> 00:38:59,040 Το ξέρω. Και γι' αυτό μου αρέσει. 490 00:39:00,960 --> 00:39:05,120 Εννοώ ότι μπορεί να τον πληγώσεις, γιατί έχει συναισθήματα για σένα. 491 00:39:05,200 --> 00:39:06,400 Ελπίζω κι εσύ. 492 00:39:07,600 --> 00:39:09,640 Δεν είναι για να περνάς την ώρα σου. 493 00:39:12,280 --> 00:39:13,520 Σε αντίθεση με εμένα; 494 00:39:14,840 --> 00:39:16,960 Εμένα με χρησιμοποίησες μόνο 495 00:39:17,040 --> 00:39:19,960 για να σβήσεις τη μυρωδιά του Όμαρ με λίγο σεξάκι. 496 00:39:21,520 --> 00:39:23,000 Αλλά δεν είμαι σαν εσένα. 497 00:39:24,480 --> 00:39:27,440 Μακάρι να τον κάνω να νιώσει τα μισά που νιώθω εγώ. 498 00:39:28,280 --> 00:39:30,800 Κοίτα, φίλε. Αν σε πλήγωσα, λυπάμαι. 499 00:39:33,000 --> 00:39:34,960 Νόμιζα ότι ήταν σαφές ότι ήταν σεξ. 500 00:39:35,040 --> 00:39:37,400 Για μένα, πάντως, ήταν ξεκάθαρο. 501 00:39:37,960 --> 00:39:40,240 Γιατί ήξερα πάντα τι νιώθω για τον Όμαρ. 502 00:39:40,760 --> 00:39:42,240 Γι' αυτό όταν έγινα καλά, 503 00:39:42,960 --> 00:39:45,360 δεν έφυγα ταξίδι για να μείνω μαζί του. 504 00:39:47,040 --> 00:39:48,160 Πάντα τον αγαπούσα. 505 00:39:49,800 --> 00:39:50,920 Πάντα θα τον αγαπώ. 506 00:39:52,600 --> 00:39:55,720 Γι' αυτό μην παίξεις μαζί του, μην τον εκμεταλλευτείς. 507 00:39:56,400 --> 00:39:57,480 Και, πάνω απ' όλα, 508 00:39:58,480 --> 00:40:00,200 μην τολμήσεις να τον πληγώσεις. 509 00:40:09,680 --> 00:40:10,720 Χαλάρωσε. 510 00:40:10,800 --> 00:40:12,120 Απάντησε στα μηνύματα. 511 00:40:13,480 --> 00:40:16,280 Εγώ φεύγω απ' τη μέση, για πάντα. Στον λόγο μου. 512 00:40:21,200 --> 00:40:22,040 Γαμώτο! 513 00:40:39,280 --> 00:40:40,480 Γιατί τέτοια μούτρα; 514 00:40:43,080 --> 00:40:44,120 Τίποτα. 515 00:40:47,520 --> 00:40:50,160 Αγάπη μου, πότε θα μου πεις τι συμβαίνει; 516 00:40:53,400 --> 00:40:55,560 Δεν το αντέχω όταν κλείνεσαι έτσι. 517 00:40:57,960 --> 00:41:00,640 ΠΡΙΝ ΝΑ ΦΥΓΩ: ΜΑΜΑ, ΓΚΟΥΘΜΑΝ, ΟΜΑΡ 518 00:41:03,520 --> 00:41:04,680 Ευχαριστώ. 519 00:41:17,840 --> 00:41:18,720 -Τι; -Μ' αρέσει. 520 00:41:18,800 --> 00:41:20,960 Δεν ήθελες, επειδή δεν είναι γαλλική. 521 00:41:21,040 --> 00:41:22,360 -Ναι. -Ναι. 522 00:41:23,000 --> 00:41:25,360 Είναι υπέροχη. Να πάρεις για το πάρτι. 523 00:41:26,280 --> 00:41:29,080 Θα ήθελα κάτι άλλο στο πρωτοχρονιάτικο πάρτι. 524 00:41:30,720 --> 00:41:33,000 Μάλλον, κάποια άλλη. 525 00:41:36,240 --> 00:41:37,680 Θα ήθελα πολύ να έρθεις. 526 00:41:38,480 --> 00:41:39,480 Θα έρθω. 527 00:41:40,680 --> 00:41:41,520 Ναι, αλλά… 528 00:41:42,120 --> 00:41:43,040 μαζί μου. 529 00:41:44,800 --> 00:41:46,160 Ακούγεται σαν ραντεβού. 530 00:41:46,840 --> 00:41:47,720 Ναι. 531 00:41:48,240 --> 00:41:49,200 Είναι. 532 00:41:50,680 --> 00:41:52,760 Εμείς, όμως, είμαστε μόνο φίλοι. 533 00:41:53,360 --> 00:41:55,160 Φίλοι που είναι πρώην. 534 00:41:57,640 --> 00:41:59,000 Και καμιά φορά οι πρώην 535 00:42:00,320 --> 00:42:02,040 τα ξαναβρίσκουν στις γιορτές. 536 00:42:05,160 --> 00:42:06,840 Σίγουρα το σκέφτηκες κι εσύ. 537 00:42:08,560 --> 00:42:09,400 Όχι. 538 00:42:10,440 --> 00:42:13,400 Συνέβη κάτι απίστευτο και μόνο αυτό σκέφτομαι. 539 00:42:13,480 --> 00:42:17,280 Αν είναι κάτι υπέροχο, θα ήθελα πολύ να το μοιραζόσουν μαζί μου. 540 00:42:18,560 --> 00:42:19,480 Αυτό κάνω. 541 00:42:23,560 --> 00:42:25,600 Ωραία δεν είμαστε έτσι; 542 00:42:32,200 --> 00:42:33,720 Ναι, φυσικά. 543 00:42:37,280 --> 00:42:38,840 Μπορείς να αλλάξεις γνώμη; 544 00:42:39,680 --> 00:42:41,680 Φιλιόμαστε μόνο. 545 00:42:42,880 --> 00:42:44,240 Και δεν ξέρω καν γιατί. 546 00:42:44,880 --> 00:42:47,080 Κοίτα, καλύτερα… Γαμώτο. 547 00:42:51,680 --> 00:42:52,520 Εντάξει. 548 00:42:53,040 --> 00:42:53,920 Περίμενε. 549 00:42:55,160 --> 00:42:56,120 Σταμάτα. 550 00:42:56,760 --> 00:42:57,640 Τι 'ναι; 551 00:42:58,480 --> 00:42:59,320 Καλύτερα όχι. 552 00:42:59,840 --> 00:43:00,800 Γιατί; 553 00:43:02,320 --> 00:43:04,320 Καλύτερα φίλοι. Εσύ εκεί, εγώ εδώ. 554 00:43:06,280 --> 00:43:08,000 Ξέρω πολύ καλά τι θέλω. 555 00:43:09,360 --> 00:43:10,800 Ναι. Κι εγώ το ίδιο. 556 00:43:10,880 --> 00:43:14,920 Δεν σε βλέπω σαν είδωλο, δεν παθαίνω πλάκα όταν σε βλέπω. 557 00:43:16,160 --> 00:43:18,320 Κι αν το είδωλο παθαίνει πλάκα μαζί σου; 558 00:43:22,000 --> 00:43:23,440 Σοβαρά, όχι. 559 00:43:23,520 --> 00:43:25,560 Καλύτερα να μείνουμε φίλοι. 560 00:43:26,760 --> 00:43:27,680 Φιλίπ, σταμάτα. 561 00:43:27,760 --> 00:43:28,880 Σταμάτα. 562 00:43:28,960 --> 00:43:30,400 Σοβαρά τώρα. Σταμάτα. 563 00:43:31,480 --> 00:43:33,840 -Σου αρέσει να με εξουσιάζεις, έτσι; -Τι; 564 00:43:33,920 --> 00:43:34,840 Σε όλες αρέσει. 565 00:43:35,920 --> 00:43:37,720 Τι λες; Σταμάτα. 566 00:43:38,240 --> 00:43:40,880 Σταμάτα, Φιλίπ. Άφησέ με. 567 00:43:40,960 --> 00:43:43,520 Δεν θέλω. Άσε με. Σοβαρά, Φιλίπ. 568 00:43:44,240 --> 00:43:45,400 Σήκω. 569 00:43:46,120 --> 00:43:48,480 Φιλίπ, δεν θέλω, άσε με! 570 00:43:53,920 --> 00:43:54,840 Γαμώτο. 571 00:43:55,480 --> 00:43:56,440 Καγιετάνα! 572 00:44:29,800 --> 00:44:31,160 Η κοπέλα μου είναι εδώ. 573 00:44:31,920 --> 00:44:36,760 Συγγνώμη, άργησα στην έκπληξή μου. Έκλεισαν την είσοδο γιατί κλαδεύουν. 574 00:44:36,840 --> 00:44:38,200 Δεν με περίμενες, έτσι; 575 00:44:44,320 --> 00:44:45,160 Ευχαριστώ. 576 00:44:45,240 --> 00:44:46,840 -Όλα καλά; -Ναι. 577 00:44:48,240 --> 00:44:49,640 -Σίγουρα; -Ναι. 578 00:44:50,160 --> 00:44:51,760 Τι θέλει αυτό το πιάτο εδώ; 579 00:44:53,120 --> 00:44:54,560 Θα τους πω να το πάρουν. 580 00:45:01,360 --> 00:45:02,520 Δεν δουλεύεις; 581 00:45:03,120 --> 00:45:04,760 Δεν του το ακύρωσες; 582 00:45:07,440 --> 00:45:08,400 Τι λέει; 583 00:45:12,160 --> 00:45:13,240 Σαμουέλ, κάθισε. 584 00:45:14,560 --> 00:45:16,240 Γιατί να καθίσει; Τι λες; 585 00:45:17,080 --> 00:45:18,520 Τι σκατά συμβαίνει, Άρι; 586 00:45:24,840 --> 00:45:25,680 Γκουθμάν. 587 00:45:30,040 --> 00:45:31,920 Ο Σαμουέλ κι εγώ βλεπόμαστε. 588 00:45:32,720 --> 00:45:33,720 Πώς βλέπεστε; 589 00:45:48,880 --> 00:45:50,680 Ο Γκουθμάν το έκανε ή όχι; 590 00:45:57,200 --> 00:45:58,040 Σαμουέλ. 591 00:45:58,760 --> 00:45:59,760 Με ακούς; 592 00:46:02,880 --> 00:46:06,840 Λυπάμαι για την κατάσταση, αλλά με τον Σαμουέλ δεν έχω κάτι εφήμερο. 593 00:46:11,160 --> 00:46:12,720 Σαμουέλ, σ' έχω ερωτευτεί. 594 00:46:13,560 --> 00:46:15,040 Και δεν θέλω να σε αφήσω. 595 00:46:20,640 --> 00:46:22,200 Κι εσένα σ' έχω ερωτευτεί. 596 00:46:23,520 --> 00:46:24,640 Γκουθμάν, κοίτα με. 597 00:46:25,520 --> 00:46:27,000 Ούτε εσένα θέλω να αφήσω. 598 00:46:28,760 --> 00:46:29,720 Κοίτα με. 599 00:46:33,360 --> 00:46:35,680 Ξέρω ότι τώρα μάλλον με θεωρείτε τρελή. 600 00:46:37,480 --> 00:46:38,520 Αλλά νομίζω 601 00:46:39,320 --> 00:46:40,920 ότι θα ήμουν τρελή, 602 00:46:41,840 --> 00:46:43,520 αν άφηνα έναν από τους δύο. 603 00:48:44,440 --> 00:48:47,560 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη