1 00:00:06,000 --> 00:00:08,560 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:01:20,000 --> 00:01:21,920 Omar nie miał pracować do późna? 3 00:01:23,840 --> 00:01:24,800 Tak mówił. 4 00:01:25,480 --> 00:01:26,560 Cholera. 5 00:01:31,200 --> 00:01:33,640 Minie pół godziny, zanim położy się spać. 6 00:01:34,600 --> 00:01:36,880 Ta sytuacja mnie stresuje. 7 00:01:41,200 --> 00:01:42,040 A mnie nie? 8 00:01:43,880 --> 00:01:47,320 To ja kłamię i lawiruję, żeby się z tobą zobaczyć. 9 00:01:50,800 --> 00:01:53,320 A czy ja nie chcę cię widywać w ciągu dnia? 10 00:01:54,040 --> 00:01:57,440 Iść z tobą na drinka albo pocałować cię w klasie? 11 00:01:58,400 --> 00:01:59,320 Nie wiem. 12 00:02:00,600 --> 00:02:01,560 Chcesz? 13 00:02:03,040 --> 00:02:04,040 Czy to ważne? 14 00:02:05,920 --> 00:02:09,560 Wiesz, jak się czuję, gdy planujesz coś z Guzmánem? 15 00:02:09,640 --> 00:02:11,320 A ja dostaję tylko ochłapy? 16 00:02:12,520 --> 00:02:14,640 Więc dla ciebie to ochłapy? 17 00:02:16,080 --> 00:02:17,600 - Nie. - Więc co? 18 00:02:18,520 --> 00:02:20,000 Nie wiem. Ty mi powiedz. 19 00:02:20,720 --> 00:02:24,480 To ty decydujesz, kiedy przychodzisz i wychodzisz. 20 00:02:24,560 --> 00:02:29,000 Oczywiście, że ja decyduję. To ja mówię i to ja wszystko robię. 21 00:02:29,080 --> 00:02:31,520 Ty tylko czekasz, aż inni cię wyręczą. 22 00:02:32,880 --> 00:02:34,480 Z baru wyrwał cię mój tata. 23 00:02:37,200 --> 00:02:38,560 Dlaczego o tym mówisz? 24 00:02:39,840 --> 00:02:43,560 Bo zawsze czekasz, aż inni zdecydują za ciebie. 25 00:02:45,400 --> 00:02:46,960 Obudź się, do cholery. 26 00:02:57,320 --> 00:02:58,560 Masz zielone światło. 27 00:03:03,240 --> 00:03:04,240 Ty też. 28 00:03:05,800 --> 00:03:07,480 Najwyższy czas się określić. 29 00:03:08,600 --> 00:03:10,440 Inaczej nie stawiaj mi wymagań. 30 00:03:44,320 --> 00:03:48,720 SZPITAL 31 00:03:48,800 --> 00:03:50,160 Ty to zrobiłeś? 32 00:03:52,200 --> 00:03:53,520 Nie skrzywdziłem Ari. 33 00:03:55,520 --> 00:03:56,520 A zatem 34 00:03:58,080 --> 00:03:59,560 wiesz, kto to zrobił. 35 00:04:31,520 --> 00:04:32,960 Dzień dobry, Benjamínie. 36 00:04:33,640 --> 00:04:36,080 Dzień dobry, Wasza Wysokość. Witamy. 37 00:04:36,840 --> 00:04:38,040 Pozwoli pani ze mną? 38 00:04:38,640 --> 00:04:40,120 Do zobaczenia później. 39 00:04:41,960 --> 00:04:45,360 ARI, PRZEPRASZAM. NIE WIEDZIAŁEM, JAK ZAREAGOWAĆ. 40 00:04:45,440 --> 00:04:46,680 Dzień dobry, Samu. 41 00:04:47,520 --> 00:04:50,560 - Wyluzuj, stary. - Czekaj. 42 00:04:50,640 --> 00:04:52,800 Sypnąłeś sobie amfy do kawy? 43 00:04:52,880 --> 00:04:55,320 - Nie. Dlaczego? - Widziałeś się z Ari? 44 00:04:55,400 --> 00:04:58,240 Jak to? Nie rozumiem, o co pytasz. 45 00:04:58,320 --> 00:04:59,680 Co z tobą? 46 00:05:01,000 --> 00:05:04,400 Napisz jej, że spotkasz się z nią jutro w klubie. 47 00:05:04,480 --> 00:05:08,280 - Po co? - To niespodzianka. Proszę o przysługę. 48 00:05:08,800 --> 00:05:11,000 Napisz, że chodzi o debatę. 49 00:05:11,080 --> 00:05:12,680 Co mam napisać? 50 00:05:12,760 --> 00:05:13,640 Dzięki, stary. 51 00:05:14,400 --> 00:05:15,640 Cholera. 52 00:05:27,640 --> 00:05:30,240 DO ZOBACZENIA JUTRO WIECZOREM W KLUBIE. 53 00:05:30,840 --> 00:05:32,520 - Gotowe. - Odpowiada. 54 00:05:32,600 --> 00:05:34,200 Odpisuje ci. 55 00:05:34,280 --> 00:05:35,960 - Pokaż. - Co? 56 00:05:37,480 --> 00:05:39,040 Sprawdź. Odpisała. 57 00:05:39,120 --> 00:05:41,720 O CO CI CHODZI? LAKE CLUB? DEBATA? 58 00:05:41,800 --> 00:05:44,160 Pisz, że musisz się spotkać poza szkołą. 59 00:05:47,800 --> 00:05:49,520 - No pisz. - Dobra. 60 00:05:56,720 --> 00:06:00,880 POZA SZKOŁĄ BĘDZIEMY MOGLI SPOKOJNIE PRZYGOTOWAĆ ARGUMENTY. 61 00:06:03,160 --> 00:06:05,400 - Wysyła wiadomość głosową. - Tak. 62 00:06:05,480 --> 00:06:06,440 Pokaż. 63 00:06:06,520 --> 00:06:08,120 - Odpowiedziała. - Czekaj. 64 00:06:08,200 --> 00:06:10,920 - To wiadomość do mnie! - Ale telefon jest mój! 65 00:06:11,520 --> 00:06:14,240 - Co? - Tylko tyle masz do powiedzenia? 66 00:06:14,320 --> 00:06:16,480 Jakby wczoraj nic nie zaszło? 67 00:06:17,480 --> 00:06:18,560 Wczoraj? 68 00:06:19,760 --> 00:06:21,040 Co się stało wczoraj? 69 00:06:26,080 --> 00:06:27,120 Bo widzisz, 70 00:06:27,640 --> 00:06:30,760 ona mówi o debacie. 71 00:06:30,840 --> 00:06:33,080 Pokłóciliśmy się. Chce przeprosić. 72 00:06:33,160 --> 00:06:35,000 Nie wiem, co z tobą jest. 73 00:06:35,080 --> 00:06:36,560 - Ale słuchaj. - Co? 74 00:06:36,640 --> 00:06:39,160 Dopilnuj, żeby przyszła. Dzięki, stary. 75 00:06:39,880 --> 00:06:40,760 Chryste. 76 00:06:57,560 --> 00:06:59,360 Po koncercie Ambar zniknąłeś. 77 00:06:59,960 --> 00:07:01,440 Nie tęskniłeś za mną. 78 00:07:02,440 --> 00:07:04,520 - Cholera, Patrick. - Co? 79 00:07:07,440 --> 00:07:09,560 Bawiłem się zajebiście. Dziękuję. 80 00:07:10,240 --> 00:07:11,440 Cieszę się. 81 00:07:29,160 --> 00:07:30,480 Wiem, skąd ta mina. 82 00:07:32,440 --> 00:07:34,000 Nie raz to przeżywałem. 83 00:07:36,000 --> 00:07:38,080 Jestem kretynem. Dałem się ponieść. 84 00:07:38,160 --> 00:07:39,400 Nie jesteś kretynem. 85 00:07:40,920 --> 00:07:43,000 Każdy czasem traci dla kogoś głowę. 86 00:07:44,240 --> 00:07:46,440 - Lub dla czegoś. - Nie. Nie ja. 87 00:07:48,200 --> 00:07:49,520 Zawsze decyduję, kto, 88 00:07:50,480 --> 00:07:52,120 ile i jak długo. 89 00:07:53,840 --> 00:07:54,800 Świetnie. 90 00:07:56,400 --> 00:07:58,120 Ale z Anderem nie jest łatwo. 91 00:08:00,240 --> 00:08:02,720 Gdy jest z tobą, czujesz się królem świata. 92 00:08:03,720 --> 00:08:05,800 Ale gdy się odcina lub cię odtrąca… 93 00:08:20,040 --> 00:08:21,640 Rozchmurz się. 94 00:08:22,880 --> 00:08:25,160 Niedługo znów obrobisz nam tyłki. 95 00:08:35,520 --> 00:08:38,000 Tak się zastanawiałam, 96 00:08:39,200 --> 00:08:43,160 że może już czas, żebyś opuściła pokój Armanda. 97 00:08:44,040 --> 00:08:46,440 Dlaczego? Ma coś przeciwko? 98 00:08:46,520 --> 00:08:47,920 Nie, ale… 99 00:08:49,920 --> 00:08:50,960 Nie wiem. 100 00:08:51,480 --> 00:08:54,400 Wolałabym nie mieć z nim nic wspólnego. 101 00:08:55,240 --> 00:08:56,160 Rozumiesz? 102 00:08:56,240 --> 00:08:57,080 Widzisz? 103 00:08:57,600 --> 00:09:00,840 Wiedziałam, że wyszedł z koncertu, bo się pokłóciliście. 104 00:09:00,920 --> 00:09:02,520 Co zrobił? Rozwalę mu gębę. 105 00:09:03,040 --> 00:09:03,880 Nic. 106 00:09:03,960 --> 00:09:06,200 Robi się irytujący i natarczywy. 107 00:09:09,720 --> 00:09:10,760 Nie martw się. 108 00:09:13,800 --> 00:09:16,440 Matka chyba nie zamknie mi drzwi przed nosem. 109 00:09:17,160 --> 00:09:19,400 Jeśli każe mi wybrać, wiem, co zrobię. 110 00:09:19,920 --> 00:09:22,400 Zamieszkam pod mostem, jeśli będzie trzeba. 111 00:09:23,440 --> 00:09:24,280 Słuchaj! 112 00:09:25,600 --> 00:09:28,480 A może jakoś wykorzystamy 113 00:09:29,440 --> 00:09:31,120 naszą ostatnią noc w hotelu? 114 00:09:32,760 --> 00:09:33,880 Dobrze. 115 00:09:35,040 --> 00:09:36,240 Jeśli się zgadzasz. 116 00:09:38,960 --> 00:09:40,720 - Jasne. - Tak? 117 00:09:46,360 --> 00:09:48,200 Pod którym mostem zamieszkasz? 118 00:09:48,280 --> 00:09:51,120 - Jeśli trzeba, zbuduję własny. - Jasne. 119 00:10:05,080 --> 00:10:08,120 Szkoła pełna dziewcząt z dobrych rodzin. 120 00:10:08,200 --> 00:10:11,520 Wszystkie czekają, aż mój syn raczy na nie spojrzeć. 121 00:10:12,040 --> 00:10:14,240 A on zakochuje się w sprzątaczce? 122 00:10:16,040 --> 00:10:17,840 Chce zostać projektantką mody. 123 00:10:18,640 --> 00:10:21,600 To bystra i inteligentna dziewczyna. 124 00:10:21,680 --> 00:10:23,640 Znam ten typ inteligencji. 125 00:10:24,160 --> 00:10:26,960 Mają ją te wszystkie zera, które za nim ganiają. 126 00:10:28,400 --> 00:10:32,400 Cayetana będzie się trzymać ścieżki, którą jej wyznaczymy. 127 00:10:34,840 --> 00:10:36,000 Skąd pan to wie? 128 00:10:37,240 --> 00:10:41,840 W przeszłości okazywała bezwarunkowe wsparcie swoim chłopakom. 129 00:10:42,920 --> 00:10:45,360 Pozostanie z nim bez względu na wszystko. 130 00:10:46,200 --> 00:10:47,680 Może na tym tylko zyskać. 131 00:11:10,800 --> 00:11:11,840 To moje. 132 00:11:12,400 --> 00:11:13,360 Na pewno? 133 00:11:13,920 --> 00:11:14,920 Tak. 134 00:11:21,160 --> 00:11:22,280 Rany, Phillipe. 135 00:11:23,080 --> 00:11:25,040 Bardzo ładne. 136 00:11:26,000 --> 00:11:28,280 Książę projektant, w dodatku hetero? 137 00:11:29,040 --> 00:11:31,760 Niby jednorożec, a w rzeczywistości drapieżnik. 138 00:11:31,840 --> 00:11:32,800 Pa. 139 00:11:33,960 --> 00:11:34,920 To nie moje. 140 00:11:37,000 --> 00:11:37,840 A czyje? 141 00:11:47,640 --> 00:11:49,600 Caye, zostawiłaś coś. 142 00:11:52,000 --> 00:11:53,720 - Gdzie były? - W drukarce. 143 00:11:54,560 --> 00:11:56,680 Dzięki. Ktoś je widział? 144 00:11:56,760 --> 00:11:57,840 Nie wiem. 145 00:11:57,920 --> 00:11:58,760 Ja widziałam. 146 00:11:59,280 --> 00:12:03,240 Boisz się, że powiem dyrektorowi, że używasz sprzętu szkolnego 147 00:12:03,320 --> 00:12:04,600 bez pozwolenia? 148 00:12:06,200 --> 00:12:07,120 Nie. 149 00:12:07,200 --> 00:12:09,200 Donoś, jak chcesz. Mam to gdzieś. 150 00:12:09,720 --> 00:12:10,680 Są bardzo dobre. 151 00:12:11,480 --> 00:12:12,720 Ari też tak myśli. 152 00:12:13,880 --> 00:12:14,840 Naprawdę? 153 00:12:15,600 --> 00:12:17,240 Myślałam, że to jego. 154 00:12:17,320 --> 00:12:19,960 Wyglądały nieźle jak na książęce bazgroły. 155 00:12:22,440 --> 00:12:23,400 Super. 156 00:12:45,520 --> 00:12:46,360 Co? 157 00:12:46,440 --> 00:12:47,880 Słyszał twoją wiadomość. 158 00:12:49,240 --> 00:12:50,240 - Guzmán? - Tak. 159 00:12:52,600 --> 00:12:54,440 Czemu chciałeś się spotkać? 160 00:12:54,520 --> 00:12:57,920 Chce ci zrobić niespodziankę. W klubie będzie on, nie ja. 161 00:12:59,680 --> 00:13:02,800 Skoro mam się określić, stanę po stronie przyjaciela. 162 00:13:03,840 --> 00:13:07,720 Nie mogę się z tobą potajemnie spotykać i wbijać mu noża w plecy. 163 00:13:10,400 --> 00:13:11,640 Albo Guzmán, albo ja. 164 00:13:12,360 --> 00:13:13,680 Teraz ty się określ. 165 00:13:24,880 --> 00:13:27,320 Zorganizujesz przyjęcie sylwestrowe. 166 00:13:27,840 --> 00:13:31,280 Będą media i zrobimy sesję zdjęciową. 167 00:13:31,360 --> 00:13:33,280 Zaproś wszystkich znajomych. 168 00:13:34,040 --> 00:13:36,160 Możesz przyjść z tą dziewczyną. 169 00:13:37,240 --> 00:13:38,200 Z Cayetaną. 170 00:13:41,400 --> 00:13:42,760 Benjamín ci powiedział. 171 00:13:44,720 --> 00:13:46,240 Naprawdę ją lubisz? 172 00:13:47,800 --> 00:13:48,760 Bardzo. 173 00:13:49,320 --> 00:13:52,520 Czy przynajmniej dałeś szansę innym dziewczętom? 174 00:13:54,120 --> 00:13:55,360 Nie chcę innych. 175 00:13:56,840 --> 00:13:57,880 Chcę ją. 176 00:13:59,760 --> 00:14:02,560 Dobrze. Przedstawisz ją oficjalnie na przyjęciu. 177 00:14:05,520 --> 00:14:08,760 To część twojej kampanii oczyszczenia mojego wizerunku. 178 00:14:10,960 --> 00:14:12,680 Teraz nie jesteśmy razem. 179 00:14:13,760 --> 00:14:16,160 Nie odzyskasz swojej wieśniaczki? 180 00:14:16,240 --> 00:14:17,600 Nie nazywaj jej tak. 181 00:14:18,840 --> 00:14:21,200 Chcesz ją odzyskać czy nie? 182 00:14:24,560 --> 00:14:25,520 Tak, mamo. 183 00:14:25,600 --> 00:14:27,520 Więc rób to, co należy. 184 00:14:30,680 --> 00:14:32,800 Co się z tobą stało w tym Madrycie? 185 00:14:35,000 --> 00:14:36,080 Nie poznaję cię. 186 00:14:53,880 --> 00:14:55,160 Co tu robisz? 187 00:14:55,240 --> 00:14:56,640 Odwiedzam kolegę. 188 00:14:57,760 --> 00:14:58,920 Mam mało pracy. 189 00:14:59,960 --> 00:15:01,000 Chcesz mahou? 190 00:15:01,080 --> 00:15:04,560 Tak. W sali z kominkiem. Tam jest spokojniej. 191 00:15:12,640 --> 00:15:13,880 Mamy gościa. 192 00:15:15,120 --> 00:15:20,360 Oto Armando. Były uczeń Las Encinas i prezes stowarzyszenia absolwentów. 193 00:15:21,160 --> 00:15:25,720 Przyszedł, aby jak co roku dokonać hojnej wpłaty na rzecz szkoły. 194 00:15:25,800 --> 00:15:27,360 I chciał was poznać. 195 00:15:27,440 --> 00:15:28,880 Już się znamy. 196 00:15:29,760 --> 00:15:31,600 To nie twój znajomy z koncertu? 197 00:15:33,040 --> 00:15:34,000 Tak. 198 00:15:36,120 --> 00:15:39,080 - Znacie się? - Wpadliśmy na siebie w knajpie. 199 00:15:39,160 --> 00:15:40,440 Tak. Co słychać? 200 00:15:41,480 --> 00:15:42,840 - Cześć! - Dzień dobry. 201 00:15:50,280 --> 00:15:53,280 Tak, dogadujemy się z Patrickiem. 202 00:15:53,360 --> 00:15:55,480 I nie, to nie twoja sprawa. 203 00:15:56,840 --> 00:16:00,680 Nie wiem, czy chcesz zrobić krok dalej. I w sumie mam to gdzieś. 204 00:16:02,640 --> 00:16:06,840 Nie planuję tego robić, ale dziękuję za twoją obojętność. 205 00:16:11,080 --> 00:16:14,760 Gdybym cię nie znał, pomyślałbym, że jesteś odrobinę zazdrosny. 206 00:16:16,520 --> 00:16:17,520 Co jest? 207 00:16:17,600 --> 00:16:20,560 Ale cię znam i widzę, że jesteś bardzo zazdrosny. 208 00:16:21,360 --> 00:16:22,920 Tylko się martwię. 209 00:16:24,560 --> 00:16:25,520 Słucham? 210 00:16:28,200 --> 00:16:32,000 Patrick poszedł do ciebie chwilę po tym, jak się wkurzył na mnie. 211 00:16:32,080 --> 00:16:32,960 Sam nie wiem. 212 00:16:37,440 --> 00:16:39,360 To ja podszedłem do Patricka. 213 00:16:39,440 --> 00:16:41,800 Przez ciebie był w zjebanym stanie. 214 00:16:42,400 --> 00:16:44,400 Nie moja wina, że się przywiązuje. 215 00:16:45,560 --> 00:16:48,400 Częściowo to jednak jest twoja wina. 216 00:16:49,440 --> 00:16:51,640 Patrick jest porywczy, ale nie głupi. 217 00:16:52,760 --> 00:16:56,240 Omar, proszę tylko, żebyś nie robił sobie nadziei. 218 00:16:57,160 --> 00:16:58,080 Lubisz go, 219 00:16:58,160 --> 00:16:59,520 a on chce się odegrać. 220 00:17:03,880 --> 00:17:04,720 Omar! 221 00:17:04,800 --> 00:17:07,560 Więc ciebie podrywał, bo się do ciebie ślinił, 222 00:17:08,080 --> 00:17:09,720 a mnie, żeby się pocieszyć? 223 00:17:10,480 --> 00:17:11,680 Bezczelny jesteś. 224 00:17:13,320 --> 00:17:14,800 Martwię się o ciebie. 225 00:17:14,880 --> 00:17:16,040 Masz tupet. 226 00:17:16,120 --> 00:17:18,200 Żyjesz, nie dbając o innych, 227 00:17:18,280 --> 00:17:21,400 ale wkurzasz się, gdy ktoś leczy rany po tobie. 228 00:17:21,480 --> 00:17:22,520 Nie wkurzam się. 229 00:17:23,040 --> 00:17:24,640 Jesteś jak pies ogrodnika. 230 00:17:25,680 --> 00:17:27,640 Nie chcesz być z nim ani ze mną, 231 00:17:27,720 --> 00:17:30,440 ale boli cię, że układamy sobie życie bez ciebie. 232 00:17:32,320 --> 00:17:33,640 Jeśli jestem kumplem, 233 00:17:33,720 --> 00:17:37,480 a Patrick to przelotny flirt, czemu nie zostawisz nas w spokoju? 234 00:17:41,640 --> 00:17:43,880 Idź już. Muszę wracać do pracy. 235 00:17:51,080 --> 00:17:53,080 Zawsze były zasady. 236 00:17:53,840 --> 00:17:56,160 Wy mówicie, że dziś są bardziej surowe. 237 00:17:56,240 --> 00:18:00,800 Ja – że surowsze były za moich czasów. To samo mówili ludzie przede mną. 238 00:18:00,880 --> 00:18:02,640 I tak w nieskończoność. 239 00:18:02,720 --> 00:18:05,480 Wątpię, żeby w twoich czasach Las Encinas 240 00:18:05,560 --> 00:18:07,800 przypominało bunkier. 241 00:18:09,600 --> 00:18:12,560 Panował ogromny rygor. Uwierz mi. 242 00:18:13,400 --> 00:18:15,920 Trzeba było kombinować, żeby iść na wagary. 243 00:18:16,000 --> 00:18:18,600 Poprzednia dyrektorka pozwalała na więcej. 244 00:18:18,680 --> 00:18:21,040 Ale tata przywrócił wszystko do normy. 245 00:18:26,360 --> 00:18:28,440 Przeproszę was na chwilę. 246 00:18:29,240 --> 00:18:30,080 Naturalnie. 247 00:18:37,760 --> 00:18:38,800 Mencía. 248 00:18:39,600 --> 00:18:40,560 Tak? 249 00:18:41,600 --> 00:18:42,440 Wszystko gra? 250 00:18:44,000 --> 00:18:46,840 Oczywiście, Benjamín. Dlaczego pytasz? 251 00:18:52,520 --> 00:18:53,520 Idę do łazienki. 252 00:18:54,240 --> 00:18:55,400 A jej co się stało? 253 00:18:57,520 --> 00:19:00,240 Co, do cholery, robisz w moim domu? 254 00:19:01,080 --> 00:19:02,160 Jem obiad. 255 00:19:02,240 --> 00:19:05,640 Pytam, dlaczego tu, kurwa, przyszedłeś? 256 00:19:06,200 --> 00:19:08,320 Żeby przekazać coroczną darowiznę. 257 00:19:11,120 --> 00:19:12,920 Nie pieprz głupot. 258 00:19:13,480 --> 00:19:16,160 Mogłeś to zrobić w szkole albo w barze. 259 00:19:16,240 --> 00:19:19,160 Po co zjawiasz się w moim domu? Żeby mnie wydymać? 260 00:19:19,240 --> 00:19:20,200 Ja ciebie? 261 00:19:21,440 --> 00:19:22,440 Jak to? 262 00:19:27,600 --> 00:19:30,840 Chcesz mnie szantażować, żeby dalej mnie rżnąć. 263 00:19:32,840 --> 00:19:35,920 Wkurza cię to, że nie możesz mnie mieć, kiedy chcesz? 264 00:19:39,480 --> 00:19:43,160 - Nie zrywa się związku w chwili złości. - Nie jesteśmy parą. 265 00:20:00,800 --> 00:20:04,120 - Jesteś spięta, odkąd przyszedł. - Jestem taka z natury. 266 00:20:04,840 --> 00:20:06,120 Co was łączy? 267 00:20:06,720 --> 00:20:08,280 Nic. Jesteśmy znajomymi. 268 00:20:09,280 --> 00:20:12,280 Jak nieletnia poznaje trzy razy starszego mężczyznę? 269 00:20:12,360 --> 00:20:14,480 Mówiliśmy ci. W knajpie. 270 00:20:17,480 --> 00:20:18,720 Wracam do stołu. 271 00:20:22,760 --> 00:20:23,720 Kochanie. 272 00:20:24,640 --> 00:20:25,560 Co? 273 00:20:28,360 --> 00:20:30,920 Wiem, że nasze relacje 274 00:20:31,000 --> 00:20:32,560 praktycznie nie istnieją. 275 00:20:34,600 --> 00:20:36,880 A jeśli już, to przypominają wojnę. 276 00:20:39,720 --> 00:20:41,680 Ale pewnie domyślasz się, 277 00:20:43,520 --> 00:20:44,840 nawet jeśli nie mówię… 278 00:20:45,680 --> 00:20:47,880 Nie domyślasz się, a wiesz, 279 00:20:48,400 --> 00:20:50,160 że jeśli coś jest nie tak, 280 00:20:50,240 --> 00:20:54,160 jeśli martwisz się czymś, masz problem, możesz mi o tym powiedzieć. 281 00:20:54,800 --> 00:20:56,000 A ja wykonam telefon 282 00:20:57,400 --> 00:20:58,680 i uwolnię cię 283 00:20:59,920 --> 00:21:01,760 od kłopotu. 284 00:21:01,840 --> 00:21:03,720 Ciebie i twoje rodzeństwo. 285 00:21:06,680 --> 00:21:07,720 Dobrze wiedzieć. 286 00:21:09,880 --> 00:21:13,800 Jeśli będę tego potrzebować, dam znać. 287 00:21:14,400 --> 00:21:15,240 Dobrze? 288 00:21:20,560 --> 00:21:24,720 Dość się nagadałem. Wasza kolej. Co zamierzacie robić po studiach? 289 00:21:26,600 --> 00:21:27,720 Zapraszam do nas. 290 00:21:28,480 --> 00:21:31,160 Chętnie dołączę do stowarzyszenia absolwentów. 291 00:21:31,240 --> 00:21:35,880 Tak. Armando mógłby nas przedstawić byłym kolegom. Lubię starszych panów. 292 00:21:35,960 --> 00:21:38,680 Patrick, ty tylko o jednym. 293 00:21:38,760 --> 00:21:42,640 Opowiem wszystko ojcu, a on cię zgnoi. 294 00:21:49,520 --> 00:21:52,720 Wszystko? Także to, jak zarabiałaś, gdy się poznaliśmy? 295 00:21:52,800 --> 00:21:55,000 Pogódź się z tym. Należysz do mnie. 296 00:21:59,280 --> 00:22:00,440 Jesteś wkurzający. 297 00:22:01,640 --> 00:22:03,000 I jak, Armando? 298 00:22:04,200 --> 00:22:05,720 Wszystko ci smakuje? 299 00:22:06,760 --> 00:22:08,600 Jest idealnie. Dziękuję. 300 00:22:09,960 --> 00:22:14,360 Jak się sprawują moje dzieci? Chyba się polubiliście. 301 00:22:15,480 --> 00:22:16,920 Twoje dzieci są urocze. 302 00:22:19,240 --> 00:22:20,080 Toast? 303 00:22:20,160 --> 00:22:21,520 - Oczywiście. - Jasne. 304 00:22:21,600 --> 00:22:24,080 Nie wodą. To przynosi pecha. 305 00:22:24,840 --> 00:22:26,000 Jakoś przeżyjecie. 306 00:22:51,160 --> 00:22:54,400 ARMANDO: CHCĘ SIĘ Z TOBĄ DZISIAJ ZOBACZYĆ 307 00:23:09,160 --> 00:23:12,840 REBEKA: O KTÓREJ IDZIEMY DO HOTELU? 308 00:23:33,560 --> 00:23:37,840 PRZEPRASZAM, REBE. NIE MOGĘ IŚĆ. 309 00:23:48,480 --> 00:23:51,840 MENCÍA: PRZEPRASZAM, REBE. NIE MOGĘ IŚĆ. 310 00:24:09,680 --> 00:24:10,600 Tak? 311 00:24:11,720 --> 00:24:13,240 - Cześć. - Cześć. 312 00:24:13,320 --> 00:24:14,560 Mogę wejść? 313 00:24:14,640 --> 00:24:16,160 Tak. Wejdź. 314 00:24:17,960 --> 00:24:19,440 Chodzi o to, 315 00:24:19,520 --> 00:24:23,240 że moja mama postanowiła spędzić tu święta. 316 00:24:24,440 --> 00:24:26,920 A ponieważ nie może siedzieć bezczynnie, 317 00:24:27,520 --> 00:24:30,080 zorganizowała spotkanie z przedsiębiorcami, 318 00:24:30,160 --> 00:24:32,760 żeby wzmocnić relacje biznesowe. 319 00:24:36,600 --> 00:24:37,640 Super. Hura. 320 00:24:39,840 --> 00:24:42,640 Zaprosiła naszego ulubionego projektanta. 321 00:24:46,760 --> 00:24:47,880 Sadelagu? 322 00:24:49,680 --> 00:24:53,800 - Więc Sadelagu weźmie w tym udział? - Tak. 323 00:24:54,840 --> 00:24:56,840 Tak sobie pomyślałem, 324 00:24:56,920 --> 00:25:00,400 że może chcesz go poznać i pokazać mu swoje projekty. 325 00:25:02,960 --> 00:25:03,800 Ty 326 00:25:04,280 --> 00:25:06,640 - żartujesz ze mnie. - Nie. 327 00:25:06,720 --> 00:25:08,440 Masz talent, Caye. 328 00:25:16,560 --> 00:25:19,320 Bardzo ci dziękuję. Nie wiem, co powiedzieć. 329 00:25:20,280 --> 00:25:21,200 Nic nie mów. 330 00:25:28,360 --> 00:25:29,800 Serio, bardzo dziękuję. 331 00:25:30,520 --> 00:25:31,560 Więc 332 00:25:31,640 --> 00:25:32,920 przyjdziesz? 333 00:25:35,760 --> 00:25:37,120 Dress code? 334 00:25:37,200 --> 00:25:38,640 Dobry wieczór. 335 00:25:38,720 --> 00:25:40,080 Cayetana Grajera. 336 00:25:43,440 --> 00:25:44,320 Dziękuję. 337 00:26:01,560 --> 00:26:03,560 Zostawię was samych. 338 00:26:03,640 --> 00:26:05,480 Gdzie twój ojciec? 339 00:26:05,560 --> 00:26:06,800 Tam, wita się. 340 00:26:15,720 --> 00:26:16,560 Cześć. 341 00:26:17,280 --> 00:26:18,240 Christian Dior? 342 00:26:19,080 --> 00:26:20,280 Grajera Pando. 343 00:26:27,160 --> 00:26:30,520 Nie sądziłam, że poznam Sadelagu w tak poważnej scenerii. 344 00:26:31,720 --> 00:26:34,440 Marzenia się spełniają w odcieniach szarości. 345 00:26:36,960 --> 00:26:37,800 Spójrz. 346 00:26:44,080 --> 00:26:45,080 - To on? - Tak. 347 00:26:45,160 --> 00:26:47,080 - Poważnie? - Pójdę po niego. 348 00:26:47,160 --> 00:26:48,120 Dobrze. 349 00:26:56,120 --> 00:26:58,840 Zrobisz wszystko, żeby zdobyć to, czego chcesz. 350 00:26:59,480 --> 00:27:02,600 - Zaprosił mnie, o nic nie prosiłam. - Jasne. 351 00:27:03,640 --> 00:27:06,640 A projekty zostawiłaś w drukarce przypadkiem? 352 00:27:08,880 --> 00:27:10,600 Tak, Ari. Przypadkiem. 353 00:27:13,880 --> 00:27:16,320 Szybko pozbyłaś się wątpliwości. 354 00:27:21,040 --> 00:27:22,480 Jesteś przebiegła. 355 00:27:23,240 --> 00:27:24,360 Ale i głupia. 356 00:27:25,520 --> 00:27:26,400 Karierowiczka. 357 00:27:27,480 --> 00:27:29,160 Jesteś głupią karierowiczką. 358 00:28:09,880 --> 00:28:10,720 Kurwa. 359 00:28:11,440 --> 00:28:12,560 Co tutaj robisz? 360 00:28:16,920 --> 00:28:17,960 Przepuścisz nas? 361 00:28:28,920 --> 00:28:30,200 Smakuje? 362 00:28:31,240 --> 00:28:33,920 Pyszne. Nigdy tego nie piłam. 363 00:28:36,680 --> 00:28:38,480 A zatem 364 00:28:38,560 --> 00:28:39,520 to moda. 365 00:28:40,960 --> 00:28:44,040 - Moda was połączyła, prawda? - Tak. 366 00:28:44,960 --> 00:28:46,720 I podziw dla pana. 367 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 Przepraszam za tego „pana”. 368 00:28:48,480 --> 00:28:52,640 Nie mogę się powstrzymać. Spotkanie z tobą to spełnienie marzeń. 369 00:28:57,400 --> 00:28:59,200 Dopisz do rachunku. Pokój 973. 370 00:29:00,880 --> 00:29:01,840 Ja stawiam. 371 00:29:03,600 --> 00:29:04,480 Przepraszam. 372 00:29:05,600 --> 00:29:09,400 Masz pięć minut? Chciałabym ci pokazać kilka szkiców. 373 00:29:11,320 --> 00:29:12,160 Jasne. 374 00:29:13,200 --> 00:29:14,120 Naprawdę? 375 00:29:14,960 --> 00:29:16,760 Dla ciebie mam mnóstwo czasu. 376 00:29:18,560 --> 00:29:21,920 Ale wolałbym je obejrzeć w swoim pokoju. 377 00:29:22,720 --> 00:29:25,240 Tam jest wygodniej, ciszej. 378 00:29:27,560 --> 00:29:28,560 Co ty na to? 379 00:29:36,480 --> 00:29:38,040 Co ty, kurwa, robisz? 380 00:29:39,920 --> 00:29:41,600 Później ci wyjaśnię. 381 00:29:41,680 --> 00:29:43,120 Jak to później? 382 00:29:43,960 --> 00:29:46,640 Tak chcesz mi powiedzieć, że z nim skończyłaś? 383 00:29:46,720 --> 00:29:47,640 Mencía. 384 00:29:51,440 --> 00:29:52,640 Idź, proszę. 385 00:29:53,640 --> 00:29:54,600 Chodź. 386 00:30:27,720 --> 00:30:28,920 Idziesz? 387 00:30:29,000 --> 00:30:31,080 Nigdzie, kurwa, nie idę. 388 00:30:31,600 --> 00:30:32,880 Mencía, chodź. 389 00:30:34,360 --> 00:30:35,480 Co się stało? 390 00:31:02,280 --> 00:31:06,360 Wolałabym wysłać ci projekty i porozmawiać, gdy będziesz miał czas. 391 00:31:33,600 --> 00:31:34,480 Słuchajcie! 392 00:31:35,120 --> 00:31:36,960 Tu są zaproszenia na Sylwestra. 393 00:31:45,800 --> 00:31:48,360 Cieszę się, że zacznę ten rok z tobą. 394 00:31:51,080 --> 00:31:51,960 Samu. 395 00:31:55,640 --> 00:31:57,200 Nie rozumiem cię. 396 00:31:57,280 --> 00:32:00,640 Rano nie chcesz go znać, a wieczorem przyłapuję was razem? 397 00:32:09,680 --> 00:32:12,440 Taka jestem. Kapryśna i zmienna. 398 00:32:17,720 --> 00:32:18,720 Ander. 399 00:32:26,160 --> 00:32:29,360 Może rzeczywiście się zbliżyliśmy, żeby go wykasować. 400 00:32:34,640 --> 00:32:35,960 Więc go wykasujmy! 401 00:32:37,240 --> 00:32:38,120 Co? 402 00:32:38,840 --> 00:32:40,400 Wasze zaproszenia. 403 00:32:50,280 --> 00:32:52,920 CHCĘ ZACZĄĆ Z TOBĄ ROK. PHILLIPE 404 00:32:57,800 --> 00:32:59,360 Ile trzeba ci zapłacić? 405 00:32:59,880 --> 00:33:01,880 Za projekt, nie sprzątanie. 406 00:33:01,960 --> 00:33:05,360 Potrzebuję sukienki na Sylwestra. Chcę wyglądać szałowo. 407 00:33:08,280 --> 00:33:09,920 Muszę się zastanowić. 408 00:33:10,000 --> 00:33:11,240 Dwa tysiące? 409 00:33:11,760 --> 00:33:12,960 Plus materiały. 410 00:33:14,400 --> 00:33:15,600 O co ci chodzi? 411 00:33:17,520 --> 00:33:18,480 Masz talent. 412 00:33:19,600 --> 00:33:20,800 I poczucie godności. 413 00:33:24,320 --> 00:33:27,240 Te dwa tysiące można odliczyć jako darowiznę, tak? 414 00:33:28,920 --> 00:33:30,480 Jak ja cię nie znoszę. 415 00:33:31,760 --> 00:33:35,360 Liczę na twój talent, nie przyjaźń. Bierzesz to czy nie? 416 00:33:36,960 --> 00:33:38,640 Przygotuję pomysły. 417 00:33:38,720 --> 00:33:39,920 Masz trzy dni. 418 00:33:40,000 --> 00:33:41,280 Wystarczą dwa. 419 00:33:42,240 --> 00:33:45,200 I chcę 10% premii za każde 500 lajków. 420 00:33:47,280 --> 00:33:48,160 Pięć procent. 421 00:33:56,160 --> 00:33:57,680 - Nie. - Omar. 422 00:33:57,760 --> 00:33:59,040 - Nie. - Tak! 423 00:33:59,120 --> 00:34:00,680 Chodź. 424 00:34:00,760 --> 00:34:03,280 Nie będziemy tu uprawiać seksu. 425 00:34:03,360 --> 00:34:05,720 To egzorcyzmy, żeby go wypędzić. 426 00:34:05,800 --> 00:34:07,560 Akurat. 427 00:34:18,000 --> 00:34:18,880 Ander? 428 00:34:19,840 --> 00:34:21,120 Nie pamiętam, kto to. 429 00:34:25,960 --> 00:34:27,240 Zapomniałeś o nim? 430 00:34:35,240 --> 00:34:36,120 Dobra. 431 00:34:37,480 --> 00:34:38,400 Bez pośpiechu. 432 00:34:41,960 --> 00:34:43,880 Zapewniam, że da się go wymazać. 433 00:35:06,920 --> 00:35:07,880 Skarbie… 434 00:35:25,960 --> 00:35:26,840 Czy wiesz, 435 00:35:27,720 --> 00:35:30,440 co ty i ja mamy wspólnego? 436 00:35:32,840 --> 00:35:39,080 Nieważne, ile razy ludzie, których kochamy, nas krzywdzą. 437 00:35:40,000 --> 00:35:41,680 My nigdy ich nie opuszczamy. 438 00:35:42,240 --> 00:35:45,520 Raz za razem dostajemy cios w bebechy. 439 00:35:47,240 --> 00:35:49,800 Dla naszych bliskich zniesiemy wszystko. 440 00:35:50,800 --> 00:35:53,240 Absolutnie wszystko. 441 00:35:53,880 --> 00:35:56,280 A wiesz, co nas różni? 442 00:35:56,360 --> 00:35:58,320 Ja czekam, aż ci, których kocham, 443 00:35:59,400 --> 00:36:03,880 dostaną nauczkę i wrócą z podkulonym ogonem. 444 00:36:05,400 --> 00:36:06,400 A ty nie. 445 00:36:09,280 --> 00:36:13,240 Ty nie potrafisz czekać, jeśli sądzisz, że coś im się stanie. 446 00:36:15,040 --> 00:36:17,480 Nie rezygnujesz. Nie poddajesz się. 447 00:36:20,640 --> 00:36:22,480 Bardzo to w tobie lubię. 448 00:36:26,400 --> 00:36:28,520 Może jesteś lepszą wersją mnie. 449 00:36:32,760 --> 00:36:33,920 Tylko może. 450 00:36:36,680 --> 00:36:37,600 Chodź do mnie. 451 00:37:07,760 --> 00:37:08,640 Wejdź. 452 00:37:09,800 --> 00:37:10,920 Kolega ze szkoły? 453 00:37:11,000 --> 00:37:12,840 Chodzimy do tej samej klasy. 454 00:37:12,920 --> 00:37:14,800 - Jestem Patrick. - Świetnie. 455 00:37:14,880 --> 00:37:16,000 Jest w domu? 456 00:37:16,080 --> 00:37:19,080 - Tak, pójdę po niego. - Dziękuję. 457 00:37:40,680 --> 00:37:41,840 Hej, przystojniaku. 458 00:37:46,640 --> 00:37:47,560 Patrick? 459 00:37:48,760 --> 00:37:51,480 Chyba zadzwoniłeś do mnie przypadkiem. 460 00:37:55,000 --> 00:37:57,840 Kochanie, przyszedł twój kolega Patrick. 461 00:38:02,000 --> 00:38:02,840 Patrick? 462 00:38:03,360 --> 00:38:04,720 Tak, jest na dole. 463 00:38:05,800 --> 00:38:06,680 Co to jest? 464 00:38:10,760 --> 00:38:11,840 Pogadamy później. 465 00:38:28,240 --> 00:38:29,680 Cześć, Ander. 466 00:38:30,640 --> 00:38:31,480 Co jest? 467 00:38:32,960 --> 00:38:34,120 Masz chwilę? 468 00:38:35,440 --> 00:38:37,280 Nie rozumiesz. 469 00:38:37,360 --> 00:38:40,360 Myślisz, że świat kręci się wokół ciebie. 470 00:38:41,400 --> 00:38:44,480 Jestem z Omarem, bo go lubię i traktuję to poważnie. 471 00:38:44,560 --> 00:38:48,680 Może się wkurzasz, bo nie potrafisz się z tym pogodzić. 472 00:38:50,160 --> 00:38:52,000 Cieszę się, że jesteście razem. 473 00:38:53,040 --> 00:38:56,120 Tylko nie możesz go skrzywdzić. Omar nie jest jak ja. 474 00:38:56,640 --> 00:38:57,520 Wiem. 475 00:38:58,040 --> 00:38:59,040 Dlatego go lubię. 476 00:39:01,000 --> 00:39:04,560 Możesz go skrzywdzić, bo on myśli o was poważnie. 477 00:39:05,200 --> 00:39:06,640 Mam nadzieję, że ty też. 478 00:39:07,600 --> 00:39:09,440 To nie jest przelotny romans. 479 00:39:12,280 --> 00:39:13,240 Nie jak ja, co? 480 00:39:14,840 --> 00:39:16,960 Wykorzystałeś mnie, 481 00:39:17,040 --> 00:39:19,920 żeby przez seks pozbyć się zapachu Omara. 482 00:39:21,520 --> 00:39:23,440 Spokojnie, nie jestem jak ty. 483 00:39:24,480 --> 00:39:27,360 Obym choć w połowie dał mu to, co on daje mnie. 484 00:39:28,280 --> 00:39:30,920 Przepraszam, jeśli cię skrzywdziłem. 485 00:39:33,000 --> 00:39:34,960 Myślałem, że chodzi tylko o seks. 486 00:39:35,040 --> 00:39:37,400 Dla mnie było to jasne. 487 00:39:38,000 --> 00:39:40,240 Nigdy nie wątpiłem w uczucia do Omara. 488 00:39:40,760 --> 00:39:45,400 Gdy wyzdrowiałem, nie pojechałem w podróż dokoła świata, żeby być z nim. 489 00:39:47,000 --> 00:39:48,200 Zawsze go kochałem. 490 00:39:49,800 --> 00:39:51,080 I zawsze będę kochał. 491 00:39:52,560 --> 00:39:55,480 Więc nie manipuluj nim, nie wykorzystuj, 492 00:39:56,400 --> 00:39:57,480 a przede wszystkim 493 00:39:58,480 --> 00:40:00,200 nie waż się go skrzywdzić. 494 00:40:09,680 --> 00:40:10,720 Nie ma sprawy. 495 00:40:10,800 --> 00:40:12,280 Odpowiadaj na wiadomości. 496 00:40:13,480 --> 00:40:16,280 Zejdę wam z drogi na zawsze. Obiecuję. 497 00:40:21,200 --> 00:40:22,040 Fuck! 498 00:40:39,280 --> 00:40:40,320 Co to za mina? 499 00:40:43,080 --> 00:40:44,120 Nic takiego. 500 00:40:47,520 --> 00:40:50,160 Kiedy mi powiesz, co się dzieje? 501 00:40:53,400 --> 00:40:55,720 Nie znoszę tego, kiedy się zamykasz. 502 00:40:57,960 --> 00:41:00,640 ZANIM WYJADĘ: MAMA, GUZMÁN, OMAR 503 00:41:03,520 --> 00:41:04,600 Dziękuję. 504 00:41:17,880 --> 00:41:18,720 - Co? - Dobre. 505 00:41:18,800 --> 00:41:21,040 Nie chciałeś, bo nie jest z Francji. 506 00:41:21,120 --> 00:41:22,360 Tak. 507 00:41:23,000 --> 00:41:25,360 Powinieneś mieć cavę na swojej imprezie. 508 00:41:26,280 --> 00:41:29,360 Co innego chciałbym mieć na tej imprezie. 509 00:41:30,720 --> 00:41:33,000 A raczej kogoś innego. 510 00:41:36,240 --> 00:41:37,560 Chcę, żebyś przyszła. 511 00:41:38,480 --> 00:41:39,480 Przyjdę. 512 00:41:40,680 --> 00:41:41,520 Tak, ale 513 00:41:42,120 --> 00:41:43,040 ze mną. 514 00:41:44,800 --> 00:41:46,120 Brzmi jak randka. 515 00:41:46,840 --> 00:41:47,720 Tak. 516 00:41:48,240 --> 00:41:49,080 To randka. 517 00:41:50,680 --> 00:41:52,760 Ale jesteśmy tylko przyjaciółmi. 518 00:41:53,360 --> 00:41:55,320 Przyjaciółmi i byłą parą. 519 00:41:57,640 --> 00:41:58,960 Czasem dawne pary 520 00:42:00,320 --> 00:42:02,040 schodzą się na święta. 521 00:42:05,160 --> 00:42:06,880 Na pewno o tym myślałaś. 522 00:42:08,560 --> 00:42:09,440 Nie. 523 00:42:10,440 --> 00:42:13,400 Zdarzyło się coś wspaniałego i tylko o tym myślę. 524 00:42:13,480 --> 00:42:17,320 Chciałbym, żebyś mi o tym opowiedziała. 525 00:42:18,520 --> 00:42:19,600 Właśnie opowiadam. 526 00:42:23,560 --> 00:42:25,760 Czy nie jest dobrze tak jak teraz? 527 00:42:32,200 --> 00:42:33,720 Tak. Pewnie. 528 00:42:37,280 --> 00:42:38,920 Może zmienisz zdanie. 529 00:42:39,680 --> 00:42:41,680 Tylko się całujemy. 530 00:42:42,880 --> 00:42:44,360 Nawet nie wiem dlaczego. 531 00:42:44,880 --> 00:42:47,080 Lepiej będzie, jeśli… 532 00:42:51,680 --> 00:42:52,520 Wystarczy. 533 00:42:53,040 --> 00:42:53,920 Zaczekaj. 534 00:42:55,160 --> 00:42:56,120 Przestań. 535 00:42:56,760 --> 00:42:57,640 Co? 536 00:42:58,480 --> 00:42:59,800 Lepiej tego nie róbmy. 537 00:42:59,880 --> 00:43:00,800 Czemu? 538 00:43:02,280 --> 00:43:04,320 Zostańmy przy przyjaźni. 539 00:43:06,280 --> 00:43:08,160 Jestem pewien tego, co czuję. 540 00:43:09,360 --> 00:43:10,800 Ja też. 541 00:43:10,880 --> 00:43:14,920 Już nie uważam cię za idola. Nie muszę mdleć na twój widok. 542 00:43:16,160 --> 00:43:18,320 Może idol zemdleje na twój widok? 543 00:43:22,000 --> 00:43:23,440 Serio, nie. 544 00:43:23,520 --> 00:43:25,880 Lepiej, żebyśmy byli przyjaciółmi. 545 00:43:26,760 --> 00:43:28,880 Phillipe, przestań. 546 00:43:28,960 --> 00:43:30,440 Mówię poważnie. Przestań. 547 00:43:30,960 --> 00:43:33,160 Lubisz mieć nade mną władzę. 548 00:43:33,240 --> 00:43:34,840 - Co? - Jak wy wszystkie. 549 00:43:35,920 --> 00:43:37,680 O czym ty mówisz? Przestań. 550 00:43:38,240 --> 00:43:40,880 Przestań, Phillipe. Puść mnie. 551 00:43:40,960 --> 00:43:43,160 Nie chcę. Puść mnie. Mówię serio. 552 00:43:44,240 --> 00:43:45,560 Proszę, zejdź ze mnie. 553 00:43:46,120 --> 00:43:48,480 Nie, Phillipe! Nie chcę! Złaź ze mnie! 554 00:43:53,920 --> 00:43:54,840 Cholera. 555 00:43:55,480 --> 00:43:56,440 Cayetana! 556 00:44:29,800 --> 00:44:31,120 Jestem umówiony. 557 00:44:31,920 --> 00:44:33,600 Przepraszam za spóźnienie. 558 00:44:33,680 --> 00:44:36,680 Zablokowali wejście, żeby w grudniu przyciąć drzewa. 559 00:44:36,760 --> 00:44:38,320 Nie spodziewałaś się mnie? 560 00:44:44,320 --> 00:44:45,160 Dziękuję. 561 00:44:45,240 --> 00:44:46,840 - Wszystko dobrze? - Tak. 562 00:44:48,240 --> 00:44:49,640 - Na pewno? - Tak. 563 00:44:50,160 --> 00:44:52,080 Po co trzeci talerz? 564 00:44:52,600 --> 00:44:54,120 Poproszę, żeby zabrali. 565 00:45:01,360 --> 00:45:02,520 Nie pracujesz? 566 00:45:02,600 --> 00:45:04,760 Nie odwołałaś spotkania? 567 00:45:07,440 --> 00:45:08,800 Jak to? 568 00:45:12,160 --> 00:45:13,240 Usiądź. 569 00:45:14,560 --> 00:45:16,240 Dlaczego ma usiąść? 570 00:45:17,080 --> 00:45:18,480 Co jest, do cholery? 571 00:45:24,840 --> 00:45:25,680 Guzmán… 572 00:45:29,520 --> 00:45:31,920 Spotykamy się z Samuelem. 573 00:45:32,720 --> 00:45:33,880 Co masz na myśli? 574 00:45:48,880 --> 00:45:50,680 Guzmán to zrobił czy nie? 575 00:45:57,200 --> 00:45:58,040 Samuel. 576 00:45:58,760 --> 00:45:59,960 Słuchasz mnie? 577 00:46:02,880 --> 00:46:07,160 Przykro mi. Uważam, że mój związek z Samuelem nie jest zwykłą przygodą. 578 00:46:11,160 --> 00:46:13,040 Samuel, ja cię kocham. 579 00:46:13,560 --> 00:46:15,240 Nie chcę cię zostawić. 580 00:46:20,640 --> 00:46:22,200 Ale ciebie też kocham. 581 00:46:23,400 --> 00:46:24,640 Spójrz na mnie. 582 00:46:25,520 --> 00:46:27,320 Ciebie też nie chcę zostawić. 583 00:46:28,760 --> 00:46:29,720 Spójrz na mnie. 584 00:46:33,360 --> 00:46:35,840 Pewnie teraz macie mnie za wariatkę. 585 00:46:37,480 --> 00:46:38,520 Ale myślę, 586 00:46:39,320 --> 00:46:41,040 że byłabym wariatką, 587 00:46:41,720 --> 00:46:44,040 gdybym zostawiła któregoś z was. 588 00:48:44,440 --> 00:48:47,560 Napisy: Przemysław Rak