1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:20,040 --> 00:01:22,160 O Omar não ia trabalhar até tarde? 3 00:01:23,880 --> 00:01:24,800 Ele disse que sim. 4 00:01:25,480 --> 00:01:26,560 Merda. 5 00:01:31,240 --> 00:01:33,680 Tem que esperar uma meia hora pra sair. 6 00:01:34,600 --> 00:01:36,840 Fico tensa com essa situação. 7 00:01:41,200 --> 00:01:42,320 E eu não? 8 00:01:43,880 --> 00:01:47,360 Eu que minto e faço malabarismos pra conseguir te ver. 9 00:01:50,800 --> 00:01:53,320 Acha que eu não quero te ver de dia? 10 00:01:54,040 --> 00:01:57,800 Que não quero beber algo com você ou te beijar no colégio? 11 00:01:58,400 --> 00:01:59,320 Não sei. 12 00:02:00,600 --> 00:02:01,680 Você quer? 13 00:02:03,040 --> 00:02:04,240 Isso importa? 14 00:02:05,920 --> 00:02:09,560 Sabe como me sinto quando você faz planos com o Guzmán? 15 00:02:09,640 --> 00:02:11,320 E eu fico com as migalhas? 16 00:02:12,520 --> 00:02:14,640 Então acha que isso é migalha? 17 00:02:16,080 --> 00:02:17,440 -Não. -Então o que é? 18 00:02:18,520 --> 00:02:20,080 Não sei. Me diga você. 19 00:02:20,720 --> 00:02:24,480 Você decide a hora, você que vem e vai embora. Só você decide. 20 00:02:24,560 --> 00:02:29,000 É claro que sim. Eu que venho e vou embora, falo e faço tudo. 21 00:02:29,080 --> 00:02:31,520 Você espera que os outros façam por você. 22 00:02:32,840 --> 00:02:34,800 Como quando meu pai te ajudou a sair do bar. 23 00:02:37,120 --> 00:02:37,960 Como assim? 24 00:02:39,840 --> 00:02:43,400 Você só espera enquanto os outros decidem por você. 25 00:02:45,360 --> 00:02:46,320 Acorda, caramba! 26 00:02:57,400 --> 00:02:58,560 Já pode ir. 27 00:03:03,240 --> 00:03:04,240 Você também. 28 00:03:05,800 --> 00:03:07,760 Já pode ir tomar uma atitude. 29 00:03:08,680 --> 00:03:10,440 Ou não exija nada de mim. 30 00:03:48,800 --> 00:03:50,160 Foi você, Samuel? 31 00:03:52,200 --> 00:03:53,680 Não fiz nada com a Ari. 32 00:03:55,520 --> 00:03:56,640 Então… 33 00:03:58,080 --> 00:03:59,560 sabe quem foi? 34 00:04:31,600 --> 00:04:32,960 Bom dia, Benjamín. 35 00:04:33,640 --> 00:04:36,080 Bom dia, Alteza. Seja bem-vinda. 36 00:04:36,840 --> 00:04:38,040 Poderia me acompanhar? 37 00:04:38,640 --> 00:04:40,120 Nos vemos mais tarde, tá? 38 00:04:41,960 --> 00:04:43,640 ARI, SINTO MUITO POR ONTEM. 39 00:04:43,720 --> 00:04:45,360 EU FIQUEI SEM REAÇÃO. 40 00:04:45,440 --> 00:04:46,680 Bom dia, Samu. 41 00:04:47,520 --> 00:04:50,560 -Calma, mano. Porra… -Espera. 42 00:04:50,640 --> 00:04:52,800 Que foi? Tomou anfetamina no café? 43 00:04:52,880 --> 00:04:55,320 -Não, por quê? -Ei, você viu a Ari? 44 00:04:55,400 --> 00:04:58,240 Como assim, se vi a Ari? 45 00:04:58,320 --> 00:05:00,320 -O que deu em você, Samu? -Oi? 46 00:05:01,000 --> 00:05:04,400 Manda mensagem pra ela. Fala que vai encontrá-la amanhã no Clube do Lago. 47 00:05:04,480 --> 00:05:08,280 -Por que eu tenho que mandar? -É surpresa. Faz esse favor. 48 00:05:08,800 --> 00:05:11,000 Fala que é coisa do grupo de debate. 49 00:05:11,080 --> 00:05:12,680 Tá… O que eu mando? Tipo… 50 00:05:12,760 --> 00:05:13,640 Valeu, cara. 51 00:05:14,400 --> 00:05:15,640 Porra… 52 00:05:27,640 --> 00:05:30,240 AMANHÃ À NOITE NO CLUBE DO LAGO. 53 00:05:30,840 --> 00:05:32,520 -Pronto. -Está respondendo. 54 00:05:32,600 --> 00:05:34,200 Ela está respondendo. 55 00:05:34,280 --> 00:05:35,960 -Quero ver. -O quê? 56 00:05:37,480 --> 00:05:39,040 Olha, ela respondeu. 57 00:05:39,120 --> 00:05:41,760 COMO ASSIM? CLUBE DO LAGO? DEBATE? 58 00:05:41,840 --> 00:05:44,160 Insiste. Fala que não pode ser no colégio. 59 00:05:47,800 --> 00:05:49,520 -Vai, insiste. -Está bem. 60 00:05:56,720 --> 00:06:00,880 PREFIRO QUE NÃO SEJA NO COLÉGIO. AÍ PODEMOS PREPARAR OS ARGUMENTOS. 61 00:06:03,160 --> 00:06:05,400 -Ela está mandando mensagem de voz. -É. 62 00:06:05,480 --> 00:06:06,440 Quero ver. 63 00:06:06,520 --> 00:06:08,120 -Ela respondeu. -Espera. 64 00:06:08,200 --> 00:06:10,920 -A mensagem de voz é pra mim! -É meu celular! 65 00:06:11,520 --> 00:06:14,240 -Quê? -É isso? Não tem mais nada a dizer? 66 00:06:14,320 --> 00:06:16,480 Vai ignorar ontem à noite? 67 00:06:17,480 --> 00:06:18,560 Ontem à noite? 68 00:06:19,760 --> 00:06:21,040 O que teve ontem? 69 00:06:26,080 --> 00:06:27,120 Bom, é que… 70 00:06:27,640 --> 00:06:30,920 Olha, ela está falando justamente do debate. 71 00:06:31,000 --> 00:06:33,080 Discutimos. Ela quer se desculpar. 72 00:06:33,160 --> 00:06:35,000 -Não sei o que você tem. -Quê? 73 00:06:35,080 --> 00:06:36,560 -Mas escuta. -O quê? 74 00:06:36,640 --> 00:06:39,160 Dá um jeito de ela ir. Valeu, mano. 75 00:06:39,880 --> 00:06:40,760 Credo. 76 00:06:57,560 --> 00:06:59,360 Você sumiu depois do show da Amber. 77 00:06:59,960 --> 00:07:01,640 Você não sentiu falta. 78 00:07:02,440 --> 00:07:04,520 -Porra, Patrick. -Quê? 79 00:07:07,440 --> 00:07:08,560 Me diverti muito. 80 00:07:08,640 --> 00:07:09,560 Obrigado. 81 00:07:10,240 --> 00:07:11,440 Fico feliz, cara. 82 00:07:29,160 --> 00:07:30,760 Eu conheço essa cara. 83 00:07:32,440 --> 00:07:34,160 Já fiz igual muitas vezes. 84 00:07:36,000 --> 00:07:38,120 Sou burro e me deixo levar. 85 00:07:38,200 --> 00:07:39,520 Você não é burro. 86 00:07:40,920 --> 00:07:43,160 É normal perder a cabeça por alguém. 87 00:07:44,240 --> 00:07:45,480 -Ou algo. -Não. 88 00:07:46,000 --> 00:07:46,880 Pra mim, não. 89 00:07:48,200 --> 00:07:49,520 Eu sempre decido quem, 90 00:07:50,480 --> 00:07:52,280 quanto e até quando. 91 00:07:53,840 --> 00:07:54,800 Bom pra você. 92 00:07:56,400 --> 00:07:58,120 Mas o Ander é complicado. 93 00:08:00,280 --> 00:08:02,720 Com ele, a gente se sente dono do mundo. 94 00:08:03,720 --> 00:08:06,120 Mas se ele se fecha ou larga a gente… 95 00:08:20,040 --> 00:08:21,920 Vai, anima aí. 96 00:08:22,760 --> 00:08:25,200 Rapidinho você volta a encher nosso saco. 97 00:08:35,520 --> 00:08:38,480 Então, andei pensando… 98 00:08:39,200 --> 00:08:43,520 acho que está na hora de você sair do quarto do Armando, né? 99 00:08:44,040 --> 00:08:46,440 Por quê? Ele não se importa, né? 100 00:08:46,520 --> 00:08:47,920 Não, mas… 101 00:08:49,920 --> 00:08:50,960 Sei lá. 102 00:08:51,480 --> 00:08:54,480 Prefiro não ter ligação nenhuma com ele. 103 00:08:55,240 --> 00:08:56,160 Sabe? 104 00:08:56,240 --> 00:08:57,120 Está vendo? 105 00:08:57,640 --> 00:08:58,520 Eu sabia. 106 00:08:59,120 --> 00:09:02,520 Discutiram, e ele foi embora. O que ele fez? Vou quebrar a cara dele. 107 00:09:03,040 --> 00:09:03,880 Nada. 108 00:09:03,960 --> 00:09:06,480 Tem horas que ele é irritante e intenso. 109 00:09:09,720 --> 00:09:10,760 Não se preocupe. 110 00:09:13,840 --> 00:09:16,480 Minha mãe não fecharia a porta na minha cara. 111 00:09:17,200 --> 00:09:19,400 Mas se eu tiver que escolher entre vocês… 112 00:09:19,920 --> 00:09:22,400 moro debaixo da ponte se precisar. 113 00:09:23,440 --> 00:09:24,280 Bom… 114 00:09:25,600 --> 00:09:28,480 Por que não aproveitamos ao máximo 115 00:09:29,480 --> 00:09:31,280 nossa última noite no hotel? 116 00:09:32,760 --> 00:09:33,880 Tá. 117 00:09:35,040 --> 00:09:36,640 Se você quiser… 118 00:09:38,960 --> 00:09:41,040 -Claro que quero. -É? 119 00:09:46,280 --> 00:09:48,200 Vai morar debaixo de qual ponte? 120 00:09:48,280 --> 00:09:51,200 -Se precisar, construo uma. -Sei. 121 00:10:05,080 --> 00:10:08,120 Um colégio lotado de garotas de boas famílias 122 00:10:08,200 --> 00:10:11,520 esperando meu filho olhar para elas, 123 00:10:12,040 --> 00:10:14,240 e ele se apaixona pela faxineira? 124 00:10:16,080 --> 00:10:17,920 Ela quer ser designer de moda. 125 00:10:18,640 --> 00:10:21,600 É uma garota muito inteligente. 126 00:10:21,680 --> 00:10:23,720 Conheço esse tipo de inteligência. 127 00:10:24,240 --> 00:10:26,960 Todas as anônimas que ficam atrás dele são assim. 128 00:10:28,400 --> 00:10:32,720 A Cayetana vai se comportar e ficar sempre nos trilhos. 129 00:10:34,840 --> 00:10:36,160 Como sabe disso? 130 00:10:37,240 --> 00:10:42,080 Não é a primeira vez que ela demonstra apoio incondicional a um namorado. 131 00:10:43,000 --> 00:10:45,320 Ela ficará sempre do lado dele. 132 00:10:46,240 --> 00:10:47,640 Ela só tem a ganhar. 133 00:11:10,800 --> 00:11:11,840 São minhas. 134 00:11:12,400 --> 00:11:13,360 Tem certeza? 135 00:11:13,920 --> 00:11:14,920 Sim. 136 00:11:21,160 --> 00:11:22,280 Nossa, Phillipe… 137 00:11:23,080 --> 00:11:25,320 Estão muito bons mesmo. 138 00:11:26,000 --> 00:11:28,480 Príncipe, designer de moda e hétero? 139 00:11:29,080 --> 00:11:31,760 Se não fosse um predador, seria uma criatura mitológica. 140 00:11:31,840 --> 00:11:33,000 Tchau. 141 00:11:33,960 --> 00:11:35,160 Não são meus. 142 00:11:37,040 --> 00:11:38,240 De quem são? 143 00:11:47,640 --> 00:11:49,760 Caye, você esqueceu isto aqui. 144 00:11:52,000 --> 00:11:54,040 -Onde estava? -Na impressora. 145 00:11:54,560 --> 00:11:56,680 Obrigada. Mais alguém viu? 146 00:11:56,760 --> 00:11:57,840 Não sei. 147 00:11:57,920 --> 00:11:58,760 Eu vi. 148 00:11:59,280 --> 00:12:03,240 Quê? Medo de eu contar pro diretor que usou equipamentos do colégio 149 00:12:03,320 --> 00:12:04,960 sem autorização? 150 00:12:06,200 --> 00:12:07,120 Não. 151 00:12:07,200 --> 00:12:08,880 Pode me dedurar. Não ligo. 152 00:12:09,720 --> 00:12:10,880 Ficaram muito bons. 153 00:12:11,480 --> 00:12:12,720 A Ari também achou. 154 00:12:13,880 --> 00:12:14,720 Sério? 155 00:12:15,600 --> 00:12:17,240 Achei que fossem dele. 156 00:12:17,320 --> 00:12:19,960 Não são ruins para rabiscos de príncipe. 157 00:12:22,440 --> 00:12:23,400 Tá. 158 00:12:45,520 --> 00:12:46,360 Que foi? 159 00:12:46,440 --> 00:12:47,920 Ele ouviu seu áudio. 160 00:12:49,240 --> 00:12:50,600 -O Guzmán? -Sim. 161 00:12:52,520 --> 00:12:54,440 Por que falou que queria me ver? 162 00:12:54,520 --> 00:12:57,920 Ele quer fazer surpresa. É ele que vai ao clube, não eu. 163 00:12:59,680 --> 00:13:03,040 Você queria uma atitude, vou tomar uma, mas por meu amigo. 164 00:13:03,840 --> 00:13:07,440 Não posso te ver em segredo e trair a confiança dele. 165 00:13:10,480 --> 00:13:11,640 É o Guzmán ou eu. 166 00:13:12,360 --> 00:13:13,840 É sua vez de decidir. 167 00:13:24,880 --> 00:13:27,320 Você vai dar uma festa de Ano-Novo. 168 00:13:27,840 --> 00:13:31,280 A imprensa irá, haverá uma sessão de fotos. 169 00:13:31,360 --> 00:13:33,520 Quero que convide seus amigos. 170 00:13:34,040 --> 00:13:36,280 Pode levar a garota, se quiser. 171 00:13:37,240 --> 00:13:38,200 Cayetana. 172 00:13:41,400 --> 00:13:42,840 Então o Benjamín contou. 173 00:13:44,720 --> 00:13:46,120 Você gosta mesmo dela? 174 00:13:47,800 --> 00:13:48,680 Muito. 175 00:13:49,320 --> 00:13:52,520 Deu pelo menos uma chance às outras? 176 00:13:54,120 --> 00:13:55,440 Não quero as outras. 177 00:13:56,840 --> 00:13:57,880 Só a Cayetana. 178 00:13:59,800 --> 00:14:02,800 Certo. Você fará a apresentação oficial na festa. 179 00:14:05,560 --> 00:14:08,920 Faz parte da sua campanha pra limpar minha imagem, né? 180 00:14:10,960 --> 00:14:12,680 Não estamos juntos. 181 00:14:13,760 --> 00:14:16,160 Não consegue reconquistar a plebeia? 182 00:14:16,240 --> 00:14:17,720 Não fale assim dela. 183 00:14:18,840 --> 00:14:21,600 Você a quer de volta? Sim ou não? 184 00:14:24,560 --> 00:14:25,520 Sim, mãe. 185 00:14:25,600 --> 00:14:27,640 Então faça o que for preciso. 186 00:14:30,680 --> 00:14:32,960 O que aconteceu com você em Madrid? 187 00:14:35,000 --> 00:14:36,400 Mal o reconheço. 188 00:14:53,880 --> 00:14:55,160 O que faz aqui? 189 00:14:55,240 --> 00:14:56,920 Vim visitar um amigo. 190 00:14:57,760 --> 00:14:59,040 Não estou ocupado. 191 00:14:59,960 --> 00:15:01,000 Quer uma Mahou? 192 00:15:01,080 --> 00:15:04,520 Sim. Na sala com lareira, onde é mais tranquilo, tá? 193 00:15:12,640 --> 00:15:14,040 Pessoal, temos um convidado. 194 00:15:15,120 --> 00:15:16,400 Este é o Armando. 195 00:15:17,400 --> 00:15:20,560 Ex-aluno do Las Encinas e presidente da associação de ex-alunos. 196 00:15:21,160 --> 00:15:25,720 Ele veio fazer a contribuição anual da associação ao colégio 197 00:15:25,800 --> 00:15:27,360 e quis conhecê-los. 198 00:15:27,440 --> 00:15:29,120 Mas já o conhecemos. 199 00:15:29,760 --> 00:15:31,600 Não é seu amigo? O do show? 200 00:15:33,040 --> 00:15:33,920 Sim. 201 00:15:36,120 --> 00:15:38,640 -São amigos? -Já nos vimos em bares. 202 00:15:39,160 --> 00:15:40,440 É. Como vai? 203 00:15:41,520 --> 00:15:42,600 -Oi. -Como vai? 204 00:15:50,280 --> 00:15:53,280 Sim, o Patrick e eu nos damos bem. 205 00:15:53,360 --> 00:15:55,640 E não, não é da sua conta. 206 00:15:56,840 --> 00:15:59,000 Não sei se vão ter algo sério. 207 00:15:59,080 --> 00:16:00,920 Não que eu me importe. 208 00:16:02,640 --> 00:16:07,280 Sinceramente, não está nos meus planos, mas agradeço a indiferença. 209 00:16:11,160 --> 00:16:14,960 Se eu não te conhecesse, diria que está com um pouco de ciúme. 210 00:16:16,520 --> 00:16:17,520 Olha só! 211 00:16:17,600 --> 00:16:20,520 Eu te conheço muito bem, e está morrendo de ciúme. 212 00:16:21,360 --> 00:16:22,960 Não é ciúme, é preocupação. 213 00:16:24,560 --> 00:16:25,520 Como é? 214 00:16:28,280 --> 00:16:32,000 Omar, o Patrick ficou bravo comigo e já se aproximou de você. 215 00:16:32,080 --> 00:16:32,960 Sei lá… 216 00:16:37,440 --> 00:16:39,360 Eu que me aproximei do Patrick. 217 00:16:39,440 --> 00:16:41,800 Ele ficou na merda por sua causa. 218 00:16:42,440 --> 00:16:44,400 Não tenho culpa se ele se apegou. 219 00:16:45,560 --> 00:16:48,560 Cara, na verdade, você tem um pouco de culpa. 220 00:16:49,440 --> 00:16:51,640 O Patrick é intenso, mas não é burro. 221 00:16:52,760 --> 00:16:53,600 Omar… 222 00:16:54,440 --> 00:16:56,640 só não alimente falsas esperanças. 223 00:16:57,160 --> 00:16:59,800 Você está a fim dele, ele só quer me superar. 224 00:17:03,880 --> 00:17:04,720 Omar! 225 00:17:04,800 --> 00:17:07,560 Ele deu em cima de você porque estava interessado, 226 00:17:08,080 --> 00:17:09,960 mas me usa pra massagear o ego? 227 00:17:10,480 --> 00:17:11,680 Coragem, hein? 228 00:17:13,320 --> 00:17:14,800 Só fico preocupado com você. 229 00:17:14,880 --> 00:17:18,200 É muita cara de pau só tomar decisões unilateralmente 230 00:17:18,280 --> 00:17:21,400 e ficar bravo quando os outros tentam superar o estrago. 231 00:17:21,480 --> 00:17:22,520 Não estou bravo. 232 00:17:23,040 --> 00:17:24,520 Você é egoísta, Omar. 233 00:17:25,720 --> 00:17:30,400 Não quer ficar comigo nem com o Patrick, e não quer que a gente supere. 234 00:17:32,360 --> 00:17:33,640 Se sou só um amigo, 235 00:17:33,720 --> 00:17:37,240 e o Patrick foi só uma ficada, por que não nos deixa em paz? 236 00:17:41,640 --> 00:17:44,040 É melhor ir embora. Tenho que trabalhar. 237 00:17:51,080 --> 00:17:53,080 Sempre existiram regras. 238 00:17:53,840 --> 00:17:56,160 Vocês acham que estão mais severas. 239 00:17:56,240 --> 00:17:58,360 Acho que eram severas na minha época. 240 00:17:58,440 --> 00:18:00,800 Os mais velhos acham que eram severas antes. 241 00:18:00,880 --> 00:18:02,640 E assim por diante. 242 00:18:02,720 --> 00:18:05,480 Quando estudou no Las Encinas, duvido 243 00:18:05,560 --> 00:18:08,040 que era o bunker que é hoje. 244 00:18:09,600 --> 00:18:12,560 Era tudo muito severo. Podem acreditar. 245 00:18:13,400 --> 00:18:15,920 Matar aula era um malabarismo. 246 00:18:16,000 --> 00:18:18,600 Era mais tranquilo com a outra diretora, 247 00:18:18,680 --> 00:18:21,080 mas meu pai está pondo tudo nos trilhos. 248 00:18:26,360 --> 00:18:28,440 Me deem licença um minuto. 249 00:18:29,240 --> 00:18:30,080 Claro. 250 00:18:37,760 --> 00:18:38,800 Mencía. 251 00:18:39,600 --> 00:18:40,560 Sim? 252 00:18:41,640 --> 00:18:42,880 Você está bem? 253 00:18:44,000 --> 00:18:46,360 Estou ótima, Benjamín. Por quê? 254 00:18:47,440 --> 00:18:50,640 -Você não era vegetariana? -Não estou inventando nada. 255 00:18:50,720 --> 00:18:51,600 Só tudo. 256 00:18:52,520 --> 00:18:54,000 Vou ao banheiro. 257 00:18:54,080 --> 00:18:55,560 O que deu nela agora? 258 00:18:57,520 --> 00:19:00,400 Que merda está fazendo na minha casa? 259 00:19:01,080 --> 00:19:02,160 Me chamaram pro almoço. 260 00:19:02,240 --> 00:19:05,480 Quero saber de antes. Por que veio aqui em casa? 261 00:19:06,200 --> 00:19:08,560 Pra entregar a doação anual. 262 00:19:11,120 --> 00:19:13,400 Não mente pra mim, Armando. 263 00:19:13,480 --> 00:19:16,240 Podia ter feito isso no colégio, num bar… 264 00:19:16,320 --> 00:19:19,160 Por que aqui em casa? Pra ferrar comigo? 265 00:19:19,240 --> 00:19:20,440 Ferrar com você? Eu? 266 00:19:21,440 --> 00:19:22,440 Como? 267 00:19:27,600 --> 00:19:30,840 Quer me chantagear pra continuar transando comigo, né? 268 00:19:32,880 --> 00:19:36,120 Fica tão puto assim de não transar comigo quando quer? 269 00:19:39,280 --> 00:19:41,440 Não pode terminar um relacionamento por bobagem. 270 00:19:41,520 --> 00:19:43,640 Não temos relacionamento nenhum. 271 00:19:43,720 --> 00:19:46,640 …aperitivos e traga os pratos principais. 272 00:20:00,800 --> 00:20:02,520 Ficou tensa depois que o viu. 273 00:20:02,600 --> 00:20:04,320 Sou tensa por natureza. 274 00:20:04,840 --> 00:20:06,120 O que está havendo? 275 00:20:06,720 --> 00:20:08,280 Nada. Somos amigos. 276 00:20:09,320 --> 00:20:12,240 Uma menor de idade e um ex-aluno com o triplo da idade dela? 277 00:20:12,320 --> 00:20:14,760 Já falamos que bebemos juntos. 278 00:20:17,480 --> 00:20:18,960 Vou voltar pra mesa. 279 00:20:22,760 --> 00:20:23,720 Filha… 280 00:20:24,640 --> 00:20:25,560 Que foi? 281 00:20:28,360 --> 00:20:30,920 Sei que nossa comunicação é… 282 00:20:31,000 --> 00:20:32,440 inexistente. 283 00:20:34,600 --> 00:20:37,160 Quando existe, é declaração de guerra. Mas… 284 00:20:39,720 --> 00:20:41,680 você deve deduzir… 285 00:20:43,600 --> 00:20:45,000 mesmo se eu não disser… 286 00:20:45,680 --> 00:20:47,880 Mais que deduzir, você tem que saber 287 00:20:48,400 --> 00:20:52,800 que, se tiver algo errado, se tiver preocupações ou problemas, 288 00:20:53,320 --> 00:20:54,760 pode me contar. 289 00:20:54,840 --> 00:20:56,360 Basta uma ligação, 290 00:20:57,400 --> 00:20:58,680 e me livro… 291 00:20:59,920 --> 00:21:01,760 do que te preocupa. 292 00:21:01,840 --> 00:21:03,960 Isso vale pra você e seus irmãos. 293 00:21:06,680 --> 00:21:07,920 É bom saber. 294 00:21:09,880 --> 00:21:13,800 Se eu precisar dessa ligação, eu aviso. 295 00:21:13,880 --> 00:21:14,840 Está bem? 296 00:21:20,560 --> 00:21:22,760 Já falei demais. É a vez de vocês. 297 00:21:23,280 --> 00:21:25,120 O que farão depois do colégio? 298 00:21:26,560 --> 00:21:27,960 Precisam entrar na associação. 299 00:21:28,480 --> 00:21:31,160 Eu adoraria entrar para a associação. 300 00:21:31,240 --> 00:21:34,840 Sim. O Armando pode nos apresentar aos ex-colegas dele. 301 00:21:34,920 --> 00:21:35,880 Adoro boomers. 302 00:21:35,960 --> 00:21:38,880 -Você só pensa nisso, Patrick. -Só penso… 303 00:21:38,960 --> 00:21:42,640 Vou contar tudo pro meu pai, e ele vai foder com sua vida. 304 00:21:42,720 --> 00:21:44,720 Claro, mas… 305 00:21:45,360 --> 00:21:49,480 Quero fazer parte da associação… 306 00:21:49,560 --> 00:21:52,640 Tudo? Inclusive o que fazia quando nos conhecemos? 307 00:21:52,720 --> 00:21:55,120 Aceite. Você está nas minhas mãos. 308 00:21:59,280 --> 00:22:00,440 Que irritante! 309 00:22:01,640 --> 00:22:03,000 E aí, Armando? 310 00:22:04,120 --> 00:22:06,040 Espero que esteja do seu agrado. 311 00:22:06,760 --> 00:22:08,600 Tudo perfeito, Benjamín. Obrigado. 312 00:22:09,880 --> 00:22:11,480 Meus filhos se comportaram? 313 00:22:12,080 --> 00:22:14,880 Vocês parecem ter se dado bem. 314 00:22:15,480 --> 00:22:16,920 Eles são encantadores. 315 00:22:19,240 --> 00:22:20,080 Um brinde. 316 00:22:20,160 --> 00:22:21,520 -Claro. -Sim. 317 00:22:21,600 --> 00:22:24,320 -Com água não. Dá Azar. -Água não, Benjamín. 318 00:22:24,840 --> 00:22:26,200 Mas vai ter que ser. 319 00:22:51,160 --> 00:22:54,400 ARMANDO: QUERO TE VER HOJE À NOITE 320 00:23:09,160 --> 00:23:12,840 REBEKA: QUE HORAS VAMOS PARA O HOTEL? 321 00:23:33,560 --> 00:23:37,840 DESCULPA, REBE. NÃO VOU PODER IR. 322 00:23:48,480 --> 00:23:51,840 DESCULPA, REBE. NÃO VOU PODER IR. 323 00:24:09,680 --> 00:24:10,600 Oi? 324 00:24:11,720 --> 00:24:13,240 -Oi. -Oi. 325 00:24:13,320 --> 00:24:14,560 Posso entrar? 326 00:24:14,640 --> 00:24:16,160 Pode. Entra. 327 00:24:17,960 --> 00:24:19,440 É que… 328 00:24:19,520 --> 00:24:23,240 Minha mãe resolveu passar o Natal aqui comigo. 329 00:24:24,440 --> 00:24:26,920 E, como ela não aguenta ficar à toa, 330 00:24:27,520 --> 00:24:30,040 ela organizou um encontro com jovens empreendedores 331 00:24:30,120 --> 00:24:32,600 para estreitar laços comerciais. 332 00:24:36,600 --> 00:24:37,800 Que bom… Oba. 333 00:24:39,840 --> 00:24:42,840 Eu pedi que ela convidasse nosso designer semeador. 334 00:24:46,760 --> 00:24:47,880 Sadelagu? 335 00:24:49,680 --> 00:24:53,800 -Então… Nossa… O Sadelagu vai à festa? -Sim. 336 00:24:54,840 --> 00:24:56,840 Sei lá. Pensei que… 337 00:24:56,920 --> 00:25:00,480 talvez você quisesse conhecê-lo, mostrar seus designs a ele… 338 00:25:02,960 --> 00:25:03,800 Você… 339 00:25:04,320 --> 00:25:05,280 Está brincando. 340 00:25:05,800 --> 00:25:06,640 Não. 341 00:25:06,720 --> 00:25:08,680 Você tem talento, Caye. 342 00:25:16,560 --> 00:25:19,640 Muito obrigada. Não sei o que dizer. 343 00:25:20,280 --> 00:25:21,200 Não diga nada. 344 00:25:28,360 --> 00:25:30,000 Sério, muito obrigada. 345 00:25:30,520 --> 00:25:31,560 Então… 346 00:25:31,640 --> 00:25:32,920 você vai? 347 00:25:35,760 --> 00:25:37,120 Código de vestimenta? 348 00:25:37,200 --> 00:25:38,640 Olá. Boa noite. 349 00:25:38,720 --> 00:25:40,080 Cayetana Grajera. 350 00:25:43,440 --> 00:25:44,320 Obrigada. 351 00:26:01,560 --> 00:26:03,560 Vou deixá-los à vontade. 352 00:26:03,640 --> 00:26:05,400 Onde está o pai de vocês? 353 00:26:05,480 --> 00:26:07,000 Cumprimentando os outros. 354 00:26:15,720 --> 00:26:16,560 Oi. 355 00:26:17,280 --> 00:26:18,240 Christian Dior? 356 00:26:19,080 --> 00:26:20,280 Grajera Pando. 357 00:26:21,400 --> 00:26:23,000 -Nossa! -É! 358 00:26:27,040 --> 00:26:30,520 Nunca achei que conheceria Sadelagu num ambiente tão solene. 359 00:26:31,720 --> 00:26:34,120 Sonhos se realizam em ambientes solenes. 360 00:26:36,960 --> 00:26:37,800 Olha. 361 00:26:43,880 --> 00:26:45,080 -É ele? -Sim. 362 00:26:45,160 --> 00:26:47,080 -Sério? -Vou buscá-lo, tá? 363 00:26:47,160 --> 00:26:48,120 Tá. 364 00:26:56,200 --> 00:26:58,840 Você entra na toca do lobo pra conseguir o que quer. 365 00:26:59,480 --> 00:27:01,160 Ele me convidou de surpresa. 366 00:27:02,080 --> 00:27:03,000 Sei… 367 00:27:03,640 --> 00:27:05,440 E deixar seus designs à vista 368 00:27:05,960 --> 00:27:07,080 foi coincidência? 369 00:27:08,880 --> 00:27:10,920 Sim, Ari. Foi coincidência. 370 00:27:13,880 --> 00:27:16,400 Você duvidou dele, mas superou rapidinho. 371 00:27:21,040 --> 00:27:22,480 Você não é boba, 372 00:27:23,240 --> 00:27:24,320 mas é burra. 373 00:27:25,480 --> 00:27:26,400 E interesseira. 374 00:27:27,520 --> 00:27:29,080 É uma interesseira burra. 375 00:28:09,880 --> 00:28:10,720 Merda. 376 00:28:11,440 --> 00:28:12,560 Por que está aqui? 377 00:28:16,920 --> 00:28:17,960 Nos dá licença? 378 00:28:28,920 --> 00:28:30,200 E aí? Gostou? 379 00:28:31,240 --> 00:28:33,560 Maravilhoso. Eu nunca tinha provado. 380 00:28:36,680 --> 00:28:38,480 Então… 381 00:28:38,560 --> 00:28:39,520 A moda. 382 00:28:40,960 --> 00:28:44,040 -A moda juntou vocês dois? -Sim. 383 00:28:44,920 --> 00:28:46,720 E nossa admiração pelo senhor. 384 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 O "senhor" saiu sem querer. 385 00:28:48,480 --> 00:28:49,960 Não consigo evitar. 386 00:28:50,800 --> 00:28:52,640 Conhecer você é um sonho se realizando. 387 00:28:57,440 --> 00:28:59,160 Põe na conta do quarto 973. 388 00:29:00,800 --> 00:29:01,920 É por minha conta. 389 00:29:03,600 --> 00:29:04,480 Desculpa… 390 00:29:05,600 --> 00:29:09,400 Você tem cinco minutos? Eu gostaria de te mostrar uns designs. 391 00:29:11,320 --> 00:29:12,160 Claro. 392 00:29:13,200 --> 00:29:14,120 Sério? 393 00:29:14,840 --> 00:29:16,920 Tenho todo tempo do mundo pra você. 394 00:29:18,560 --> 00:29:21,920 Mas seria melhor ver os designs no meu quarto. 395 00:29:22,720 --> 00:29:25,240 É mais confortável, mais tranquilo. 396 00:29:27,560 --> 00:29:28,560 O que me diz? 397 00:29:36,480 --> 00:29:38,040 Por que está com ele? 398 00:29:39,920 --> 00:29:41,600 Rebe, depois eu explico. 399 00:29:41,680 --> 00:29:43,120 "Depois"? Como assim? 400 00:29:44,000 --> 00:29:46,520 Isso que é não querer ter ligação com ele? 401 00:29:46,600 --> 00:29:47,640 Mencía. 402 00:29:51,440 --> 00:29:52,680 Por favor, vá embora. 403 00:29:53,640 --> 00:29:54,600 Venha. 404 00:30:27,720 --> 00:30:28,920 Vai subir? 405 00:30:29,000 --> 00:30:31,080 Não vou nem fodendo. 406 00:30:31,600 --> 00:30:32,880 Mencía, vamos. 407 00:30:34,360 --> 00:30:35,840 Mencía, o que foi? 408 00:31:02,280 --> 00:31:04,880 Prefiro mostrar meus designs no seu atelier, 409 00:31:04,960 --> 00:31:06,640 e conversamos quando puder. 410 00:31:33,600 --> 00:31:34,480 Pessoal! 411 00:31:35,120 --> 00:31:37,200 Convites para a festa de Ano-Novo. 412 00:31:45,800 --> 00:31:48,280 Estou animado pra começar o ano com você. 413 00:31:51,080 --> 00:31:51,960 Samu. 414 00:31:55,640 --> 00:31:57,280 Não entendi, Mencía. 415 00:31:57,360 --> 00:32:00,720 De manhã, não queria saber dele. De noite, estava com ele. 416 00:32:09,680 --> 00:32:12,720 Sou assim mesmo. Inconstante e impulsiva. 417 00:32:17,720 --> 00:32:18,720 Ander. 418 00:32:26,160 --> 00:32:29,440 Deve ser verdade que só nos aproximamos pra esquecê-lo. 419 00:32:34,640 --> 00:32:36,000 Então vamos esquecê-lo. 420 00:32:37,240 --> 00:32:38,120 O quê? 421 00:32:38,840 --> 00:32:40,400 Os convites de vocês. 422 00:32:50,280 --> 00:32:52,920 QUERO COMEÇAR O ANO COM VOCÊ. PHILLIPE 423 00:32:57,800 --> 00:32:59,400 Quanto cobra, Cayetana? 424 00:32:59,920 --> 00:33:01,920 Pelo design, não pela faxina. 425 00:33:02,000 --> 00:33:05,520 Quero um vestido pro Ano-Novo, e quero ficar espetacular. 426 00:33:08,280 --> 00:33:09,920 Preciso fazer os cálculos. 427 00:33:10,000 --> 00:33:11,040 Dois mil? 428 00:33:11,680 --> 00:33:12,960 Sem contar os materiais. 429 00:33:14,400 --> 00:33:15,600 Por que isso? 430 00:33:17,480 --> 00:33:18,480 Você tem talento. 431 00:33:19,720 --> 00:33:20,640 E dignidade. 432 00:33:24,280 --> 00:33:27,240 Não precisa pagar imposto pela doação de 2.000, né? 433 00:33:28,920 --> 00:33:30,600 Eu realmente não te suporto. 434 00:33:31,760 --> 00:33:35,280 Quero seu talento, não sua amizade. Vai fazer ou não? 435 00:33:37,000 --> 00:33:38,640 Vou pensar e te falo das ideias. 436 00:33:38,720 --> 00:33:39,920 Você tem três dias. 437 00:33:40,000 --> 00:33:41,280 Dois são suficientes. 438 00:33:42,240 --> 00:33:45,200 E quero um bônus de 10% por cada 500 curtidas. 439 00:33:47,280 --> 00:33:48,160 De 5%. 440 00:33:56,160 --> 00:33:57,680 -Não. -Omar. 441 00:33:57,760 --> 00:33:59,040 -Falei que não. -Sim! 442 00:33:59,120 --> 00:34:00,680 Vem. 443 00:34:00,760 --> 00:34:03,280 Não vamos transar aqui. De jeito nenhum. 444 00:34:03,360 --> 00:34:05,720 Não, é um feitiço pra exorcizá-lo. 445 00:34:05,800 --> 00:34:07,560 Feitiço uma ova. 446 00:34:18,000 --> 00:34:18,880 Ander? 447 00:34:19,840 --> 00:34:21,120 Não conheço nenhum Ander. 448 00:34:25,960 --> 00:34:27,440 Já o esqueceu ou não? 449 00:34:35,240 --> 00:34:36,120 Bom… 450 00:34:37,480 --> 00:34:38,400 Aos poucos. 451 00:34:41,960 --> 00:34:43,960 O Ander não é inapagável, garanto. 452 00:35:06,920 --> 00:35:07,880 Querida… 453 00:35:25,960 --> 00:35:26,840 Sabe… 454 00:35:27,720 --> 00:35:30,520 uma das milhares de coisas que temos em comum? 455 00:35:32,840 --> 00:35:39,080 Não importa se as pessoas que amamos vivem nos magoando. 456 00:35:40,000 --> 00:35:41,640 Não desistimos delas. 457 00:35:42,240 --> 00:35:47,160 Levamos na cara e continuamos firmes, aguentando. 458 00:35:47,240 --> 00:35:49,800 Por quem amamos, fazemos o que precisar. 459 00:35:50,800 --> 00:35:53,240 O que precisar. 460 00:35:53,880 --> 00:35:56,280 Mas sabe o que não temos em comum? 461 00:35:56,360 --> 00:35:58,120 Sou do tipo que espera 462 00:35:59,400 --> 00:36:03,880 que a pessoa aprenda do jeito difícil e volte com o rabinho entre as pernas. 463 00:36:05,400 --> 00:36:06,400 Mas você não. 464 00:36:09,280 --> 00:36:13,240 Você não fica de braços cruzados se acha que a pessoa vai sofrer. 465 00:36:15,040 --> 00:36:17,480 Você não para e não desiste. 466 00:36:20,640 --> 00:36:22,480 E gosto muito disso em você. 467 00:36:26,160 --> 00:36:28,520 Talvez seja uma versão melhorada de mim. 468 00:36:32,760 --> 00:36:33,920 Só talvez, tá? 469 00:36:36,680 --> 00:36:37,600 Vem cá. 470 00:37:07,760 --> 00:37:08,640 Entra. 471 00:37:09,800 --> 00:37:10,920 Vocês são colegas? 472 00:37:11,000 --> 00:37:12,840 Sim, somos da mesma turma. 473 00:37:12,920 --> 00:37:14,800 -Sou o Patrick. -Certo. 474 00:37:14,880 --> 00:37:16,000 Ele está em casa? 475 00:37:16,080 --> 00:37:19,080 -Sim, vou chamá-lo. -Certo, obrigado. 476 00:37:40,680 --> 00:37:41,840 Oi, gato. 477 00:37:46,640 --> 00:37:47,560 Patrick? 478 00:37:48,760 --> 00:37:51,480 Patrick, acho que você ligou sem querer. 479 00:37:55,000 --> 00:37:57,880 Querido, seu amigo Patrick veio te visitar. 480 00:38:02,000 --> 00:38:02,840 Patrick? 481 00:38:03,360 --> 00:38:04,720 Sim, está lá embaixo. 482 00:38:05,800 --> 00:38:06,680 O que é isso? 483 00:38:10,760 --> 00:38:12,000 Depois conversamos. 484 00:38:28,240 --> 00:38:29,680 Oi, Ander. Tudo bem? 485 00:38:30,560 --> 00:38:31,560 Que porra é essa? 486 00:38:32,960 --> 00:38:34,200 Podemos conversar? 487 00:38:35,440 --> 00:38:37,280 Ander, você não entende. 488 00:38:37,360 --> 00:38:40,320 Você se acha o centro do universo, mas não é. 489 00:38:41,400 --> 00:38:44,480 Estou com o Omar porque gosto dele e quero isso. 490 00:38:44,560 --> 00:38:45,920 Se isso te irrita… 491 00:38:46,800 --> 00:38:48,640 você que não deve ter superado. 492 00:38:50,240 --> 00:38:52,040 Fico feliz por estarem juntos, 493 00:38:53,080 --> 00:38:56,080 desde que não o magoe. O Omar não é como eu. 494 00:38:56,600 --> 00:38:57,440 Eu sei. 495 00:38:58,040 --> 00:38:59,040 Gosto dele por isso. 496 00:39:01,000 --> 00:39:05,120 Quero dizer que pode magoá-lo de verdade porque ele gosta de você. 497 00:39:05,200 --> 00:39:06,800 E espero que goste dele. 498 00:39:07,600 --> 00:39:09,640 Ele não serve pra passar o tempo. 499 00:39:12,280 --> 00:39:13,280 Diferente de mim? 500 00:39:14,840 --> 00:39:16,960 Você só me usou 501 00:39:17,040 --> 00:39:19,800 pra esquecer o Omar com sexo sem compromisso. 502 00:39:21,520 --> 00:39:23,440 Relaxa, não sou como você. 503 00:39:24,480 --> 00:39:27,520 Espero fazê-lo feliz, assim como ele me faz feliz. 504 00:39:28,280 --> 00:39:30,840 Olha, desculpa se te magoei, tá? 505 00:39:33,000 --> 00:39:34,960 Achei que estivesse claro que era só sexo. 506 00:39:35,040 --> 00:39:37,400 Para mim, estava claro. 507 00:39:38,000 --> 00:39:40,240 Nunca duvidei do que sinto pelo Omar. 508 00:39:40,760 --> 00:39:42,360 Aliás, quando melhorei, 509 00:39:43,040 --> 00:39:45,600 desisti de fazer mochilão pra ficar com ele. 510 00:39:47,040 --> 00:39:47,960 Sempre o amei. 511 00:39:49,800 --> 00:39:50,960 E sempre amarei. 512 00:39:52,600 --> 00:39:53,920 Não brinque com ele, 513 00:39:54,440 --> 00:39:55,480 não o use 514 00:39:56,400 --> 00:39:57,680 e, principalmente… 515 00:39:58,480 --> 00:40:00,200 não ouse machucá-lo. 516 00:40:09,680 --> 00:40:10,720 Sem problema. 517 00:40:10,800 --> 00:40:12,280 Pode responder às mensagens. 518 00:40:13,480 --> 00:40:16,400 Vou sair do caminho de vocês para sempre. Prometo. 519 00:40:21,200 --> 00:40:22,040 Merda! 520 00:40:39,280 --> 00:40:40,720 Por que está com essa cara? 521 00:40:43,080 --> 00:40:44,120 Não é nada. 522 00:40:47,520 --> 00:40:50,160 Quando vai me contar o que está havendo? 523 00:40:53,400 --> 00:40:56,000 Não aguento quando se fecha assim. 524 00:40:57,960 --> 00:41:00,640 ANTES DE PARTIR: MÃE, GUZMÁN, OMAR 525 00:41:03,520 --> 00:41:04,600 Muito obrigado. 526 00:41:17,880 --> 00:41:18,720 -Quê? -É bom. 527 00:41:18,800 --> 00:41:20,960 Desconfiou porque não é francês. 528 00:41:21,040 --> 00:41:22,360 -É. -É. 529 00:41:23,000 --> 00:41:25,360 É delicioso. Tinha que ter na sua festa. 530 00:41:26,280 --> 00:41:29,280 Quero outra coisa na minha festa. 531 00:41:30,720 --> 00:41:33,000 Na verdade, uma pessoa. 532 00:41:36,240 --> 00:41:37,560 Eu adoraria que fosse. 533 00:41:38,480 --> 00:41:39,480 Eu vou. 534 00:41:40,680 --> 00:41:41,520 Sim, mas… 535 00:41:42,120 --> 00:41:43,040 comigo. 536 00:41:44,800 --> 00:41:46,080 Parece um encontro. 537 00:41:46,840 --> 00:41:47,720 Sim. 538 00:41:48,240 --> 00:41:49,120 E é. 539 00:41:50,680 --> 00:41:52,760 Mas nós somos só amigos. 540 00:41:53,360 --> 00:41:55,320 Amigos e ex-namorados. 541 00:41:57,640 --> 00:41:59,000 Às vezes, ex-namorados… 542 00:42:00,320 --> 00:42:02,040 reatam no Natal. 543 00:42:05,160 --> 00:42:06,960 Não diga que não pensou nisso. 544 00:42:08,560 --> 00:42:09,400 Não. 545 00:42:10,440 --> 00:42:13,400 Aconteceu uma coisa incrível, e só penso nela. 546 00:42:13,480 --> 00:42:17,520 Bom, eu adoraria que compartilhasse comigo. 547 00:42:18,480 --> 00:42:19,720 Estou compartilhando. 548 00:42:23,560 --> 00:42:25,760 As coisas não estão boas assim? 549 00:42:32,200 --> 00:42:33,720 Sim, claro. 550 00:42:37,280 --> 00:42:39,080 Pode mudar de ideia, né? 551 00:42:39,680 --> 00:42:41,680 Só estamos dando uns beijos. 552 00:42:42,880 --> 00:42:44,360 E nem sei por quê. 553 00:42:44,880 --> 00:42:47,080 Olha, é melhor… Porra. 554 00:42:51,680 --> 00:42:52,520 Chega. 555 00:42:53,040 --> 00:42:53,920 Espera. 556 00:42:55,160 --> 00:42:56,120 Para. 557 00:42:56,760 --> 00:42:57,640 Que foi? 558 00:42:58,480 --> 00:42:59,760 É melhor não. 559 00:42:59,840 --> 00:43:00,800 Por que não? 560 00:43:02,320 --> 00:43:04,640 Vamos ser amigos. Você aí, e eu aqui. 561 00:43:06,280 --> 00:43:08,160 Caye, nunca tive tanta certeza. 562 00:43:09,360 --> 00:43:10,800 É, nem eu. 563 00:43:10,880 --> 00:43:14,920 Não te vejo mais como um ídolo. Não preciso ficar babando por você. 564 00:43:16,160 --> 00:43:18,320 E se o ídolo babar por você? 565 00:43:22,000 --> 00:43:23,440 Não, sério. 566 00:43:23,520 --> 00:43:26,040 É melhor sermos só amigos mesmo. 567 00:43:26,760 --> 00:43:27,680 Phillipe, para. 568 00:43:27,760 --> 00:43:28,880 Para. 569 00:43:28,960 --> 00:43:30,400 Sério, para. 570 00:43:30,960 --> 00:43:33,160 Você gosta de ter poder sobre mim. 571 00:43:33,240 --> 00:43:35,040 -Quê? -Todas gostam. 572 00:43:35,920 --> 00:43:37,720 Como assim? Para. 573 00:43:38,240 --> 00:43:40,880 Para, Phillipe. Me solta. 574 00:43:40,960 --> 00:43:43,520 Não quero. Me solta. É sério, Phillipe. 575 00:43:44,240 --> 00:43:45,560 Por favor, sai! 576 00:43:46,120 --> 00:43:48,480 Phillipe, sai! Não quero! Sai! 577 00:43:53,920 --> 00:43:54,840 Merde. 578 00:43:55,480 --> 00:43:56,440 Cayetana! 579 00:44:29,720 --> 00:44:31,200 Minha namorada está aqui. 580 00:44:31,920 --> 00:44:33,640 Cheguei tarde pra surpresa. 581 00:44:33,720 --> 00:44:36,760 A entrada estava bloqueada. Quem faz jardinagem em dezembro? 582 00:44:36,840 --> 00:44:38,320 Não estava me esperando, né? 583 00:44:44,320 --> 00:44:45,160 Obrigada. 584 00:44:45,240 --> 00:44:46,840 -Está tudo bem? -Sim. 585 00:44:48,240 --> 00:44:49,640 -Tem certeza? -Sim. 586 00:44:50,160 --> 00:44:52,080 Ótimo. Por que tem outro prato? 587 00:44:52,600 --> 00:44:54,040 Vou pedir que levem. 588 00:45:01,360 --> 00:45:02,520 Não trabalha hoje? 589 00:45:02,600 --> 00:45:04,760 Não ia cancelar hoje? 590 00:45:07,440 --> 00:45:08,800 Como assim, "cancelar"? 591 00:45:12,160 --> 00:45:13,240 Samuel, senta. 592 00:45:14,560 --> 00:45:16,240 Como assim, "senta"? 593 00:45:17,080 --> 00:45:18,440 Ari, que porra é essa? 594 00:45:24,840 --> 00:45:25,680 Guzmán… 595 00:45:30,040 --> 00:45:31,920 O Samuel e eu temos nos visto. 596 00:45:32,720 --> 00:45:33,640 Como assim? 597 00:45:48,880 --> 00:45:50,680 Foi ou não foi o Guzmán? 598 00:45:57,200 --> 00:45:58,040 Samuel. 599 00:45:58,760 --> 00:46:00,280 Está me ouvindo? 600 00:46:02,760 --> 00:46:04,320 Sinto muito pela situação, 601 00:46:04,400 --> 00:46:07,160 mas o que tenho com o Samuel não é só um caso. 602 00:46:11,040 --> 00:46:13,040 Samuel, estou apaixonada por você. 603 00:46:13,560 --> 00:46:15,240 E não quero ficar sem você. 604 00:46:20,440 --> 00:46:22,200 Mas também estou apaixonada por você. 605 00:46:23,400 --> 00:46:24,640 Guzmán, olha pra mim. 606 00:46:25,400 --> 00:46:27,320 Também não quero ficar sem você. 607 00:46:28,760 --> 00:46:29,720 Olha pra mim. 608 00:46:33,360 --> 00:46:36,120 Vocês devem estar achando que estou louca. 609 00:46:37,480 --> 00:46:38,520 Mas eu acho… 610 00:46:39,320 --> 00:46:41,040 que estaria louca… 611 00:46:41,720 --> 00:46:44,040 se desistisse de um de vocês. 612 00:48:44,440 --> 00:48:47,560 Legendas: Raissa Duboc