1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:19,960 --> 00:01:22,160 ‎N-ai zis că Omar lucrează târziu? 3 00:01:23,880 --> 00:01:24,800 ‎Așa mi-a zis. 4 00:01:25,480 --> 00:01:26,560 ‎Futu-i! 5 00:01:31,240 --> 00:01:33,680 ‎Ce faci? Mai durează până se culcă. 6 00:01:34,600 --> 00:01:37,200 ‎Toată situația asta mă stresează. 7 00:01:41,200 --> 00:01:42,320 ‎Și pe mine nu? 8 00:01:43,880 --> 00:01:47,680 ‎Eu mint și jonglez întruna ca să te văd. 9 00:01:50,800 --> 00:01:53,320 ‎Și eu nu vreau să te văd în timpul zilei? 10 00:01:54,040 --> 00:01:57,800 ‎Nu vreau să bem ceva ‎sau să te sărut în clasă? 11 00:01:58,400 --> 00:01:59,320 ‎Nu știu. 12 00:02:00,600 --> 00:02:01,680 ‎Ai vrea asta? 13 00:02:03,040 --> 00:02:04,240 ‎Are importanță? 14 00:02:05,920 --> 00:02:09,560 ‎Te-ai gândit cum mă simt ‎când îți faci planuri cu Guzmán? 15 00:02:09,640 --> 00:02:11,320 ‎Iar eu primesc firimituri? 16 00:02:12,520 --> 00:02:14,640 ‎Pentru tine, astea sunt firimituri? 17 00:02:16,080 --> 00:02:17,800 ‎- Nu. ‎- Atunci, ce? 18 00:02:18,520 --> 00:02:20,080 ‎Nu știu. Spune-mi tu! 19 00:02:20,720 --> 00:02:24,480 ‎Tu decizi ora, tu vii și pleci. ‎Tu iei hotărârile. 20 00:02:24,560 --> 00:02:29,000 ‎Sigur că da, eu sunt cea ‎care face și spune tot. 21 00:02:29,080 --> 00:02:31,520 ‎Tu-i lași pe ceilalți să facă tot. 22 00:02:32,840 --> 00:02:34,800 ‎Ca atunci când cu barul, cu tata. 23 00:02:37,120 --> 00:02:37,960 ‎Ce-ți veni? 24 00:02:39,840 --> 00:02:43,840 ‎Întotdeauna aștepți ‎să decidă alții în locul tău. 25 00:02:45,400 --> 00:02:47,160 ‎Trezește-te, la naiba! 26 00:02:57,400 --> 00:02:58,560 ‎Calea e liberă. 27 00:03:03,240 --> 00:03:04,240 ‎Și pentru tine. 28 00:03:05,800 --> 00:03:07,760 ‎E timpul să pui piciorul în prag. 29 00:03:08,680 --> 00:03:10,440 ‎Altfel, nu-mi cere nimic! 30 00:03:44,320 --> 00:03:48,720 ‎SPITAL 31 00:03:48,800 --> 00:03:50,160 ‎Tu ai fost, Samuel? 32 00:03:52,160 --> 00:03:53,800 ‎Nu i-am făcut nimic lui Ari. 33 00:03:55,520 --> 00:03:56,640 ‎Atunci… 34 00:03:58,080 --> 00:03:59,560 ‎știi cine a fost? 35 00:04:31,600 --> 00:04:32,960 ‎Bună ziua, Benjamín! 36 00:04:33,640 --> 00:04:36,080 ‎Bună dimineața, Alteță! Bun venit! 37 00:04:36,840 --> 00:04:38,040 ‎Poftiți, vă rog! 38 00:04:38,640 --> 00:04:40,120 ‎Ne vedem mai târziu. 39 00:04:41,960 --> 00:04:43,640 ‎ARI, SCUZE PENTRU ASEARĂ. 40 00:04:43,720 --> 00:04:45,360 ‎N-AM ȘTIUT CUM SĂ REACȚIONEZ. 41 00:04:45,440 --> 00:04:46,680 ‎'Neața, Samu! 42 00:04:47,520 --> 00:04:50,560 ‎- Ușurel, omule! Futu-i! ‎- Lasă-l! 43 00:04:50,640 --> 00:04:52,800 ‎Ce-i cu tine? Prea tare cafeaua? 44 00:04:52,880 --> 00:04:55,320 ‎- Nu, de ce? ‎- Ai văzut-o pe Ari? 45 00:04:55,400 --> 00:04:58,240 ‎Poftim? Cum adică, dacă am văzut-o pe Ari? 46 00:04:58,320 --> 00:05:00,320 ‎- Ce-i cu tine, Samu? ‎- Ce? 47 00:05:01,000 --> 00:05:04,400 ‎Invit-o mâine-seară la Club del Lago! 48 00:05:04,480 --> 00:05:08,280 ‎- De ce s-o invit? ‎- E o surpriză. Te rog eu! 49 00:05:08,800 --> 00:05:11,000 ‎Zi-i că e pentru clubul de dezbateri. 50 00:05:11,080 --> 00:05:12,680 ‎Bine, ce să-i scriu? Adică… 51 00:05:12,760 --> 00:05:13,640 ‎Mulțam! 52 00:05:14,400 --> 00:05:15,640 ‎Futu-i! 53 00:05:27,640 --> 00:05:30,240 ‎NE VEDEM MÂINE SEARĂ LA CLUB DEL LAGO. 54 00:05:30,840 --> 00:05:32,520 ‎- Gata. ‎- Uite că răspunde! 55 00:05:32,600 --> 00:05:34,200 ‎Îți răspunde. 56 00:05:34,280 --> 00:05:35,960 ‎- Arată-mi! ‎- Ce? 57 00:05:37,480 --> 00:05:39,040 ‎Uită-te! Tocmai a răspuns. 58 00:05:39,120 --> 00:05:41,760 ‎CE TOT VORBEȘTI? ‎CLUB DEL LAGO? DEZBATERI? 59 00:05:41,840 --> 00:05:44,160 ‎Insistă! Spune-i că vă vedeți la liceu. 60 00:05:47,800 --> 00:05:49,520 ‎- Hai, insistă! ‎- Sigur, bine. 61 00:05:56,720 --> 00:06:00,880 ‎MAI BINE NE VEDEM LA LICEU, ‎CA SĂ PUTEM PREGĂTI DEZBATEREA. 62 00:06:03,160 --> 00:06:05,400 ‎- Îți trimite un mesaj vocal. ‎- Da. 63 00:06:05,480 --> 00:06:06,440 ‎Arată-mi! 64 00:06:06,520 --> 00:06:08,120 ‎- A răspuns. ‎- Stai așa! 65 00:06:08,200 --> 00:06:10,920 ‎- Mesajul e pentru mine. ‎- E telefonul meu. 66 00:06:11,520 --> 00:06:14,240 ‎- Ce? ‎- Asta e tot ce ai de spus? 67 00:06:14,320 --> 00:06:16,480 ‎De parcă azi-noapte n-a fost nimic? 68 00:06:17,480 --> 00:06:18,560 ‎Azi-noapte? 69 00:06:19,760 --> 00:06:21,040 ‎Ce a fost azi-noapte? 70 00:06:26,080 --> 00:06:27,120 ‎Adică, păi… 71 00:06:27,640 --> 00:06:33,080 ‎Practic… vorbește despre dezbatere. ‎Ne-am… certat. Vrea să-și ceară scuze. 72 00:06:33,160 --> 00:06:35,000 ‎- Nu știu ce-i cu tine. ‎- Ce? 73 00:06:35,080 --> 00:06:36,560 ‎- Dar ascultă! ‎- Ce? 74 00:06:36,640 --> 00:06:39,160 ‎Asigură-te că vine! Mersi, amice! 75 00:06:39,880 --> 00:06:40,760 ‎Doamne! 76 00:06:57,520 --> 00:06:59,360 ‎Nu ne-am mai văzut de la Ambar. 77 00:06:59,960 --> 00:07:01,640 ‎Nu că mi-ai duce dorul. 78 00:07:02,440 --> 00:07:04,520 ‎- La naiba, Patrick! ‎- Ce? 79 00:07:07,440 --> 00:07:08,560 ‎M-am simțit super. 80 00:07:08,640 --> 00:07:09,560 ‎Mersi. 81 00:07:10,240 --> 00:07:11,440 ‎Mă bucur, omule. 82 00:07:29,160 --> 00:07:30,760 ‎Știu ce e cu mutra asta. 83 00:07:32,400 --> 00:07:34,360 ‎Am trecut de multe ori prin asta. 84 00:07:36,000 --> 00:07:38,120 ‎Sunt un fraier, m-a luat valul. 85 00:07:38,200 --> 00:07:39,520 ‎Nu ești un fraier. 86 00:07:40,920 --> 00:07:43,160 ‎Toți am fost îndrăgostiți cândva. 87 00:07:44,240 --> 00:07:45,480 ‎- Sau așa ceva. ‎- Nu. 88 00:07:46,000 --> 00:07:46,880 ‎Eu nu. 89 00:07:48,160 --> 00:07:49,720 ‎Eu decid întotdeauna cine, 90 00:07:50,480 --> 00:07:52,280 ‎cât și pentru ce perioadă. 91 00:07:53,840 --> 00:07:54,800 ‎Minunat. 92 00:07:56,400 --> 00:07:58,120 ‎Dar cu Ander, nu e simplu. 93 00:08:00,280 --> 00:08:02,720 ‎Când e cu tine, ești în culmea fericirii. 94 00:08:03,720 --> 00:08:06,120 ‎Dar când se închide sau te alungă… 95 00:08:20,040 --> 00:08:21,920 ‎Hai, capul sus! 96 00:08:22,960 --> 00:08:25,280 ‎O să te ții și de-acum de curu' nostru. 97 00:08:35,520 --> 00:08:38,480 ‎M-am tot gândit… 98 00:08:39,200 --> 00:08:43,520 ‎Poate că e timpul ‎să pleci din camera lui Armando. 99 00:08:44,040 --> 00:08:46,440 ‎De ce? Nu cumva îl deranjează? 100 00:08:46,520 --> 00:08:48,360 ‎Nu, dar… 101 00:08:49,920 --> 00:08:50,960 ‎Nu știu. 102 00:08:51,480 --> 00:08:55,160 ‎Aș prefera să nu mai avem de-a face cu el. 103 00:08:55,240 --> 00:08:56,160 ‎Știi? 104 00:08:56,240 --> 00:08:57,120 ‎Vezi? 105 00:08:57,640 --> 00:09:00,760 ‎Am știut. A plecat de la concert ‎fiindcă v-ați certat. 106 00:09:00,840 --> 00:09:02,520 ‎Ce-a făcut? Că-i sparg fața. 107 00:09:03,040 --> 00:09:03,880 ‎Nimic. 108 00:09:03,960 --> 00:09:06,480 ‎E tot mai enervant și insistent. 109 00:09:09,720 --> 00:09:10,760 ‎Nu-ți face griji! 110 00:09:13,800 --> 00:09:16,480 ‎Maică-mea n-o să mă lase pe drumuri. 111 00:09:17,160 --> 00:09:19,400 ‎Dar dacă mă pune să aleg, știu ce fac. 112 00:09:19,920 --> 00:09:22,400 ‎Dacă trebuie, locuiesc sub un pod. 113 00:09:23,440 --> 00:09:24,280 ‎Auzi? 114 00:09:25,600 --> 00:09:28,480 ‎Ce-ar fi să profităm la maximum 115 00:09:29,440 --> 00:09:31,280 ‎de ultima noapte la hotel? 116 00:09:32,760 --> 00:09:33,880 ‎Bine. 117 00:09:35,040 --> 00:09:36,640 ‎Dacă te interesează. 118 00:09:38,960 --> 00:09:41,040 ‎- Sigur că da. ‎- Da? 119 00:09:46,360 --> 00:09:48,200 ‎Sub ce pod o să locuiești? 120 00:09:48,280 --> 00:09:51,200 ‎- Dacă trebuie, construiesc unul. ‎- Sigur. 121 00:10:05,080 --> 00:10:08,120 ‎Un liceu plin de fete din familii bune 122 00:10:08,200 --> 00:10:11,520 ‎care așteaptă ‎ca fiul meu să le arunce o privire, 123 00:10:12,040 --> 00:10:14,240 ‎iar el o alege pe femeia de serviciu? 124 00:10:16,080 --> 00:10:17,920 ‎Vrea să se facă stilistă. 125 00:10:18,640 --> 00:10:21,600 ‎E o fată foarte isteață și inteligentă. 126 00:10:21,680 --> 00:10:23,720 ‎Cunosc genul acela de inteligență. 127 00:10:24,240 --> 00:10:26,960 ‎Toate anonimele ce-i dau târcoale ‎sunt la fel. 128 00:10:28,400 --> 00:10:32,720 ‎Cayetana o să-și vadă ‎de drumul care i-a fost indicat. 129 00:10:34,840 --> 00:10:36,160 ‎De unde știți asta? 130 00:10:37,240 --> 00:10:42,080 ‎E genul care-și susține iubiții ‎fără să crâcnească. 131 00:10:43,000 --> 00:10:45,320 ‎Va rămâne cu el orice ar fi. 132 00:10:46,240 --> 00:10:47,640 ‎Are numai de câștigat. 133 00:11:10,800 --> 00:11:11,840 ‎Sunt ale mele. 134 00:11:12,400 --> 00:11:13,360 ‎Ești sigură? 135 00:11:13,920 --> 00:11:14,920 ‎Da. 136 00:11:21,160 --> 00:11:22,280 ‎Phillipe! 137 00:11:23,080 --> 00:11:25,320 ‎Sunt reușite. Foarte bune. 138 00:11:26,000 --> 00:11:28,480 ‎Un prinț care e designer și hetero? 139 00:11:29,080 --> 00:11:31,760 ‎Ai fi fost o legendă ‎dacă nu erai un prădător. 140 00:11:31,840 --> 00:11:33,000 ‎Ciao! 141 00:11:33,960 --> 00:11:35,160 ‎Nu sunt ale mele. 142 00:11:37,040 --> 00:11:38,240 ‎Ale cui sunt? 143 00:11:47,640 --> 00:11:49,760 ‎Caye, ți-ai lăsat astea acolo. 144 00:11:52,000 --> 00:11:54,040 ‎- Unde erau? ‎- Pe imprimantă. 145 00:11:54,560 --> 00:11:56,680 ‎Bine, mersi. Le-a mai văzut cineva? 146 00:11:56,760 --> 00:11:57,840 ‎Nu știu. 147 00:11:57,920 --> 00:11:58,760 ‎Eu. 148 00:11:59,280 --> 00:12:03,240 ‎Te temi că-i spun directorului ‎că folosești echipamentul liceului 149 00:12:03,320 --> 00:12:04,960 ‎fără să ai voie? 150 00:12:06,200 --> 00:12:07,120 ‎Nu. 151 00:12:07,200 --> 00:12:09,640 ‎Dacă vrei să mă torni, n-ai decât. 152 00:12:09,720 --> 00:12:10,880 ‎Sunt foarte bune. 153 00:12:11,480 --> 00:12:12,720 ‎Și Ari crede la fel. 154 00:12:13,880 --> 00:12:15,080 ‎Serios? 155 00:12:15,600 --> 00:12:19,960 ‎Am crezut că le-a făcut el într-o doară. ‎Erau bunicele pentru un prinț. 156 00:12:22,440 --> 00:12:23,400 ‎Bine. 157 00:12:45,520 --> 00:12:46,360 ‎Ce? 158 00:12:46,440 --> 00:12:47,920 ‎Ți-a auzit mesajul audio. 159 00:12:49,240 --> 00:12:50,600 ‎- Guzmán? ‎- Da. 160 00:12:52,600 --> 00:12:54,440 ‎De ce ai vrut ne vedem? 161 00:12:54,520 --> 00:12:57,920 ‎Vrea să-ți facă o surpriză. ‎El va fi la club mâine, nu eu. 162 00:12:59,680 --> 00:13:03,040 ‎Vrei să pun piciorul în prag ‎și o voi face, dar pentru el. 163 00:13:03,840 --> 00:13:07,840 ‎Nu ne putem vedea în secret, ‎pe la spatele lui. 164 00:13:10,480 --> 00:13:11,640 ‎Ori Guzmán, ori eu. 165 00:13:12,360 --> 00:13:14,160 ‎Acum tu trebuie să alegi. 166 00:13:24,880 --> 00:13:27,320 ‎Vei da o petrecere de Revelion. 167 00:13:27,840 --> 00:13:31,280 ‎Va veni presa ‎și vom organiza o ședință foto. 168 00:13:31,360 --> 00:13:33,520 ‎Vreau să-ți chemi toți prietenii. 169 00:13:34,040 --> 00:13:36,280 ‎Și pe fata aia, dacă vrei. 170 00:13:37,240 --> 00:13:38,200 ‎Cayetana. 171 00:13:41,360 --> 00:13:42,960 ‎Benjamín ți-a dat raportul. 172 00:13:44,720 --> 00:13:46,440 ‎Chiar o placi? 173 00:13:47,800 --> 00:13:48,800 ‎Foarte mult. 174 00:13:49,320 --> 00:13:52,520 ‎Măcar le-ai dat și altor fete o șansă? 175 00:13:54,120 --> 00:13:55,680 ‎Nu vreau alte fete. 176 00:13:56,840 --> 00:13:57,880 ‎O vreau pe ea. 177 00:13:59,800 --> 00:14:02,800 ‎Atunci o vei prezenta oficial ‎la petrecere. 178 00:14:05,560 --> 00:14:08,920 ‎E parte din campania ta ‎de a-mi repara blazonul, nu-i așa? 179 00:14:10,960 --> 00:14:12,680 ‎Acum nu suntem împreună. 180 00:14:13,760 --> 00:14:16,160 ‎Deci nu poți s-o recâștigi pe țărăncuță? 181 00:14:16,240 --> 00:14:17,720 ‎Nu-i spune așa! 182 00:14:18,840 --> 00:14:21,600 ‎Vrei să se întoarcă la tine? Da sau nu? 183 00:14:24,560 --> 00:14:25,520 ‎Da, mamă. 184 00:14:25,600 --> 00:14:27,640 ‎Atunci fă ce trebuie! 185 00:14:30,680 --> 00:14:32,960 ‎Ce-ai pățit aici, la Madrid? 186 00:14:35,000 --> 00:14:36,400 ‎Nu te mai recunosc. 187 00:14:53,880 --> 00:14:55,160 ‎Ce faci aici? 188 00:14:55,240 --> 00:14:56,920 ‎O vizită între colegi. 189 00:14:57,760 --> 00:14:59,320 ‎Nu sunt foarte ocupat. 190 00:14:59,960 --> 00:15:01,000 ‎Vrei o bere? 191 00:15:01,080 --> 00:15:04,880 ‎Sigur. În sala cu șemineu, ‎unde e mai liniște, bine? 192 00:15:12,640 --> 00:15:14,040 ‎Copii, avem un invitat. 193 00:15:15,120 --> 00:15:16,720 ‎El e Armando. 194 00:15:17,400 --> 00:15:20,560 ‎Președintele Asociației ‎Absolvenților Las Encinas. 195 00:15:21,160 --> 00:15:25,720 ‎A venit pentru generoasa lor ‎donație anuală în beneficiul liceului 196 00:15:25,800 --> 00:15:27,360 ‎și a vrut să vă cunoască. 197 00:15:27,440 --> 00:15:29,120 ‎Dar noi îl știm deja. 198 00:15:29,760 --> 00:15:31,600 ‎Nu e amicul tău de la concert? 199 00:15:33,040 --> 00:15:34,040 ‎Ba da. 200 00:15:36,120 --> 00:15:39,080 ‎- Prieteni? ‎- Ne-am întâlnit prin baruri. 201 00:15:39,160 --> 00:15:40,440 ‎Da. Ce mai faci? 202 00:15:41,520 --> 00:15:42,600 ‎- Bună! ‎- Bună! 203 00:15:50,280 --> 00:15:53,280 ‎Da, mă înțeleg bine cu Patrick. 204 00:15:53,360 --> 00:15:55,800 ‎Și nu, nu te privește. 205 00:15:56,800 --> 00:16:00,920 ‎Nu știu dacă vrei să mergi mai departe. ‎Nu că mi-ar păsa, sincer. 206 00:16:02,640 --> 00:16:07,280 ‎Sincer, nu intenționez, ‎dar mersi pentru indiferența ta. 207 00:16:11,160 --> 00:16:14,960 ‎Dacă nu te cunoșteam, ‎aș fi crezut că ești un pic gelos. 208 00:16:16,520 --> 00:16:17,520 ‎Ce naiba? 209 00:16:17,600 --> 00:16:20,680 ‎Te cunosc foarte bine ‎și ești foarte gelos. 210 00:16:21,360 --> 00:16:23,120 ‎Nu sunt gelos, ci îngrijorat. 211 00:16:24,560 --> 00:16:25,520 ‎Poftim? 212 00:16:28,280 --> 00:16:32,000 ‎Când Patrick se dă la tine ‎imediat după ce se supără pe mine… 213 00:16:32,080 --> 00:16:33,360 ‎Nu știu. 214 00:16:37,440 --> 00:16:39,360 ‎Eu m-am dus la Patrick. 215 00:16:39,440 --> 00:16:44,400 ‎- A suferit mult din cauza ta. ‎- Se atașează prea tare, nu e vina mea. 216 00:16:45,560 --> 00:16:48,760 ‎Să fim sinceri, e un pic și vina ta. 217 00:16:49,560 --> 00:16:51,640 ‎Patrick e înflăcărat, nu prost. 218 00:16:52,760 --> 00:16:56,640 ‎Omar, îți spun doar să nu-ți faci iluzii. 219 00:16:57,160 --> 00:16:59,800 ‎Îl placi, dar el e doar rănit acum. 220 00:17:03,880 --> 00:17:04,720 ‎Omar! 221 00:17:04,800 --> 00:17:09,960 ‎Deci la tine s-a dat fiindcă te-a plăcut, ‎dar cu mine doar își oblojește orgoliul? 222 00:17:10,480 --> 00:17:11,680 ‎Ce tupeu pe tine! 223 00:17:13,320 --> 00:17:14,800 ‎O fac pentru tine. 224 00:17:14,880 --> 00:17:18,200 ‎Ai mult tupeu, să treci prin viață ‎luând decizii singur, 225 00:17:18,280 --> 00:17:21,400 ‎dar te superi ‎când alții șterg rănile făcute de tine. 226 00:17:21,480 --> 00:17:22,520 ‎Nu sunt supărat. 227 00:17:23,040 --> 00:17:24,800 ‎Doar strici cheful. 228 00:17:25,720 --> 00:17:27,800 ‎Nu vrei cu Patrick sau cu mine, 229 00:17:27,880 --> 00:17:30,400 ‎dar nu-ți place ‎că noi continuăm fără tine. 230 00:17:32,360 --> 00:17:33,640 ‎Dacă eu sunt coleg, 231 00:17:33,720 --> 00:17:37,920 ‎iar Patrick, o lipeală, ‎de ce nu ne lași în pace? 232 00:17:41,640 --> 00:17:44,480 ‎Ar trebui să pleci. Am treabă. 233 00:17:51,080 --> 00:17:53,080 ‎Întotdeauna au existat reguli. 234 00:17:53,840 --> 00:17:56,160 ‎Voi spuneți că acum sunt mai stricte. 235 00:17:56,240 --> 00:18:00,800 ‎Eu zic că erau mai stricte pe vremea mea. ‎Cei dinainte, pe vremea lor. 236 00:18:00,880 --> 00:18:02,640 ‎Și tot așa, la infinit. 237 00:18:02,720 --> 00:18:05,480 ‎Nu cred că, atunci când erai elev aici, 238 00:18:05,560 --> 00:18:08,040 ‎Las Encinas era tot un… buncăr. 239 00:18:09,600 --> 00:18:12,560 ‎Era foarte strict, credeți-mă! 240 00:18:13,400 --> 00:18:15,920 ‎Era riscant să chiulești. 241 00:18:16,000 --> 00:18:18,600 ‎Cu vechea directoare era mai lejer, 242 00:18:18,680 --> 00:18:21,280 ‎dar tata face din nou ordine, nu? 243 00:18:26,360 --> 00:18:28,440 ‎Vă rog să mă scuzați o clipă. 244 00:18:29,240 --> 00:18:30,080 ‎Sigur. 245 00:18:37,760 --> 00:18:38,800 ‎Mencía! 246 00:18:39,600 --> 00:18:40,560 ‎Da? 247 00:18:41,640 --> 00:18:42,880 ‎Te simți bine? 248 00:18:44,000 --> 00:18:46,840 ‎Nemaipomenit, Benjamín. De ce întrebi? 249 00:18:47,440 --> 00:18:50,640 ‎- Nu erai vegetariană? ‎- Nu inventez nimic. 250 00:18:50,720 --> 00:18:51,600 ‎Ba da, totul. 251 00:18:52,520 --> 00:18:54,160 ‎Mă duc la toaletă. 252 00:18:54,240 --> 00:18:55,360 ‎Ce a apucat-o acum? 253 00:18:57,520 --> 00:19:00,400 ‎Ce naiba cauți în casa mea? 254 00:19:01,080 --> 00:19:04,000 ‎- M-a invitat la masă. ‎- Nu, înainte de asta. 255 00:19:04,080 --> 00:19:06,120 ‎De ce ai venit la mine acasă? 256 00:19:06,200 --> 00:19:08,560 ‎Ca să fac donația anuală. 257 00:19:11,120 --> 00:19:13,400 ‎Nu mă minți, Armando! 258 00:19:13,480 --> 00:19:16,240 ‎Puteai să faci asta la liceu ‎sau într-un bar. 259 00:19:16,320 --> 00:19:18,240 ‎Deci ce cauți la mine acasă? 260 00:19:18,320 --> 00:19:19,160 ‎Să mi-o faci? 261 00:19:19,240 --> 00:19:20,440 ‎Să ți-o fac? Eu? 262 00:19:21,440 --> 00:19:22,440 ‎Cum adică? 263 00:19:27,600 --> 00:19:30,840 ‎Vrei să mă șantajezi ‎ca să te mai fuți cu mine, nu? 264 00:19:32,840 --> 00:19:36,120 ‎Atât te oftică ‎faptul că nu mă poți avea când vrei? 265 00:19:39,480 --> 00:19:43,640 ‎- Nu termini o relație dintr-o ceartă. ‎- Noi doi nu avem o relație. 266 00:19:43,720 --> 00:19:46,640 ‎… și aduceți felurile principale, vă rog! 267 00:20:00,800 --> 00:20:04,320 ‎- Pari tensionată de când l-ai văzut. ‎- Așa sunt eu. 268 00:20:04,840 --> 00:20:06,120 ‎Ce se petrece aici? 269 00:20:06,720 --> 00:20:08,280 ‎Nimic. Suntem prieteni. 270 00:20:09,240 --> 00:20:12,240 ‎Cu un fost elev ‎care are de trei ori vârsta ta? 271 00:20:12,320 --> 00:20:14,760 ‎Ți-am spus. Mai ieșim la un pahar. 272 00:20:17,480 --> 00:20:18,960 ‎Mă duc înapoi la masă. 273 00:20:22,760 --> 00:20:23,720 ‎Iubito! 274 00:20:24,640 --> 00:20:25,560 ‎Ce este? 275 00:20:28,360 --> 00:20:30,920 ‎Știu că între noi, comunicarea este… 276 00:20:31,000 --> 00:20:32,440 ‎inexistentă. 277 00:20:34,600 --> 00:20:37,160 ‎Iar când există, e o declarație de război. 278 00:20:39,720 --> 00:20:41,680 ‎Dar cred că deduci… 279 00:20:43,600 --> 00:20:45,000 ‎chiar dacă nu-ți spun… 280 00:20:45,680 --> 00:20:47,880 ‎Nu doar deduci, cred că știi 281 00:20:48,400 --> 00:20:53,240 ‎că, dacă pățești ceva, ‎te apasă ceva sau ai vreo problemă, 282 00:20:53,320 --> 00:20:54,760 ‎poți să-mi spui. 283 00:20:54,840 --> 00:20:56,360 ‎Și că, printr-un telefon, 284 00:20:57,400 --> 00:20:58,680 ‎pot scăpa 285 00:20:59,920 --> 00:21:01,760 ‎de orice te supără. 286 00:21:01,840 --> 00:21:03,960 ‎Pe tine și pe frații tăi. 287 00:21:06,680 --> 00:21:07,920 ‎E bine de știut. 288 00:21:09,880 --> 00:21:13,800 ‎Dacă e nevoie, o să-ți spun. 289 00:21:13,880 --> 00:21:14,840 ‎Bine? 290 00:21:20,560 --> 00:21:22,760 ‎Am vorbit suficient. E rândul vostru. 291 00:21:23,280 --> 00:21:25,120 ‎Ce faceți când absolviți? 292 00:21:26,640 --> 00:21:27,960 ‎Intrați în asociație! 293 00:21:28,480 --> 00:21:31,160 ‎Mi-ar face plăcere. 294 00:21:31,240 --> 00:21:34,840 ‎Da. Armando ne-ar putea prezenta ‎foștilor lui colegi. 295 00:21:34,920 --> 00:21:35,880 ‎Îmi plac babacii. 296 00:21:35,960 --> 00:21:38,880 ‎- Patrick, ai idei puține și fixe. ‎- Puține… 297 00:21:38,960 --> 00:21:42,640 ‎Îi voi spune totul tatălui meu ‎și te va distruge. 298 00:21:42,720 --> 00:21:44,720 ‎Da, sigur, dar… 299 00:21:45,360 --> 00:21:49,480 ‎Vreau să intru ‎într-o asociație de absolvenți când… 300 00:21:49,560 --> 00:21:52,640 ‎Totul? Inclusiv ce făceai ‎când ne-am cunoscut? 301 00:21:52,720 --> 00:21:55,120 ‎Recunoaște-o! Ești a mea. 302 00:21:59,280 --> 00:22:00,440 ‎Ești un nesuferit. 303 00:22:01,640 --> 00:22:03,000 ‎Cum merge, Armando? 304 00:22:04,200 --> 00:22:06,040 ‎Sper că totul îți e pe plac. 305 00:22:06,760 --> 00:22:08,600 ‎E perfect, Benjamín. Mulțumesc. 306 00:22:09,960 --> 00:22:11,480 ‎Cum se poartă copiii mei? 307 00:22:12,080 --> 00:22:14,880 ‎Se pare că vă înțelegeți bine. 308 00:22:15,480 --> 00:22:16,920 ‎Sunt fermecători. 309 00:22:19,240 --> 00:22:20,080 ‎Un toast. 310 00:22:20,160 --> 00:22:21,520 ‎- Sigur. ‎- Firește. 311 00:22:21,600 --> 00:22:24,320 ‎- Cu apă aduce ghinion. ‎- Nu apă, Benjamín. 312 00:22:24,840 --> 00:22:26,680 ‎Ei bine, asta primiți. 313 00:22:51,160 --> 00:22:54,400 ‎ARMANDO: VREAU SĂ TE VĂD DISEARĂ 314 00:23:09,160 --> 00:23:12,840 ‎REBEKA: LA CÂT MERGEM LA HOTEL? 315 00:23:33,560 --> 00:23:37,840 ‎ÎMI PARE RĂU, REBE. NU POT. 316 00:23:48,480 --> 00:23:51,840 ‎MENCÍA ‎ÎMI PARE RĂU, REBE. NU POT. 317 00:24:09,680 --> 00:24:10,600 ‎Da? 318 00:24:11,720 --> 00:24:13,240 ‎- Bună! ‎- Bună! 319 00:24:13,320 --> 00:24:14,560 ‎Pot să intru? 320 00:24:14,640 --> 00:24:16,160 ‎Sigur. Intră! 321 00:24:17,960 --> 00:24:19,440 ‎Eu doar… 322 00:24:19,520 --> 00:24:23,240 ‎Mama a decis ‎să petreacă Crăciunul aici, cu mine. 323 00:24:24,440 --> 00:24:26,920 ‎Și, cum nu suportă să n-aibă program, 324 00:24:27,520 --> 00:24:30,040 ‎a organizat o întâlnire cu întreprinzători 325 00:24:30,120 --> 00:24:33,000 ‎pentru consolidarea relațiilor de afaceri. 326 00:24:36,600 --> 00:24:38,000 ‎Minunat. Ura! 327 00:24:39,840 --> 00:24:42,840 ‎I-am spus să-l invite ‎pe designerul nostru favorit. 328 00:24:46,760 --> 00:24:47,880 ‎Sadelagu? 329 00:24:49,680 --> 00:24:53,800 ‎- Deci… Sadelagu vine la petrecerea aia? ‎- Da. 330 00:24:54,840 --> 00:24:56,840 ‎Nu știu. M-am gândit că… 331 00:24:56,920 --> 00:25:00,720 ‎poate vrei să faci cunoștință cu el, ‎să-i arăți planșele tale. 332 00:25:03,080 --> 00:25:05,280 ‎Tu… faci mișto. 333 00:25:05,800 --> 00:25:08,680 ‎Nu. Ești talentată, Caye. 334 00:25:16,560 --> 00:25:19,640 ‎Îți mulțumesc mult. ‎Nu știu ce să spun. 335 00:25:20,280 --> 00:25:21,200 ‎Nu spune nimic! 336 00:25:28,360 --> 00:25:30,000 ‎Pe bune, mersi mult. 337 00:25:30,520 --> 00:25:31,560 ‎Deci… 338 00:25:31,640 --> 00:25:32,920 ‎Deci vii? 339 00:25:35,760 --> 00:25:37,120 ‎Dress code? 340 00:25:37,200 --> 00:25:38,640 ‎Bună seara! 341 00:25:38,720 --> 00:25:40,080 ‎Cayetana Grajera. 342 00:25:43,440 --> 00:25:44,320 ‎Mulțumesc. 343 00:26:01,560 --> 00:26:03,560 ‎Atunci, eu vă las. 344 00:26:03,640 --> 00:26:05,480 ‎Unde e tatăl vostru? 345 00:26:05,560 --> 00:26:07,440 ‎Acolo, face conversație. 346 00:26:15,720 --> 00:26:16,560 ‎Bună! 347 00:26:17,280 --> 00:26:18,240 ‎Christian Dior? 348 00:26:19,080 --> 00:26:20,280 ‎Grajera Pando. 349 00:26:22,160 --> 00:26:23,200 ‎Da! 350 00:26:27,160 --> 00:26:30,520 ‎Nu credeam să-l văd pe Sadelagu ‎la o reuniune de fițe. 351 00:26:31,720 --> 00:26:34,560 ‎Visurile se împlinesc la reuniuni de fițe. 352 00:26:36,960 --> 00:26:37,800 ‎Privește! 353 00:26:43,880 --> 00:26:45,080 ‎- El e? ‎- Da. 354 00:26:45,160 --> 00:26:47,080 ‎- Serios? ‎- Mă duc după el. 355 00:26:47,160 --> 00:26:48,120 ‎Bine. 356 00:26:53,920 --> 00:26:54,920 ‎Măi! 357 00:26:56,200 --> 00:26:58,840 ‎Te arunci în gura lupului ca să reușești. 358 00:26:59,480 --> 00:27:03,000 ‎- El m-a invitat, nu i-am cerut-o eu. ‎- Sigur. 359 00:27:03,640 --> 00:27:07,080 ‎Și ai lăsat planșele ca să le vadă el ‎printr-o coincidență? 360 00:27:08,880 --> 00:27:10,920 ‎Da, Ari. O coincidență. 361 00:27:13,880 --> 00:27:16,400 ‎Ți-ai risipit repede îndoielile despre el. 362 00:27:21,040 --> 00:27:22,480 ‎Nu ești fraieră, 363 00:27:23,240 --> 00:27:24,600 ‎dar ești proastă. 364 00:27:25,520 --> 00:27:26,400 ‎Și parvenită. 365 00:27:27,520 --> 00:27:29,280 ‎O parvenită proastă. 366 00:28:09,880 --> 00:28:10,720 ‎Futu-i! 367 00:28:11,440 --> 00:28:12,560 ‎Ce faci aici? 368 00:28:16,920 --> 00:28:17,960 ‎Ne dai voie? 369 00:28:28,920 --> 00:28:30,200 ‎Îți place? 370 00:28:31,240 --> 00:28:33,920 ‎E delicios. N-am mai gustat până acum. 371 00:28:36,680 --> 00:28:38,480 ‎Deci… 372 00:28:38,560 --> 00:28:39,520 ‎moda a fost. 373 00:28:40,960 --> 00:28:46,720 ‎- Cea care v-a adus alături, nu? ‎- Da. Și admirația pentru dvs., domnule. 374 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 ‎N-am vrut să zic „domnule”. 375 00:28:48,480 --> 00:28:49,960 ‎Nu mă pot abține. 376 00:28:50,800 --> 00:28:52,640 ‎Am visat să te cunosc. 377 00:28:57,440 --> 00:28:59,160 ‎Trece-le pe camera mea, 973! 378 00:29:00,880 --> 00:29:01,840 ‎Fac cinste. 379 00:29:03,600 --> 00:29:04,480 ‎Scuză-mă! 380 00:29:05,600 --> 00:29:09,400 ‎Îmi acorzi cinci minute? ‎Am să-ți arăt niște schițe. 381 00:29:11,320 --> 00:29:12,160 ‎Sigur. 382 00:29:13,200 --> 00:29:14,120 ‎Serios? 383 00:29:14,960 --> 00:29:16,920 ‎Am tot timpul pentru tine. 384 00:29:18,560 --> 00:29:21,920 ‎Dar aș prefera să le văd în camera mea. 385 00:29:22,720 --> 00:29:25,240 ‎E mai comod, mai liniște. 386 00:29:27,560 --> 00:29:28,560 ‎Ce părere ai? 387 00:29:36,480 --> 00:29:38,040 ‎Ce faci cu el? 388 00:29:39,920 --> 00:29:41,600 ‎Rebe, îți explic mai târziu. 389 00:29:41,680 --> 00:29:43,120 ‎Cum adică, mai târziu? 390 00:29:44,000 --> 00:29:46,520 ‎Așa îmi arăți că ai terminat-o cu el? 391 00:29:46,600 --> 00:29:47,640 ‎Mencía! 392 00:29:51,440 --> 00:29:52,640 ‎Pleacă, te rog! 393 00:29:53,640 --> 00:29:54,600 ‎Vii? 394 00:30:27,720 --> 00:30:28,920 ‎Urci? 395 00:30:29,000 --> 00:30:31,080 ‎Plec pe dracu'! 396 00:30:31,600 --> 00:30:32,880 ‎Mencía, vino acum! 397 00:30:34,360 --> 00:30:35,840 ‎Mencía, ce este? 398 00:31:02,280 --> 00:31:04,880 ‎Prefer să îți trimit planșele la atelier 399 00:31:04,960 --> 00:31:06,640 ‎și discutăm când poți tu. 400 00:31:33,600 --> 00:31:34,480 ‎Prieteni! 401 00:31:35,120 --> 00:31:37,200 ‎Invitațiile la Revelion. 402 00:31:45,800 --> 00:31:48,600 ‎De-abia aștept să încep anul nou cu tine. 403 00:31:51,080 --> 00:31:51,960 ‎Samu! 404 00:31:55,640 --> 00:31:57,280 ‎Nu înțeleg, Mencía. 405 00:31:57,360 --> 00:32:00,720 ‎Dimineață, terminaseși cu el, ‎seara vă surprind împreună? 406 00:32:09,680 --> 00:32:12,720 ‎Așa sunt eu. Capricioasă și impulsivă. 407 00:32:17,720 --> 00:32:18,720 ‎Ander! 408 00:32:26,160 --> 00:32:29,680 ‎Poate că e adevărat ‎că ne-am cuplat ca să-l uităm. 409 00:32:34,640 --> 00:32:36,240 ‎Atunci, să-l uităm! 410 00:32:37,240 --> 00:32:38,120 ‎Ce? 411 00:32:38,840 --> 00:32:40,400 ‎Băieți, invitațiile. 412 00:32:50,280 --> 00:32:52,920 ‎VREAU SĂ ÎNCEP ANUL CU TINE. ‎PHILLIPE 413 00:32:57,800 --> 00:32:59,400 ‎Cât ceri, Cayetana? 414 00:32:59,920 --> 00:33:05,680 ‎Pentru o rochie, nu pentru curățenie. ‎Vreau una spectaculoasă, de Revelion. 415 00:33:08,280 --> 00:33:09,920 ‎Trebuie să calculez. 416 00:33:10,000 --> 00:33:11,240 ‎Două mii? 417 00:33:11,760 --> 00:33:12,960 ‎Fără material. 418 00:33:14,400 --> 00:33:15,600 ‎Ce vrei de fapt? 419 00:33:17,520 --> 00:33:18,480 ‎Ai talent. 420 00:33:19,720 --> 00:33:20,640 ‎Și demnitate. 421 00:33:24,360 --> 00:33:27,240 ‎Banii sunt neimpozabili, ‎ca donație caritabilă? 422 00:33:28,920 --> 00:33:30,800 ‎Ești insuportabilă, zău așa! 423 00:33:31,760 --> 00:33:35,680 ‎Cayetana, vreau talentul, nu prietenia ta. ‎O faci sau nu? 424 00:33:37,000 --> 00:33:39,920 ‎- Mă gândesc la niște concepte. ‎- Ai trei zile. 425 00:33:40,000 --> 00:33:41,280 ‎Două ajung. 426 00:33:42,240 --> 00:33:45,200 ‎Și vreau o primă de 10% ‎la fiecare 500 de aprecieri. 427 00:33:47,280 --> 00:33:48,160 ‎Cinci. 428 00:33:56,160 --> 00:33:57,680 ‎- Nu! ‎- Omar! 429 00:33:57,760 --> 00:33:59,040 ‎- Am spus că nu. ‎- Da. 430 00:33:59,120 --> 00:34:00,680 ‎Haide! 431 00:34:00,760 --> 00:34:03,280 ‎Nu. Nu facem sex aici. Nici vorbă. 432 00:34:03,360 --> 00:34:05,720 ‎Nu, e un descântec, ca să-l exorcizăm. 433 00:34:05,800 --> 00:34:07,560 ‎Un descântec pe naiba! 434 00:34:18,000 --> 00:34:18,880 ‎Ander? 435 00:34:19,840 --> 00:34:21,120 ‎Care Ander? 436 00:34:25,960 --> 00:34:27,440 ‎Tu l-ai uitat sau nu? 437 00:34:35,240 --> 00:34:36,120 ‎Păi… 438 00:34:37,480 --> 00:34:38,400 ‎Pas cu pas. 439 00:34:41,960 --> 00:34:44,080 ‎Te asigur, Ander nu e de neuitat. 440 00:35:06,920 --> 00:35:07,880 ‎Scumpo… 441 00:35:25,960 --> 00:35:26,840 ‎Știi care e 442 00:35:27,720 --> 00:35:30,720 ‎unul din multele lucruri ‎pe care le avem în comun? 443 00:35:32,840 --> 00:35:39,080 ‎Nu contează dacă persoana iubită ‎ne tot rănește o dată și încă o dată. 444 00:35:40,000 --> 00:35:42,160 ‎Noi nu ne clintim. 445 00:35:42,240 --> 00:35:45,560 ‎Suntem lovite în plex și încasăm. 446 00:35:47,240 --> 00:35:50,160 ‎Facem orice pentru persoanele iubite. 447 00:35:50,800 --> 00:35:53,240 ‎Orice. 448 00:35:53,880 --> 00:35:56,280 ‎Și știi ce nu avem în comun? 449 00:35:56,360 --> 00:35:58,680 ‎Eu sunt genul care așteaptă omul iubit 450 00:35:59,400 --> 00:36:03,880 ‎să învețe și să se întoarcă ‎cu coada între picioare. 451 00:36:05,400 --> 00:36:06,640 ‎Dar tu, nu. 452 00:36:09,280 --> 00:36:13,240 ‎Tu nu poți sta deoparte, ‎dacă crezi că omul iubit e în primejdie. 453 00:36:15,040 --> 00:36:17,480 ‎Nu te oprești și nu renunți. 454 00:36:20,640 --> 00:36:22,480 ‎Și asta îmi place mult la tine. 455 00:36:26,400 --> 00:36:28,520 ‎Poate că ești mai bună decât mine. 456 00:36:32,760 --> 00:36:33,920 ‎Doar poate, da? 457 00:36:36,680 --> 00:36:37,600 ‎Vino încoace! 458 00:37:07,760 --> 00:37:08,840 ‎Intră! 459 00:37:09,800 --> 00:37:10,920 ‎Sunteți colegi? 460 00:37:11,000 --> 00:37:12,840 ‎Da, colegi de clasă. 461 00:37:12,920 --> 00:37:14,800 ‎- Eu sunt Patrick. ‎- Minunat. 462 00:37:14,880 --> 00:37:16,000 ‎El e acasă? 463 00:37:16,080 --> 00:37:19,080 ‎- Da, mă duc să-l chem. ‎- Mulțumesc. 464 00:37:40,680 --> 00:37:41,840 ‎Salut, frumosule! 465 00:37:46,640 --> 00:37:47,560 ‎Patrick! 466 00:37:48,760 --> 00:37:51,480 ‎Patrick, cred că m-ai sunat fără să vrei. 467 00:37:55,000 --> 00:37:58,240 ‎Dragule, te caută colegul tău, Patrick. 468 00:38:02,000 --> 00:38:02,840 ‎Patrick? 469 00:38:03,360 --> 00:38:04,720 ‎Da, e jos. 470 00:38:05,800 --> 00:38:06,680 ‎Ce e cu astea? 471 00:38:10,760 --> 00:38:12,000 ‎Vorbim mai târziu. 472 00:38:28,240 --> 00:38:29,680 ‎Salut, Ander! Ce faci? 473 00:38:30,640 --> 00:38:31,480 ‎Ce naiba? 474 00:38:32,960 --> 00:38:34,240 ‎Putem vorbi un pic? 475 00:38:35,440 --> 00:38:37,280 ‎Ander, tu nu pricepi. 476 00:38:37,360 --> 00:38:40,720 ‎Te crezi buricul pământului și nu e așa. 477 00:38:41,400 --> 00:38:44,480 ‎Sunt cu Omar fiindcă îl plac ‎și sunt serios. 478 00:38:44,560 --> 00:38:45,920 ‎Dacă asta te oftică, 479 00:38:46,880 --> 00:38:49,080 ‎poate că tu ești cel obsedat. 480 00:38:50,240 --> 00:38:52,040 ‎Mă bucur că sunteți împreună, 481 00:38:53,080 --> 00:38:56,080 ‎numai să nu-l faci să sufere! ‎Omar nu e ca mine. 482 00:38:56,600 --> 00:38:57,440 ‎Știu. 483 00:38:58,040 --> 00:38:59,040 ‎De-aia îl plac. 484 00:39:01,000 --> 00:39:05,120 ‎Ar putea suferi mult din cauza ta, ‎fiindcă ține la tine. 485 00:39:05,200 --> 00:39:06,800 ‎Sper că și tu ții la el. 486 00:39:07,600 --> 00:39:09,640 ‎El nu e o lipeală trecătoare. 487 00:39:12,200 --> 00:39:13,240 ‎Nu-i ca mine, nu? 488 00:39:14,840 --> 00:39:16,960 ‎Te-ai folosit de mine 489 00:39:17,040 --> 00:39:20,160 ‎ca să scapi de Omar prin sex și săruturi. 490 00:39:21,520 --> 00:39:23,440 ‎Nu-ți face griji, nu-s ca tine. 491 00:39:24,480 --> 00:39:27,520 ‎Sper doar să fie fericit ‎așa cum sunt eu cu el. 492 00:39:28,280 --> 00:39:31,240 ‎Îmi pare rău dacă te-am făcut să suferi. 493 00:39:33,000 --> 00:39:37,400 ‎Mi s-a părut clar că era doar sex. ‎Mie cel puțin mi-a fost clar. 494 00:39:37,960 --> 00:39:40,240 ‎Eu nu m-am îndoit de ce simt pentru Omar. 495 00:39:40,760 --> 00:39:42,360 ‎Când m-am vindecat, 496 00:39:43,040 --> 00:39:46,120 ‎n-am plecat în jurul lumii, ‎ca să fiu cu el. 497 00:39:47,000 --> 00:39:48,320 ‎Mereu l-am iubit. 498 00:39:49,800 --> 00:39:51,200 ‎Și o voi face. 499 00:39:52,600 --> 00:39:55,480 ‎Așa că nu te juca cu el,‎ ‎nu îl folosi 500 00:39:56,400 --> 00:39:57,680 ‎și, mai ales, 501 00:39:58,480 --> 00:40:00,200 ‎nu cumva să-l faci să sufere! 502 00:40:09,680 --> 00:40:10,720 ‎Nicio grijă! 503 00:40:10,800 --> 00:40:12,280 ‎Răspunde la mesaje! 504 00:40:13,480 --> 00:40:16,560 ‎Eu mă voi da deoparte ‎pentru totdeauna. Promit. 505 00:40:21,200 --> 00:40:22,040 ‎Fuck! 506 00:40:39,280 --> 00:40:40,720 ‎De ce ești supărat? 507 00:40:43,080 --> 00:40:44,120 ‎Nu e nimic. 508 00:40:47,520 --> 00:40:50,160 ‎Dragule, când îmi spui și mie ‎ce se întâmplă? 509 00:40:53,400 --> 00:40:56,000 ‎Nu-mi place când te închizi așa în tine. 510 00:40:57,960 --> 00:41:00,640 ‎ÎNAINTE SĂ PLEC: MAMA, GUZMÁN, OMAR 511 00:41:03,520 --> 00:41:04,600 ‎Mulțumesc. 512 00:41:17,880 --> 00:41:18,720 ‎- Ce? ‎- E bun. 513 00:41:18,800 --> 00:41:20,960 ‎Nu-ți plăcea fiindcă nu e franțuzesc. 514 00:41:21,040 --> 00:41:22,360 ‎- Da. ‎- Da. 515 00:41:23,000 --> 00:41:25,360 ‎E delicios. Merită servit la Revelion. 516 00:41:26,280 --> 00:41:29,640 ‎Mai e ceva ce cred ‎că merită să am la Revelion. 517 00:41:30,720 --> 00:41:33,000 ‎Mai bine spus, cineva. 518 00:41:36,240 --> 00:41:37,560 ‎Aș vrea să vii. 519 00:41:38,480 --> 00:41:39,480 ‎Vin. 520 00:41:40,680 --> 00:41:41,520 ‎Da, dar… 521 00:41:42,120 --> 00:41:43,040 ‎Cu mine, adică. 522 00:41:44,800 --> 00:41:46,320 ‎Ca și cum am fi un cuplu. 523 00:41:46,840 --> 00:41:47,720 ‎Da. 524 00:41:48,240 --> 00:41:49,200 ‎Așa e. 525 00:41:50,680 --> 00:41:52,760 ‎Dar noi doi suntem doar amici. 526 00:41:53,360 --> 00:41:55,320 ‎Amici care au fost iubiți. 527 00:41:57,640 --> 00:41:58,960 ‎Uneori, foștii iubiți… 528 00:42:00,320 --> 00:42:02,040 ‎se reunesc de Crăciun. 529 00:42:05,160 --> 00:42:07,080 ‎Sigur te-ai gândit la asta. 530 00:42:08,560 --> 00:42:09,400 ‎Ba nu. 531 00:42:10,400 --> 00:42:13,400 ‎S-a întâmplat ceva incredibil ‎și nu-mi iese din cap. 532 00:42:13,480 --> 00:42:17,520 ‎Aș vrea să-mi spui și mie ce este. 533 00:42:18,560 --> 00:42:19,600 ‎Îți spun. 534 00:42:23,560 --> 00:42:26,040 ‎Nu e bine așa cum suntem acum? 535 00:42:32,200 --> 00:42:33,720 ‎Ba da, sigur. 536 00:42:37,280 --> 00:42:39,080 ‎Ai putea să te răzgândești. 537 00:42:39,680 --> 00:42:41,680 ‎Doar ne sărutăm. 538 00:42:42,880 --> 00:42:44,360 ‎Și nici nu știu de ce. 539 00:42:44,880 --> 00:42:47,080 ‎Știi ceva, mai bine…Fir-ar! 540 00:42:51,680 --> 00:42:52,520 ‎Ajunge! 541 00:42:53,040 --> 00:42:53,920 ‎Așteaptă! 542 00:42:55,160 --> 00:42:56,120 ‎Termină! 543 00:42:56,760 --> 00:42:57,640 ‎Ce este? 544 00:42:58,480 --> 00:42:59,760 ‎Mai bine n-o facem. 545 00:42:59,840 --> 00:43:00,800 ‎De ce nu? 546 00:43:02,360 --> 00:43:04,640 ‎Să fim prieteni! Tu acolo, eu, aici. 547 00:43:06,280 --> 00:43:08,160 ‎Sunt mai sigur ca niciodată. 548 00:43:09,360 --> 00:43:10,800 ‎Da, și eu. 549 00:43:10,880 --> 00:43:14,920 ‎Nu te mai consider un idol. ‎Nu trebuie să fiu topită după tine. 550 00:43:16,160 --> 00:43:18,320 ‎Dar dacă idolul e topit după tine? 551 00:43:22,000 --> 00:43:23,440 ‎Serios, nu! 552 00:43:23,520 --> 00:43:26,040 ‎Mai bine să fim doar prieteni. 553 00:43:26,760 --> 00:43:27,680 ‎Phillipe, nu! 554 00:43:27,760 --> 00:43:28,880 ‎Termină! 555 00:43:28,960 --> 00:43:30,400 ‎Serios! Nu! 556 00:43:30,960 --> 00:43:33,160 ‎Îți place să ai putere asupra mea. 557 00:43:33,240 --> 00:43:35,040 ‎- Ce? ‎- Tuturor vă place. 558 00:43:35,920 --> 00:43:38,160 ‎Ce vrei să spui? Termină! 559 00:43:38,240 --> 00:43:40,880 ‎Gata, Phillipe! Dă-mi drumul! 560 00:43:40,960 --> 00:43:43,520 ‎Nu vreau. Dă-mi drumul! Serios, Phillipe. 561 00:43:44,240 --> 00:43:45,560 ‎Dă-te de pe mine! 562 00:43:46,120 --> 00:43:48,480 ‎Nu, Phillipe! Nu vreau! Lasă-mă! 563 00:43:53,920 --> 00:43:54,840 ‎La naiba! 564 00:43:55,480 --> 00:43:56,440 ‎Cayetana! 565 00:44:29,800 --> 00:44:31,120 ‎Iubita mea e aici. 566 00:44:31,920 --> 00:44:33,640 ‎Bună! Scuze că am întârziat. 567 00:44:33,720 --> 00:44:36,760 ‎Intrarea era închisă. ‎Cine tunde tufe în decembrie? 568 00:44:36,840 --> 00:44:38,320 ‎Nu mă așteptai, nu? 569 00:44:44,320 --> 00:44:45,160 ‎Mersi. 570 00:44:45,240 --> 00:44:46,840 ‎- Toate bune? ‎- Da. 571 00:44:48,240 --> 00:44:49,640 ‎- Ești sigură? ‎- Da. 572 00:44:50,160 --> 00:44:52,080 ‎De ce e o farfurie în plus? 573 00:44:52,600 --> 00:44:54,480 ‎Le spun să o ia. 574 00:45:01,360 --> 00:45:02,520 ‎Nu lucrezi? 575 00:45:02,600 --> 00:45:04,760 ‎Nu ai anulat? 576 00:45:07,440 --> 00:45:08,800 ‎Ce să anuleze? 577 00:45:12,160 --> 00:45:13,240 ‎Samuel, stai jos! 578 00:45:14,560 --> 00:45:16,240 ‎Cum adică, „stai jos”? 579 00:45:17,080 --> 00:45:18,680 ‎Ari, ce naiba e asta? 580 00:45:24,840 --> 00:45:25,680 ‎Guzmán! 581 00:45:29,520 --> 00:45:31,920 ‎Eu și Samuel am ieșit împreună. 582 00:45:32,720 --> 00:45:33,960 ‎Cum „ați ieșit”? 583 00:45:48,880 --> 00:45:50,680 ‎Guzmán a fost sau nu? 584 00:45:57,200 --> 00:45:58,040 ‎Samuel! 585 00:45:58,760 --> 00:46:00,280 ‎Tu mă asculți? 586 00:46:02,880 --> 00:46:07,160 ‎Regret că sunteți în situația asta, ‎dar relația mea cu Samuel e serioasă. 587 00:46:11,160 --> 00:46:13,480 ‎Samuel, sunt îndrăgostită de tine. 588 00:46:13,560 --> 00:46:15,240 ‎Și nu vreau să te părăsesc. 589 00:46:20,640 --> 00:46:22,200 ‎Dar te iubesc și pe tine. 590 00:46:23,320 --> 00:46:24,640 ‎Guzmán, privește-mă! 591 00:46:25,520 --> 00:46:27,320 ‎Nici tu nu vreau să pleci. 592 00:46:28,760 --> 00:46:29,720 ‎Privește-mă! 593 00:46:33,360 --> 00:46:36,120 ‎Probabil că mă credeți nebună ‎în clipa asta. 594 00:46:37,480 --> 00:46:38,520 ‎Dar eu cred 595 00:46:39,320 --> 00:46:41,040 ‎că aș fi nebună dacă… 596 00:46:41,720 --> 00:46:44,040 ‎dacă aș renunța la oricare dintre voi. 597 00:48:44,440 --> 00:48:47,560 ‎Subtitrarea: Nicu Teodorescu