1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:01:20,040 --> 00:01:22,160 ‎你不是说奥马尔要工作到很晚吗? 3 00:01:23,880 --> 00:01:24,800 ‎他就是这么说的 4 00:01:25,480 --> 00:01:26,560 ‎可恶 5 00:01:31,240 --> 00:01:33,680 ‎你干吗?他要半个小时后才上床睡觉 6 00:01:34,600 --> 00:01:37,200 ‎整件事让我压力很大 7 00:01:41,200 --> 00:01:42,320 ‎你觉得我怎么想? 8 00:01:43,880 --> 00:01:47,680 ‎明明是我为了见你 ‎谎话连篇 调整自己的各种安排 9 00:01:50,800 --> 00:01:53,320 ‎你以为我不想白天见你吗? 10 00:01:54,040 --> 00:01:57,800 ‎你以为我不想跟你一起喝酒 ‎或在课堂上见到你时吻你吗? 11 00:01:58,400 --> 00:01:59,320 ‎我不知道 12 00:02:00,600 --> 00:02:01,680 ‎你想那样吗? 13 00:02:03,040 --> 00:02:04,240 ‎这重要吗? 14 00:02:05,920 --> 00:02:09,560 ‎你跟胡兹曼制定各种安排时 ‎想过我的感受吗? 15 00:02:09,640 --> 00:02:11,320 ‎我只能分到点残羹冷炙? 16 00:02:12,520 --> 00:02:14,640 ‎所以 这对你来说只是残羹冷炙? 17 00:02:16,080 --> 00:02:17,800 ‎-不 不是的 ‎-那是什么? 18 00:02:18,520 --> 00:02:20,080 ‎我不知道 你来告诉我 19 00:02:20,720 --> 00:02:24,480 ‎时间都是你说了算 ‎你来去自如 一切都由你决定 20 00:02:24,560 --> 00:02:29,000 ‎一切当然要由我决定 ‎是我一直在费口舌 在付诸行动 21 00:02:29,080 --> 00:02:31,520 ‎你只是坐等别人为你安排好一切 22 00:02:32,840 --> 00:02:34,800 ‎比如说我爸 是他让你离开了酒吧 23 00:02:37,200 --> 00:02:38,640 ‎你提这件事做什么? 24 00:02:39,840 --> 00:02:43,840 ‎因为你总是在等别人替你做决定 25 00:02:45,400 --> 00:02:47,160 ‎醒醒吧 该死 26 00:02:57,400 --> 00:02:58,560 ‎没人挡着你了 27 00:03:03,240 --> 00:03:04,240 ‎你也是 28 00:03:05,800 --> 00:03:07,760 ‎你该表明立场了 29 00:03:08,680 --> 00:03:10,440 ‎否则就别再对我提要求 30 00:03:44,320 --> 00:03:48,720 ‎(医院) 31 00:03:48,800 --> 00:03:50,160 ‎是你做的吗 萨缪尔? 32 00:03:52,200 --> 00:03:53,680 ‎我没有对阿丽做任何事 33 00:03:55,520 --> 00:03:56,640 ‎那么 34 00:03:58,080 --> 00:03:59,560 ‎你知道是谁做的? 35 00:04:31,600 --> 00:04:32,960 ‎早上好 本哈明 36 00:04:33,640 --> 00:04:36,080 ‎早上好 殿下 欢迎您 37 00:04:36,840 --> 00:04:38,040 ‎请您跟我来… 38 00:04:38,640 --> 00:04:40,120 ‎我们回头见 好吗? 39 00:04:41,960 --> 00:04:43,640 ‎(阿丽 昨晚的事抱歉了) 40 00:04:43,720 --> 00:04:45,360 ‎(我当时一下子懵了) 41 00:04:45,440 --> 00:04:46,680 ‎早上好 萨缪 42 00:04:47,520 --> 00:04:50,560 ‎-嘿 放松 可恶 ‎-等一下 43 00:04:50,640 --> 00:04:52,800 ‎怎么了?你往咖啡里加快速丸了吗? 44 00:04:52,880 --> 00:04:55,320 ‎-没有 干吗这么说? ‎-嘿 你见阿丽没? 45 00:04:55,400 --> 00:04:58,240 ‎什么?你问我“你见阿丽没” ‎是什么意思? 46 00:04:58,320 --> 00:05:00,320 ‎-你怎么了 萨缪? ‎-什么? 47 00:05:01,000 --> 00:05:04,400 ‎拜托给她发条信息 ‎告诉她你明晚要在湖畔俱乐部见她 48 00:05:04,480 --> 00:05:08,280 ‎-我干吗要给阿丽发信息? ‎-这是个惊喜 帮我个忙 49 00:05:08,800 --> 00:05:11,000 ‎就说是辩论队的事 50 00:05:11,080 --> 00:05:12,680 ‎好吧 我要给她发什么?我是说… 51 00:05:12,760 --> 00:05:13,640 ‎谢了 伙计 52 00:05:14,400 --> 00:05:15,640 ‎天呐 53 00:05:27,640 --> 00:05:30,240 ‎(明晚在湖畔俱乐部见面) 54 00:05:30,840 --> 00:05:32,520 ‎-好了 发过去了 ‎-她在回复 55 00:05:32,600 --> 00:05:34,200 ‎她在回信息 56 00:05:34,280 --> 00:05:35,960 ‎-让我看看 ‎-干吗? 57 00:05:37,480 --> 00:05:39,040 ‎你看一下 她刚回复了 58 00:05:39,120 --> 00:05:41,760 ‎(你在说什么? ‎湖畔俱乐部?辩论?) 59 00:05:41,840 --> 00:05:44,160 ‎继续坚持 就说你们必须在校外见面 60 00:05:47,800 --> 00:05:49,520 ‎-快嘛 继续坚持 ‎-没问题 好吧 61 00:05:56,720 --> 00:06:00,880 ‎(我更想在校外见面 ‎这样就能好好准备我们的论点了) 62 00:06:03,160 --> 00:06:05,400 ‎-她在发语音信息 ‎-对 63 00:06:05,480 --> 00:06:06,440 ‎让我看看 64 00:06:06,520 --> 00:06:08,120 ‎-她回复了 ‎-等一下 65 00:06:08,200 --> 00:06:10,920 ‎-这条语音信息是发给我的! ‎-这是我的手机! 66 00:06:11,520 --> 00:06:14,240 ‎-什么? ‎-就这样吗?你就只说这个? 67 00:06:14,320 --> 00:06:16,480 ‎就好像昨晚的事从未发生一样? 68 00:06:17,480 --> 00:06:18,560 ‎昨晚? 69 00:06:19,760 --> 00:06:21,040 ‎昨晚发生了什么事? 70 00:06:26,080 --> 00:06:27,120 ‎我是说… 71 00:06:27,640 --> 00:06:30,920 ‎我看看…她说的是辩论的事 72 00:06:31,000 --> 00:06:33,080 ‎我们…吵了一架 她想道歉 73 00:06:33,160 --> 00:06:35,000 ‎-真不知道你是怎么了 ‎-什么? 74 00:06:35,080 --> 00:06:36,560 ‎-但你听着 ‎-怎么了? 75 00:06:36,640 --> 00:06:39,160 ‎一定要确保她到时候出现 ‎谢了 朋友 76 00:06:39,880 --> 00:06:40,760 ‎老天啊 77 00:06:57,400 --> 00:06:59,360 ‎自从安巴尔的演出后 ‎我就一直没见过你 78 00:06:59,960 --> 00:07:01,640 ‎你又不是想我 79 00:07:02,440 --> 00:07:04,520 ‎-可恶 帕特里克 ‎-怎么了? 80 00:07:07,440 --> 00:07:08,560 ‎我那天玩得很开心 81 00:07:08,640 --> 00:07:09,560 ‎谢谢你 82 00:07:10,240 --> 00:07:11,440 ‎那就好 83 00:07:29,160 --> 00:07:30,760 ‎我懂那副表情是什么意思 84 00:07:32,440 --> 00:07:34,360 ‎我自己也很多次是那种表情 85 00:07:36,000 --> 00:07:38,120 ‎我就是个傻瓜 居然被迷惑了 86 00:07:38,200 --> 00:07:39,520 ‎你不是傻瓜 87 00:07:40,920 --> 00:07:43,160 ‎谁还没有为某个人疯狂过 88 00:07:44,240 --> 00:07:45,480 ‎-或某件事 ‎-不是的 89 00:07:46,000 --> 00:07:46,880 ‎我就没有过 90 00:07:48,200 --> 00:07:49,520 ‎跟谁好 91 00:07:50,280 --> 00:07:52,400 ‎好到什么程度、以及好多久 ‎一直是我说了算 92 00:07:53,840 --> 00:07:54,800 ‎好极了 93 00:07:56,400 --> 00:07:58,120 ‎但安德是个很难对付的人 94 00:08:00,280 --> 00:08:02,720 ‎他跟你在一起时 你会觉得快乐无比 95 00:08:03,720 --> 00:08:06,120 ‎但他若是封闭自己 或把你扔到一边… 96 00:08:20,040 --> 00:08:21,920 ‎行了 振作起来 97 00:08:22,960 --> 00:08:25,200 ‎你会很快再次变成烦人精 98 00:08:35,520 --> 00:08:38,480 ‎嘿 我一直在想… 99 00:08:39,200 --> 00:08:43,520 ‎或许你该离开阿曼多的房间了 ‎对吧? 100 00:08:44,040 --> 00:08:46,440 ‎为什么?他不在乎的 对吧? 101 00:08:46,520 --> 00:08:48,360 ‎他是不在乎 但… 102 00:08:49,920 --> 00:08:50,960 ‎我说不好 103 00:08:51,480 --> 00:08:54,280 ‎我宁愿跟他不再有任何瓜葛 104 00:08:55,240 --> 00:08:56,160 ‎你知道吗? 105 00:08:56,240 --> 00:08:57,120 ‎看见没? 106 00:08:57,640 --> 00:09:00,760 ‎我就知道 我就知道他离开演唱会 ‎是因为你们俩吵架了 107 00:09:00,840 --> 00:09:02,520 ‎他做了什么?我要揍他一脸乌青 108 00:09:03,040 --> 00:09:03,880 ‎没什么 109 00:09:03,960 --> 00:09:06,480 ‎他变得很烦人 很难应付 110 00:09:09,720 --> 00:09:10,760 ‎别担心 好吗? 111 00:09:13,840 --> 00:09:16,480 ‎我猜我妈不会对我把门关上 112 00:09:17,200 --> 00:09:19,400 ‎但如果她让我选 ‎我知道自己要做什么 113 00:09:19,920 --> 00:09:22,400 ‎如果有必要 我就住桥下去 114 00:09:23,440 --> 00:09:24,280 ‎嘿 115 00:09:25,600 --> 00:09:28,480 ‎我们好好利用在酒店的最后一晚 116 00:09:29,480 --> 00:09:31,280 ‎怎么样? 117 00:09:32,760 --> 00:09:33,880 ‎好啊 118 00:09:35,040 --> 00:09:36,640 ‎如果你没意见的话 119 00:09:38,960 --> 00:09:41,040 ‎-当然没有了 ‎-是吗? 120 00:09:46,360 --> 00:09:48,200 ‎你要住在哪座桥下? 121 00:09:48,280 --> 00:09:51,200 ‎-如果有必要 我会自己建一个 ‎-好吧 122 00:10:05,080 --> 00:10:08,120 ‎学校里满是名媛 123 00:10:08,200 --> 00:10:11,520 ‎都等着我儿子屈尊看她们一眼 124 00:10:12,040 --> 00:10:14,240 ‎他却爱上了一个清洁工? 125 00:10:16,080 --> 00:10:17,920 ‎她想成为时装设计师 126 00:10:18,640 --> 00:10:21,600 ‎她是个很有活力、很聪明的女孩 127 00:10:21,680 --> 00:10:23,720 ‎我知道那种聪明 128 00:10:24,240 --> 00:10:26,960 ‎我在其他追求他的 ‎贫民女孩身上见到过 129 00:10:28,400 --> 00:10:32,720 ‎卡耶塔娜不会逾矩 ‎她会好好走自己的路 130 00:10:34,840 --> 00:10:36,160 ‎你怎么知道? 131 00:10:37,240 --> 00:10:42,080 ‎她曾无条件支持自己的前男友 132 00:10:43,000 --> 00:10:45,320 ‎不论发生什么事 她都会陪在他身边 133 00:10:46,240 --> 00:10:47,640 ‎毕竟她一无所有 134 00:11:10,800 --> 00:11:11,840 ‎是我的 135 00:11:12,400 --> 00:11:13,360 ‎你确定? 136 00:11:13,920 --> 00:11:14,920 ‎确定 137 00:11:21,160 --> 00:11:22,280 ‎哇 菲利普 138 00:11:23,080 --> 00:11:25,320 ‎真不错 非常好 139 00:11:26,000 --> 00:11:28,480 ‎一个设计师直男王子? 140 00:11:29,080 --> 00:11:31,760 ‎你要不是猎食者的话 ‎肯定会是我的神话生物 141 00:11:31,840 --> 00:11:33,000 ‎再见 142 00:11:33,960 --> 00:11:35,160 ‎这些设计图不是我的 143 00:11:37,040 --> 00:11:38,240 ‎那是谁的? 144 00:11:47,640 --> 00:11:49,760 ‎卡耶 你落下了这些设计图 145 00:11:52,000 --> 00:11:54,040 ‎-你在哪里找到的? ‎-打印机上 146 00:11:54,560 --> 00:11:56,680 ‎好的 谢了 有人看到这些图纸吗? 147 00:11:56,760 --> 00:11:57,840 ‎我不知道 148 00:11:57,920 --> 00:11:58,760 ‎我看到了 149 00:11:59,280 --> 00:12:03,240 ‎怎么了?你担心我会告诉校长 ‎你在未经授权的情况下 150 00:12:03,320 --> 00:12:04,960 ‎使用学校设备? 151 00:12:06,200 --> 00:12:07,120 ‎不是的 152 00:12:07,200 --> 00:12:09,640 ‎你要是想打我的小报告 尽管去吧 ‎我不在乎 153 00:12:09,720 --> 00:12:10,880 ‎你画得真好 154 00:12:11,480 --> 00:12:12,720 ‎阿丽也这么觉得 155 00:12:13,880 --> 00:12:15,080 ‎真的吗? 156 00:12:15,600 --> 00:12:17,240 ‎我还以为是他画的 157 00:12:17,320 --> 00:12:19,960 ‎对于一个王子心血来潮 ‎画下的作品而言 它们是不错 158 00:12:22,440 --> 00:12:23,400 ‎好吧 159 00:12:45,520 --> 00:12:46,360 ‎什么事? 160 00:12:46,440 --> 00:12:47,920 ‎他听到了你的语音信息 161 00:12:49,240 --> 00:12:50,600 ‎-胡兹曼? ‎-对 162 00:12:52,600 --> 00:12:54,440 ‎你干吗说想见面? 163 00:12:54,520 --> 00:12:57,920 ‎他想给你一个惊喜 ‎明天去俱乐部的人是他 不是我 164 00:12:59,680 --> 00:13:03,040 ‎你希望我表明立场 ‎我会的 但我要为朋友这么做 165 00:13:03,840 --> 00:13:07,840 ‎我不能继续跟你偷偷见面 ‎在背后捅他刀子了 166 00:13:10,360 --> 00:13:11,640 ‎我和胡兹曼 你只能选一个 167 00:13:12,360 --> 00:13:14,160 ‎现在该你表明立场 下定决心了 168 00:13:24,880 --> 00:13:27,320 ‎你要举办一个跨年派对 169 00:13:27,840 --> 00:13:31,280 ‎媒体会过去 然后会有专业拍照 170 00:13:31,360 --> 00:13:33,520 ‎我希望你邀请所有的朋友 171 00:13:34,040 --> 00:13:36,280 ‎你要是愿意 可以带上那个女孩 172 00:13:37,240 --> 00:13:38,200 ‎卡耶塔娜 173 00:13:41,400 --> 00:13:42,960 ‎看来本哈明都告诉你了 174 00:13:44,720 --> 00:13:46,440 ‎你真的喜欢她吗? 175 00:13:47,800 --> 00:13:48,800 ‎非常喜欢 176 00:13:49,320 --> 00:13:52,520 ‎你至少有给其他女孩一个机会吧? 177 00:13:54,120 --> 00:13:55,680 ‎我不想要其他女孩 178 00:13:56,840 --> 00:13:57,880 ‎我想要她 179 00:13:59,800 --> 00:14:02,800 ‎好吧 那你在派对上正式介绍一下她 180 00:14:05,560 --> 00:14:08,920 ‎这是你为了帮我挽回形象 ‎所计划的一部分 对吧? 181 00:14:10,960 --> 00:14:12,680 ‎我们已经不在一起了 182 00:14:13,760 --> 00:14:16,160 ‎你是说你没办法 ‎赢回农民女孩的芳心? 183 00:14:16,240 --> 00:14:17,720 ‎别那么称呼她 184 00:14:18,840 --> 00:14:21,600 ‎你想不想跟她和好? 185 00:14:24,560 --> 00:14:25,520 ‎我想 妈妈 186 00:14:25,600 --> 00:14:27,640 ‎那就做你该做的事 187 00:14:30,680 --> 00:14:32,960 ‎你到马德里之后是怎么了? 188 00:14:35,000 --> 00:14:36,400 ‎我都不认识你了 189 00:14:53,880 --> 00:14:55,160 ‎你怎么来了? 190 00:14:55,240 --> 00:14:56,920 ‎我过来看一个朋友 191 00:14:57,760 --> 00:14:59,320 ‎我不是很忙 192 00:14:59,880 --> 00:15:01,000 ‎要不要来瓶马猴啤酒? 193 00:15:01,080 --> 00:15:04,880 ‎好 我就在壁炉旁边 ‎那个比较安静的房间里 好吗? 194 00:15:12,640 --> 00:15:14,040 ‎孩子们 来客人了 195 00:15:15,120 --> 00:15:16,720 ‎这是阿曼多 196 00:15:17,400 --> 00:15:20,560 ‎前拉斯恩西纳斯的学生 ‎也是校友协会的会长 197 00:15:21,160 --> 00:15:25,720 ‎他过来代表校友会 ‎向学校进行年度巨额捐款 198 00:15:25,800 --> 00:15:27,360 ‎而且想见见你们 199 00:15:27,440 --> 00:15:29,120 ‎但我们已经认识他了 200 00:15:29,760 --> 00:15:31,600 ‎他不就是你演唱会上的那位朋友吗? 201 00:15:33,040 --> 00:15:35,080 ‎-没错 ‎-哦 202 00:15:36,120 --> 00:15:39,080 ‎-你们是朋友吗? ‎-我们在酒吧里认识的 203 00:15:39,160 --> 00:15:40,440 ‎对 你好 204 00:15:41,520 --> 00:15:42,600 ‎-嗨 ‎-你好 205 00:15:50,280 --> 00:15:53,280 ‎对 我和帕特里克很处得来 206 00:15:53,360 --> 00:15:55,800 ‎但是不行 这不关你的事 207 00:15:56,840 --> 00:15:59,000 ‎我不知道你俩是否想更进一步 208 00:15:59,080 --> 00:16:00,920 ‎说实话 我根本不在乎 209 00:16:02,640 --> 00:16:07,280 ‎说实话 我不计划这么做 ‎但谢谢你的冷漠 210 00:16:11,160 --> 00:16:14,960 ‎我要不是了解你 ‎肯定会觉得你是嫉妒了 211 00:16:16,520 --> 00:16:17,520 ‎你在搞什么鬼? 212 00:16:17,600 --> 00:16:20,680 ‎我非常了解你 你确实是妒火燎原了 213 00:16:21,360 --> 00:16:23,120 ‎我不是嫉妒 只是担心 214 00:16:24,560 --> 00:16:25,520 ‎你说什么? 215 00:16:28,280 --> 00:16:32,000 ‎奥马尔 帕特里克一生我的气 ‎扭头便去找了你… 216 00:16:32,080 --> 00:16:33,360 ‎我说不好 217 00:16:37,440 --> 00:16:39,360 ‎是我去找的帕特里克 218 00:16:39,440 --> 00:16:41,800 ‎你害他几近崩溃 219 00:16:42,440 --> 00:16:44,400 ‎他要是用情太深 那不能怪我 220 00:16:45,560 --> 00:16:48,760 ‎拜托 说实话 你也有一部分的责任 221 00:16:49,560 --> 00:16:51,640 ‎帕特里克虽然情感奔放 但他不傻 222 00:16:52,760 --> 00:16:56,640 ‎奥马尔 我只是让你别抱太高的期望 223 00:16:57,160 --> 00:16:59,800 ‎你喜欢他 但他只是在经历反弹阶段 224 00:17:03,880 --> 00:17:04,720 ‎奥马尔! 225 00:17:04,800 --> 00:17:07,560 ‎所以他撩你 是因为对你垂涎欲滴 226 00:17:08,080 --> 00:17:09,960 ‎而利用我只是出于自尊? 227 00:17:10,480 --> 00:17:11,680 ‎你还真是有种 228 00:17:13,320 --> 00:17:14,800 ‎我只是担心你 229 00:17:14,880 --> 00:17:18,200 ‎你胆子还真不小 ‎经历生死大关 擅自做出决定 230 00:17:18,280 --> 00:17:21,400 ‎但在别人走出你所造成的伤害时 ‎就感到恼火? 231 00:17:21,480 --> 00:17:22,520 ‎我没有恼火 232 00:17:23,040 --> 00:17:24,800 ‎你就是饲料槽里的一条狗 安德 233 00:17:25,720 --> 00:17:27,800 ‎你不想跟帕特里克或跟我在一起 234 00:17:27,880 --> 00:17:30,400 ‎但如果我们抛下你走出过去 ‎你就不开心了 235 00:17:32,360 --> 00:17:33,640 ‎如果我只是个朋友 236 00:17:33,720 --> 00:17:37,920 ‎帕特里克想搞一夜情 ‎你干吗拦着我们? 237 00:17:41,640 --> 00:17:44,480 ‎你该走了 我得去工作了 238 00:17:51,080 --> 00:17:53,080 ‎规矩一直都有的 239 00:17:53,840 --> 00:17:56,160 ‎你们告诉我现在更严格了 240 00:17:56,240 --> 00:17:58,360 ‎我反而觉得我上学那时候更严 241 00:17:58,440 --> 00:18:00,800 ‎我之前的学生会说 ‎他们那时候更严 242 00:18:00,880 --> 00:18:02,640 ‎诸如此类 没完没了 243 00:18:02,720 --> 00:18:05,480 ‎我对此表示怀疑 ‎你在拉斯恩西纳斯念书时 244 00:18:05,560 --> 00:18:08,040 ‎那里几乎就是个…守卫森严的地堡 245 00:18:09,600 --> 00:18:12,560 ‎相信我 当时学校管得特别严 246 00:18:13,400 --> 00:18:15,920 ‎逃课就是为了平衡一下 247 00:18:16,000 --> 00:18:18,600 ‎之前的校长管理得没那么严格 248 00:18:18,680 --> 00:18:21,280 ‎但我爸爸在努力 ‎让一切回归正轨 对吧? 249 00:18:26,360 --> 00:18:28,440 ‎我失陪一下 250 00:18:29,240 --> 00:18:30,080 ‎好 251 00:18:37,760 --> 00:18:38,800 ‎门西亚 252 00:18:39,600 --> 00:18:40,560 ‎什么事? 253 00:18:41,640 --> 00:18:42,880 ‎你没事吧? 254 00:18:44,000 --> 00:18:46,840 ‎我很好 本哈明 问这个做什么? 255 00:18:47,440 --> 00:18:50,640 ‎-你不是素食主义者吗? ‎-我没在乱编 256 00:18:50,720 --> 00:18:51,600 ‎一切 257 00:18:52,520 --> 00:18:54,160 ‎我去趟洗手间 258 00:18:54,240 --> 00:18:56,120 ‎她是怎么了? 259 00:18:57,520 --> 00:19:00,400 ‎你来我家做什么? 260 00:19:01,080 --> 00:19:02,160 ‎是他邀请我吃午饭的 261 00:19:02,240 --> 00:19:06,120 ‎不 我是说在那之前 ‎你为什么要来我家? 262 00:19:06,200 --> 00:19:08,560 ‎对他进行年度捐款 263 00:19:11,120 --> 00:19:13,400 ‎别想骗我 阿曼多 264 00:19:13,480 --> 00:19:16,240 ‎你们可以在学校或酒吧见面的 265 00:19:16,320 --> 00:19:18,240 ‎所以 为什么来我家? 266 00:19:18,320 --> 00:19:19,160 ‎想搞我吗? 267 00:19:19,240 --> 00:19:20,440 ‎搞你?我吗? 268 00:19:21,440 --> 00:19:22,440 ‎怎么会? 269 00:19:27,600 --> 00:19:30,840 ‎你想要挟我 ‎这样就能继续跟我上床了 对吧? 270 00:19:32,880 --> 00:19:36,120 ‎不能随时跟我上床让你这么气恼吗? 271 00:19:39,480 --> 00:19:41,440 ‎你不能因为耍脾气就结束一段感情 272 00:19:41,520 --> 00:19:43,640 ‎我们之间不算感情 273 00:19:43,720 --> 00:19:46,640 ‎…开胃菜 上前菜吧 谢谢 274 00:20:00,800 --> 00:20:02,520 ‎你看到他后 貌似一直情绪激动 275 00:20:02,600 --> 00:20:04,320 ‎我天生就爱激动 276 00:20:04,840 --> 00:20:06,120 ‎怎么回事? 277 00:20:06,720 --> 00:20:08,280 ‎没什么 我们就是朋友 278 00:20:09,320 --> 00:20:12,240 ‎一个未成年人 ‎和年龄是她三倍的校友? 279 00:20:12,320 --> 00:20:14,760 ‎我们告诉你了 我们是酒友 280 00:20:17,480 --> 00:20:18,960 ‎我要回去吃饭了 好吗? 281 00:20:22,760 --> 00:20:23,720 ‎亲爱的 282 00:20:24,640 --> 00:20:25,560 ‎怎么了? 283 00:20:28,360 --> 00:20:30,920 ‎我知道我们之间的沟通… 284 00:20:31,000 --> 00:20:32,440 ‎并不存在 285 00:20:34,600 --> 00:20:37,160 ‎即便存在 也是用来宣战的 但… 286 00:20:39,720 --> 00:20:41,680 ‎我觉得你可以推测到… 287 00:20:43,600 --> 00:20:45,000 ‎就算我没告诉你… 288 00:20:45,680 --> 00:20:47,880 ‎其实不只是推测 289 00:20:48,400 --> 00:20:53,240 ‎如果出了什么事 ‎你烦心某件事 或你遇到了麻烦 290 00:20:53,320 --> 00:20:54,760 ‎你可以告诉我 291 00:20:54,840 --> 00:20:56,360 ‎只要你打个电话 292 00:20:57,400 --> 00:20:58,680 ‎我就能 293 00:20:59,920 --> 00:21:01,760 ‎帮你摆脱苦恼 294 00:21:01,840 --> 00:21:03,960 ‎我对你你哥哥姐姐也是这样 295 00:21:06,680 --> 00:21:07,920 ‎我很高兴知道这一点 296 00:21:09,880 --> 00:21:13,800 ‎如果我需要打那个电话 ‎我会让你知道的 297 00:21:13,880 --> 00:21:14,840 ‎好吗? 298 00:21:20,560 --> 00:21:22,760 ‎我说了太多 该你们说说了 299 00:21:23,280 --> 00:21:25,120 ‎你们毕业后打算做什么? 300 00:21:26,640 --> 00:21:27,960 ‎你们一定要加入校友会 301 00:21:28,480 --> 00:21:31,160 ‎我很乐意加入校友会 302 00:21:31,240 --> 00:21:34,840 ‎好啊 阿曼多可以介绍 ‎我们认识他之前的同学 303 00:21:34,920 --> 00:21:35,880 ‎我很爱婴儿潮一代 304 00:21:35,960 --> 00:21:38,880 ‎-帕特里克 你满脑子就想着一件事 ‎-一件… 305 00:21:38,960 --> 00:21:42,640 ‎我会把一切告诉我爸 ‎他会让你生不如死 306 00:21:42,720 --> 00:21:44,720 ‎对 当然了 但… 307 00:21:45,360 --> 00:21:49,480 ‎我想成为校友会的一员 趁着… 308 00:21:49,560 --> 00:21:52,640 ‎一切吗?包括我们认识时 ‎你的谋生方式? 309 00:21:52,720 --> 00:21:55,120 ‎接受吧 你逃不出我的手掌心 310 00:21:59,280 --> 00:22:00,440 ‎你真烦人 311 00:22:01,640 --> 00:22:03,000 ‎怎么样 阿曼多? 312 00:22:04,200 --> 00:22:06,040 ‎希望一切合你的意 313 00:22:06,760 --> 00:22:08,600 ‎一切都很完美 本哈明 谢谢你 314 00:22:09,960 --> 00:22:11,480 ‎我的孩子们对你如何? 315 00:22:12,080 --> 00:22:14,880 ‎你们看起来一见如故 316 00:22:15,480 --> 00:22:16,920 ‎你的孩子们很有魅力 317 00:22:19,240 --> 00:22:20,080 ‎干一杯吧 318 00:22:20,160 --> 00:22:21,520 ‎-好啊 ‎-当然 319 00:22:21,600 --> 00:22:24,320 ‎-不能用水 会带来厄运 ‎-不能用水 本哈明 320 00:22:24,840 --> 00:22:26,680 ‎但你们没得选 321 00:22:51,160 --> 00:22:54,400 ‎(阿曼多:我今晚要见你) 322 00:23:09,160 --> 00:23:12,840 ‎(瑞贝卡:我们什么时候去酒店?) 323 00:23:33,560 --> 00:23:37,840 ‎(对不起 瑞贝 我去不了) 324 00:23:48,480 --> 00:23:51,840 ‎(门西亚:对不起 瑞贝 我去不了) 325 00:24:09,680 --> 00:24:10,600 ‎谁? 326 00:24:11,720 --> 00:24:13,240 ‎-嗨 ‎-嗨 327 00:24:13,320 --> 00:24:14,560 ‎我能进来吗? 328 00:24:14,640 --> 00:24:16,160 ‎可以 进来吧 329 00:24:17,960 --> 00:24:19,440 ‎我就是… 330 00:24:19,520 --> 00:24:23,240 ‎我妈妈决定在这里跟我一起过圣诞节 331 00:24:24,440 --> 00:24:26,920 ‎既然她的行程不能是空的 332 00:24:27,520 --> 00:24:30,040 ‎她安排了一个跟年轻企业家的见面会 333 00:24:30,120 --> 00:24:33,000 ‎以增强商业联系 你懂的 334 00:24:34,760 --> 00:24:35,720 ‎哦 335 00:24:36,600 --> 00:24:38,000 ‎好极了 真不错 336 00:24:39,840 --> 00:24:42,840 ‎我让她邀请我们的种子设计师 337 00:24:46,760 --> 00:24:47,880 ‎撒德拉古? 338 00:24:49,680 --> 00:24:53,280 ‎所以…哇 撒德拉古会参加那个派对? 339 00:24:53,360 --> 00:24:54,760 ‎-对 ‎-哦 340 00:24:54,840 --> 00:24:56,840 ‎我说不好 我还想着… 341 00:24:56,920 --> 00:25:00,720 ‎或许你可以过来见他一面 ‎让他看看你的设计 342 00:25:02,960 --> 00:25:03,800 ‎你… 343 00:25:04,320 --> 00:25:05,280 ‎你在逗我 344 00:25:05,800 --> 00:25:06,640 ‎不是的 345 00:25:06,720 --> 00:25:08,680 ‎你有天赋 卡耶 346 00:25:16,560 --> 00:25:19,640 ‎太谢谢你了 我不知说什么好 347 00:25:20,280 --> 00:25:21,200 ‎那就什么都别说 348 00:25:28,360 --> 00:25:30,000 ‎真的 很感谢你 349 00:25:30,520 --> 00:25:31,560 ‎那么… 350 00:25:31,640 --> 00:25:32,920 ‎你会来的吧? 351 00:25:35,760 --> 00:25:37,120 ‎着装要求是什么? 352 00:25:37,200 --> 00:25:38,640 ‎你好 晚上好 353 00:25:38,720 --> 00:25:40,200 ‎我是卡耶塔娜·格拉杰拉 354 00:25:43,440 --> 00:25:44,320 ‎谢谢 355 00:26:01,560 --> 00:26:03,560 ‎我就不打扰你们了 356 00:26:03,640 --> 00:26:05,480 ‎你父亲呢? 357 00:26:05,560 --> 00:26:07,440 ‎他在那边跟人握手呢 358 00:26:15,720 --> 00:26:16,560 ‎嗨 359 00:26:17,000 --> 00:26:18,240 ‎克里斯丁·迪奥牌的? 360 00:26:18,920 --> 00:26:20,480 ‎格拉杰拉·潘多牌的 361 00:26:21,400 --> 00:26:23,400 ‎-哇哦 ‎-对! 362 00:26:27,160 --> 00:26:30,520 ‎我从未想过在如此正式的场合 ‎跟撒德拉古见面 363 00:26:31,720 --> 00:26:34,560 ‎穿炭灰色服装 ‎手握平底玻璃杯时 梦想就会实现 364 00:26:36,960 --> 00:26:37,800 ‎你看 365 00:26:43,880 --> 00:26:45,080 ‎-那是他吗? ‎-对 366 00:26:45,160 --> 00:26:47,080 ‎-真的吗? ‎-我去叫他过来 好吗? 367 00:26:47,160 --> 00:26:48,120 ‎好 368 00:26:53,920 --> 00:26:54,920 ‎哎呀… 369 00:26:56,200 --> 00:26:58,840 ‎你为了达到目的 不惜深入虎穴啊 370 00:26:59,480 --> 00:27:01,520 ‎是他主动邀请我的 我没找他 371 00:27:02,080 --> 00:27:03,000 ‎可不是 372 00:27:03,640 --> 00:27:05,880 ‎把你的设计图纸放在他能看到的地方 373 00:27:05,960 --> 00:27:07,080 ‎这是巧合吗? 374 00:27:08,880 --> 00:27:10,920 ‎对 阿丽 这是巧合 375 00:27:13,880 --> 00:27:16,400 ‎你那么快就对他打消疑虑了 376 00:27:21,040 --> 00:27:22,480 ‎你虽然不是傻子 377 00:27:23,240 --> 00:27:24,640 ‎但是很蠢 378 00:27:25,280 --> 00:27:26,400 ‎而且还是攀附权势之人 379 00:27:27,520 --> 00:27:29,280 ‎你是个喜欢攀附权势的蠢人 380 00:28:09,880 --> 00:28:10,720 ‎可恶 381 00:28:11,440 --> 00:28:12,560 ‎你来这里做什么? 382 00:28:16,920 --> 00:28:17,960 ‎能借过一下吗? 383 00:28:28,920 --> 00:28:30,200 ‎你喜欢吗? 384 00:28:31,240 --> 00:28:33,920 ‎很好喝 我之前从未喝过 385 00:28:36,680 --> 00:28:38,480 ‎看来… 386 00:28:38,560 --> 00:28:39,520 ‎是时尚 387 00:28:40,960 --> 00:28:44,040 ‎-时尚让你俩成为了朋友 对吧? ‎-对 388 00:28:44,960 --> 00:28:46,720 ‎还有我们对你的钦佩 先生 389 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 ‎我不是有意称呼你“先生” 抱歉 390 00:28:48,480 --> 00:28:49,960 ‎我情不自禁 391 00:28:50,800 --> 00:28:52,640 ‎见到你 我梦想成真了 392 00:28:57,440 --> 00:28:59,160 ‎记到我账上 973号房间 393 00:29:00,880 --> 00:29:01,840 ‎我请客 394 00:29:03,600 --> 00:29:04,480 ‎等一下 395 00:29:05,600 --> 00:29:09,400 ‎能占用你五分钟的时间吗? ‎我想让你看一些设计草图 396 00:29:11,320 --> 00:29:12,160 ‎好啊 397 00:29:13,200 --> 00:29:14,120 ‎真的吗? 398 00:29:14,960 --> 00:29:16,920 ‎对于你 我有的是时间 399 00:29:18,560 --> 00:29:21,920 ‎虽然我更愿意在房间里看 400 00:29:22,720 --> 00:29:25,240 ‎那里更舒服 更安静 401 00:29:27,560 --> 00:29:28,560 ‎你意下如何? 402 00:29:36,480 --> 00:29:38,040 ‎你怎么跟他在一起? 403 00:29:39,920 --> 00:29:41,600 ‎瑞贝 我随后向你解释 404 00:29:41,680 --> 00:29:43,120 ‎什么意思 随后? 405 00:29:44,000 --> 00:29:46,520 ‎这就是你告诉我 ‎跟他已经了断的方式吗? 406 00:29:46,600 --> 00:29:47,640 ‎门西亚 407 00:29:51,440 --> 00:29:52,640 ‎你快走吧 408 00:29:53,640 --> 00:29:54,600 ‎走吧 409 00:30:27,720 --> 00:30:28,920 ‎你要不要跟我上去? 410 00:30:29,000 --> 00:30:31,080 ‎我才不要走 411 00:30:31,600 --> 00:30:32,880 ‎门西亚 快点 412 00:30:34,360 --> 00:30:35,840 ‎门西亚 怎么了? 413 00:31:02,280 --> 00:31:04,880 ‎我还是把自己的设计图纸 ‎寄到你的工作室吧 414 00:31:04,960 --> 00:31:06,640 ‎等你有空了 我们再聊 415 00:31:33,600 --> 00:31:34,480 ‎各位! 416 00:31:35,120 --> 00:31:37,200 ‎这是跨年派对的邀请函 417 00:31:45,800 --> 00:31:48,600 ‎我很期待跟你一起开始新的一年 418 00:31:51,080 --> 00:31:51,960 ‎萨缪 419 00:31:55,640 --> 00:31:57,280 ‎我不明白 门西亚 420 00:31:57,360 --> 00:32:00,720 ‎你那天早上刚跟他断绝关系 ‎当晚就被我看到你们在一起? 421 00:32:09,680 --> 00:32:12,720 ‎我就是这样的人 ‎性情不定 想一出是一出 422 00:32:17,720 --> 00:32:18,720 ‎安德 423 00:32:26,160 --> 00:32:29,680 ‎或许你我在一起 ‎只是为了从脑海中抹除他 424 00:32:34,640 --> 00:32:36,240 ‎那我们就一起抹掉他吧 425 00:32:37,240 --> 00:32:38,120 ‎什么? 426 00:32:38,840 --> 00:32:40,400 ‎两位 你们的邀请函 427 00:32:50,280 --> 00:32:52,920 ‎(我想跟你一起开始新的一年 ‎菲利普) 428 00:32:57,800 --> 00:32:59,400 ‎你要多少钱 卡耶塔娜? 429 00:32:59,920 --> 00:33:01,920 ‎我是说设计一条裙子 不是拖地 430 00:33:02,000 --> 00:33:05,680 ‎给我设计一条跨年夜的裙子 ‎我想惊艳四方 431 00:33:08,280 --> 00:33:09,920 ‎那我得好好算算 432 00:33:10,000 --> 00:33:11,240 ‎两千欧? 433 00:33:11,760 --> 00:33:12,960 ‎不包含材料费 434 00:33:14,400 --> 00:33:15,600 ‎这是怎么回事? 435 00:33:17,520 --> 00:33:18,480 ‎你有天赋 436 00:33:19,720 --> 00:33:20,640 ‎也有尊严 437 00:33:24,360 --> 00:33:27,240 ‎那这两千欧要是作为慈善捐款的话 ‎可以抵税 对吧? 438 00:33:28,920 --> 00:33:30,800 ‎我真是受不了你 439 00:33:31,760 --> 00:33:35,680 ‎我想要的是你的才华 不是友谊 ‎你要不要做? 440 00:33:37,000 --> 00:33:38,640 ‎我会想一些创意出来 然后再找你 441 00:33:38,720 --> 00:33:39,920 ‎给你三天的时间 442 00:33:40,000 --> 00:33:41,280 ‎两天就够了 443 00:33:42,240 --> 00:33:45,200 ‎对了 每500个赞 给我10%的分红 444 00:33:47,280 --> 00:33:48,160 ‎5% 445 00:33:56,160 --> 00:33:57,680 ‎-不行 ‎-奥马尔 446 00:33:57,760 --> 00:33:59,040 ‎-我都说了不行 ‎-行的! 447 00:33:59,120 --> 00:34:00,680 ‎好了 448 00:34:00,760 --> 00:34:03,280 ‎不 我们不能在这里做 不行 好吗? 449 00:34:03,360 --> 00:34:05,720 ‎不 这是驱逐他的魔咒 450 00:34:05,800 --> 00:34:07,560 ‎魔咒个屁 451 00:34:18,000 --> 00:34:18,880 ‎安德? 452 00:34:19,840 --> 00:34:21,120 ‎我完全忘掉安德了 453 00:34:25,960 --> 00:34:27,440 ‎你有没有忘记他? 454 00:34:35,240 --> 00:34:36,120 ‎那个… 455 00:34:37,480 --> 00:34:38,400 ‎我们慢慢来 456 00:34:41,960 --> 00:34:44,080 ‎我向你保证 安德不可能被抹掉的 457 00:35:06,920 --> 00:35:07,880 ‎宝贝… 458 00:35:25,960 --> 00:35:26,840 ‎你知道 459 00:35:27,720 --> 00:35:30,720 ‎我们俩最大的共同点是什么吗? 460 00:35:32,840 --> 00:35:39,080 ‎不管我们爱的人伤害我们多少次 ‎都无所谓 461 00:35:40,000 --> 00:35:42,160 ‎我们还是会陪在他们身边 462 00:35:42,240 --> 00:35:47,160 ‎我们不停被人伤得心碎 ‎但我们也不停地接受 永不停息 463 00:35:47,240 --> 00:35:50,160 ‎为了我们爱的人 我们愿意付出一切 464 00:35:50,800 --> 00:35:53,240 ‎付出一切 465 00:35:53,880 --> 00:35:56,280 ‎你知道我们的不同之处是什么吗? 466 00:35:56,360 --> 00:35:58,680 ‎我会等着我爱的人 467 00:35:59,400 --> 00:36:03,880 ‎受过磨难之后 夹着尾巴回来找我 468 00:36:05,400 --> 00:36:06,640 ‎但你不是这种人 469 00:36:09,280 --> 00:36:13,240 ‎如果你觉得他们会受到伤害 ‎就没办法坐视不理 470 00:36:15,040 --> 00:36:17,480 ‎你不停手 也不放弃 471 00:36:20,640 --> 00:36:22,480 ‎我真的很喜欢你这一点 472 00:36:26,400 --> 00:36:28,520 ‎或许你是更好的我 473 00:36:32,760 --> 00:36:33,920 ‎只是或许 好吗? 474 00:36:36,680 --> 00:36:37,600 ‎过来 475 00:37:07,760 --> 00:37:08,840 ‎进来吧 476 00:37:09,800 --> 00:37:10,920 ‎所以 你们是同学? 477 00:37:11,000 --> 00:37:12,840 ‎对 我们在一个班上 478 00:37:12,920 --> 00:37:14,800 ‎-我是帕特里克 ‎-好极了 479 00:37:14,880 --> 00:37:16,000 ‎他在家吗? 480 00:37:16,080 --> 00:37:19,080 ‎-在 我去叫他 ‎-好 谢谢 481 00:37:40,680 --> 00:37:41,840 ‎嘿 帅哥 482 00:37:46,640 --> 00:37:47,560 ‎帕特里克? 483 00:37:48,760 --> 00:37:51,480 ‎帕特里克 你好像误拨了我的号码 484 00:37:55,000 --> 00:37:58,240 ‎亲爱的 你的朋友帕特里克来找你了 485 00:38:02,000 --> 00:38:02,840 ‎帕特里克? 486 00:38:03,360 --> 00:38:04,720 ‎对 他在楼下 487 00:38:05,800 --> 00:38:06,680 ‎这是怎么回事? 488 00:38:10,760 --> 00:38:12,000 ‎我稍后再跟你说 489 00:38:28,240 --> 00:38:29,680 ‎嘿 安德 你好吗? 490 00:38:30,640 --> 00:38:31,480 ‎搞什么? 491 00:38:32,960 --> 00:38:34,840 ‎你有时间聊聊吗? 492 00:38:35,440 --> 00:38:37,280 ‎安德 你不明白 493 00:38:37,360 --> 00:38:40,720 ‎你觉得世界绕着你转 但不是的 494 00:38:41,400 --> 00:38:44,480 ‎我跟奥马尔在一起 ‎是因为真心喜欢他 我对他是认真的 495 00:38:44,560 --> 00:38:45,920 ‎如果这让你不爽 496 00:38:46,880 --> 00:38:49,080 ‎或许你是有问题的人 497 00:38:50,240 --> 00:38:52,040 ‎我很高兴你们俩在一起 498 00:38:53,080 --> 00:38:56,080 ‎只要你不伤害他就好 ‎奥马尔和我不一样 499 00:38:56,600 --> 00:38:57,440 ‎我知道 500 00:38:58,040 --> 00:38:59,040 ‎所以我才喜欢他 501 00:39:01,000 --> 00:39:05,120 ‎我是说 因为他对你有感情 ‎你有可能会把他伤得很重 502 00:39:05,200 --> 00:39:06,800 ‎我希望你也对他有感情 503 00:39:07,600 --> 00:39:09,640 ‎他不是那种随便搞搞的人 504 00:39:12,280 --> 00:39:13,240 ‎跟我不一样 对吧? 505 00:39:14,840 --> 00:39:16,960 ‎你利用了我 506 00:39:17,040 --> 00:39:20,160 ‎通过毫无意义的性交和亲吻 ‎摆脱奥马尔的痕迹 507 00:39:21,520 --> 00:39:23,440 ‎别担心 我跟你不一样 508 00:39:24,480 --> 00:39:27,520 ‎他让我感到的温暖 ‎我只希望能让他也感受到一半 509 00:39:28,280 --> 00:39:31,240 ‎听着 伙计 ‎我很抱歉伤害了你 好吗? 510 00:39:33,000 --> 00:39:34,960 ‎我还以为你我都清楚 ‎我们之间只是性爱 511 00:39:35,040 --> 00:39:37,400 ‎至少对我而言 这一点很清楚 512 00:39:38,000 --> 00:39:40,240 ‎我从未怀疑过自己对奥马尔的感情 513 00:39:40,760 --> 00:39:42,360 ‎其实 我好起来之后 514 00:39:43,040 --> 00:39:46,120 ‎之所以没有背包环游世界 ‎就是为了跟他在一起 515 00:39:47,040 --> 00:39:48,320 ‎我一直都爱着他 516 00:39:49,800 --> 00:39:51,200 ‎以后也一直会 517 00:39:52,600 --> 00:39:53,920 ‎所以 你别耍他 518 00:39:54,440 --> 00:39:55,480 ‎别利用他 519 00:39:56,400 --> 00:39:57,680 ‎而且 最重要的是 520 00:39:58,480 --> 00:40:00,200 ‎不许你伤害他 521 00:40:09,680 --> 00:40:10,720 ‎没关系 522 00:40:10,800 --> 00:40:12,280 ‎回你的信息就好 523 00:40:13,480 --> 00:40:16,560 ‎我会永远让开道 我保证 524 00:40:21,200 --> 00:40:22,040 ‎靠! 525 00:40:39,280 --> 00:40:40,720 ‎你为什么不高兴? 526 00:40:43,080 --> 00:40:44,120 ‎没什么 527 00:40:47,520 --> 00:40:50,160 ‎亲爱的 你打算什么时候告诉我 ‎这是怎么回事? 528 00:40:53,400 --> 00:40:56,000 ‎你每次对我关闭心门时 我都受不了 529 00:40:57,960 --> 00:41:00,640 ‎(在我走之前: ‎妈妈、胡兹曼、奥马尔) 530 00:41:03,520 --> 00:41:04,600 ‎谢谢 531 00:41:17,880 --> 00:41:18,720 ‎-怎么了? ‎-不错 532 00:41:18,800 --> 00:41:20,960 ‎你当初那么反感这酒 ‎就因为它不是法国酒 533 00:41:21,040 --> 00:41:22,360 ‎-对 ‎-对 534 00:41:23,000 --> 00:41:25,360 ‎是很好喝 ‎你该在派对上准备好这种酒 535 00:41:26,280 --> 00:41:29,640 ‎我还想在派对上看到另一种东西 536 00:41:30,720 --> 00:41:33,000 ‎这么说吧 另一个人 537 00:41:36,240 --> 00:41:37,560 ‎我希望你能去 538 00:41:38,480 --> 00:41:39,480 ‎我会的 539 00:41:40,680 --> 00:41:41,520 ‎对 但是… 540 00:41:42,120 --> 00:41:43,040 ‎我是说当我的女伴 541 00:41:44,800 --> 00:41:46,320 ‎听起来像是约会夜 542 00:41:46,840 --> 00:41:47,720 ‎对 543 00:41:48,240 --> 00:41:49,200 ‎就是约会夜 544 00:41:50,680 --> 00:41:52,760 ‎但你我只是朋友 545 00:41:53,360 --> 00:41:55,320 ‎互为前任的朋友 546 00:41:57,640 --> 00:41:58,960 ‎有时候 前任… 547 00:42:00,320 --> 00:42:02,040 ‎会一起过圣诞节 548 00:42:05,160 --> 00:42:07,080 ‎别告诉 我你没那么想过 549 00:42:08,560 --> 00:42:09,400 ‎我没有 550 00:42:10,440 --> 00:42:13,400 ‎刚发生了一件很棒的事 ‎我满脑子都是这件事 551 00:42:13,480 --> 00:42:17,520 ‎如果你能跟我分享一下的话 ‎那就太好了 552 00:42:18,560 --> 00:42:19,600 ‎我就是在跟你分享 553 00:42:23,560 --> 00:42:26,040 ‎现在这样不就挺好的吗? 554 00:42:32,200 --> 00:42:33,720 ‎对 当然 555 00:42:37,280 --> 00:42:39,080 ‎你可以改主意的 知道吗? 556 00:42:39,680 --> 00:42:41,680 ‎我们只是在接吻 557 00:42:42,880 --> 00:42:44,360 ‎我都不知道为什么 558 00:42:44,880 --> 00:42:47,080 ‎听着 那样会更好 如果…可恶 559 00:42:51,680 --> 00:42:52,520 ‎可以了 560 00:42:53,040 --> 00:42:53,920 ‎等一下 561 00:42:55,160 --> 00:42:56,120 ‎打住 562 00:42:56,760 --> 00:42:57,640 ‎怎么了? 563 00:42:58,480 --> 00:42:59,760 ‎我们还是别做了 564 00:42:59,840 --> 00:43:00,800 ‎为什么? 565 00:43:02,360 --> 00:43:04,640 ‎我们还是做朋友吧 ‎你坐那里 我坐这里 566 00:43:06,280 --> 00:43:08,160 ‎卡耶 我现在比任何时候都坚定 567 00:43:09,360 --> 00:43:10,800 ‎对 我也是 568 00:43:10,880 --> 00:43:14,920 ‎我不再把你当偶像看了 ‎所以没必要被你迷得团团转 569 00:43:16,160 --> 00:43:18,320 ‎如果是偶像被你迷得团团转呢? 570 00:43:22,000 --> 00:43:23,440 ‎说真的 不要 571 00:43:23,520 --> 00:43:26,040 ‎我们最好还是当朋友 572 00:43:26,760 --> 00:43:27,680 ‎菲利普 停下 573 00:43:27,760 --> 00:43:28,880 ‎停下 574 00:43:28,960 --> 00:43:30,400 ‎嘿 说真的 停下 575 00:43:30,960 --> 00:43:33,160 ‎你们喜欢掌控我 576 00:43:33,240 --> 00:43:35,040 ‎-什么? ‎-你们都是这样 577 00:43:35,920 --> 00:43:38,160 ‎你什么意思?快停下 578 00:43:38,240 --> 00:43:40,880 ‎停下 菲利普 放开我 579 00:43:40,960 --> 00:43:43,520 ‎我不想要 放开我 说真的 菲利普 580 00:43:44,240 --> 00:43:45,560 ‎拜托了 快从我身上起来! 581 00:43:46,120 --> 00:43:48,480 ‎不要 菲利普! ‎我不想!从我身上起开! 582 00:43:53,920 --> 00:43:54,840 ‎可恶 583 00:43:55,480 --> 00:43:56,440 ‎卡耶塔娜! 584 00:44:29,800 --> 00:44:31,120 ‎我女朋友在这里 585 00:44:31,920 --> 00:44:33,640 ‎嗨 抱歉我的惊喜来晚了 586 00:44:33,720 --> 00:44:36,760 ‎入口被堵了 ‎干吗在12月份修剪树枝? 587 00:44:36,840 --> 00:44:38,320 ‎你没想到来的人是我 对吧? 588 00:44:44,320 --> 00:44:45,160 ‎谢了 589 00:44:45,240 --> 00:44:46,840 ‎-没事吧? ‎-没事 590 00:44:48,240 --> 00:44:49,640 ‎-你确定? ‎-确定 591 00:44:50,160 --> 00:44:52,080 ‎那就好 怎么还有一个空盘子? 592 00:44:52,600 --> 00:44:54,480 ‎我让他们拿走 593 00:45:01,360 --> 00:45:02,520 ‎你不是在上班吗? 594 00:45:02,600 --> 00:45:04,760 ‎你没取消吗? 595 00:45:07,440 --> 00:45:08,800 ‎取消什么? 596 00:45:12,160 --> 00:45:13,240 ‎萨缪尔 坐下 597 00:45:14,560 --> 00:45:16,240 ‎你说“坐下”是什么意思? 598 00:45:17,080 --> 00:45:18,680 ‎阿丽 这到底是怎么回事? 599 00:45:24,840 --> 00:45:25,680 ‎胡兹曼… 600 00:45:29,520 --> 00:45:31,920 ‎我和萨缪尔一直在见面 601 00:45:32,720 --> 00:45:33,960 ‎“见面”是什么意思? 602 00:45:48,880 --> 00:45:50,680 ‎是不是胡兹曼干的? 603 00:45:57,200 --> 00:45:58,040 ‎萨缪尔 604 00:45:58,760 --> 00:46:00,280 ‎你在听我说话吗? 605 00:46:02,880 --> 00:46:04,320 ‎很抱歉造成这样的状况 606 00:46:04,400 --> 00:46:07,160 ‎但我相信 我和萨缪尔不是随便玩玩 607 00:46:11,160 --> 00:46:13,040 ‎萨缪尔 我爱上你了 608 00:46:13,560 --> 00:46:15,240 ‎我不想离开你 609 00:46:20,640 --> 00:46:22,200 ‎但我也爱你 610 00:46:23,400 --> 00:46:24,640 ‎胡兹曼 看着我 611 00:46:25,520 --> 00:46:27,320 ‎我也不想离开你 612 00:46:28,760 --> 00:46:29,720 ‎看着我 613 00:46:33,360 --> 00:46:36,120 ‎你俩现在或许觉得我疯了 614 00:46:37,480 --> 00:46:38,520 ‎但我觉得 615 00:46:39,320 --> 00:46:41,040 ‎我要是得放弃 616 00:46:41,720 --> 00:46:44,040 ‎你们俩之中的一个 才会真的发疯 617 00:48:44,440 --> 00:48:47,560 ‎字幕翻译:郑伟