1 00:00:22,360 --> 00:00:23,880 What did her message say? 2 00:00:24,480 --> 00:00:27,320 "Is that all you have to say after last night?" 3 00:00:28,440 --> 00:00:30,560 So, you still smelled of her, you bastard! 4 00:00:30,640 --> 00:00:33,080 -Guzmán! -Let me tell you something, Samuel. 5 00:00:34,960 --> 00:00:36,040 You're a liar. 6 00:00:37,600 --> 00:00:40,320 You pretend you're a good guy and my friend, 7 00:00:41,400 --> 00:00:45,520 but you have no fucking clue what being a good friend is. 8 00:00:45,600 --> 00:00:48,400 I'd punch you if we weren't in a restaurant. 9 00:00:57,120 --> 00:01:00,840 -Don't look at me like that. -Is this your idea of taking a stand? 10 00:01:04,000 --> 00:01:06,520 Guzmán. 11 00:01:08,240 --> 00:01:11,480 This isn't a competition or something I did on a whim, okay? 12 00:01:11,560 --> 00:01:15,280 What matters is that you're my friend, and I don't want to hurt you. 13 00:01:19,760 --> 00:01:22,080 Let me say something to you two, okay? 14 00:01:22,600 --> 00:01:23,840 Fuck you both! 15 00:01:25,800 --> 00:01:26,640 Got that? 16 00:01:27,680 --> 00:01:30,200 -Will you please listen-- -Shut the hell up. 17 00:01:58,520 --> 00:02:02,040 -I'm finally gonna read it. -Good. I gave it to you a year ago. 18 00:02:02,120 --> 00:02:04,640 Now I'll have the time on my trip. 19 00:02:06,800 --> 00:02:08,880 Know what? I might even go with you. 20 00:02:08,960 --> 00:02:09,960 How come? 21 00:02:11,920 --> 00:02:14,160 I honestly don't know what I'm doing here. 22 00:02:14,240 --> 00:02:17,280 You should've left when you wanted to. 23 00:02:18,320 --> 00:02:19,480 I had my reasons. 24 00:02:19,560 --> 00:02:20,920 One reason in particular. 25 00:02:21,520 --> 00:02:22,480 You idiot. 26 00:02:22,560 --> 00:02:26,280 I love having the two of you at the house. Even if it's a goodbye. 27 00:02:26,360 --> 00:02:28,600 Are you telling everyone at school today? 28 00:02:28,680 --> 00:02:30,000 Yeah. 29 00:02:31,920 --> 00:02:35,440 Leaving halfway through the year? Really? Can't you wait till summer? 30 00:02:35,960 --> 00:02:38,720 Who knows where I'll be come summer. Or if I'll be here. 31 00:02:38,800 --> 00:02:40,160 Come here. 32 00:02:40,680 --> 00:02:44,000 Come on. Okay. Stop. You said you'd support me. 33 00:02:44,080 --> 00:02:47,040 Yes, but let me have my "suffering mother" moments. 34 00:02:47,120 --> 00:02:48,440 Off you go. 35 00:02:49,760 --> 00:02:50,600 Bye. 36 00:02:50,680 --> 00:02:51,520 Bye. 37 00:03:26,640 --> 00:03:30,120 BEFORE I GO: OMAR 38 00:03:44,640 --> 00:03:47,040 I can't wait for the holidays this year. 39 00:03:47,600 --> 00:03:51,120 I've always liked spending time with my family, and maybe… 40 00:03:51,200 --> 00:03:53,200 Ari, I need to talk to you. 41 00:03:54,360 --> 00:03:55,320 To me? What about? 42 00:03:55,400 --> 00:03:57,680 Your sister won't listen, so maybe you will. 43 00:03:57,760 --> 00:04:01,240 You're gonna use me to solve your problems with my sister? 44 00:04:01,960 --> 00:04:03,520 Have a merry Christmas, Rebeka. 45 00:04:05,480 --> 00:04:06,520 -Well-- -Please. 46 00:04:11,160 --> 00:04:12,280 I'll be right back. 47 00:04:13,680 --> 00:04:16,440 My advice to you is that you forget about my sister. 48 00:04:16,520 --> 00:04:18,600 Save yourself some sleepless nights. 49 00:04:18,680 --> 00:04:21,880 And leave her with no choice but to keep seeing that creepy old guy? 50 00:04:21,960 --> 00:04:23,840 What creepy old guy? Armando? 51 00:04:23,920 --> 00:04:26,800 They're just friends. What do you mean, she has no choice? 52 00:04:26,880 --> 00:04:28,440 Now you're crazy and jealous? 53 00:04:28,520 --> 00:04:31,200 Yeah, sure, they're besties. Did she say how they met? 54 00:04:31,280 --> 00:04:33,280 -Out drinking. -Yeah, right. 55 00:04:33,360 --> 00:04:35,120 With money involved. 56 00:04:35,200 --> 00:04:36,480 What? 57 00:04:42,160 --> 00:04:45,960 I'm not telling you this because I'm bitter or want her back. 58 00:04:46,480 --> 00:04:49,120 I know that telling you means I'll lose her forever. 59 00:04:50,800 --> 00:04:53,680 This is in case you can help her since she won't let me. 60 00:05:05,920 --> 00:05:06,800 Get out. 61 00:05:06,880 --> 00:05:08,720 -Caye, just a second. -No, get out. 62 00:05:08,800 --> 00:05:11,120 -Let me-- -Don't touch me. 63 00:05:14,960 --> 00:05:16,840 Listen to me. I'm begging you. 64 00:05:18,040 --> 00:05:21,560 Let's go outside, where there are cameras. You like them, right? 65 00:05:30,120 --> 00:05:32,200 I didn't mean to make you uncomfortable. 66 00:05:33,240 --> 00:05:36,240 We were partying, and we had a lot to drink. 67 00:05:36,960 --> 00:05:39,160 So? That's not an excuse, Phillipe. 68 00:05:39,240 --> 00:05:44,000 Cayetana, it's totally normal that I misread the signals. 69 00:05:44,640 --> 00:05:48,520 What signals exactly? There were plenty of signals. 70 00:05:48,600 --> 00:05:51,160 I don't know. We were making out, right? 71 00:05:51,240 --> 00:05:53,720 The fact that we were making out is no excuse. 72 00:05:53,800 --> 00:05:55,720 I said no more than once, Phillipe. 73 00:05:56,520 --> 00:05:58,840 Did you misinterpret those signals, too? 74 00:06:00,320 --> 00:06:04,000 You only got the message when I jumped out of your limo. 75 00:06:08,480 --> 00:06:09,520 Caye… 76 00:06:11,640 --> 00:06:12,560 I'm sorry. 77 00:06:13,080 --> 00:06:14,760 I mean it. 78 00:06:27,040 --> 00:06:28,000 Fuck no. 79 00:06:28,880 --> 00:06:32,440 Don't listen to her. She made it all up because she's hurt. 80 00:06:32,520 --> 00:06:35,000 I don't think she'd make something like that up. 81 00:06:35,080 --> 00:06:37,080 Ari, I'm telling you, ignore her. 82 00:06:37,160 --> 00:06:39,120 Mencía, are you sure? 83 00:06:39,200 --> 00:06:41,880 -Stay out of my goddamn life! -Mencía… 84 00:06:49,480 --> 00:06:50,600 All right… 85 00:06:52,520 --> 00:06:55,240 Whatever's going on with Armando or whoever… 86 00:06:55,320 --> 00:06:58,760 It's my own goddamn problem, and I'll handle it myself. 87 00:06:58,840 --> 00:07:00,920 No, Mencía! That's what you always say. 88 00:07:01,000 --> 00:07:05,520 Then you just walk away and leave the rest of us to clean up your mess! 89 00:07:07,520 --> 00:07:09,920 You should trust your family a bit more. 90 00:07:11,960 --> 00:07:13,560 -Let's tell Dad. -No. 91 00:07:14,160 --> 00:07:18,240 -Will you stop being mad at Dad? -Don't say a word to Benjamín. 92 00:07:18,320 --> 00:07:21,000 But Dad could fix this in a second. 93 00:07:21,080 --> 00:07:22,280 I said no, Ari. 94 00:07:22,360 --> 00:07:24,880 Not a word to him, Patrick, or anyone. 95 00:07:25,400 --> 00:07:31,400 I swear if you tell Benjamín, you all will never see me again, got it? 96 00:07:34,480 --> 00:07:37,200 I've tried everything to forget you. 97 00:07:37,800 --> 00:07:40,520 But I realized it's pointless, because I can't, 98 00:07:41,440 --> 00:07:43,280 and ridiculous, because I don't want to. 99 00:07:48,120 --> 00:07:51,840 I won't forgive myself for giving up on you because I'd never done that. 100 00:07:52,640 --> 00:07:54,720 Not even when I thought you were dying. 101 00:07:56,560 --> 00:07:58,240 I won't do it again. 102 00:08:00,120 --> 00:08:01,840 Give up on you, I mean. 103 00:08:04,640 --> 00:08:07,440 If you're willing, I want to give us another chance. 104 00:08:16,880 --> 00:08:18,000 What do you think? 105 00:08:22,160 --> 00:08:25,760 You were going to New York for Malick, and you didn't because of me. 106 00:08:27,760 --> 00:08:31,080 Have you wondered where you'd be now if you'd listened to your gut? 107 00:08:31,160 --> 00:08:34,280 I didn't stay here for you. It was for me. 108 00:08:36,240 --> 00:08:38,200 I can't imagine my life without you. 109 00:08:42,280 --> 00:08:43,640 I want to be with you. 110 00:08:44,160 --> 00:08:46,360 But if you don't want that, it's okay. 111 00:08:47,680 --> 00:08:50,040 I won't start drama or hold it against you. 112 00:08:52,040 --> 00:08:53,280 I'll just accept it. 113 00:09:03,040 --> 00:09:04,520 I'll leave you alone. 114 00:09:09,120 --> 00:09:12,120 BEFORE I GO: OMAR 115 00:09:13,800 --> 00:09:14,840 Omar, wait. 116 00:09:44,480 --> 00:09:45,320 Come in. 117 00:09:46,240 --> 00:09:47,880 Excuse me. You wanted to see me? 118 00:09:49,360 --> 00:09:51,600 Benjamín, would you give us a moment? 119 00:09:58,640 --> 00:10:00,920 Are you trying to defend your son's actions? 120 00:10:01,440 --> 00:10:04,640 No matter what passing fads may claim, 121 00:10:04,720 --> 00:10:06,680 men are born with 122 00:10:07,480 --> 00:10:09,760 that characteristic vigor, 123 00:10:10,840 --> 00:10:14,120 and we women have the ability to harness it. 124 00:10:14,720 --> 00:10:17,960 And that is a very powerful gift. 125 00:10:18,840 --> 00:10:23,080 There's no need to deny biology or to make a huge fuss about changing it. 126 00:10:23,840 --> 00:10:26,680 Forget about any other girls 127 00:10:27,560 --> 00:10:30,240 and whatever you might have heard about Phillipe 128 00:10:30,320 --> 00:10:32,680 because my son has chosen you. 129 00:10:33,760 --> 00:10:35,160 Over everything. 130 00:10:36,920 --> 00:10:38,160 And everyone. 131 00:10:38,880 --> 00:10:43,680 Do you know how many things will no longer be a concern for you and your family? 132 00:10:45,720 --> 00:10:47,000 Countless things. 133 00:10:49,400 --> 00:10:50,560 Don't be silly. 134 00:10:51,080 --> 00:10:54,080 Don't refuse this gift life has offered you. 135 00:10:56,200 --> 00:11:00,920 Cayetana, I'd love it if you came to our New Year's Eve party 136 00:11:01,000 --> 00:11:02,320 on Phillipe's arm. 137 00:11:10,800 --> 00:11:14,480 DECEMBER 31 138 00:11:22,680 --> 00:11:25,840 Oh, you look so handsome! 139 00:11:25,920 --> 00:11:28,480 Come on in. Ander's in the shower. 140 00:11:30,080 --> 00:11:33,200 We have so many plans for after graduation. 141 00:11:33,280 --> 00:11:37,080 -We deserve it. -Can I ask you a personal question? 142 00:11:37,960 --> 00:11:39,840 Yes? 143 00:11:39,920 --> 00:11:42,600 -Shoot. -Why did you get back together? 144 00:11:45,800 --> 00:11:48,600 Because… we love each other, Azucena. 145 00:11:50,200 --> 00:11:51,720 But that's not enough. 146 00:11:53,640 --> 00:11:54,880 I love my ex very much. 147 00:11:54,960 --> 00:11:58,200 He's Ander's father, and I'll never stop loving him. 148 00:11:58,280 --> 00:12:00,720 But you need to share a common goal. 149 00:12:00,800 --> 00:12:02,920 I don't mean a house and kids. 150 00:12:03,000 --> 00:12:04,240 I'm not that crazy. 151 00:12:04,800 --> 00:12:07,640 But you need to be on the same page. 152 00:12:08,640 --> 00:12:12,000 I just told you we have so many plans. 153 00:12:12,080 --> 00:12:13,760 "We" or just you? 154 00:12:20,200 --> 00:12:21,640 He's staying for you again. 155 00:12:21,720 --> 00:12:24,000 I didn't force him to do that. 156 00:12:27,160 --> 00:12:30,720 I told him that if he didn't want to get back together, I'd accept it. 157 00:12:32,120 --> 00:12:33,080 Omar… 158 00:12:41,480 --> 00:12:42,320 What's up? 159 00:12:43,320 --> 00:12:44,520 Wow. 160 00:12:48,760 --> 00:12:50,120 You look great. 161 00:13:27,480 --> 00:13:28,680 Would you excuse me? 162 00:13:32,080 --> 00:13:33,880 -How's it going? -Fine. And you? 163 00:14:35,520 --> 00:14:36,360 Hi. 164 00:14:37,440 --> 00:14:38,480 Hi. 165 00:14:39,880 --> 00:14:40,880 You look amazing. 166 00:14:42,160 --> 00:14:43,040 Thanks. 167 00:14:51,160 --> 00:14:53,320 It's your moment to shine at the photo op. 168 00:14:53,400 --> 00:14:54,600 Impress them. 169 00:14:55,640 --> 00:14:57,200 Excuse me. 170 00:14:58,800 --> 00:15:01,280 Your son's vigor is not a question of biology, 171 00:15:01,360 --> 00:15:03,480 Your Highness, but of upbringing. 172 00:15:13,600 --> 00:15:14,840 Screw them. 173 00:15:35,600 --> 00:15:37,720 What do you intend to do? 174 00:15:37,800 --> 00:15:41,280 I organized this to celebrate the New Year with my guests. 175 00:15:41,960 --> 00:15:46,960 And Cayetana is my guest in her own right. As a friend and as a designer. 176 00:15:47,720 --> 00:15:50,880 You are a fool and an ingrate. 177 00:15:50,960 --> 00:15:52,280 And whose fault is that? 178 00:15:53,240 --> 00:15:54,560 Who raised me this way? 179 00:15:59,360 --> 00:16:00,280 Phillipe… 180 00:16:03,160 --> 00:16:06,960 I brought you into this world. I raised you. 181 00:16:07,480 --> 00:16:09,560 I never took my eyes off you, 182 00:16:10,120 --> 00:16:12,480 except when it was better to look the other way. 183 00:16:13,080 --> 00:16:15,240 Which was often the case. 184 00:16:19,080 --> 00:16:23,920 My role has been to love and protect you, and I have done so impeccably. 185 00:16:25,920 --> 00:16:28,720 If now, all of a sudden, 186 00:16:29,280 --> 00:16:33,600 you want to be an adult and go it alone, fine. 187 00:16:35,040 --> 00:16:37,080 Accept the consequences of your actions. 188 00:16:45,640 --> 00:16:48,480 Take it easy, Ari. We know how you get when you drink. 189 00:16:48,560 --> 00:16:51,000 I don't know what you mean. I hardly ever drink. 190 00:16:51,080 --> 00:16:53,520 We've now gone from "never" to "hardly ever." 191 00:17:00,800 --> 00:17:01,920 Go talk to her. 192 00:17:02,560 --> 00:17:03,440 No way. 193 00:17:06,120 --> 00:17:08,800 Then keep wallowing in your pride and see how it goes. 194 00:17:08,880 --> 00:17:10,560 Don't start lecturing me. 195 00:17:10,640 --> 00:17:13,600 You were going to travel but didn't because of Omar. 196 00:17:14,360 --> 00:17:17,960 -I'll go when the time comes. -You can't give things up for others. 197 00:17:18,040 --> 00:17:20,160 They won't do the same for you. 198 00:17:20,680 --> 00:17:24,920 You know? Take Nadia, for instance. She chose her future over me. 199 00:17:25,000 --> 00:17:27,520 And I kept pursuing our relationship like an idiot. 200 00:17:28,680 --> 00:17:29,800 And what about Ari? 201 00:17:29,880 --> 00:17:30,920 What about her? 202 00:17:32,400 --> 00:17:37,240 You're still pissed that Nadia put her future ahead of being with you, 203 00:17:37,760 --> 00:17:40,600 but Ari wants to be in your life, and you reject her? 204 00:17:40,680 --> 00:17:42,920 Ari and Nadia are totally different. 205 00:17:43,000 --> 00:17:44,520 Ari wants me, Samuel, 206 00:17:44,600 --> 00:17:46,720 and the entire soccer and basketball teams. 207 00:17:47,680 --> 00:17:49,440 Okay? Totally different things. 208 00:17:51,000 --> 00:17:52,440 You told me a thousand times 209 00:17:52,520 --> 00:17:55,040 you want the kind of relationship I have with Omar. 210 00:17:55,520 --> 00:17:58,880 Well, this is how it works. We compromise. Both of us. 211 00:17:59,800 --> 00:18:03,080 Do you want to lose Ari because she screwed up? Or Samuel? 212 00:18:03,160 --> 00:18:05,680 I wouldn't want to lose Omar over that. 213 00:18:08,480 --> 00:18:10,080 Go on, talk to her. 214 00:18:13,320 --> 00:18:14,160 Come on. 215 00:18:30,480 --> 00:18:31,480 Thanks, handsome. 216 00:18:35,160 --> 00:18:36,000 What? 217 00:18:37,280 --> 00:18:38,200 Nothing. 218 00:19:07,760 --> 00:19:09,920 Do you have a minute? I can't talk in there. 219 00:19:11,440 --> 00:19:14,400 I don't want to end the year with drama, Samuel. 220 00:19:14,480 --> 00:19:15,760 One minute. That's all. 221 00:19:23,520 --> 00:19:26,000 I also imagined a different start to the year. 222 00:19:27,560 --> 00:19:28,760 With you and stuff. 223 00:19:30,640 --> 00:19:33,520 I never believed someone like you would love someone like me. 224 00:19:34,120 --> 00:19:37,880 Well, you were obviously wrong. 225 00:19:37,960 --> 00:19:39,160 Was I wrong, Ari? 226 00:19:40,120 --> 00:19:43,520 That stunt you pulled about not wanting to give up Guzmán or me 227 00:19:43,600 --> 00:19:45,520 seems like a very cowardly way 228 00:19:45,600 --> 00:19:47,760 of not being honest with the one you don't love. 229 00:20:05,400 --> 00:20:06,800 I know you love Guzmán. 230 00:20:07,720 --> 00:20:09,560 It's no big deal. Admit it. 231 00:20:09,640 --> 00:20:12,120 It seems perfectly logical. The way it should be. 232 00:20:12,200 --> 00:20:14,640 But please leave me alone. 233 00:20:15,320 --> 00:20:18,560 You're used to having it all in life, but that's a lie. 234 00:20:19,120 --> 00:20:20,640 You can't have it all. 235 00:20:20,720 --> 00:20:22,640 So stay away from me 236 00:20:23,960 --> 00:20:27,080 and don't tempt me whenever you feel like it. 237 00:20:28,360 --> 00:20:29,760 Forget about me. 238 00:20:33,040 --> 00:20:36,640 To me, all the damage we've done and will keep doing isn't worth it. 239 00:20:37,680 --> 00:20:39,080 It's just not. Sorry. 240 00:21:04,280 --> 00:21:06,240 WHERE ARE YOU? 241 00:21:21,880 --> 00:21:23,880 I WANT TO START THE NEW YEAR WITH YOU. 242 00:21:26,120 --> 00:21:29,040 I HAVE PLANS. I'M SORRY. 243 00:21:39,360 --> 00:21:41,880 I KNOW. I'M HERE, IN YOUR PLANS. 244 00:21:55,920 --> 00:21:59,080 Seven minutes until the New Year! 245 00:22:36,480 --> 00:22:40,160 -Come with me. -Even on Grindr, people say hi first. 246 00:22:41,560 --> 00:22:45,840 Patrick. Born here, raised in London. Versatile. More of a bottom. 247 00:22:46,640 --> 00:22:47,480 Coming or not? 248 00:23:02,200 --> 00:23:05,360 I don't know what got into me. I have no idea what I was thinking. 249 00:23:06,000 --> 00:23:10,400 I'll wait for you by the dock at the lake. Please come and hear me out. 250 00:23:28,160 --> 00:23:29,480 Are you smiling at me? 251 00:23:33,680 --> 00:23:35,160 Should we end the year right? 252 00:23:40,800 --> 00:23:43,360 Okay, what's wrong? I know you. 253 00:23:46,600 --> 00:23:50,560 I know you were planning to leave. Twice. 254 00:23:51,640 --> 00:23:54,040 And you put it on hold for me twice. 255 00:23:57,800 --> 00:24:00,320 I think about it sometimes, but it's no big deal. 256 00:24:00,920 --> 00:24:02,880 -Go. -I don't want to. 257 00:24:02,960 --> 00:24:04,480 Seriously, go. 258 00:24:05,480 --> 00:24:07,160 Omar, I'm happy here with you. 259 00:24:08,560 --> 00:24:10,440 I know. I don't doubt it. 260 00:24:10,520 --> 00:24:13,440 But I'll feel better if you go on that trip. 261 00:24:14,320 --> 00:24:16,160 I really mean it. 262 00:24:16,240 --> 00:24:18,360 I'll wait for you if you want me to. 263 00:24:18,880 --> 00:24:22,520 Sure, we'll do our own thing. I'm not my sister, and you're not Guzmán. 264 00:24:28,240 --> 00:24:29,760 Your happiness makes me happy. 265 00:24:41,840 --> 00:24:43,880 Rebeka, I don't know if it's true. 266 00:24:44,560 --> 00:24:48,040 I can't be sure whether that stuff about Armando is true or not. 267 00:24:48,120 --> 00:24:50,480 Whether what you said is true or not. 268 00:24:50,560 --> 00:24:52,120 I cannot know. 269 00:24:52,200 --> 00:24:56,880 All I know is that Mencía said that if I do anything to help her, 270 00:24:57,520 --> 00:24:59,400 I'll never see her again. 271 00:25:00,680 --> 00:25:02,160 I told you the truth, Ari. 272 00:25:21,480 --> 00:25:23,000 Son of a bitch. 273 00:25:35,360 --> 00:25:36,400 What's wrong? 274 00:25:38,280 --> 00:25:39,160 Don't touch me. 275 00:25:40,120 --> 00:25:43,920 You invaded my house, my relationship. What else do you want from me? 276 00:25:44,000 --> 00:25:46,640 To spend New Year's Eve with you. I told you, Menci. 277 00:25:46,720 --> 00:25:49,520 Don't call me "Menci," you crazy fucker! 278 00:25:49,600 --> 00:25:52,080 Don't call me "crazy fucker," you brat. 279 00:26:02,280 --> 00:26:04,440 -You bitch! -Rebe! What are you doing? 280 00:26:04,520 --> 00:26:09,200 I'm sorry, but I'm not going anywhere. If you need help, I'm there, okay? 281 00:26:11,240 --> 00:26:12,280 Mencía! 282 00:26:20,640 --> 00:26:21,600 Guzmán. 283 00:26:24,600 --> 00:26:27,160 I'd like to start the year off by giving my friend a hug. 284 00:26:29,640 --> 00:26:32,080 Forgive me. I swear I'm done with Ari. 285 00:26:32,160 --> 00:26:35,920 Well, well, well! Three minutes until the New Year! 286 00:26:36,000 --> 00:26:38,040 Is that why you were with her earlier? 287 00:26:38,120 --> 00:26:41,600 -Hell no! I was just-- -Stop lying to me, Samuel! 288 00:26:43,560 --> 00:26:45,800 I don't care if my sister won't talk about it. 289 00:26:45,880 --> 00:26:49,000 -What the hell do you want? -I'm telling my dad everything. 290 00:26:49,080 --> 00:26:51,880 He'll snap his fingers, and your life will be over. 291 00:26:51,960 --> 00:26:53,920 Because you're a huge son of a bitch. 292 00:26:54,000 --> 00:26:56,960 You won't be able to ruin my sister's life or anyone else's 293 00:26:57,040 --> 00:26:59,680 because my family and I will fuck yours up first. 294 00:26:59,760 --> 00:27:01,760 -I'm calling my dad. -What are you doing? 295 00:27:01,840 --> 00:27:03,840 I already told you. Calling my dad. 296 00:27:08,480 --> 00:27:09,720 Give me the phone. 297 00:27:12,160 --> 00:27:13,000 No. 298 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 Hello? 299 00:27:33,600 --> 00:27:35,720 Ari? Ari, can you hear me? 300 00:27:38,520 --> 00:27:39,680 Dad! 301 00:27:40,440 --> 00:27:41,760 No… Help! 302 00:27:43,120 --> 00:27:46,000 Elodie, I know it's probably too late now, but 303 00:27:47,440 --> 00:27:48,320 forgive me. 304 00:27:48,400 --> 00:27:49,440 Leave me alone! 305 00:27:50,040 --> 00:27:51,760 You're a goddamn liar! 306 00:27:57,320 --> 00:28:01,440 Now you have a voice message from me admitting what I did. 307 00:28:06,920 --> 00:28:09,960 Use it as you see fit. 308 00:28:17,520 --> 00:28:18,600 I love you. 309 00:28:18,680 --> 00:28:19,640 I love you too. 310 00:28:48,320 --> 00:28:49,240 Are you okay? 311 00:29:02,000 --> 00:29:04,120 I'LL BE AT THE DOCK AFTER THE LAST BELL RINGS. 312 00:29:05,360 --> 00:29:08,360 I don't know what got into me. I have no idea what I was thinking. 313 00:29:09,040 --> 00:29:12,920 I'll wait for you by the dock at the lake. Please come and hear me out. 314 00:29:33,920 --> 00:29:34,840 Hey! 315 00:29:36,000 --> 00:29:37,080 Hey! 316 00:29:38,440 --> 00:29:39,360 Ari! 317 00:29:39,960 --> 00:29:40,800 Ari! 318 00:29:43,840 --> 00:29:44,840 Ari! 319 00:29:47,200 --> 00:29:49,280 Ari! No! Ari! 320 00:29:51,280 --> 00:29:53,520 Are you okay? What did he do to you? 321 00:29:53,600 --> 00:29:55,480 Who was that? What did he do to you? 322 00:29:56,960 --> 00:29:58,320 Guzmán, go after him. 323 00:29:59,160 --> 00:30:01,680 Okay. 324 00:30:01,760 --> 00:30:02,760 You stay here. 325 00:31:08,800 --> 00:31:10,160 Son of a bitch! 326 00:31:33,880 --> 00:31:35,000 Hey! 327 00:32:51,600 --> 00:32:52,600 Have you seen Ari? 328 00:32:53,240 --> 00:32:54,280 What happened? 329 00:32:55,440 --> 00:32:56,680 You haven't seen her? 330 00:32:59,200 --> 00:33:00,560 Damn… 331 00:33:16,080 --> 00:33:19,280 That sick bastard was blackmailing Mencía so he could abuse her. 332 00:33:21,400 --> 00:33:22,960 Ari knew because I told her. 333 00:33:23,040 --> 00:33:24,800 -Shit! -It's over. 334 00:33:25,560 --> 00:33:28,120 She was so wasted earlier that I bet she went after him. 335 00:33:28,200 --> 00:33:29,760 That's why he was hitting her. 336 00:33:29,840 --> 00:33:32,680 He's a son of a bitch, Guzmán. A son of a bitch. 337 00:33:34,480 --> 00:33:36,120 Call the cops. We'll tell them. 338 00:33:36,200 --> 00:33:40,160 We'll call the police now, but we're not telling them everything. 339 00:33:41,120 --> 00:33:45,120 We'll tell them Ari is missing and that we don't know where she is. 340 00:33:45,200 --> 00:33:46,160 Period. 341 00:33:50,280 --> 00:33:51,760 And I won't confess? 342 00:33:54,440 --> 00:33:58,560 Guzmán, I need you to tell me what you saw tonight. 343 00:34:20,840 --> 00:34:22,360 The girl is alive. 344 00:34:23,320 --> 00:34:25,240 I repeat, the girl is alive. 345 00:34:44,160 --> 00:34:47,280 If you go to jail, your life is over. Even when you get out. 346 00:34:47,360 --> 00:34:49,160 Just look at my brother. 347 00:34:52,400 --> 00:34:53,920 Your brother was innocent. 348 00:34:57,200 --> 00:34:58,240 So are you. 349 00:34:58,800 --> 00:35:01,240 Until proven otherwise. Got it? 350 00:35:21,240 --> 00:35:22,840 He knocked me down and ran away. 351 00:35:25,560 --> 00:35:26,880 I couldn't do anything. 352 00:35:30,000 --> 00:35:31,000 I'm sorry. 353 00:35:36,360 --> 00:35:38,120 Why didn't you want to see me? 354 00:35:42,080 --> 00:35:46,040 I couldn't look you in the eye after all I've done to you. 355 00:35:49,720 --> 00:35:52,040 I don't know what happened to me, Guzmán. 356 00:35:53,400 --> 00:35:56,840 I've never been confused about my feelings. 357 00:35:58,400 --> 00:36:02,360 I know you'll always be there for me, and I want to be there for you. 358 00:36:08,400 --> 00:36:09,600 You love Samuel. 359 00:36:09,680 --> 00:36:11,160 No, that's not true. 360 00:36:12,320 --> 00:36:13,720 -I understand. -No. 361 00:36:17,320 --> 00:36:18,920 I read the text you sent him. 362 00:36:21,000 --> 00:36:22,360 And I went looking for you. 363 00:36:24,600 --> 00:36:26,720 I wanted you to tell me to my face. 364 00:36:28,000 --> 00:36:29,120 But it's okay. 365 00:36:34,040 --> 00:36:36,360 Forgive me for all the bad times. 366 00:36:39,800 --> 00:36:41,880 I hope the good times outnumbered them. 367 00:36:51,080 --> 00:36:52,560 Take care of yourself, Ari. 368 00:37:01,400 --> 00:37:04,080 That's it? 369 00:37:11,520 --> 00:37:12,360 Goodbye. 370 00:38:14,200 --> 00:38:15,280 Waiter… 371 00:38:17,520 --> 00:38:19,680 I should have hit you harder, you jerk. 372 00:38:29,200 --> 00:38:33,800 Take care, Samu. You would've made a great brother-in-law. 373 00:38:42,440 --> 00:38:43,320 Rebe… 374 00:38:49,840 --> 00:38:51,120 Thanks for everything. 375 00:38:57,400 --> 00:38:59,400 Don't say anything to Cayetana or Omar. 376 00:38:59,480 --> 00:39:01,320 Of course not. I swear. 377 00:39:10,080 --> 00:39:11,040 I love you. 378 00:39:12,480 --> 00:39:13,440 I love you more. 379 00:39:14,520 --> 00:39:15,440 Well… 380 00:39:16,680 --> 00:39:17,600 the same? 381 00:39:18,840 --> 00:39:19,760 Okay. 382 00:39:36,480 --> 00:39:37,640 Well, guys… 383 00:39:41,600 --> 00:39:42,880 thanks for everything. 384 00:40:25,040 --> 00:40:25,880 Yeah? 385 00:40:31,000 --> 00:40:32,960 Any news about Armando? 386 00:40:34,040 --> 00:40:34,960 Not at all. 387 00:40:35,480 --> 00:40:38,000 It's like he disappeared off the face of the earth. 388 00:40:43,200 --> 00:40:46,400 Well, maybe it's for the best. 389 00:40:47,520 --> 00:40:49,400 Are you upset about that? 390 00:40:53,640 --> 00:40:56,680 I'm scared he'll show up all of a sudden. 391 00:41:00,240 --> 00:41:01,920 I'm going to tell Dad everything. 392 00:41:03,960 --> 00:41:05,360 Enough is enough. 393 00:41:06,800 --> 00:41:10,440 It was my fault Mom died. It was my fault Patrick almost died. 394 00:41:10,520 --> 00:41:13,520 And it was my fault you almost died. 395 00:41:13,600 --> 00:41:15,720 Don't be ridiculous, Mencía. 396 00:41:17,160 --> 00:41:19,280 You're not to blame for anything. 397 00:41:20,680 --> 00:41:21,520 Okay? 398 00:41:22,040 --> 00:41:25,760 Ari… I will always think that. 399 00:41:29,480 --> 00:41:30,400 Come here. 400 00:41:44,240 --> 00:41:46,680 Could you be there with me when I tell Dad? 401 00:41:49,160 --> 00:41:50,520 I'll be right by your side. 402 00:45:18,360 --> 00:45:21,040 Subtitle translation by: Ron Sawyer