1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:22,360 --> 00:00:23,880 ‫ماذا قالت في رسالتها الصوتية؟‬ 3 00:00:23,960 --> 00:00:27,320 ‫"أهذا كل ما لديك لتقوله بعد ليلة أمس؟"‬ 4 00:00:28,480 --> 00:00:30,560 ‫ما زالت رائحتها تفوح منك أيها الوغد!‬ 5 00:00:30,640 --> 00:00:33,080 ‫- "غوزمان"!‬ ‫- دعني أخبرك بهذا الأمر يا "صامويل".‬ 6 00:00:34,920 --> 00:00:36,040 ‫أنت كاذب.‬ 7 00:00:37,600 --> 00:00:40,320 ‫تتظاهر بأنك شاب طيب وصديقي.‬ 8 00:00:41,360 --> 00:00:45,520 ‫لكن لا فكرة لديك‬ ‫عما يعنيه أن تكون صديقًا جيدًا.‬ 9 00:00:45,600 --> 00:00:48,000 ‫لن ألكمك لأننا في مطعم.‬ 10 00:00:57,120 --> 00:00:58,360 ‫لا تنظر إليّ هكذا.‬ 11 00:00:59,040 --> 00:01:00,560 ‫هل هذه فكرتك عن اتخاذ موقف؟‬ 12 00:01:03,960 --> 00:01:06,520 ‫"غوزمان".‬ 13 00:01:08,240 --> 00:01:11,480 ‫هذه ليست منافسة‬ ‫ولا نزوة بالنسبة إليّ، اتفقنا؟‬ 14 00:01:11,560 --> 00:01:14,720 ‫والأهم، أنت صديقي ولا أريد أن أجرح مشاعرك.‬ 15 00:01:19,720 --> 00:01:22,080 ‫دعاني أقول شيئًا لكما، اتفقنا؟‬ 16 00:01:22,600 --> 00:01:23,800 ‫تبًا لكليكما!‬ 17 00:01:25,760 --> 00:01:26,640 ‫مفهوم؟‬ 18 00:01:27,680 --> 00:01:29,760 ‫- اسمعني، أرجوك…‬ ‫- اخرس!‬ 19 00:01:58,400 --> 00:01:59,840 ‫سأقرؤه أخيرًا!‬ 20 00:02:00,440 --> 00:02:02,040 ‫أعطيته لك قبل سنة.‬ 21 00:02:02,120 --> 00:02:04,640 ‫سيكون لديّ الوقت لأقرأه في أثناء رحلتي.‬ 22 00:02:06,800 --> 00:02:08,880 ‫ربما أرافقك حتى.‬ 23 00:02:08,960 --> 00:02:09,960 ‫كيف ذلك؟‬ 24 00:02:11,920 --> 00:02:13,560 ‫لا أعرف لماذا أنا هنا.‬ 25 00:02:14,240 --> 00:02:17,280 ‫ما كان ينبغي أن تبقى.‬ ‫كان ينبغي أن ترحل عندما أردت ذلك.‬ 26 00:02:18,320 --> 00:02:19,480 ‫كانت لديّ أسبابي.‬ 27 00:02:19,560 --> 00:02:20,920 ‫خاصةً سبب واحد.‬ 28 00:02:21,000 --> 00:02:22,480 ‫أيها الأحمق.‬ 29 00:02:22,560 --> 00:02:24,200 ‫أحب رؤيتكما في المنزل معًا.‬ 30 00:02:24,720 --> 00:02:26,280 ‫حتى إن كان وداعًا.‬ 31 00:02:26,360 --> 00:02:28,600 ‫هل ستخبر المدير والآخرين اليوم؟‬ 32 00:02:28,680 --> 00:02:30,000 ‫أجل.‬ 33 00:02:31,920 --> 00:02:33,480 ‫أسترحل في منتصف العام؟ حقًا؟‬ 34 00:02:33,560 --> 00:02:35,120 ‫ألا يمكنك الانتظار حتى الصيف؟‬ 35 00:02:36,000 --> 00:02:38,720 ‫من يدري أين سأكون في الصيف؟‬ ‫أو إن كنت سأظل هنا؟‬ 36 00:02:38,800 --> 00:02:40,160 ‫اقترب.‬ 37 00:02:40,680 --> 00:02:44,000 ‫بحقك، هذا يكفي. توقّفي. قلت إنك ستدعمينني.‬ 38 00:02:44,080 --> 00:02:47,040 ‫أجل، لكن دعني أحظى بلحظات "الأم المتألمة".‬ 39 00:02:47,120 --> 00:02:48,000 ‫انطلق.‬ 40 00:02:49,760 --> 00:02:50,600 ‫إلى اللقاء.‬ 41 00:02:50,680 --> 00:02:51,520 ‫إلى اللقاء.‬ 42 00:03:26,600 --> 00:03:30,120 ‫"قبل أن أرحل: (عمر)"‬ 43 00:03:44,520 --> 00:03:47,400 ‫لا يسعني انتظار العطلات هذا العام.‬ 44 00:03:47,480 --> 00:03:50,960 ‫لطالما أحببت قضاء الوقت مع عائلتي وربما…‬ 45 00:03:51,040 --> 00:03:53,200 ‫"آري"، أريد التحدث إليك.‬ 46 00:03:54,320 --> 00:03:55,320 ‫إليّ؟ عن ماذا؟‬ 47 00:03:55,400 --> 00:03:57,680 ‫أختك لن تصغي، ربما ستصغين أنت.‬ 48 00:03:57,760 --> 00:04:01,000 ‫هل ستستخدمينني لحل مشكلاتك مع أختي؟‬ 49 00:04:01,960 --> 00:04:03,520 ‫عيد ميلاد مجيدًا يا "ريبيكا".‬ 50 00:04:05,400 --> 00:04:06,520 ‫- حسنًا…‬ ‫- أرجوك.‬ 51 00:04:11,160 --> 00:04:12,120 ‫سأعود في الحال.‬ 52 00:04:13,680 --> 00:04:16,440 ‫نصيحتي لك أن تنسي بشأن أختي.‬ 53 00:04:16,520 --> 00:04:18,600 ‫وفّري على نفسك بعض ليالي الأرق.‬ 54 00:04:18,680 --> 00:04:21,840 ‫وأتركها تواعد ذلك العجوز الخسيس‬ ‫بسبب الالتزام؟‬ 55 00:04:21,920 --> 00:04:23,920 ‫أي عجوز خسيس؟ "أرماندو"؟‬ 56 00:04:24,000 --> 00:04:26,800 ‫هي و"أرماندو" صديقان. أي التزام؟‬ 57 00:04:26,880 --> 00:04:28,440 ‫هل أنت الآن مجنونة وغيورة؟‬ 58 00:04:28,520 --> 00:04:31,200 ‫أجل، إنهما أعز صديقين.‬ ‫هل أخبرتك كيف التقيا؟‬ 59 00:04:31,280 --> 00:04:33,280 ‫- في الخارج للشرب.‬ ‫- أجل، صحيح.‬ 60 00:04:33,360 --> 00:04:35,120 ‫بل لتبادل المال.‬ 61 00:04:35,200 --> 00:04:36,480 ‫ماذا؟‬ 62 00:04:42,160 --> 00:04:45,920 ‫لا أخبرك بهذا عن "مينسيا"‬ ‫لأنني أكنّ ضغينة أو أريد عودتها.‬ 63 00:04:46,440 --> 00:04:48,920 ‫في الواقع، أعرف أنني سأفقدها إلى الأبد.‬ 64 00:04:50,760 --> 00:04:53,680 ‫سأخبرك لعلك تستطيعين مساعدتها،‬ ‫بما أنها لن تسمح لي.‬ 65 00:05:05,920 --> 00:05:06,760 ‫اخرج.‬ 66 00:05:06,840 --> 00:05:08,720 ‫- "كايا"، أحتاج إلى لحظة.‬ ‫- لا، اخرج.‬ 67 00:05:08,800 --> 00:05:11,120 ‫- دعيني…‬ ‫- لا تلمسني.‬ 68 00:05:14,960 --> 00:05:16,920 ‫اسمعيني، أتوسل إليك.‬ 69 00:05:18,040 --> 00:05:21,040 ‫في الخارج، أمام الكاميرات.‬ ‫أنت تحب الكاميرات، أليس كذلك؟‬ 70 00:05:30,120 --> 00:05:32,040 ‫لم تكن لديّ نية أن أثير اضطرابك.‬ 71 00:05:33,360 --> 00:05:36,240 ‫كنا نحتفل وأسرفنا في الشرب.‬ 72 00:05:36,920 --> 00:05:39,160 ‫ثم؟ هذا ليس عذرًا يا "فيليب".‬ 73 00:05:39,240 --> 00:05:42,280 ‫"كايتانا"، هذا طبيعي جدًا‬ 74 00:05:42,360 --> 00:05:44,000 ‫أنني أسأت فهم تعبيراتك.‬ 75 00:05:44,560 --> 00:05:48,520 ‫أي تعبيرات بالضبط؟‬ ‫كانت تُوجد تعبيرات كثيرة.‬ 76 00:05:48,600 --> 00:05:51,160 ‫لا أدري. كنا نتبادل القبل، صحيح؟‬ 77 00:05:51,240 --> 00:05:53,640 ‫حقيقة أننا كنا نتبادل القبل ليست عذرًا.‬ 78 00:05:53,720 --> 00:05:55,720 ‫قلت "لا" أكثر من مرة يا "فيليب".‬ 79 00:05:56,520 --> 00:05:58,840 ‫هل أسأت فهم تلك التعبيرات أيضًا؟‬ 80 00:06:00,320 --> 00:06:03,520 ‫لم تفهم إلا حين هرعت هاربة من سيارتك.‬ 81 00:06:08,480 --> 00:06:09,560 ‫"كايا"…‬ 82 00:06:11,560 --> 00:06:12,440 ‫أنا آسف.‬ 83 00:06:13,080 --> 00:06:14,760 ‫أنا آسف حقًا.‬ 84 00:06:27,040 --> 00:06:27,960 ‫مستحيل.‬ 85 00:06:28,840 --> 00:06:32,440 ‫لا تصغي إليها. اختلقت كل شيء لأنها مجروحة.‬ 86 00:06:32,520 --> 00:06:35,000 ‫لا أظن أنها قد تختلق أمرًا كهذا.‬ 87 00:06:35,080 --> 00:06:37,080 ‫"آري"، أؤكد لك. تجاهليها.‬ 88 00:06:37,640 --> 00:06:39,120 ‫"مينسيا"، هل أنت متأكدة؟‬ 89 00:06:39,200 --> 00:06:41,080 ‫ابتعدي عن حياتي!‬ 90 00:06:41,160 --> 00:06:42,520 ‫"مينسيا"…‬ 91 00:06:49,480 --> 00:06:50,600 ‫حسنًا، لنر…‬ 92 00:06:52,480 --> 00:06:55,200 ‫أيًا كان ما يحدث مع "أرماندو" أو مهما كان…‬ 93 00:06:55,280 --> 00:06:58,720 ‫إنها مشكلتي اللعينة وسأحلّها.‬ 94 00:06:58,800 --> 00:07:00,840 ‫لا، هذا ما تقولينه دومًا.‬ 95 00:07:00,920 --> 00:07:05,280 ‫ثم كل ما تفعلينه هو التقدّم بشكل أعمى‬ ‫وتتركين بقيتنا ننظف فوضاك.‬ 96 00:07:07,520 --> 00:07:09,680 ‫يجب أن تثقي بعائلتك أكثر.‬ 97 00:07:11,960 --> 00:07:13,560 ‫- سنخبر أبانا.‬ ‫- لا.‬ 98 00:07:14,120 --> 00:07:16,360 ‫هلا تكفين عن الغضب من أبي؟‬ 99 00:07:16,440 --> 00:07:18,240 ‫لا تخبري "بينخامين"!‬ 100 00:07:18,320 --> 00:07:20,960 ‫لكن يستطيع أبي حل هذه المشكلة في لحظة!‬ 101 00:07:21,040 --> 00:07:22,280 ‫قلت لا يا "آري"!‬ 102 00:07:22,360 --> 00:07:24,640 ‫لا تخبريه أو "باتريك" أو أي شخص.‬ 103 00:07:25,400 --> 00:07:28,760 ‫أعدك، إن أخبرت "بينخامين"،‬ 104 00:07:28,840 --> 00:07:31,400 ‫فلن تريني مرة أخرى، مفهوم؟‬ 105 00:07:34,400 --> 00:07:37,200 ‫حاولت كل شيء لأبعدك عن تفكيري.‬ 106 00:07:37,840 --> 00:07:40,240 ‫لكنني أدركت أن هذا بلا فائدة،‬ ‫لأنني لا أستطيع.‬ 107 00:07:41,440 --> 00:07:43,280 ‫وسخيف، لأنني لا أريد هذا.‬ 108 00:07:48,160 --> 00:07:51,840 ‫لن أسامح نفسي لأنني تخلّيت عنك،‬ ‫لأنني لم أتخلّ عنك قطّ.‬ 109 00:07:52,680 --> 00:07:54,560 ‫ليس حتى عندما كنت تحتضر.‬ 110 00:07:56,560 --> 00:07:57,960 ‫لا أنوي فعل هذا مجددًا.‬ 111 00:08:00,080 --> 00:08:01,600 ‫أعني، التخلّي عنك.‬ 112 00:08:04,600 --> 00:08:06,840 ‫إن كنت ترغب، فأنا أريد المحاولة من جديد.‬ 113 00:08:16,880 --> 00:08:18,000 ‫فيم تفكر؟‬ 114 00:08:22,160 --> 00:08:25,760 ‫كنت ستذهب إلى "نيويورك" من أجل "مالك"،‬ ‫ولم تفعل بسببي.‬ 115 00:08:27,840 --> 00:08:31,080 ‫هل تساءلت أين كنت لتصبح إن أصغيت إلى نفسك؟‬ 116 00:08:31,160 --> 00:08:33,920 ‫لم أبق هنا من أجلك، لكن من أجلي.‬ 117 00:08:36,280 --> 00:08:38,200 ‫لا يمكنني تخيّل حياتي إلا معك.‬ 118 00:08:42,280 --> 00:08:43,400 ‫أريد أن أكون معك.‬ 119 00:08:44,120 --> 00:08:46,360 ‫ولكن إن لم ترغب في ذلك، لا بأس.‬ 120 00:08:47,680 --> 00:08:50,040 ‫لن أكون دراميًا أو أكنّ الأمر ضدك.‬ 121 00:08:52,040 --> 00:08:53,280 ‫سأقبل بالأمر فحسب.‬ 122 00:09:03,080 --> 00:09:04,520 ‫سأتركك وشأنك.‬ 123 00:09:09,120 --> 00:09:12,120 ‫"قبل أن أرحل: (عمر)"‬ 124 00:09:13,800 --> 00:09:14,640 ‫"عمر"، انتظر.‬ 125 00:09:44,480 --> 00:09:45,320 ‫ادخلي.‬ 126 00:09:46,240 --> 00:09:47,880 ‫هل أردت رؤيتي؟‬ 127 00:09:49,360 --> 00:09:51,560 ‫"بينخامين"، هلا تمنحنا لحظة؟‬ 128 00:09:58,640 --> 00:10:00,920 ‫هل تحاولين تبرير أفعال ابنك؟‬ 129 00:10:01,440 --> 00:10:04,640 ‫مهما كان زعم الصيحات العابرة،‬ 130 00:10:04,720 --> 00:10:06,680 ‫يُولد الرجال بتلك…‬ 131 00:10:07,480 --> 00:10:09,760 ‫تلك الحيوية المميزة،‬ 132 00:10:10,840 --> 00:10:14,120 ‫ولدينا القدرة على كبحها.‬ 133 00:10:14,720 --> 00:10:17,960 ‫وهذه هبة قوية.‬ 134 00:10:18,840 --> 00:10:23,080 ‫لا يمكننا إنكار الرغبات الجسدية‬ ‫أو بذل جهد كبير لتغييرها.‬ 135 00:10:23,840 --> 00:10:26,680 ‫انسي أمر الفتيات الأخريات هنا وهناك‬ 136 00:10:27,560 --> 00:10:30,240 ‫وأيًا كان ما سمعته عن "فيليب"،‬ 137 00:10:30,320 --> 00:10:32,680 ‫لأن ابني قد اختارك.‬ 138 00:10:33,800 --> 00:10:35,160 ‫فوق كل شيء.‬ 139 00:10:36,920 --> 00:10:38,160 ‫وكل شخص.‬ 140 00:10:38,840 --> 00:10:43,600 ‫هل تعرفين كم شيئًا لن يقلقك‬ ‫أو يقلق عائلتك بعد الآن؟‬ 141 00:10:45,720 --> 00:10:47,040 ‫أشياء لا تُحصى.‬ 142 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 ‫لا تكوني سخيفة.‬ 143 00:10:51,200 --> 00:10:54,040 ‫لا ترفضي هذه الهبة‬ ‫التي منحتك إياها الحياة.‬ 144 00:10:56,120 --> 00:10:57,160 ‫"كايتانا"…‬ 145 00:10:58,120 --> 00:11:00,920 ‫سأحب أن تحضري حفلنا لرأس السنة‬ 146 00:11:01,000 --> 00:11:02,320 ‫متأبطة ذراع "فيليب".‬ 147 00:11:10,800 --> 00:11:14,440 ‫"31 ديسمبر"‬ 148 00:11:22,800 --> 00:11:25,840 ‫تبدو فاتنًا!‬ 149 00:11:25,920 --> 00:11:28,280 ‫ادخل. "أندر" يستحم.‬ 150 00:11:30,080 --> 00:11:33,200 ‫لدينا خطط كثيرة معًا لما بعد التخرج.‬ 151 00:11:33,280 --> 00:11:34,240 ‫نستحقها.‬ 152 00:11:35,480 --> 00:11:37,080 ‫أيمكنني أن أسألك سؤالًا شخصيًا؟‬ 153 00:11:37,960 --> 00:11:39,840 ‫أجل.‬ 154 00:11:39,920 --> 00:11:42,600 ‫- اسألي.‬ ‫- لماذا عدتما إلى بعضكما؟‬ 155 00:11:45,840 --> 00:11:48,600 ‫لأننا نحب بعضنا يا "أزوسينا".‬ 156 00:11:50,200 --> 00:11:51,720 ‫لكن هذا لا يكفي.‬ 157 00:11:53,640 --> 00:11:54,880 ‫أحب طليقي كثيرًا.‬ 158 00:11:54,960 --> 00:11:58,200 ‫إنه والد "أندر" ولن أتوقف عن حبه أبدًا،‬ 159 00:11:58,280 --> 00:12:00,720 ‫لكن يجب أن تتشاركا هدفًا.‬ 160 00:12:00,800 --> 00:12:02,920 ‫لا أقصد منزلًا وأطفالًا.‬ 161 00:12:03,000 --> 00:12:04,240 ‫لست مجنونة إلى هذا الحد.‬ 162 00:12:04,800 --> 00:12:07,640 ‫لكن يجب أن تتشاركا‬ ‫الأهداف نفسها في الحياة.‬ 163 00:12:08,640 --> 00:12:12,080 ‫أخبرتك للتو، نحن لدينا خطط كثيرة معًا…‬ 164 00:12:12,160 --> 00:12:13,760 ‫"نحن"؟ أم أنت فحسب؟‬ 165 00:12:20,200 --> 00:12:21,640 ‫بقي من أجلك مجددًا.‬ 166 00:12:21,720 --> 00:12:24,000 ‫لم أجبره قطّ على فعل ذلك.‬ 167 00:12:27,240 --> 00:12:30,200 ‫أخبرته، إن لم يرغب في العودة إلى بعضنا،‬ ‫فسأقبل هذا.‬ 168 00:12:32,120 --> 00:12:33,080 ‫"عمر"…‬ 169 00:12:41,480 --> 00:12:42,320 ‫ما الأمر؟‬ 170 00:12:43,320 --> 00:12:44,520 ‫عجبًا.‬ 171 00:12:48,760 --> 00:12:50,120 ‫تبدو وسيمًا جدًا.‬ 172 00:13:27,480 --> 00:13:28,680 ‫هلا تعذرني؟‬ 173 00:13:32,080 --> 00:13:33,880 ‫- كيف حالك؟‬ ‫- بخير، وأنت؟‬ 174 00:14:35,520 --> 00:14:36,360 ‫مرحبًا.‬ 175 00:14:37,440 --> 00:14:38,480 ‫مرحبًا.‬ 176 00:14:39,880 --> 00:14:40,880 ‫تبدين مذهلة.‬ 177 00:14:42,160 --> 00:14:43,000 ‫شكرًا.‬ 178 00:14:51,160 --> 00:14:53,320 ‫إنها لحظتك لتتألقي أمام المصوّرين.‬ 179 00:14:53,400 --> 00:14:54,600 ‫أثيري إعجابهم.‬ 180 00:14:55,640 --> 00:14:57,200 ‫المعذرة.‬ 181 00:14:58,800 --> 00:15:03,480 ‫الرغبات الجسدية ليست سبب حيوية ابنك‬ ‫يا سموّك، بل التربية.‬ 182 00:15:13,520 --> 00:15:14,840 ‫تبًا لهما.‬ 183 00:15:35,600 --> 00:15:37,720 ‫ما الذي تنوي فعله؟‬ 184 00:15:37,800 --> 00:15:41,280 ‫رتبت الحفل لأحتفل بالسنة الجديدة مع ضيوفي.‬ 185 00:15:41,960 --> 00:15:43,880 ‫و"كايتانا" ضيفتي كما تستحق.‬ 186 00:15:43,960 --> 00:15:46,960 ‫كصديقة وكمصممة أزياء.‬ 187 00:15:47,720 --> 00:15:49,040 ‫أنت أحمق‬ 188 00:15:49,800 --> 00:15:50,880 ‫وجاحد.‬ 189 00:15:50,960 --> 00:15:52,280 ‫وغلطة من هذه؟‬ 190 00:15:53,240 --> 00:15:54,560 ‫من ربّاني هكذا؟‬ 191 00:15:59,360 --> 00:16:00,280 ‫"فيليب"…‬ 192 00:16:03,160 --> 00:16:04,640 ‫لقد جلبتك إلى هذا العالم،‬ 193 00:16:05,880 --> 00:16:07,400 ‫وربيتك،‬ 194 00:16:07,480 --> 00:16:09,560 ‫ولم أشح عينيّ عنك قطّ،‬ 195 00:16:10,080 --> 00:16:12,280 ‫باستثناء حين كان من الأفضل أن أغمضهما،‬ 196 00:16:13,080 --> 00:16:15,240 ‫وهذا أمر حدث كثيرًا.‬ 197 00:16:19,080 --> 00:16:23,920 ‫كان دوري أن أحبك وأحميك، وفعلت هذا بإتقان.‬ 198 00:16:25,920 --> 00:16:28,720 ‫إن أردت فجأة الآن‬ 199 00:16:29,240 --> 00:16:33,600 ‫أن تكون بالغًا وتسير وحدك، فافعل ذلك.‬ 200 00:16:35,040 --> 00:16:37,200 ‫اقبل عواقب قراراتك.‬ 201 00:16:45,640 --> 00:16:48,480 ‫على رسلك يا "آري".‬ ‫نعلم كيف تصبحين عندما تثملين.‬ 202 00:16:48,560 --> 00:16:51,000 ‫لا أعرف ماذا تعني. أنا نادرًا ما أشرب.‬ 203 00:16:51,080 --> 00:16:53,520 ‫انتقلنا الآن من "أبدًا" إلى "نادرًا".‬ 204 00:17:00,800 --> 00:17:01,920 ‫اذهب وتحدّث إليها.‬ 205 00:17:02,520 --> 00:17:03,360 ‫مستحيل.‬ 206 00:17:06,200 --> 00:17:08,720 ‫واصل الانغماس في كبريائك وسترى ما سيحدث.‬ 207 00:17:08,800 --> 00:17:10,560 ‫لا تبدأ بوعظي.‬ 208 00:17:10,640 --> 00:17:13,600 ‫كنت ستسافر لكنك لم تفعل بسبب "عمر".‬ 209 00:17:14,360 --> 00:17:16,240 ‫سأسافر عندما يحين الوقت.‬ 210 00:17:16,320 --> 00:17:20,520 ‫لا يمكنك التخلي عن أحلامك من أجل الآخرين.‬ ‫لن يفعلوا الشيء نفسه من أجلك.‬ 211 00:17:20,600 --> 00:17:24,960 ‫"نادية" على سبيل المثال،‬ ‫فكرت في مستقبلها بدلًا مني.‬ 212 00:17:25,040 --> 00:17:27,600 ‫وأنا واصلت متابعة علاقتنا كمغفل.‬ 213 00:17:28,680 --> 00:17:29,800 ‫وماذا عن "آري"؟‬ 214 00:17:29,880 --> 00:17:30,920 ‫ماذا عنها؟‬ 215 00:17:32,400 --> 00:17:37,320 ‫ما زلت منزعجًا من أن "نادية"‬ ‫اختارت مستقبلها بدلًا من أن تكون معك.‬ 216 00:17:37,840 --> 00:17:40,600 ‫لكن "آري" تريد أن تكون جزءًا من حياتك،‬ ‫وأنت ترفضها؟‬ 217 00:17:40,680 --> 00:17:42,880 ‫"آري" و"نادية" مختلفتان تمامًا.‬ 218 00:17:42,960 --> 00:17:46,800 ‫"آري" تريدني وتريد "صامويل"‬ ‫وفريقي كرة القدم والسلة.‬ 219 00:17:47,640 --> 00:17:49,440 ‫مفهوم؟ إنهما مختلفتان تمامًا.‬ 220 00:17:51,000 --> 00:17:52,440 ‫أخبرتني مرارًا وتكرارًا‬ 221 00:17:52,520 --> 00:17:55,040 ‫بأنك تريد علاقة مثل علاقتي بـ"عمر".‬ 222 00:17:55,520 --> 00:17:58,880 ‫هكذا يسير الأمر. كلانا يتنازل.‬ 223 00:17:59,760 --> 00:18:03,080 ‫هل تود أن تخسر "آري" بسبب إخفاقاتها؟‬ ‫أو تخسر "صامويل"؟‬ 224 00:18:03,160 --> 00:18:05,680 ‫ما كنت لأرضى بخسارة "عمر" بسبب ذلك.‬ 225 00:18:08,480 --> 00:18:10,080 ‫هيا، اذهب وتحدّث إليها.‬ 226 00:18:13,320 --> 00:18:14,160 ‫هيا.‬ 227 00:18:30,480 --> 00:18:31,480 ‫شكرًا أيها الوسيم.‬ 228 00:18:35,160 --> 00:18:36,000 ‫ماذا؟‬ 229 00:18:37,280 --> 00:18:38,200 ‫لا شيء.‬ 230 00:19:07,760 --> 00:19:09,920 ‫هل لديك دقيقة؟ لا يمكنني التحدث هناك.‬ 231 00:19:11,440 --> 00:19:14,400 ‫لا أريد إنهاء السنة بمشاجرة يا "صامويل".‬ 232 00:19:14,480 --> 00:19:15,760 ‫دقيقة وسأرحل.‬ 233 00:19:23,000 --> 00:19:26,040 ‫تخيّلت أيضًا بداية مختلفة للسنة.‬ 234 00:19:27,560 --> 00:19:28,760 ‫معك وما شابه.‬ 235 00:19:30,640 --> 00:19:33,520 ‫لكنني لم أصدّق قطّ أنك قد تحبين شخصًا مثلي.‬ 236 00:19:34,120 --> 00:19:35,160 ‫حسنًا،‬ 237 00:19:36,040 --> 00:19:37,880 ‫من الواضح أنك كنت مخطئًا.‬ 238 00:19:37,960 --> 00:19:39,160 ‫هل كنت مخطئًا يا "آري"؟‬ 239 00:19:40,120 --> 00:19:43,520 ‫مجازفتك تلك بشأن عدم التخلّي‬ ‫عن "غوزمان" أو عني‬ 240 00:19:43,600 --> 00:19:45,520 ‫تبدو كطريقة جبانة جدًا‬ 241 00:19:45,600 --> 00:19:47,760 ‫كيلا تكوني صادقة مع الشخص الذي لا تحبينه.‬ 242 00:20:05,320 --> 00:20:06,800 ‫أعرف أنك تحبين "غوزمان".‬ 243 00:20:07,720 --> 00:20:09,560 ‫ليس بالأمر الجلل. اعترفي.‬ 244 00:20:09,640 --> 00:20:12,120 ‫يبدو الأمر منطقيًا جدًا.‬ ‫كما ينبغي للأمر أن يكون.‬ 245 00:20:12,200 --> 00:20:14,640 ‫لكن أرجوك اتركيني وشأني.‬ 246 00:20:15,320 --> 00:20:18,560 ‫أنت اعتدت على أن تحظي بكل شيء في الحياة،‬ ‫لكن هذه كذبة.‬ 247 00:20:19,080 --> 00:20:20,640 ‫لا يمكنك أن تحظي بكل شيء.‬ 248 00:20:20,720 --> 00:20:22,640 ‫لذا لا تقتربي مني‬ 249 00:20:24,000 --> 00:20:27,080 ‫ولا تغويني‬ ‫كلما أردت أن تطلقي العنان لنزوة.‬ 250 00:20:28,320 --> 00:20:29,760 ‫انسي أمري.‬ 251 00:20:33,040 --> 00:20:36,640 ‫لا فائدة من كل الضرر الذي فعلناه‬ ‫وسنواصل فعله.‬ 252 00:20:37,680 --> 00:20:39,080 ‫الأمر لا يستحق، آسف.‬ 253 00:21:04,280 --> 00:21:06,240 ‫"أين أنت؟"‬ 254 00:21:21,880 --> 00:21:23,880 ‫"أريد أن أبدأ السنة الجديدة معك."‬ 255 00:21:26,120 --> 00:21:29,040 ‫"لديّ خطط. أنا آسفة."‬ 256 00:21:39,360 --> 00:21:41,880 ‫"أعرف. أنا هنا، في خططك."‬ 257 00:21:55,920 --> 00:21:59,080 ‫7 دقائق حتى نهاية السنة!‬ 258 00:22:36,480 --> 00:22:37,520 ‫تعال معي.‬ 259 00:22:38,640 --> 00:22:40,160 ‫عادةً يقدّم الناس أنفسهم أولًا.‬ 260 00:22:41,560 --> 00:22:45,840 ‫"باتريك". وُلدت هنا ونشأت في "لندن".‬ ‫متنوّع في الأداء الجنسي. أحب التلّقي أكثر.‬ 261 00:22:46,640 --> 00:22:47,480 ‫هل ستأتي أم لا؟‬ 262 00:23:02,240 --> 00:23:05,360 ‫لا أعرف ما الذي دهاني.‬ ‫لا أعرف فيما كنت أفكر.‬ 263 00:23:06,000 --> 00:23:10,400 ‫سأنتظرك على الرصيف عند البحيرة.‬ ‫أرجوك تعال واسمعني.‬ 264 00:23:28,160 --> 00:23:29,480 ‫هل تبتسمين لي؟‬ 265 00:23:33,440 --> 00:23:35,160 ‫هلا ننهي السنة بطريقة صائبة؟‬ 266 00:23:40,760 --> 00:23:43,360 ‫حسنًا، ما الخطب؟ أنا أعرفك.‬ 267 00:23:46,600 --> 00:23:48,200 ‫كنت تخطط للرحيل.‬ 268 00:23:49,640 --> 00:23:50,560 ‫مرتين.‬ 269 00:23:51,640 --> 00:23:54,040 ‫وأجلت رحيلك مرتين من أجلي.‬ 270 00:23:57,760 --> 00:24:00,320 ‫أفكر في الأمر أحيانًا،‬ ‫لكنه ليس بالأمر المهم.‬ 271 00:24:00,400 --> 00:24:02,760 ‫- اذهب.‬ ‫- لا أريد أن أذهب.‬ 272 00:24:02,840 --> 00:24:04,480 ‫جديًا، اذهب.‬ 273 00:24:05,360 --> 00:24:07,160 ‫"عمر"، أنا بخير هنا، معك.‬ 274 00:24:08,400 --> 00:24:10,440 ‫أعرف. وليس لديّ شك.‬ 275 00:24:10,520 --> 00:24:13,360 ‫لكنني سأشعر بتحسّن إن ذهبت‬ ‫في تلك الرحلة التي تريدها حقًا.‬ 276 00:24:14,240 --> 00:24:16,160 ‫أجل، أعني ذلك.‬ 277 00:24:16,240 --> 00:24:18,240 ‫سأنتظرك إن أردتني أن أفعل.‬ 278 00:24:18,920 --> 00:24:22,440 ‫بالطبع، سنواعد آخرين.‬ ‫أنا لست أختي وأنت لست "غوزمان".‬ 279 00:24:28,160 --> 00:24:29,720 ‫سعادتك تجعلني سعيدًا.‬ 280 00:24:41,840 --> 00:24:43,880 ‫"ريبيكا"، لا أعرف إن كان هذا صحيحًا.‬ 281 00:24:44,520 --> 00:24:48,040 ‫لا يمكنني التأكد من إن كانت تلك الأمور‬ ‫عن "أرماندو" صحيحة أم لا.‬ 282 00:24:48,120 --> 00:24:50,480 ‫وإن كان ما قلته صحيحًا أم لا.‬ 283 00:24:50,560 --> 00:24:52,040 ‫لا أعرف.‬ 284 00:24:52,120 --> 00:24:56,880 ‫كل ما أعرفه هو أن "مينسيا" قالت‬ ‫إن فعلت أي شيء لأساعدها،‬ 285 00:24:57,440 --> 00:24:59,400 ‫فلن أراها مجددًا.‬ 286 00:25:00,640 --> 00:25:02,160 ‫أخبرتك بالحقيقة يا "آري".‬ 287 00:25:21,440 --> 00:25:23,000 ‫أيها الوغد.‬ 288 00:25:35,360 --> 00:25:36,480 ‫ما الخطب؟‬ 289 00:25:37,760 --> 00:25:39,160 ‫لا تلمسني.‬ 290 00:25:40,120 --> 00:25:43,920 ‫اقتحمت منزلي وعلاقتي. ماذا تريد مني أيضًا؟‬ 291 00:25:44,000 --> 00:25:46,640 ‫أن أقضي رأس السنة الجديدة معك.‬ ‫أخبرتك يا "مينسي".‬ 292 00:25:46,720 --> 00:25:49,480 ‫لا تنادني بـ"مينسي" أيها الوغد المجنون!‬ 293 00:25:49,560 --> 00:25:52,080 ‫لا تناديني بـ"الوغد المجنون"‬ ‫أيتها المزعجة.‬ 294 00:26:02,800 --> 00:26:04,440 ‫- أيتها السافلة!‬ ‫- "ريبي"! ما هذا؟‬ 295 00:26:04,520 --> 00:26:09,200 ‫أنا آسفة، لكنني أواصل العودة.‬ ‫وإن أردت مساعدة، فسأساعدك، مفهوم؟‬ 296 00:26:11,240 --> 00:26:12,280 ‫"مينسيا"!‬ 297 00:26:20,560 --> 00:26:21,520 ‫"غوزمان".‬ 298 00:26:24,640 --> 00:26:26,920 ‫أود بدء السنة وأنا أعانق صديقي.‬ 299 00:26:29,640 --> 00:26:32,080 ‫سامحني.‬ ‫أقسم لك، لم تعد "آري" موجودة بالنسبة إليّ.‬ 300 00:26:32,160 --> 00:26:35,800 ‫يا للعجب! تبقت 3 دقائق على نهاية السنة!‬ 301 00:26:35,880 --> 00:26:38,040 ‫هل لهذا كنت معها سابقًا؟‬ 302 00:26:38,120 --> 00:26:41,600 ‫- بالتأكيد لا! كنت…‬ ‫- كف عن الكذب يا "صامويل"!‬ 303 00:26:43,560 --> 00:26:45,800 ‫لا يهمني إن لم تنبس أختي بكلمة.‬ 304 00:26:45,880 --> 00:26:49,000 ‫- ماذا تريدين بحق السماء؟‬ ‫- سأخبر أبي بكل شيء.‬ 305 00:26:49,080 --> 00:26:51,880 ‫وبإشارة منه ستُدمّر حياتك.‬ 306 00:26:51,960 --> 00:26:53,920 ‫لأنك وغد لعين.‬ 307 00:26:54,000 --> 00:26:56,680 ‫لن تفسد حياة أختي أو حياة شخص آخر،‬ 308 00:26:56,760 --> 00:26:58,920 ‫لأنني وعائلتي سنفسد حياتك.‬ 309 00:26:59,720 --> 00:27:01,760 ‫- سأتصل بأبي.‬ ‫- ماذا تفعلين؟‬ 310 00:27:01,840 --> 00:27:03,640 ‫أخبرتك للتو. أتصل بأبي.‬ 311 00:27:08,400 --> 00:27:09,720 ‫أعطيني الهاتف.‬ 312 00:27:12,160 --> 00:27:13,000 ‫لا.‬ 313 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 ‫مرحبًا؟‬ 314 00:27:30,240 --> 00:27:31,920 ‫"(إيلودي فينيل) هاتف 33621658489+"‬ 315 00:27:33,600 --> 00:27:35,720 ‫"آري"؟ هل تسمعينني؟‬ 316 00:27:38,520 --> 00:27:39,680 ‫أبي!‬ 317 00:27:40,400 --> 00:27:41,760 ‫لا… النجدة!‬ 318 00:27:43,120 --> 00:27:46,000 ‫"إيلودي"، أعرف أن ربما الأوان قد فات، لكن…‬ 319 00:27:47,440 --> 00:27:48,320 ‫سامحيني.‬ 320 00:27:48,400 --> 00:27:49,440 ‫دعني وشأني!‬ 321 00:27:50,040 --> 00:27:51,760 ‫أيها الكاذب اللعين!‬ 322 00:27:56,840 --> 00:28:01,440 ‫الآن لديك رسالة صوتية مني‬ ‫أعترف فيها بما فعلته.‬ 323 00:28:06,920 --> 00:28:09,960 ‫استخدميها كما تشائين.‬ 324 00:28:17,480 --> 00:28:18,520 ‫أحبك.‬ 325 00:28:18,600 --> 00:28:19,560 ‫وأنا أحبك.‬ 326 00:28:48,320 --> 00:28:49,240 ‫هل أنت بخير؟‬ 327 00:29:02,000 --> 00:29:04,120 ‫"سأكون على الرصيف‬ ‫مع آخر دقات منتصف الليل."‬ 328 00:29:05,360 --> 00:29:08,360 ‫لا أعرف ما الذي دهاني.‬ ‫لا أعرف فيما كنت أفكر.‬ 329 00:29:09,040 --> 00:29:12,920 ‫سأنتظرك على الرصيف عند البحيرة.‬ ‫أرجوك تعال واسمعني.‬ 330 00:29:33,920 --> 00:29:34,840 ‫مهلًا!‬ 331 00:29:36,040 --> 00:29:37,080 ‫مهلًا!‬ 332 00:29:38,360 --> 00:29:39,360 ‫"آري"!‬ 333 00:29:39,920 --> 00:29:40,760 ‫"آري"!‬ 334 00:29:43,840 --> 00:29:44,760 ‫"آري"!‬ 335 00:29:47,200 --> 00:29:48,280 ‫"آري"، لا…‬ 336 00:29:48,360 --> 00:29:49,280 ‫"آري"!‬ 337 00:29:51,280 --> 00:29:53,520 ‫هل أنت بخير؟ ماذا فعل بك؟‬ 338 00:29:53,600 --> 00:29:55,480 ‫من كان ذاك؟ ماذا فعل بك؟‬ 339 00:29:56,920 --> 00:29:58,320 ‫"غوزمان"، أمسك به.‬ 340 00:29:59,160 --> 00:30:01,040 ‫حسنًا…‬ 341 00:30:01,120 --> 00:30:02,480 ‫حسنًا، ابقي هنا.‬ 342 00:31:08,760 --> 00:31:10,160 ‫أيها الوغد!‬ 343 00:31:33,520 --> 00:31:34,400 ‫مهلًا!‬ 344 00:32:51,600 --> 00:32:52,600 ‫هل رأيتما "آري"؟‬ 345 00:32:53,240 --> 00:32:54,320 ‫ماذا حدث؟‬ 346 00:32:55,440 --> 00:32:56,680 ‫ألم ترياها؟‬ 347 00:32:59,200 --> 00:33:00,560 ‫اللعنة…‬ 348 00:33:16,080 --> 00:33:19,280 ‫كان ذلك الخنزير يبتزّ "مينسيا"‬ ‫ليمارس الجنس معها.‬ 349 00:33:21,400 --> 00:33:22,960 ‫عرفت "آري" لأنني أخبرتها.‬ 350 00:33:23,040 --> 00:33:24,800 ‫- تبًا…‬ ‫- انتهى الأمر.‬ 351 00:33:25,600 --> 00:33:29,760 ‫كانت ثملة جدًا مسبقًا حتى أنها لحقت به.‬ ‫لهذا السبب كان يضربها.‬ 352 00:33:29,840 --> 00:33:32,680 ‫إنه وغد لعين يا "غوزمان".‬ 353 00:33:34,480 --> 00:33:36,120 ‫اتصلا بالشرطة وسنخبرهم.‬ 354 00:33:36,200 --> 00:33:40,160 ‫سنتصل بالشرطة الآن،‬ ‫لكننا لن نخبرهم بكل شيء.‬ 355 00:33:41,080 --> 00:33:45,120 ‫سنخبرهم بأن "آري" مفقودة ولا نعرف أين هي.‬ 356 00:33:45,200 --> 00:33:46,160 ‫هذا كل شيء.‬ 357 00:33:50,280 --> 00:33:51,760 ‫أولن أعترف بما فعلته؟‬ 358 00:33:54,440 --> 00:33:58,560 ‫"غوزمان"، أريدك أن تخبرني‬ ‫بما رأيته الليلة.‬ 359 00:34:20,840 --> 00:34:22,160 ‫الفتاة على قيد الحياة.‬ 360 00:34:23,320 --> 00:34:25,240 ‫أكرر: الفتاة على قيد الحياة.‬ 361 00:34:44,080 --> 00:34:47,280 ‫إن سُجنت، فستنتهي حياتك. حتى عندما تخرج.‬ 362 00:34:47,360 --> 00:34:48,680 ‫فكّر في أخي.‬ 363 00:34:52,360 --> 00:34:53,920 ‫كان أخوك بريئًا.‬ 364 00:34:57,200 --> 00:34:58,240 ‫وكذلك أنت.‬ 365 00:34:58,760 --> 00:35:01,240 ‫حتى تُثبت إدانتك. مفهوم؟‬ 366 00:35:21,240 --> 00:35:22,840 ‫أوقعني أرضًا وهرب.‬ 367 00:35:25,560 --> 00:35:26,880 ‫لم أستطع أن أفعل شيئًا.‬ 368 00:35:30,000 --> 00:35:31,000 ‫أنا آسف.‬ 369 00:35:36,360 --> 00:35:37,680 ‫لماذا لم ترغبي في رؤيتي؟‬ 370 00:35:42,080 --> 00:35:45,920 ‫كنت محرجة جدًا من النظر إليك‬ ‫بعد كل ما فعلته بك.‬ 371 00:35:49,720 --> 00:35:52,040 ‫لا أعرف ماذا دهاني يا "غوزمان".‬ 372 00:35:53,400 --> 00:35:56,920 ‫لم أكن مرتبكة قطّ بشأن مشاعري.‬ 373 00:35:58,400 --> 00:36:02,360 ‫أعرف أنك ستساندني دائمًا وأريد أن أساندك.‬ 374 00:36:08,320 --> 00:36:09,600 ‫أنت تحبين "صامويل".‬ 375 00:36:09,680 --> 00:36:11,160 ‫لا، هذا ليس حقيقيًا.‬ 376 00:36:12,320 --> 00:36:13,800 ‫- أنا أفهم.‬ ‫- لا…‬ 377 00:36:17,360 --> 00:36:18,920 ‫قرأت الرسالة التي أرسلتها إليه.‬ 378 00:36:21,000 --> 00:36:22,360 ‫وذهبت للبحث عنك.‬ 379 00:36:24,520 --> 00:36:26,120 ‫أردتك أن تخبريني وجهًا لوجه.‬ 380 00:36:28,000 --> 00:36:29,120 ‫لكن لا بأس.‬ 381 00:36:34,040 --> 00:36:36,360 ‫سامحيني على كل الأوقات السيئة.‬ 382 00:36:39,880 --> 00:36:41,880 ‫آمل أن تفوقها الأوقات الجيدة عددًا.‬ 383 00:36:51,040 --> 00:36:52,600 ‫اعتني بنفسك يا "آري".‬ 384 00:37:01,400 --> 00:37:02,480 ‫وهذا…‬ 385 00:37:03,240 --> 00:37:04,080 ‫هل هذا كل شيء؟‬ 386 00:37:11,520 --> 00:37:12,360 ‫وداعًا.‬ 387 00:38:14,200 --> 00:38:15,280 ‫أيها النادل…‬ 388 00:38:17,520 --> 00:38:19,680 ‫كان ينبغي أن أضربك بقوة أكبر أيها الوغد.‬ 389 00:38:29,160 --> 00:38:30,480 ‫اعتن بنفسك يا "صامو".‬ 390 00:38:32,160 --> 00:38:34,080 ‫كنت لتصبح نسيبًا رائعًا.‬ 391 00:38:42,440 --> 00:38:43,320 ‫"ريبي"…‬ 392 00:38:49,840 --> 00:38:51,120 ‫شكرًا على كل شيء.‬ 393 00:38:57,320 --> 00:38:59,400 ‫لا تخبري "كايتانا" أو "عمر" بأي شيء.‬ 394 00:38:59,480 --> 00:39:01,320 ‫لن أفعل بالتأكيد. أقسم لك.‬ 395 00:39:10,080 --> 00:39:11,040 ‫أحبك.‬ 396 00:39:12,480 --> 00:39:13,440 ‫أحبك أكثر.‬ 397 00:39:14,520 --> 00:39:15,440 ‫في الواقع…‬ 398 00:39:16,680 --> 00:39:17,600 ‫بالقدر نفسه؟‬ 399 00:39:18,720 --> 00:39:19,640 ‫حسنًا.‬ 400 00:39:36,480 --> 00:39:37,640 ‫يا رفاق…‬ 401 00:39:41,480 --> 00:39:42,880 ‫شكرًا على كل شيء.‬ 402 00:40:25,040 --> 00:40:25,880 ‫أجل؟‬ 403 00:40:31,520 --> 00:40:32,960 ‫هل وصلتك أخبار من "أرماندو"؟‬ 404 00:40:34,040 --> 00:40:34,960 ‫لا أثر له.‬ 405 00:40:35,480 --> 00:40:38,000 ‫كما لو أن الأرض انشقت وابتلعته.‬ 406 00:40:43,200 --> 00:40:44,040 ‫حسنًا…‬ 407 00:40:44,880 --> 00:40:46,400 ‫ربما هذا أفضل.‬ 408 00:40:47,520 --> 00:40:49,400 ‫هل أنت مستاءة لذلك؟‬ 409 00:40:53,640 --> 00:40:56,680 ‫أنا خائفة من أن يظهر فجأة.‬ 410 00:41:00,200 --> 00:41:01,920 ‫سأخبر أبي بكل شيء.‬ 411 00:41:03,960 --> 00:41:05,360 ‫هذا يكفي.‬ 412 00:41:06,800 --> 00:41:10,440 ‫كان خطئي أن أمي ماتت.‬ ‫كان خطئي أن "باتريك" كاد يموت.‬ 413 00:41:10,520 --> 00:41:13,520 ‫وهذا خطئي أنك كدت تموتين.‬ 414 00:41:13,600 --> 00:41:15,640 ‫كفي عن التفوّه بالترهات يا "مينسيا".‬ 415 00:41:17,160 --> 00:41:19,280 ‫لا شيء من هذا خطؤك.‬ 416 00:41:20,680 --> 00:41:21,520 ‫مفهوم؟‬ 417 00:41:22,040 --> 00:41:22,880 ‫"آري"…‬ 418 00:41:24,000 --> 00:41:25,760 ‫سأعتقد ذلك دومًا.‬ 419 00:41:29,480 --> 00:41:30,400 ‫اقتربي.‬ 420 00:41:44,200 --> 00:41:46,680 ‫أيمكنك أن تكوني معي وأنا أخبر أبي؟‬ 421 00:41:49,200 --> 00:41:50,400 ‫سأكون إلى جانبك تمامًا.‬ 422 00:45:18,360 --> 00:45:21,040 ‫ترجمة "ناجي بهنان"‬