1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:22,360 --> 00:00:23,880 Hvad var hendes besked? 3 00:00:23,960 --> 00:00:27,320 "Er det alt, hvad du har at sige efter i aftes?" 4 00:00:28,480 --> 00:00:30,560 Du havde stadig hendes duft! 5 00:00:30,640 --> 00:00:33,080 -Guzmán! -Lad mig sige noget, Samuel. 6 00:00:34,920 --> 00:00:36,040 Du er en løgner. 7 00:00:37,600 --> 00:00:40,320 Du leger god fyr og min ven. 8 00:00:41,360 --> 00:00:45,520 Men du aner ikke, hvad det er at være en god ven. 9 00:00:45,600 --> 00:00:48,280 Jeg slår dig ikke, for vi er i en restaurant. 10 00:00:57,120 --> 00:00:58,360 Se ikke sådan på mig. 11 00:00:59,040 --> 00:01:00,560 Er det at træffe et valg? 12 00:01:03,960 --> 00:01:06,520 Guzmán. 13 00:01:08,240 --> 00:01:11,480 Det er ikke en konkurrence eller bare sjov for mig. 14 00:01:11,560 --> 00:01:15,280 Du er frem for alt min ven, og jeg vil ikke såre dig. 15 00:01:19,720 --> 00:01:22,080 Lad mig sige noget til jer to, okay? 16 00:01:22,600 --> 00:01:23,800 Fuck jer begge to! 17 00:01:25,760 --> 00:01:26,640 Forstået? 18 00:01:27,680 --> 00:01:30,200 -Hør på mig… -Luk kæften! 19 00:01:58,400 --> 00:01:59,840 Jeg læser den omsider. 20 00:02:00,440 --> 00:02:02,040 Du fik den for et år siden. 21 00:02:02,120 --> 00:02:04,640 Jeg får tid til at læse den på min rejse. 22 00:02:06,800 --> 00:02:08,880 Jeg tager måske med dig. 23 00:02:08,960 --> 00:02:09,960 Hvorfor? 24 00:02:11,920 --> 00:02:13,560 Hvorfor er jeg her? 25 00:02:14,240 --> 00:02:17,280 Du skulle have rejst, da du ville. 26 00:02:18,320 --> 00:02:20,920 -Jeg havde mine grunde. -Især en grund. 27 00:02:21,000 --> 00:02:22,480 Idiot! 28 00:02:22,560 --> 00:02:24,200 Godt at se jer sammen. 29 00:02:24,720 --> 00:02:26,280 Selv om det er et farvel. 30 00:02:26,360 --> 00:02:29,400 -Giver du rektor og de andre besked i dag? -Ja. 31 00:02:31,920 --> 00:02:33,480 Rejser du midt på året? 32 00:02:33,560 --> 00:02:35,280 Kan du ikke vente til sommer? 33 00:02:36,000 --> 00:02:38,720 Hvem ved, hvor jeg er til sommer? Er jeg her? 34 00:02:38,800 --> 00:02:40,160 Kom her. 35 00:02:40,680 --> 00:02:44,000 Kom nu. Stop. Du sagde, du ville støtte mig. 36 00:02:44,080 --> 00:02:47,040 Ja, men lad mig have mine "lidende mor"-øjeblikke. 37 00:02:47,120 --> 00:02:48,000 Smut. 38 00:02:49,760 --> 00:02:50,600 Farvel. 39 00:02:50,680 --> 00:02:51,520 Farvel. 40 00:03:26,600 --> 00:03:30,120 FØR JEG GÅR: OMAR. 41 00:03:44,520 --> 00:03:47,400 Jeg glæder mig til ferien i år. 42 00:03:47,480 --> 00:03:50,960 Jeg har altid elsket at være sammen med min familie… 43 00:03:51,040 --> 00:03:53,200 Ari, jeg vil snakke med dig. 44 00:03:54,320 --> 00:03:57,680 -Med mig? Om? -Din søster vil ikke lytte. Måske vil du. 45 00:03:57,760 --> 00:04:01,000 Bruger du mig til at løse dine problemer med min søster? 46 00:04:01,960 --> 00:04:03,520 Glædelig jul, Rebeka. 47 00:04:05,400 --> 00:04:06,520 Vær nu sød. 48 00:04:11,160 --> 00:04:12,280 Jeg kommer om lidt. 49 00:04:13,680 --> 00:04:16,440 Mit råd til dig er, at du glemmer min søster. 50 00:04:16,520 --> 00:04:18,600 Så undgår du søvnløse nætter. 51 00:04:18,680 --> 00:04:21,840 Så hun tvinges til at se den klamme, gamle mand? 52 00:04:21,920 --> 00:04:23,920 Hvilken klam mand? Armando? 53 00:04:24,000 --> 00:04:26,800 Hun og Armando er venner. Hvilken tvang? 54 00:04:26,880 --> 00:04:28,440 Er du nu skør og jaloux? 55 00:04:28,520 --> 00:04:31,200 Ja, gode venner. Sagde hun, hvordan de mødtes? 56 00:04:31,280 --> 00:04:33,280 -De drak ude i byen. -Ja, ja. 57 00:04:33,360 --> 00:04:35,120 Med penge involveret. 58 00:04:35,200 --> 00:04:36,480 Hvad? 59 00:04:42,160 --> 00:04:45,920 Det her er ikke, fordi jeg bærer nag eller vil have hende retur. 60 00:04:46,440 --> 00:04:48,920 Jeg ved, at jeg mister hende for evigt. 61 00:04:50,760 --> 00:04:53,680 Du kan hjælpe hende, for hun afviser mig. 62 00:05:05,920 --> 00:05:06,760 Gå ud. 63 00:05:06,840 --> 00:05:08,720 -Giv mig et sekund. -Nej, gå ud. 64 00:05:08,800 --> 00:05:11,120 -Lad mig… -Rør mig ikke. 65 00:05:14,960 --> 00:05:16,920 Hør på mig. Jeg beder dig. 66 00:05:18,040 --> 00:05:21,040 Derude. Foran kameraerne. Du kan lide dem, ikke? 67 00:05:30,120 --> 00:05:32,200 Jeg ville ikke gøre dig ked af det. 68 00:05:33,360 --> 00:05:36,240 Vi festede og havde drukket en masse. 69 00:05:36,920 --> 00:05:39,160 Det er ingen undskyldning, Phillipe. 70 00:05:39,240 --> 00:05:42,280 Cayetana, det er helt normalt, 71 00:05:42,360 --> 00:05:44,080 at jeg misforstod signalerne. 72 00:05:44,560 --> 00:05:48,520 Hvilke signaler? Der var mange signaler. 73 00:05:48,600 --> 00:05:51,160 Det ved jeg ikke. Vi kyssede, ikke? 74 00:05:51,240 --> 00:05:53,640 Kys er ingen undskyldning. 75 00:05:53,720 --> 00:05:55,720 Jeg sagde nej mere end en gang. 76 00:05:56,520 --> 00:05:58,840 Misforstod du også de signaler? 77 00:06:00,320 --> 00:06:03,520 Du fattede det først, da jeg løb ud af din limousine. 78 00:06:08,480 --> 00:06:09,560 Caye… 79 00:06:11,560 --> 00:06:12,440 Undskyld. 80 00:06:13,080 --> 00:06:14,760 Det må du meget undskylde. 81 00:06:27,040 --> 00:06:27,960 Fandeme nej. 82 00:06:28,840 --> 00:06:32,440 Hør ikke på hende. Det er opspind, fordi hun er såret. 83 00:06:32,520 --> 00:06:35,000 Jeg tror ikke, det er noget, hun finder på. 84 00:06:35,080 --> 00:06:37,080 Ari, hør her. Ignorer hende. 85 00:06:37,640 --> 00:06:39,120 Mencía, er du sikker? 86 00:06:39,200 --> 00:06:41,080 Hold dig ude af mit liv! 87 00:06:41,160 --> 00:06:42,520 Mencía… 88 00:06:49,480 --> 00:06:50,600 Okay… 89 00:06:52,480 --> 00:06:55,200 Hvad end der foregår med Armando eller andre… 90 00:06:55,280 --> 00:06:58,720 Det er mit problem, og jeg ordner det. 91 00:06:58,800 --> 00:07:00,840 Nej, det siger du altid. 92 00:07:00,920 --> 00:07:05,480 Så farer du bare blindt fremad og lader resten af os rydde op efter dig. 93 00:07:07,520 --> 00:07:09,920 Du bør stole lidt mere på din familie. 94 00:07:11,960 --> 00:07:13,560 -Vi siger det til far. -Nej. 95 00:07:14,120 --> 00:07:16,360 Hold op med at være vred på far! 96 00:07:16,440 --> 00:07:18,240 Ikke et ord til Benjamín. 97 00:07:18,320 --> 00:07:20,960 Far kan ordne det hurtigt. 98 00:07:21,040 --> 00:07:22,280 Jeg sagde nej, Ari. 99 00:07:22,360 --> 00:07:24,800 Ikke et ord til ham, Patrick eller nogen. 100 00:07:25,400 --> 00:07:28,760 Jeg lover dig, at hvis du siger det til Benjamín, 101 00:07:28,840 --> 00:07:31,400 så ser I mig aldrig igen. 102 00:07:34,400 --> 00:07:37,200 Jeg prøvede alt for at få dig ud af tankerne. 103 00:07:37,280 --> 00:07:40,240 Men det er meningsløst, for det kan jeg ikke. 104 00:07:41,440 --> 00:07:43,280 Og absurd, fordi jeg ikke vil. 105 00:07:48,160 --> 00:07:51,840 Jeg tilgiver ikke mig selv for at opgive dig. Det skete ikke. 106 00:07:52,680 --> 00:07:54,640 Ikke engang, da du var ved at dø. 107 00:07:56,560 --> 00:07:58,240 Jeg vil ikke gøre det igen. 108 00:08:00,080 --> 00:08:01,600 Opgive dig, mener jeg. 109 00:08:04,600 --> 00:08:06,840 Hvis du er villig, vil jeg prøve igen. 110 00:08:16,880 --> 00:08:18,000 Hvad tænker du på? 111 00:08:22,160 --> 00:08:25,760 Du droppede New York og Malick på grund af mig. 112 00:08:27,840 --> 00:08:31,080 Hvor ville du være, hvis du havde lyttet til dig selv? 113 00:08:31,160 --> 00:08:33,920 Jeg blev ikke her for dig, men for mig. 114 00:08:36,280 --> 00:08:38,200 Jeg kan kun se mit liv med dig. 115 00:08:42,280 --> 00:08:46,360 Jeg vil være sammen med dig. Men hvis du ikke vil, er det okay. 116 00:08:47,680 --> 00:08:50,040 Ingen dramatik eller bebrejdelser. 117 00:08:52,040 --> 00:08:53,280 Jeg accepterer det. 118 00:09:03,080 --> 00:09:04,520 Jeg lader dig få fred. 119 00:09:09,120 --> 00:09:12,120 FØR JEG GÅR: OMAR. 120 00:09:13,800 --> 00:09:14,640 Omar, vent. 121 00:09:44,480 --> 00:09:45,320 Kom ind. 122 00:09:46,240 --> 00:09:47,880 Ville du tale med mig? 123 00:09:49,360 --> 00:09:51,560 Benjamín, kan du give os et øjeblik? 124 00:09:58,640 --> 00:10:00,920 Prøver du at forsvare din søn? 125 00:10:01,440 --> 00:10:04,640 Uanset hvad flygtige moder måske hævder, 126 00:10:04,720 --> 00:10:06,680 er mænd født med den… 127 00:10:07,480 --> 00:10:09,760 …den karakteristiske kraft, 128 00:10:10,840 --> 00:10:14,120 og vi har evnen til at begrænse den. 129 00:10:14,720 --> 00:10:17,960 Og det er en magtfuld evne. 130 00:10:18,840 --> 00:10:23,080 Vi kan ikke benægte biologi eller gøre en masse for at ændre den. 131 00:10:23,840 --> 00:10:26,680 Glem andre piger her og der, 132 00:10:27,560 --> 00:10:30,240 og hvad du måske har hørt om Phillipe, 133 00:10:30,320 --> 00:10:32,680 for min søn har valgt dig. 134 00:10:33,800 --> 00:10:35,160 Frem for alt. 135 00:10:36,920 --> 00:10:38,160 Og alle. 136 00:10:38,840 --> 00:10:43,600 Ved du, hvor mange ting der ikke længere bør bekymre dig og din familie? 137 00:10:45,720 --> 00:10:47,040 Utallige ting. 138 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 Vær ikke fjollet. 139 00:10:51,200 --> 00:10:54,040 Afvis ikke den gave, livet har givet dig. 140 00:10:56,120 --> 00:10:57,160 Cayetana… 141 00:10:58,120 --> 00:11:00,920 Jeg ville elske, at du kom til vores nytårsfest 142 00:11:01,000 --> 00:11:02,320 ved Phillipes side. 143 00:11:10,800 --> 00:11:14,440 DEN 31. DECEMBER 144 00:11:22,800 --> 00:11:25,840 Du ser godt ud! 145 00:11:25,920 --> 00:11:28,280 Kom ind. Ander er i bad. 146 00:11:30,080 --> 00:11:33,200 Vi har mange planer sammen efter dimissionen. 147 00:11:33,280 --> 00:11:34,280 Vi fortjener det. 148 00:11:35,480 --> 00:11:37,080 Må jeg være personlig? 149 00:11:37,960 --> 00:11:39,840 Ja. 150 00:11:39,920 --> 00:11:42,600 -Fyr løs. -Hvorfor fandt I sammen igen? 151 00:11:45,840 --> 00:11:48,600 Fordi vi elsker hinanden, Azucena. 152 00:11:50,200 --> 00:11:51,720 Men det er ikke nok. 153 00:11:53,640 --> 00:11:54,880 Jeg elsker min eks. 154 00:11:54,960 --> 00:11:58,200 Han er Anders far, og jeg vil altid elske ham, 155 00:11:58,280 --> 00:12:00,720 men man skal have et fælles formål. 156 00:12:00,800 --> 00:12:02,920 Jeg mener ikke et hus og børn. 157 00:12:03,000 --> 00:12:04,240 Så skør er jeg ikke. 158 00:12:04,800 --> 00:12:07,640 Men man skal have de samme mål. 159 00:12:08,640 --> 00:12:12,080 Jeg sagde lige, at vi har mange planer sammen… 160 00:12:12,160 --> 00:12:13,760 "Vi"? Eller bare dig? 161 00:12:20,200 --> 00:12:21,640 Han blev for dig igen. 162 00:12:21,720 --> 00:12:24,000 Jeg tvang ham ikke til det. 163 00:12:27,240 --> 00:12:30,600 Jeg sagde, at jeg ville acceptere et nej fra ham. 164 00:12:32,120 --> 00:12:33,080 Omar… 165 00:12:41,480 --> 00:12:42,320 Hvad så? 166 00:12:43,320 --> 00:12:44,520 Wow. 167 00:12:48,760 --> 00:12:50,120 Du er flot. 168 00:13:27,480 --> 00:13:28,680 Undskyld mig. 169 00:13:32,080 --> 00:13:33,920 -Hvordan går det? -Fint. Og dig? 170 00:14:35,520 --> 00:14:36,360 Hej. 171 00:14:37,440 --> 00:14:38,480 Hej. 172 00:14:39,880 --> 00:14:40,880 Du ser dejlig ud. 173 00:14:42,160 --> 00:14:43,000 Tak. 174 00:14:51,160 --> 00:14:54,600 Det er nu, du skal stråle på billederne. Imponer dem. 175 00:14:55,640 --> 00:14:57,200 Undskyld mig. 176 00:14:58,800 --> 00:15:03,480 Din søns kraft handler ikke om biologi, Deres Højhed, men om uddannelse. 177 00:15:13,520 --> 00:15:14,840 Fuck dem. 178 00:15:35,600 --> 00:15:37,720 Hvad vil du gøre? 179 00:15:37,800 --> 00:15:41,280 Jeg organiserede det her for at fejre nytår med mine gæster. 180 00:15:41,960 --> 00:15:43,880 Og Cayetana er min gæst. 181 00:15:43,960 --> 00:15:46,960 Som ven og som designer. 182 00:15:47,720 --> 00:15:49,040 Du er en tåbe 183 00:15:49,800 --> 00:15:50,880 og utaknemmelig. 184 00:15:50,960 --> 00:15:52,280 Og hvis skyld er det? 185 00:15:53,240 --> 00:15:54,560 Hvem opdrog mig sådan? 186 00:15:59,360 --> 00:16:00,280 Phillipe… 187 00:16:03,160 --> 00:16:04,640 Jeg satte dig i verden, 188 00:16:05,880 --> 00:16:07,400 jeg opdrog dig, 189 00:16:07,480 --> 00:16:09,560 jeg slap dig ikke af syne. 190 00:16:10,080 --> 00:16:12,280 Kun når det var bedre ikke at se. 191 00:16:13,080 --> 00:16:15,240 Det skete ret tit. 192 00:16:19,080 --> 00:16:23,920 Min rolle var at elske og beskytte dig, og det har jeg gjort upåklageligt. 193 00:16:25,920 --> 00:16:28,720 Hvis du nu pludselig 194 00:16:29,240 --> 00:16:33,600 vil være voksen og gå din egen vej, så gør det. 195 00:16:35,040 --> 00:16:37,240 Accepter konsekvenserne af dine valg. 196 00:16:45,640 --> 00:16:48,480 Slap af. Vi ved, hvordan det går, når du drikker. 197 00:16:48,560 --> 00:16:51,000 Hvad mener du? Jeg drikker knap nok. 198 00:16:51,080 --> 00:16:53,520 Vi er gået fra "aldrig" til "knap nok". 199 00:17:00,800 --> 00:17:01,920 Tal med hende. 200 00:17:02,520 --> 00:17:03,360 Nej. 201 00:17:06,200 --> 00:17:08,720 Forbliv stolt og se, hvordan det går. 202 00:17:08,800 --> 00:17:10,560 Du skal ikke belære mig. 203 00:17:10,640 --> 00:17:13,600 Du ville rejse, men blev på grund af Omar. 204 00:17:14,360 --> 00:17:16,240 Jeg rejser, når tiden er moden. 205 00:17:16,320 --> 00:17:20,520 Du kan ikke opgive ting for andre. De gør ikke det samme for dig. 206 00:17:20,600 --> 00:17:24,960 Tag for eksempel Nadia. Hun tænkte på sin fremtid frem for mig. 207 00:17:25,040 --> 00:17:27,600 Og jeg kæmpede for forholdet som et fjols. 208 00:17:28,680 --> 00:17:29,800 Og hvad med Ari? 209 00:17:29,880 --> 00:17:30,920 Hvad med hende? 210 00:17:32,400 --> 00:17:37,320 Du er stadig irriteret over, at Nadia valgte fremtiden frem for dig. 211 00:17:37,800 --> 00:17:40,600 Men Ari vil være i dit liv, og du afviser hende? 212 00:17:40,680 --> 00:17:42,880 Ari og Nadia er vidt forskellige. 213 00:17:42,960 --> 00:17:46,800 Ari vil have mig, Samuel og hele fodbold- og basketballholdene. 214 00:17:47,640 --> 00:17:49,440 Okay? De er vidt forskellige. 215 00:17:51,000 --> 00:17:52,480 Du har sagt tusind gange, 216 00:17:52,560 --> 00:17:55,040 at du vil have et forhold som mit og Omars. 217 00:17:55,520 --> 00:17:58,880 Det er sådan, det virker. Vi går på kompromis. Begge to. 218 00:17:59,760 --> 00:18:03,080 Vil du miste Ari, fordi hun dummede sig? Eller Samuel? 219 00:18:03,160 --> 00:18:05,680 Jeg vil ikke miste Omar for det. 220 00:18:08,480 --> 00:18:10,080 Kom nu, tal med hende. 221 00:18:13,320 --> 00:18:14,160 Kom nu. 222 00:18:30,480 --> 00:18:31,480 Tak, smukke. 223 00:18:35,160 --> 00:18:36,000 Hvad? 224 00:18:37,280 --> 00:18:38,200 Ikke noget. 225 00:19:07,720 --> 00:19:09,920 Har du tid? Vi kan ikke tale derinde. 226 00:19:11,440 --> 00:19:14,400 Jeg vil ikke afslutte året med et skænderi, Samuel. 227 00:19:14,480 --> 00:19:15,760 Et minut. Så går jeg. 228 00:19:23,000 --> 00:19:26,040 Jeg forestillede mig også en anden start på året. 229 00:19:27,560 --> 00:19:28,760 Med dig. 230 00:19:30,640 --> 00:19:33,520 Men jeg troede ikke, du ville elske en som mig. 231 00:19:34,120 --> 00:19:35,160 Tja… 232 00:19:36,040 --> 00:19:37,880 Du tog tydeligvis fejl. 233 00:19:37,960 --> 00:19:39,160 Tog jeg fejl, Ari? 234 00:19:40,120 --> 00:19:43,520 Det nummer, du lavede, om ikke at opgive Guzmán eller mig 235 00:19:43,600 --> 00:19:47,760 er meget kujonagtigt og uærligt over for den, du ikke elsker. 236 00:20:05,240 --> 00:20:06,800 Jeg ved, du elsker Guzmán. 237 00:20:07,720 --> 00:20:09,560 Sådan er det. Indrøm det. 238 00:20:09,640 --> 00:20:12,120 Det virker logisk. Som det skal være. 239 00:20:12,200 --> 00:20:14,640 Men lad venligst mig være i fred. 240 00:20:15,320 --> 00:20:18,560 Du er vant til at få alt i livet, men det er en løgn. 241 00:20:19,080 --> 00:20:20,640 Du kan ikke få alt. 242 00:20:20,720 --> 00:20:22,640 Så hold dig væk fra mig 243 00:20:24,000 --> 00:20:27,080 og frist mig ikke, når du vil have lidt sjov. 244 00:20:28,320 --> 00:20:29,760 Glem mig. 245 00:20:33,040 --> 00:20:36,760 Al den skade, vi har forårsaget og forårsager, giver ikke bonus. 246 00:20:37,680 --> 00:20:39,080 Det er ikke det værd. 247 00:21:04,280 --> 00:21:06,240 HVOR ER DU? 248 00:21:21,840 --> 00:21:23,920 JEG VIL INDLEDE DET NYE ÅR MED DIG. 249 00:21:26,120 --> 00:21:29,040 JEG HAR PLANER. BEKLAGER. 250 00:21:39,360 --> 00:21:41,880 DET VED JEG. JEG ER HER I DINE PLANER. 251 00:21:55,920 --> 00:21:59,080 Syv minutter til enden på året! 252 00:22:36,480 --> 00:22:37,520 Kom med mig. 253 00:22:38,640 --> 00:22:40,160 Folk hilser på Grindr. 254 00:22:41,560 --> 00:22:45,840 Patrick. Født her, opvokset i London. Alsidig. Mest en numse. 255 00:22:46,640 --> 00:22:47,480 Kommer du? 256 00:23:02,240 --> 00:23:05,360 Jeg ved ikke, hvad der skete, og hvad jeg tænkte på. 257 00:23:06,000 --> 00:23:10,400 Jeg venter på dig ved sømolen. Kom og hør, hvad jeg har at sige. 258 00:23:28,160 --> 00:23:29,480 Smiler du til mig? 259 00:23:33,360 --> 00:23:35,160 Skal vi afslutte året rigtigt? 260 00:23:40,760 --> 00:23:43,360 Okay, hvad er der galt? Jeg kender dig. 261 00:23:46,600 --> 00:23:48,200 Jeg ved, du ville rejse. 262 00:23:49,640 --> 00:23:50,560 To gange. 263 00:23:51,640 --> 00:23:54,040 Og du udsatte det to gange for mig. 264 00:23:57,760 --> 00:24:00,320 Jeg tænker på det af og til, men pyt. 265 00:24:00,400 --> 00:24:02,760 -Rejs. -Det vil jeg ikke. 266 00:24:02,840 --> 00:24:04,480 Jeg mener det. Rejs. 267 00:24:05,360 --> 00:24:07,160 Jeg har det fint her med dig. 268 00:24:08,400 --> 00:24:10,440 Det ved jeg. Og jeg tvivler ikke. 269 00:24:10,520 --> 00:24:13,360 Jeg får det bedre, hvis du tager på drømmerejsen. 270 00:24:14,240 --> 00:24:16,160 Ja, jeg mener det. 271 00:24:16,240 --> 00:24:18,240 Jeg venter på dig, hvis du vil. 272 00:24:18,920 --> 00:24:22,520 Ja, vi gør ting. Jeg er ikke min søster, og du er ikke Guzmán. 273 00:24:28,160 --> 00:24:29,760 Din lykke gør mig lykkelig. 274 00:24:41,840 --> 00:24:43,880 Jeg ved ikke, om det er sandt. 275 00:24:44,520 --> 00:24:48,040 Jeg ved ikke, om det med Armando er sandt eller ej. 276 00:24:48,120 --> 00:24:50,480 Om det, du sagde, er sandt eller ej. 277 00:24:50,560 --> 00:24:52,040 Det ved jeg ikke. 278 00:24:52,120 --> 00:24:56,880 Jeg ved bare, at Mencía sagde, at hvis jeg gør noget for at hjælpe hende, 279 00:24:57,440 --> 00:24:59,400 så ser jeg hende aldrig igen. 280 00:25:00,640 --> 00:25:02,160 Jeg talte sandt, Ari. 281 00:25:21,440 --> 00:25:23,000 For pokker da. 282 00:25:35,360 --> 00:25:36,480 Hvad er der galt? 283 00:25:37,760 --> 00:25:39,160 Rør mig ikke. 284 00:25:40,120 --> 00:25:43,920 Du kom ind i mit hus, mit forhold. Hvad mere vil du have? 285 00:25:44,000 --> 00:25:46,640 Nytårsaften sammen med dig, Menci. 286 00:25:46,720 --> 00:25:49,480 Kald mig ikke "Menci", din psykopat! 287 00:25:49,560 --> 00:25:52,080 Kald mig ikke "psykopat", møgunge. 288 00:26:02,800 --> 00:26:04,440 -Møgkælling! -Rebe! Hvad nu? 289 00:26:04,520 --> 00:26:09,200 Undskyld, jeg kommer tilbage. Og mangler du hjælp, så er jeg der, okay? 290 00:26:11,240 --> 00:26:12,280 Mencía! 291 00:26:20,560 --> 00:26:21,520 Guzmán. 292 00:26:24,640 --> 00:26:27,120 Jeg vil indlede året med at kramme min ven. 293 00:26:29,680 --> 00:26:32,080 Tilgiv mig. Ari eksisterer ikke for mig. 294 00:26:32,160 --> 00:26:35,800 Tre minutter til enden på året! 295 00:26:35,880 --> 00:26:38,040 Var det derfor, du talte med hende? 296 00:26:38,120 --> 00:26:41,600 -Nej, jeg var bare… -Hold op med at lyve, Samuel! 297 00:26:43,560 --> 00:26:45,800 Pyt med, om min søster siger noget. 298 00:26:45,880 --> 00:26:49,000 -Hvad fanden vil du? -Jeg fortæller min far det hele. 299 00:26:49,080 --> 00:26:51,880 Han knipser med fingrene og ødelægger dit liv. 300 00:26:51,960 --> 00:26:53,920 For du er et møgdyr. 301 00:26:54,000 --> 00:26:56,680 Du smadrer ikke min søsters liv eller andres, 302 00:26:56,760 --> 00:26:58,920 for min familie og jeg smadrer dit. 303 00:26:59,720 --> 00:27:01,760 -Jeg ringer til far. -Hvad gør du? 304 00:27:01,840 --> 00:27:03,640 Jeg ringer til min far. 305 00:27:08,400 --> 00:27:09,720 Giv mig telefonen. 306 00:27:12,160 --> 00:27:13,000 Nej. 307 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 Hallo? 308 00:27:33,600 --> 00:27:35,720 Ari? Ari, kan du høre mig? 309 00:27:38,520 --> 00:27:39,680 Far! 310 00:27:40,400 --> 00:27:41,760 Nej… Hjælp! 311 00:27:43,120 --> 00:27:46,000 Elodie, jeg ved, det nok er for sent nu, men… 312 00:27:47,440 --> 00:27:48,320 Tilgiv mig. 313 00:27:48,400 --> 00:27:49,440 Lad mig være. 314 00:27:50,040 --> 00:27:51,760 Du er en forbandet løgner! 315 00:27:56,840 --> 00:28:01,440 Nu har du en stemmebesked fra mig, hvor jeg indrømmer, hvad jeg gjorde. 316 00:28:06,920 --> 00:28:09,960 Brug den, som du vil. 317 00:28:17,480 --> 00:28:18,520 Jeg elsker dig. 318 00:28:18,600 --> 00:28:19,680 Og jeg elsker dig. 319 00:28:48,320 --> 00:28:49,240 Er du okay? 320 00:29:02,000 --> 00:29:04,120 JEG ER PÅ MOLEN VED MIDNAT 321 00:29:05,360 --> 00:29:08,360 Jeg ved ikke, hvad der skete, og hvad jeg tænkte på. 322 00:29:09,040 --> 00:29:12,920 Jeg venter på dig ved sømolen. Kom og hør, hvad jeg har at sige. 323 00:29:33,920 --> 00:29:34,840 Hey! 324 00:29:36,040 --> 00:29:37,080 Hey! 325 00:29:38,360 --> 00:29:39,360 Ari! 326 00:29:39,920 --> 00:29:40,760 Ari! 327 00:29:43,840 --> 00:29:44,760 Ari! 328 00:29:47,200 --> 00:29:48,280 Ari, nej… 329 00:29:48,360 --> 00:29:49,280 Ari! 330 00:29:51,280 --> 00:29:53,520 Er du okay? Hvad gjorde han? 331 00:29:53,600 --> 00:29:55,480 Hvem var det? Hvad gjorde han? 332 00:29:56,920 --> 00:29:58,320 Guzmán, fang ham. 333 00:29:59,160 --> 00:30:01,040 Okay… 334 00:30:01,120 --> 00:30:02,480 Okay, du bliver her. 335 00:31:08,760 --> 00:31:10,160 Møgdyr! 336 00:31:33,520 --> 00:31:34,400 Hey! 337 00:32:51,600 --> 00:32:52,600 Har du set Ari? 338 00:32:53,240 --> 00:32:54,320 Hvad skete der? 339 00:32:55,440 --> 00:32:56,760 Har du ikke set hende? 340 00:32:59,200 --> 00:33:00,560 For pokker da… 341 00:33:16,080 --> 00:33:19,320 Det svin afpressede Mencía, så han kunne misbruge hende. 342 00:33:21,400 --> 00:33:22,960 Jeg fortalte Ari det. 343 00:33:23,040 --> 00:33:24,800 -Fandens… -Det er overstået. 344 00:33:25,600 --> 00:33:29,760 Hun var så pløret før, at hun gik efter ham. Derfor slog han hende. 345 00:33:29,840 --> 00:33:32,680 Han er et møgdyr, Guzmán. Et møgdyr. 346 00:33:34,480 --> 00:33:36,120 Vi fortæller politiet det. 347 00:33:36,200 --> 00:33:40,160 Vi ringer til politiet nu, men vi fortæller ikke alt. 348 00:33:41,080 --> 00:33:45,120 Vi siger, at Ari er forsvundet, og vi ved ikke, hvor hun er. 349 00:33:45,200 --> 00:33:46,160 Såden er det. 350 00:33:50,280 --> 00:33:51,760 Og jeg tilstår ikke? 351 00:33:54,440 --> 00:33:58,560 Guzmán, du skal fortælle mig, hvad du så i aften. 352 00:34:20,840 --> 00:34:22,160 Pigen er i live. 353 00:34:23,320 --> 00:34:25,240 Jeg gentager: Pigen er i live. 354 00:34:44,080 --> 00:34:47,280 Med dig i fængsel ender dit liv. Selv når du kommer ud. 355 00:34:47,360 --> 00:34:48,680 Tænk på min bror. 356 00:34:52,360 --> 00:34:53,920 Din bror var uskyldig. 357 00:34:57,200 --> 00:34:58,240 Det er du også. 358 00:34:58,760 --> 00:35:01,240 Indtil andet er bevist. Forstået? 359 00:35:21,240 --> 00:35:22,840 Han væltede mig og stak af. 360 00:35:25,560 --> 00:35:26,880 Der var intet at gøre. 361 00:35:30,000 --> 00:35:31,000 Undskyld. 362 00:35:36,360 --> 00:35:37,680 Du ville ikke se mig. 363 00:35:42,080 --> 00:35:45,920 Jeg var for flov til at se på dig efter min behandling af dig. 364 00:35:49,720 --> 00:35:52,040 Jeg ved ikke, hvad der skete med mig. 365 00:35:53,400 --> 00:35:56,920 Jeg har aldrig været forvirret over mine følelser. 366 00:35:58,400 --> 00:36:02,360 Jeg ved, du altid vil være der for mig, og jeg vil være der for dig. 367 00:36:08,320 --> 00:36:09,600 Du elsker Samuel. 368 00:36:09,680 --> 00:36:11,160 Nej, det passer ikke. 369 00:36:12,320 --> 00:36:13,800 -Jeg forstår. -Nej… 370 00:36:17,320 --> 00:36:18,920 Jeg læste beskeden til ham. 371 00:36:21,000 --> 00:36:22,360 Og jeg ledte efter dig. 372 00:36:24,520 --> 00:36:26,120 Du skulle sige det til mig. 373 00:36:28,000 --> 00:36:29,120 Men det er okay. 374 00:36:34,040 --> 00:36:36,360 Tilgiv mig for de dårlige stunder. 375 00:36:39,880 --> 00:36:41,880 Jeg håber, at der var flere gode. 376 00:36:51,040 --> 00:36:52,600 Pas på dig selv, Ari. 377 00:37:01,400 --> 00:37:02,480 Og det er… 378 00:37:03,240 --> 00:37:04,080 Er det så det? 379 00:37:11,520 --> 00:37:12,360 Farvel. 380 00:38:14,200 --> 00:38:15,280 Tjener… 381 00:38:17,520 --> 00:38:19,680 Jeg skulle have slået dig hårdere. 382 00:38:29,160 --> 00:38:30,480 Pas på dig selv, Samu. 383 00:38:32,160 --> 00:38:34,160 Du ville have været en god svoger. 384 00:38:42,440 --> 00:38:43,320 Rebe… 385 00:38:49,840 --> 00:38:51,120 Tak for alt. 386 00:38:57,320 --> 00:39:01,320 -Sig ikke noget til Cayetana og Omar. -Det gør jeg ikke. Jeg sværger. 387 00:39:10,080 --> 00:39:11,040 Jeg elsker dig. 388 00:39:12,480 --> 00:39:13,680 Jeg elsker dig mere. 389 00:39:14,520 --> 00:39:15,440 Tja… 390 00:39:16,680 --> 00:39:17,600 Lige meget? 391 00:39:18,720 --> 00:39:19,640 Okay. 392 00:39:36,480 --> 00:39:37,640 Godt, folkens… 393 00:39:41,480 --> 00:39:42,880 Tak for alt. 394 00:40:25,040 --> 00:40:25,880 Ja? 395 00:40:31,520 --> 00:40:32,960 Noget nyt fra Armando? 396 00:40:34,040 --> 00:40:34,960 Ingen spor. 397 00:40:35,480 --> 00:40:38,000 Som om jorden har slugt ham. 398 00:40:43,200 --> 00:40:44,040 Tja… 399 00:40:44,880 --> 00:40:46,400 Det er nok bedst sådan. 400 00:40:47,520 --> 00:40:49,400 Er du ked af det? 401 00:40:53,640 --> 00:40:56,680 Jeg er bange for, at han pludselig dukker op. 402 00:41:00,200 --> 00:41:01,920 Jeg fortæller far det hele. 403 00:41:03,960 --> 00:41:05,360 Det er nok nu. 404 00:41:06,800 --> 00:41:10,440 Det var min skyld, at mor døde. Og at Patrick næsten døde. 405 00:41:10,520 --> 00:41:13,520 Og det er min skyld, at du næsten døde. 406 00:41:13,600 --> 00:41:15,640 Hold op med det sludder, Mencía. 407 00:41:17,160 --> 00:41:19,280 Intet er din skyld. 408 00:41:20,680 --> 00:41:21,520 Okay? 409 00:41:22,040 --> 00:41:22,880 Ari… 410 00:41:24,000 --> 00:41:25,760 Det vil jeg altid tro. 411 00:41:29,480 --> 00:41:30,400 Kom her. 412 00:41:44,200 --> 00:41:46,680 Kan du være der, når jeg siger det til far? 413 00:41:49,200 --> 00:41:50,400 Ved din side. 414 00:45:18,360 --> 00:45:20,360 Tekster af: Claus Christophersen