1 00:00:21,000 --> 00:00:31,500 سی نما تقدیم می‌کند 2 00:00:31,600 --> 00:00:35,560 ♪ I don't expect you to release me ♪ 3 00:00:36,080 --> 00:00:37,840 جشن فارغ‌التحصیلی 4 00:00:37,920 --> 00:00:39,680 ♪ Jumping the gun ♪ 5 00:00:41,240 --> 00:00:42,960 ♪ Holding my tongue ♪ 6 00:00:44,200 --> 00:00:47,680 ♪ I'd never ask you to forgive me ♪ 7 00:01:01,000 --> 00:01:11,000 AmirH_Na زیرنویس از 8 00:01:11,040 --> 00:01:12,520 تو تب نداری 9 00:01:13,640 --> 00:01:16,360 می‌برمت دکتر - نه، نیازی نیست - 10 00:01:16,800 --> 00:01:18,160 فقط باید استراحت کنم 11 00:01:19,520 --> 00:01:20,840 هرجور فکر می‌کنی 12 00:01:41,320 --> 00:01:43,360 هنوز اون پایین خوابه 13 00:01:51,840 --> 00:01:52,840 عمر 14 00:01:54,680 --> 00:01:57,520 الان حسشو ندارم، باشه؟ 15 00:02:00,000 --> 00:02:01,680 الان نه، اون روز نه 16 00:02:01,920 --> 00:02:02,920 ...دیروز نه 17 00:02:03,600 --> 00:02:05,080 چه خبر شده؟ 18 00:02:08,080 --> 00:02:10,600 از من خسته شدی - بیخیال، همچین چیزی نگو - 19 00:02:11,000 --> 00:02:13,600 نه؟ بیخیال، به زبون بیارش. حوصلت سر رفته 20 00:02:13,680 --> 00:02:16,960 نازک نارنجی نباش 21 00:02:19,560 --> 00:02:20,560 عمر 22 00:02:21,360 --> 00:02:24,040 نمی‌دونم، مرد 23 00:02:24,640 --> 00:02:26,800 ما باید الان توی یه مهمونی باشیم 24 00:02:27,720 --> 00:02:31,000 ...بگاییم، ببوسیم، یه جاهایی بریم به عبارت دیگه، خوش بگذرونیم 25 00:02:31,760 --> 00:02:34,400 نه اینکه مثل یه زوج بازنشسته اینجا بمونیم - می‌ذاری صحبت کنم؟ - 26 00:02:34,480 --> 00:02:36,440 اگه این چیزی نیست که اشتباه باشه، پس چیه؟ 27 00:02:41,160 --> 00:02:44,680 .ما باهم هستیم، با هم زندگی می‌کنیم ...کم و بیش مستقل هستیم 28 00:02:45,520 --> 00:02:47,680 و باحالترین کاری که با هم می‌کنیم تماشا کردن نتفلیکسه؟ 29 00:02:48,240 --> 00:02:49,680 این یه شوخی لعنتیه 30 00:03:00,320 --> 00:03:02,160 یامسیح، اون جذاب رو ببینید 31 00:03:02,240 --> 00:03:04,880 لعنت، خیلی بد شد که پسر جدیده توی کلاس ما نیست 32 00:03:04,960 --> 00:03:06,640 راستش اون جدید نیست 33 00:03:07,000 --> 00:03:10,400 ظاهرا، اون حدودا سه سال پیش با بورسیه اینجا بوده و باید می‌رفته 34 00:03:10,480 --> 00:03:12,640 اسمش یِرِی هست - امکان نداره - 35 00:03:13,040 --> 00:03:15,720 پس اون "یری آزاد" هست؟ 36 00:03:15,800 --> 00:03:17,056 لعنت - آره - 37 00:03:17,080 --> 00:03:19,120 ظاهرا، اونا قبلا "یِرِی آزاد" صداش می‌زدن 38 00:03:19,200 --> 00:03:22,160 مطمئن نیستم چرا - بهتره اون بچه رو فراموش کنید - 39 00:03:23,120 --> 00:03:24,120 من خودم فراموش کردم 40 00:03:27,080 --> 00:03:29,080 اتاق برای اجاره 41 00:03:40,480 --> 00:03:41,840 اونا رو اینجا می‌خوای بذاری؟ 42 00:03:42,320 --> 00:03:45,240 ساموئل، مردمِ اینجا توی دستشویی‌هایی به بزرگی خونه تو می‌رینن 43 00:03:45,320 --> 00:03:47,520 ففط دارم پرینت می‌کنم. پول جوهر رو ندارم 44 00:03:48,040 --> 00:03:50,320 مثل همیشه رِبه برای نجات. من نیازی ندارم، ممنون 45 00:03:50,400 --> 00:03:52,920 حتما، مثل چی نیاز داری 46 00:03:53,640 --> 00:03:55,560 مادرت ناگهان میره باید هزینه اجاره تامین کنی 47 00:03:55,640 --> 00:03:58,280 کارلا داره تو رو نادیده می‌گیره و دردسر درست می‌کنه و پولو از زندان آزاد شده 48 00:03:58,360 --> 00:04:00,560 اینجایی که کمک کنی یا باعث بشی احساس بدتری بکنم؟ 49 00:04:01,440 --> 00:04:03,680 :مشکلات باید مثل دوستان با مزایا حل بشن (به دوستانی که رابطه جنسی بدون احساس برقرار میکنند) 50 00:04:05,240 --> 00:04:06,240 روزی یه بار 51 00:04:07,920 --> 00:04:09,480 چیکار داری می‌کنی؟ - اینو بگیر - 52 00:04:09,560 --> 00:04:11,640 من یه هم‌اتاقی عالی برات دارم 53 00:04:15,600 --> 00:04:16,640 !سلام، رفیق 54 00:04:17,320 --> 00:04:19,616 ماشینو بفروش و می‌تونی تمام سال رو باهاش زندگی کنی 55 00:04:19,640 --> 00:04:20,920 می‌دونی چیه، عزیزم؟ 56 00:04:21,000 --> 00:04:22,760 وقار من برای فروش نیست 57 00:04:22,840 --> 00:04:25,680 تو وقارت رو دفعاتی که کوکائین مصرف می‌کنی از دست دادی، عزیزم 58 00:04:25,760 --> 00:04:27,800 ببخشید 59 00:04:28,160 --> 00:04:30,600 زندگی با وقار یعنی یه سقفی رو بالای سرت داشته باشی، احمق 60 00:04:30,640 --> 00:04:32,400 اهمیتی نداره ماشین چقدر خوب به نظر بیاد 61 00:04:32,480 --> 00:04:34,280 شگفت‌انگیز به نظر می‌رسه. می‌دونی چیه؟ 62 00:04:34,360 --> 00:04:36,641 من ترجیح میدم به دیدن دنیا از رنگای زیبای خودم ادامه بدم 63 00:04:36,720 --> 00:04:38,520 که خیلی جالب‌تر از سیاه و سفید اونه 64 00:04:38,600 --> 00:04:39,880 بهت برنخوره. به هر حال ممنون 65 00:04:39,960 --> 00:04:41,920 تو یه احمق بزرگی 66 00:04:42,000 --> 00:04:44,760 آره، یه احمق غول‌پیکر - بیا - 67 00:04:45,080 --> 00:04:47,320 برای شما، قربان 68 00:04:47,400 --> 00:04:49,520 این چیه؟ - شماره این پسره - 69 00:04:54,960 --> 00:04:57,480 دیروز، مدرسه یه برنامه مطالعه‌ای رو برقرار کرد 70 00:04:57,560 --> 00:04:59,400 با دانشگاه کلمبیا در نیویورک 71 00:04:59,480 --> 00:05:01,800 که قبولی در اون مدرسه رو تضمین می‌کنه 72 00:05:02,640 --> 00:05:06,120 بودجه برنامه و شهریه کاملا پرداخت شده 73 00:05:06,600 --> 00:05:09,920 نامزدها پروژه های تحصیلی رو تنهایی ارائه میدن 74 00:05:10,000 --> 00:05:13,280 ...تا اخر سال و برنده - کی بودجه اینکارو تامین کرده؟ - 75 00:05:15,600 --> 00:05:17,600 یه اسپانسر خَیر 76 00:05:18,720 --> 00:05:20,560 ...همونطوری که داشتم می‌گفتم - این دیروز اتفاق افتاده؟ - 77 00:05:21,800 --> 00:05:24,040 چون مادر پولو رو دیروز توی دفترتون دیدم 78 00:05:25,720 --> 00:05:26,560 ...ببینید 79 00:05:26,640 --> 00:05:30,160 اگه انتشارات مامان پولو می‌خواد اسپانسرش بشه، خب که چی؟ 80 00:05:30,240 --> 00:05:31,320 ...شما همیشه 81 00:05:31,440 --> 00:05:34,040 اونا به همین زودی تو رو خریدن. بقیه ما رو نه 82 00:05:34,120 --> 00:05:36,920 اونا نیازی ندارن ما رو بخرن. پولو آزاد شده بود 83 00:05:37,000 --> 00:05:38,040 ممنون 84 00:05:38,120 --> 00:05:40,800 تو می‌خوای بدون احساس گناه، بورسیه رو بگیری، درسته؟ 85 00:05:40,880 --> 00:05:43,920 اگه نادیا می‌خواد برای اون بورسیه درخواست بده، این مربوط به خودشه 86 00:05:44,360 --> 00:05:46,640 شاید هممون باید اینو پشت سرمون بذاریم 87 00:05:46,720 --> 00:05:48,536 جدی که نمیگی - من باورت کردم - 88 00:05:48,560 --> 00:05:50,520 ولی دادگاه نکرد 89 00:05:50,600 --> 00:05:54,800 من حرف تو در مقابل بهترین دوستم از زمانی که بچه بودیم، پولو رو باور کردم 90 00:05:58,680 --> 00:06:00,040 شاید دوباره گند زدم 91 00:06:03,160 --> 00:06:04,160 دیگه در این مورد حرف نزنید 92 00:06:38,600 --> 00:06:41,000 ♪ Mesmerizing ♪ 93 00:06:58,280 --> 00:06:59,520 جدی بودی؟ 94 00:07:00,920 --> 00:07:03,440 در مورد چی؟ - ...گذاشتن همه اینا پشت سرمون - 95 00:07:05,400 --> 00:07:06,640 و باور کردن من 96 00:07:08,600 --> 00:07:10,880 ...پولو 97 00:07:11,360 --> 00:07:13,000 ما سال‌ها دوست بودیم... 98 00:07:14,000 --> 00:07:15,080 برای خودمون اینکارو کن 99 00:07:16,560 --> 00:07:18,880 توی چشمام نگاه کن. تو مارینا رو کشتی یا نه؟ 100 00:07:28,360 --> 00:07:29,360 نه 101 00:07:31,360 --> 00:07:32,680 من اینکارو نکردم، گوزمن 102 00:07:34,720 --> 00:07:36,280 پس شاید جدی بودم 103 00:07:42,000 --> 00:07:42,840 نمی‌دونم 104 00:07:42,920 --> 00:07:46,440 یه روز، گوزمن مثل یه وایکینگ تشنه انتقامه و روز بعدش همه‌چی تمومه؟ 105 00:07:47,400 --> 00:07:49,720 منظورت چیه؟ حالا نباید باورش کنم؟ 106 00:07:49,800 --> 00:07:52,720 می‌دونم آرزو داری همه‌چی به حالتی که قبلا بود برگرده 107 00:07:53,800 --> 00:07:56,160 ولی این اتفاق نمی‌افته. هیچوقت 108 00:07:57,040 --> 00:07:59,720 اون داره بیشترین تلاشش رو می‌کنه و منم همینکارو می‌کنم 109 00:08:00,960 --> 00:08:02,600 اگه اون منو باور می‌کنه، منم باورش می‌کنم 110 00:08:04,480 --> 00:08:06,760 اندر، چطوری خودت می‌خوای بری بیمارستان؟ 111 00:08:07,240 --> 00:08:09,416 ...پیاده، با اتوبوس، یه برنامه هم‌سفری - باشه - 112 00:08:09,440 --> 00:08:12,560 مادرت چی؟ و عمر؟ - اونا نمی‌دونن و نمی‌فهمن - 113 00:08:12,640 --> 00:08:13,920 ...ولی - فهمیدی؟ - 114 00:08:15,600 --> 00:08:17,520 باشه. باشه 115 00:08:21,160 --> 00:08:23,760 اگه باهات بیام، نمیگم - امکان نداره - 116 00:08:24,160 --> 00:08:27,840 نه؟ خب، حیف شد چون تو 117 00:08:27,920 --> 00:08:30,360 زودتر از اینکه بتونی اون کوکائین رو بخری 118 00:08:30,440 --> 00:08:32,840 به دفتر مدیر یا همون به دفتر مامانت میری و همه‌چی رو بهش میگی 119 00:08:35,120 --> 00:08:36,120 انتخاب خودته، متخصص 120 00:08:42,960 --> 00:08:45,400 صبح بخیر. من اینجام تا درخواست رو پر کنم 121 00:08:45,480 --> 00:08:46,680 برای برنامه بورسیه 122 00:08:47,320 --> 00:08:48,440 و وقتش هم هست 123 00:08:51,200 --> 00:08:52,200 می‌تونم بیام داخل؟ 124 00:08:52,280 --> 00:08:54,480 نادیا. تو هم می‌خوای درخواست بدی؟ 125 00:08:54,680 --> 00:08:55,680 خیلی‌خب 126 00:08:55,920 --> 00:08:57,560 هرچه بیشتر، پرنشاط‌تر 127 00:09:03,520 --> 00:09:05,760 فکر می‌کردم تو می‌خواستی به دانشگاه سنت اندروز بری 128 00:09:05,840 --> 00:09:06,840 و میرم 129 00:09:07,120 --> 00:09:09,000 پس چرا داری درخواست میدی؟ این برای دانشگاه کلمبیاست 130 00:09:09,040 --> 00:09:10,040 چرا ثبت‌نام نکنم؟ 131 00:09:10,240 --> 00:09:12,760 نباید فقط وابسته به یه برنامه باشی، درسته؟ 132 00:09:12,840 --> 00:09:16,680 با سابقه تحصیلی تو می‌تونی به هر دانشگاهی که بخوای بری 133 00:09:17,240 --> 00:09:18,560 بذار ببینیم که متوجه شدم یا نه 134 00:09:18,800 --> 00:09:21,160 داری بهم میگی درخواست ندم؟ 135 00:09:21,800 --> 00:09:23,880 تصمیم درخواست دادن برای همه آزاده 136 00:09:24,920 --> 00:09:27,600 فقط دارم میگه که... اونایی که با ثروت زیادی که دارن 137 00:09:27,680 --> 00:09:30,560 می‌تونی به بهترین تحصیلات دسترسی داشته باشن 138 00:09:30,640 --> 00:09:34,080 شاید بتونن این فرصت رو برای بقیه آدمایی بذارن که ثروت کمتری دارن 139 00:09:36,840 --> 00:09:38,240 درخواست من. روز خوبی داشته باشین 140 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 !لوکرسیا 141 00:09:45,360 --> 00:09:47,240 سلام - آزوسنا درست میگه - 142 00:09:47,520 --> 00:09:50,920 تو نیازی به بورسیه نداری - این ربطی به تو یا اون نداره - 143 00:09:51,240 --> 00:09:53,160 داری اینکارو فقط برای اذیت کردن من می‌کنی؟ 144 00:09:53,240 --> 00:09:54,240 بله 145 00:09:55,160 --> 00:09:56,560 چون عاشق شکست دادن تو هستم 146 00:09:57,000 --> 00:09:58,200 خیلی سرگرم‌کننده‌تره 147 00:09:58,280 --> 00:10:00,240 و این لذت، بی‌بهاست 148 00:10:01,360 --> 00:10:05,320 .به رقابت خوش‌اومدی، عزیزم بذار که بازی های گرسنگی شروع بشه (بازی های گرسنگی : اشاره به فیلمی با همین نام) 149 00:10:17,520 --> 00:10:19,240 تو مجبور نیستی به وانمود کردن ادامه بدی 150 00:10:19,800 --> 00:10:21,560 هروقت بخوای می‌تونی به کلاس برگردی 151 00:10:21,960 --> 00:10:24,000 من به اجازه تو نیازی ندارم - می‌دونم - 152 00:10:24,960 --> 00:10:26,200 ولی برای من اینکارو نکن 153 00:10:26,920 --> 00:10:30,600 من از اینکه بهم چیزی رو که می‌خوام بگی و بعدش منو دور می‌زنی خسته شدم 154 00:10:31,000 --> 00:10:33,360 حالا چی می‌خوای؟ - می‌خوام تو برگردی - 155 00:10:33,760 --> 00:10:34,760 همه‌چی تموم شده 156 00:10:35,600 --> 00:10:37,480 حتی گوزمن فکر می‌کنه پولو بی‌گناهه 157 00:10:37,560 --> 00:10:38,560 جدی؟ 158 00:10:39,880 --> 00:10:43,480 فکر کنم که وقتی حس تنهایی می‌کنی نمی‌خوای به از دست دادن مردم ادامه بدی 159 00:10:44,280 --> 00:10:45,840 حداقلش، من اینطور حس می‌کنم 160 00:10:46,880 --> 00:10:48,400 فقط می‌خوام به زندگیم برگردم 161 00:10:48,480 --> 00:10:50,680 ولی همه آدمایی که بهشون اهمیت میدم به ترک کردن من ادامه میدن 162 00:10:51,440 --> 00:10:52,520 حتی مادرم هم رفته 163 00:10:54,840 --> 00:10:57,880 ،پولو نیست ...گوزمن داره دوباره بهش نزدیک میشه 164 00:10:59,120 --> 00:11:01,696 شما دو تا خیلی چیزارو شروع کردین و همه‌چی همونطوری که بوده هست 165 00:11:01,720 --> 00:11:03,160 نه، همه‌چی نه 166 00:11:03,240 --> 00:11:04,800 چی تغییر کرده؟ - ما - 167 00:11:05,280 --> 00:11:06,280 ما چی؟ 168 00:11:07,880 --> 00:11:10,240 ما"، ساموئل؟ مایی وجود نداره" 169 00:11:10,320 --> 00:11:13,640 بیا تغییرش بدیم. نمی‌خوام تو رو هم از دست بدم 170 00:11:16,320 --> 00:11:17,320 لطفا برگرد 171 00:11:31,760 --> 00:11:33,720 سلام 172 00:11:35,120 --> 00:11:36,120 سلام 173 00:11:36,600 --> 00:11:37,720 می‌تونم اینجا بشینم؟ 174 00:11:39,760 --> 00:11:40,760 آره، حتما 175 00:11:55,680 --> 00:11:57,000 نمی‌تونم عادت کنم 176 00:11:57,080 --> 00:12:00,880 فقط می‌خوام از اینجا برم و از زل زدن‌ها دوری کنم 177 00:12:05,960 --> 00:12:07,560 چیه؟ - بیا بریم - 178 00:12:09,200 --> 00:12:12,600 منم حس اینجا موندن رو ندارم. هیچوقت ندارم، ولی حتی امروز کمتر دارم 179 00:12:13,400 --> 00:12:14,560 کجا می‌خوای بری؟ 180 00:12:15,800 --> 00:12:16,800 نمی‌دونم. بیرون 181 00:12:20,040 --> 00:12:21,840 شاید خونه‌ی من. خانواده‌ی من نیستن 182 00:12:22,600 --> 00:12:23,920 می‌تونیم بازی ویدویی بازی کنیم 183 00:12:24,960 --> 00:12:28,240 عالیه. عالی به نظر میاد 184 00:12:34,640 --> 00:12:37,840 مهمه که هرچیزی که دیدید رو بهمون بگید 185 00:12:38,720 --> 00:12:41,040 هرچیزی که فکر می‌کنید ممکنه مفید باشه 186 00:12:41,680 --> 00:12:44,000 هرچی. هرجزئیاتی می‌تونه مهم باشه 187 00:12:56,680 --> 00:13:00,520 لو، از اونجایی که همیشه میگی تو ویدیو من و گوزمن رو 188 00:13:00,600 --> 00:13:01,600 به تمام مدرسه نفرستادی 189 00:13:02,120 --> 00:13:05,240 می‌خواستم بهم بگم که من به همه در مورد تو و والریو چیزی نمیگم 190 00:13:06,160 --> 00:13:07,960 ترجیح میدی چطوری نگم؟ 191 00:13:08,120 --> 00:13:11,840 یه میم با یه زمینه‌ی مبهم؟ یه گیف و یکم حروف رنگی‌شده؟ 192 00:13:12,520 --> 00:13:14,600 من به اون بورسیه نیاز دارم 193 00:13:15,280 --> 00:13:16,280 نیاز نداری 194 00:13:16,680 --> 00:13:19,120 سریعا از رقابت کنار بکش 195 00:13:21,920 --> 00:13:24,920 تو واقعا باهوشی 196 00:13:25,440 --> 00:13:29,640 یه آدم خیلی خاص فقط می‌تونه یه همچین تهدیدی بکنه 197 00:13:29,720 --> 00:13:32,880 عزیزم، فکر نمی‌کنم همچین چیزی رو درونت داشته باشی 198 00:13:33,560 --> 00:13:34,760 امیدوارم بهترین برنده بشه 199 00:13:35,160 --> 00:13:36,160 بوس 200 00:13:38,720 --> 00:13:39,720 هرزه 201 00:13:52,920 --> 00:13:53,920 آبجو توی این ساعت؟ 202 00:13:54,120 --> 00:13:56,560 کی اهمیت میده ساعت چنده؟ این نقشه هست که اهمیت داره 203 00:14:04,920 --> 00:14:05,920 چی؟ 204 00:14:08,040 --> 00:14:09,040 ...هیچی، فقط 205 00:14:11,240 --> 00:14:12,880 فکر نمی‌کردم دوباره اینکارو انجام بدیم 206 00:14:14,920 --> 00:14:16,880 ...ببخشید اگه دارم احساساتی میشم ولی 207 00:14:17,400 --> 00:14:20,160 نمی‌دونی که چقدر می‌خواستم اوضاع به حالت طبیعی برگرده 208 00:14:29,880 --> 00:14:30,880 ممنون 209 00:14:33,280 --> 00:14:35,400 بیخیال، داری خیلی احساساتی میشی 210 00:14:37,880 --> 00:14:38,920 آبجوت رو بنوش 211 00:15:06,720 --> 00:15:07,720 تو برگشتی 212 00:15:09,760 --> 00:15:13,000 من بهترین ماکارونی دوباره گرم شده رو توی خونه دارم 213 00:15:14,160 --> 00:15:15,640 برای نهار کِی میای؟ 214 00:15:17,520 --> 00:15:19,400 لعنت 215 00:15:31,200 --> 00:15:33,560 می‌شناسمت؟ - ببخشید - 216 00:15:46,360 --> 00:15:47,760 لعنتی. چیه؟ 217 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 چی؟ 218 00:15:57,520 --> 00:15:58,680 اندر، یه چیزی بگو 219 00:15:58,760 --> 00:16:01,280 آواز بخون، برقص، هرکاری ولی یکم کمتر سخت بگیر 220 00:16:01,360 --> 00:16:03,840 مزاحم نباش. من فقط پرحرف نیستم 221 00:16:04,400 --> 00:16:07,320 تو معنای کله‌شقی - و تو نباید اینجا باشی - 222 00:16:07,400 --> 00:16:10,280 ...درست میگی. مادرت باید - بسه - 223 00:16:10,360 --> 00:16:14,240 .اونا بهم میگن درمان چیه چیز بزرگی نیست و میرم خونه 224 00:16:14,760 --> 00:16:17,480 نیازی نمی‌بینم که به همه بگم 225 00:16:18,680 --> 00:16:21,240 خب، تو بهم گفتی 226 00:16:21,760 --> 00:16:25,440 منظورم آدماییه که دوستم دارن - هِی، من دوستت دارم - 227 00:16:27,880 --> 00:16:31,360 تو منو دوست نداری. من فقط تحریکت می‌کنم - این یه نوع عشقه - 228 00:16:33,040 --> 00:16:36,520 دیدی چقدر حس خوبی داره وقتی که فقط یکم ریلکس می‌کنی؟ 229 00:16:40,520 --> 00:16:41,560 در مورد خودت بهم بگو 230 00:16:42,360 --> 00:16:45,160 .یه رازی بهم بگو که کسی نمی‌دونه راز منو می‌دونی 231 00:16:46,800 --> 00:16:47,880 ...خب 232 00:16:49,920 --> 00:16:52,080 ...یه چیزی هست ولی 233 00:16:53,520 --> 00:16:57,600 فکر می‌کنم که... بعضی‌وقتا بعضی دخترا هم تحریکم می‌کنن 234 00:16:57,680 --> 00:16:59,920 تبریک میگم 235 00:17:01,320 --> 00:17:02,800 نادیا، درسته؟ - امکان نداره - 236 00:17:02,880 --> 00:17:05,520 بدتر. مارکیز 237 00:17:07,200 --> 00:17:10,680 .البته. اون من رو هم تحریک می‌کنه اون حتی عمر رو هم تحریک می‌کنه 238 00:17:12,840 --> 00:17:13,840 پسرا چطور؟ 239 00:17:18,520 --> 00:17:19,520 کی؟ 240 00:17:21,240 --> 00:17:23,160 ساموئل 241 00:17:23,600 --> 00:17:26,080 باورت نمی‌کنم - واقعیته، مرد - 242 00:17:26,760 --> 00:17:28,160 اون جذابه 243 00:17:28,240 --> 00:17:32,400 من می‌کنمش 244 00:17:34,600 --> 00:17:36,720 اندر مونیو؟ می‌تونی بیای داخل 245 00:17:38,800 --> 00:17:40,040 شیمی‌درمانی چیست؟ 246 00:17:40,120 --> 00:17:43,000 لوسمی حاد لنفوئیدی یه سرطانیه که سریع رشد می‌کنه 247 00:17:43,080 --> 00:17:45,360 به این معناست که ما باید حتی سریع‌تر باشیم 248 00:17:45,840 --> 00:17:47,760 این هفته با شیمی‌درمانی شروع می‌کنیم 249 00:17:47,840 --> 00:17:50,360 قول میدم با هرچیزی که داریم بهش ضربه می‌زنیم 250 00:17:50,440 --> 00:17:52,480 دو دوره‌ی شش هفته‌ای هست 251 00:17:52,640 --> 00:17:55,000 ولی بخوام صادق باشم، حس می‌کنی بیشتر طول می‌کشه 252 00:17:55,160 --> 00:17:59,200 با یه همچین درمان شدیدی اثرات جانبی هم شدید خواهند بود 253 00:17:59,760 --> 00:18:01,080 همه‌اش تو بروشور هست 254 00:18:01,160 --> 00:18:03,920 ولی حالا دارم بهت میگم ،راحت نیست که جلوگیری کنی از خستگی 255 00:18:04,000 --> 00:18:06,400 ...حالت تهوع، استفراغ، سرگیجه... 256 00:18:06,800 --> 00:18:09,600 و همینطور درد عصبی در مفصل‌ها 257 00:18:09,760 --> 00:18:13,240 حس غذا خوردن، بیرون رفت یا انجام دادن عملا هیچکاری رو نخواهی داشت 258 00:18:13,720 --> 00:18:17,600 و بله موهات هم احتمالا می‌ریزن 259 00:18:17,920 --> 00:18:20,320 این اولین چیزیه که همه می‌پرسن 260 00:18:20,400 --> 00:18:22,680 ...بعد از چند ماه بعد 261 00:18:37,120 --> 00:18:38,120 اندر؟ 262 00:18:39,400 --> 00:18:41,280 بله، ربه. بهشون میگم 263 00:18:41,680 --> 00:18:43,640 باشه؟ به محض اینکه برسم خونه. قول میدم 264 00:18:44,680 --> 00:18:45,680 آره، اونم همینطور 265 00:18:46,360 --> 00:18:47,520 ...ولی چیزی که می‌خواستم بگم 266 00:18:49,320 --> 00:18:51,560 تو به خاطر پیری می‌میری. اینو که می‌دونی، درسته؟ 267 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 کارلا 268 00:19:03,240 --> 00:19:06,040 تو خوبی؟ - ببخشید؟ - 269 00:19:06,720 --> 00:19:09,600 تو هیچوقت کسی نبودی که ...روزای زیادی به مدرسه نیای و 270 00:19:10,200 --> 00:19:14,280 خب، اگه به چیزی نیاز داشتی من اینجام - بذار ببینیم - 271 00:19:14,840 --> 00:19:17,080 تو توی راهرو هَمَش بهم زُل می‌زنی 272 00:19:17,160 --> 00:19:20,520 می‌دونی که من غیبت نمی‌کنم ...اسمم رو می‌دونی 273 00:19:20,960 --> 00:19:24,880 تو فقط دو دقیقست که اینجایی و تو به همین زودی منو نگران کردی 274 00:19:25,360 --> 00:19:27,560 ببخشید، نمی‌خواستم تو رو ناراحت کنم 275 00:19:27,920 --> 00:19:28,920 ...ولی 276 00:19:30,400 --> 00:19:33,720 واقعا منو یادت نمیاد؟ - خیلی داری منو نگران می‌کنی - 277 00:19:35,840 --> 00:19:38,560 سه سال پیش، من یه عکسی رو توی اینستاگرام آپلود کردم 278 00:19:38,640 --> 00:19:41,280 و بوسیله‌ی نصف مدرسه مسخره شدم به خاطر بدنم 279 00:19:41,360 --> 00:19:43,400 مسخره شدی به خاطر بدنت؟ تو؟ 280 00:19:43,480 --> 00:19:45,920 ...نه. من قبلا 281 00:19:47,480 --> 00:19:48,480 ...خب 282 00:19:55,880 --> 00:19:56,720 این تویی؟ 283 00:19:56,800 --> 00:19:57,880 آره - لعنتی - 284 00:19:58,800 --> 00:20:00,960 ".احمق چاق چندش‌آور" 285 00:20:01,040 --> 00:20:03,600 من حاظرم چند تا لباس اهدا کنم" ".ولی اندازت نمیشن 286 00:20:04,080 --> 00:20:06,040 باشه، فهمیدم - صبر کن - 287 00:20:07,280 --> 00:20:09,160 این... نظر رو بخون 288 00:20:10,920 --> 00:20:12,920 شما آدمایی هستید" .که چندش‌آورید 289 00:20:13,000 --> 00:20:15,480 وقتی از کسی متنفریم به این دلیله که اونا چیزی رو 290 00:20:15,560 --> 00:20:16,880 که ما توی خودمون ازش متنفریم رو نشون میدن 291 00:20:17,360 --> 00:20:20,120 یری، اونا رو نادیده بگیر و به نشون دادن ".خودت همونطور که هستی ادامه بده 292 00:20:20,200 --> 00:20:21,280 من اینو نوشتم؟ 293 00:20:22,320 --> 00:20:24,400 لعنتی. نمی‌دونستم اینقدر پرشور هستم 294 00:20:24,480 --> 00:20:27,360 وقتی که دختری مثل تو رو ...دیدم که توی اجتماع ازم دفاع می‌کنه 295 00:20:27,440 --> 00:20:29,320 منظورت چیه از "دختری مثل من"؟ 296 00:20:30,720 --> 00:20:32,200 زیبا - باشه - 297 00:20:32,280 --> 00:20:33,280 باهوش 298 00:20:33,840 --> 00:20:36,560 !منظورم یه مارکیز هست - نمی‌تونم اعتبار هیچکدوم - از اینا رو قبول کنم 299 00:20:37,160 --> 00:20:39,880 .ولی برای دفاع کردن از من، می‌تونی خیلی بهم کمک کرد 300 00:20:40,800 --> 00:20:43,080 خب، خوشحالم که سه سال پیش بهت کمک کردم 301 00:20:43,720 --> 00:20:45,640 تو شرط بستی و بردی 302 00:20:49,040 --> 00:20:50,480 ...چیزی که می‌خوام بگم 303 00:20:50,920 --> 00:20:53,320 اینه که وقتشه جایزت رو بگیری، درسته؟ 304 00:20:53,400 --> 00:20:54,640 باشه 305 00:20:55,400 --> 00:20:58,600 من حالا زیاد حس جایزه رو نداری ولی 306 00:20:59,040 --> 00:21:00,760 خوشحال میشم دوباره ببینمت، یری 307 00:21:29,400 --> 00:21:30,960 ما همدیگه رو بخشیدیم 308 00:21:31,920 --> 00:21:34,800 متوجه شدم که هیچ مدرک واقعی ...برعلیهش نیست 309 00:21:35,160 --> 00:21:37,160 و اینکه فقط می‌خواستم سرزنشش کنم 310 00:21:38,160 --> 00:21:41,080 پس سرش صحبت کردیم و به همدیگه یه فرصت دوباره دادیم 311 00:21:44,320 --> 00:21:46,280 بالاخره دوستای دوران کودکی بودیم 312 00:22:14,640 --> 00:22:16,080 هیچوقت بهش صدمه نمی‌زدم 313 00:22:22,120 --> 00:22:24,280 من موفق میشم، درسته؟ 314 00:22:24,800 --> 00:22:26,480 خب، البته که میشی 315 00:22:28,400 --> 00:22:32,080 دارم گریه می‌کنم چون هنوز غافلگیر شدم ولی البته که موفق میشی 316 00:22:33,160 --> 00:22:35,480 تو چون مادرمی که اینو نمیگی، درسته؟ 317 00:22:35,560 --> 00:22:37,640 آره، دارم اینو میگم چون مادرتم 318 00:22:38,360 --> 00:22:40,400 یه ثانیه هم تنهات نمی‌ذارم 319 00:22:40,480 --> 00:22:42,840 ولی تو موفق میشی. تو بهتر میشی 320 00:22:49,680 --> 00:22:50,920 زود باش، عزیزم. بهش بگو 321 00:22:51,720 --> 00:22:55,240 این یه کار گروهیه و ما باید انجامش بدیم 322 00:22:59,200 --> 00:23:01,440 لعنت، اندر دیروز ازت پرسیدم 323 00:23:01,920 --> 00:23:03,440 نمی‌خواستم چیزی بگم 324 00:23:04,840 --> 00:23:06,120 ولی مشخص میشه 325 00:23:06,200 --> 00:23:08,320 و مامانم باید باهاش کنار بیاد پس بهش گفتم 326 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 مثلا من نباید باهاش کنار بیام؟ - نه - 327 00:23:11,480 --> 00:23:14,040 چی؟ - این روی تو اثر نمی‌ذاره، عمر - 328 00:23:18,440 --> 00:23:20,560 باشه، آره، روی تو اثر می‌ذاره چون ما باهمیم 329 00:23:20,720 --> 00:23:22,200 ولی خیلی وقت نیست که همدیگه رو می‌شناسیم 330 00:23:23,160 --> 00:23:26,160 ما رابطه برقرار کردیم چون توی برنامه فاصلمون کمتر از ۵۰۰ متر بود 331 00:23:26,240 --> 00:23:27,880 درغیراین‌صورت با هم آشنا نمی‌شدیم 332 00:23:29,520 --> 00:23:31,400 دو روز بعد، تو اومدی خونه‌ی من 333 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 درست میگم؟ 334 00:23:35,160 --> 00:23:37,640 داری منو دور می‌کنی تا نقش قهرمان رمانتیک رو بازی کنی؟ 335 00:23:37,960 --> 00:23:40,360 تا منو از درد یا یه همچین کصشرایی نجات بدی؟ 336 00:23:40,440 --> 00:23:42,480 دارم بهت میگم که این مسئولیت تو نیست 337 00:23:42,560 --> 00:23:43,600 !همین 338 00:23:44,720 --> 00:23:48,280 تو باید کارایی که همیشه می‌کنی رو بکنی، گاییدن! این کاریه که تو باید بکنی 339 00:23:48,880 --> 00:23:49,960 خودت اینو گفتی 340 00:23:51,320 --> 00:23:54,960 تو باید توی یه مهمونی باشی و اینجا با من توی این وضع نباشی 341 00:24:01,800 --> 00:24:03,280 می‌خوای همین الان برم؟ 342 00:24:07,920 --> 00:24:09,160 هرکاری که برات بهتره رو بکن 343 00:24:57,520 --> 00:25:00,400 مهمونی خوبی رو اینجا گرفتین، درسته؟ عاشقشم 344 00:25:00,480 --> 00:25:02,800 دیدار های کاری مامان من تبدیل به مهمونی میشه 345 00:25:02,880 --> 00:25:04,760 هرهفته اتفاق می‌افته. معمولیه 346 00:25:04,840 --> 00:25:07,200 چی می‌خوای؟ - یه لطف کوچیک - 347 00:25:07,280 --> 00:25:09,360 قرض می‌خوام - پول؟ - 348 00:25:09,440 --> 00:25:11,320 امکان نداره. ماشینو بفروش - پول نه - 349 00:25:11,400 --> 00:25:14,280 چیزی که می‌خوام... کوکائینه 350 00:25:14,360 --> 00:25:15,480 شوخیت گرفته، درسته؟ 351 00:25:15,920 --> 00:25:18,960 نه، ربه. تو بهم یه لطفی می‌کنی و منم همیشه جبرانش می‌کنم 352 00:25:19,040 --> 00:25:20,040 پس نگران نباش 353 00:25:20,560 --> 00:25:24,280 می‌دونم فعالیت های غیرقانونی توی خونه شما اتفاق می‌افته 354 00:25:29,080 --> 00:25:31,440 ربه، جینِ خوب رو از انبار بیار (جین : نوعی مشروب) 355 00:25:32,800 --> 00:25:36,680 عزیزم، بهت که گفتم اگه داری یه پسر که باهاش قرار می‌ذاری رو میاری خونه بهم خبر بده 356 00:25:36,760 --> 00:25:39,176 قرار؟ من باهاش قرار نمی‌ذارم - والریو، خانم. از آشنایی باهاتون خوشوقتم - 357 00:25:39,200 --> 00:25:42,160 من همکلاسی ربه هستم - من ساندرا هستم - 358 00:25:42,400 --> 00:25:44,640 و من رو "خانم" صدا نزن. ما عملا خانواده‌ایم 359 00:25:44,720 --> 00:25:46,760 خانواده؟ همین الان باهاش آشنا شدی 360 00:25:46,840 --> 00:25:50,080 .باعث افتخارمه، ساندرا خب چی رو داریم جشن می‌گیریم؟ 361 00:25:50,160 --> 00:25:52,720 هیچی. فقط نوشیدنی و تنقلات با دوستان 362 00:25:52,800 --> 00:25:54,080 به نظر سرگرم‌کننده میاد 363 00:25:54,160 --> 00:25:57,040 چرا بهش اشاره نکردی؟ - بسه‌. من جین رو میارم - 364 00:25:57,120 --> 00:25:59,336 و تو، تن لشت رو از اینجا ببر بیرون - !ادب - 365 00:25:59,360 --> 00:26:01,240 !من بهت ادب لعنتی یاد دادم 366 00:26:01,320 --> 00:26:03,520 والریو، فقط نادیده بگیرش. من کسی هستم که اینجا رئیسه 367 00:26:03,600 --> 00:26:06,000 یه نوشیدنی می‌خوای؟ - حتی بهش فکرم نکن - 368 00:26:06,080 --> 00:26:07,080 البته که می‌خوام 369 00:26:07,160 --> 00:26:09,400 چطور می‌تونم به همچین دعوت شگفت‌انگیزی نه بگم؟ 370 00:26:10,440 --> 00:26:12,721 واقعا به نظر میاد که اون کسی هست که اینجا رئیسه 371 00:26:14,480 --> 00:26:16,040 گوزمن، بهم گوش کن 372 00:26:16,400 --> 00:26:18,840 امروز مدرسه نیست. متوجه میشن که گم شده 373 00:26:19,200 --> 00:26:21,336 ...وقتی ببینن من و تو نیستیم... ما دقیقا 374 00:26:21,360 --> 00:26:23,040 باید بهمون بگه که مجسمه کجاست 375 00:26:23,080 --> 00:26:24,640 اگه مجسمه رو گیر بیاریم میره زندان 376 00:26:25,000 --> 00:26:26,400 چطوری مجبورش کنیم صحبت کنه؟ 377 00:26:28,360 --> 00:26:30,120 با حوله 378 00:26:30,200 --> 00:26:33,120 علامتی روی بدنش نمی‌مونه 379 00:26:36,320 --> 00:26:37,560 برنامه اینو ریخته بودی؟ 380 00:26:38,000 --> 00:26:40,400 تو هیچ چاره‌ای نداشتی به جز اینکه مادرتو مجبور کنی که فکر کنی مردی 381 00:26:40,760 --> 00:26:42,360 خب، منم هیچ چاره‌ای جز کشیدن این نقشه نداشتم 382 00:26:43,520 --> 00:26:44,520 !پولو 383 00:26:45,920 --> 00:26:48,600 بیدار شو! زود باش، بیدار شو 384 00:26:49,600 --> 00:26:52,680 ...بعضی از همکلاسی‌هات میگن که تو 385 00:26:53,320 --> 00:26:54,920 اون شب باهاش خیلی خشن بودی 386 00:26:55,720 --> 00:26:56,720 من اینکارو نکردم 387 00:26:58,120 --> 00:27:00,480 ولی اگه می‌دونستم کی کرده بهتون نمی‌گفتم 388 00:27:01,000 --> 00:27:02,600 این یعنی تو می‌دونی کی اینکارو کرده 389 00:27:03,600 --> 00:27:05,120 یعنی هیچوقت بهتون نمی‌گفتم 390 00:27:07,040 --> 00:27:08,040 کارلا 391 00:27:09,360 --> 00:27:12,200 حالت چطوره؟ کاملا بهبود یافتی؟ 392 00:27:13,520 --> 00:27:15,360 من دارم میرم بالا. یکم خسته‌ام 393 00:27:15,680 --> 00:27:17,400 فقط یه چیز، عزیزم 394 00:27:17,480 --> 00:27:20,520 اون بچه... ساموئل - چیه؟ - 395 00:27:21,560 --> 00:27:24,040 وقتی فکر کردی گم شده با پلیس صحبت کردی 396 00:27:24,120 --> 00:27:26,480 وقتی ازت خواست ...برگشتی به مدرسه 397 00:27:27,960 --> 00:27:29,080 اون داره کنترلت می‌کنه 398 00:27:30,120 --> 00:27:31,280 تو اینطوری نیست 399 00:27:35,200 --> 00:27:36,200 اون برات خوب نیست 400 00:27:36,280 --> 00:27:39,120 و اگه تو رو نزدیکش ببینم برای اونم خوب نیست 401 00:27:42,160 --> 00:27:43,160 یکم استراحت کن 402 00:27:48,560 --> 00:27:49,960 ♪ One, two, three, four ♪ 403 00:27:50,000 --> 00:28:00,000 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 404 00:28:10,560 --> 00:28:13,400 ♪ I got the loner boogie And it's comin' for you ♪ 405 00:28:14,320 --> 00:28:16,200 ♪ Yeah, it's comin' for you ♪ 406 00:28:16,280 --> 00:28:18,440 ♪ Ah, it's comin' for you ♪ 407 00:28:19,840 --> 00:28:21,040 ♪ One, two, kung fu ♪ 408 00:28:21,120 --> 00:28:23,680 ♪ I got the loner boogie And it's comin' for you ♪ 409 00:28:23,760 --> 00:28:26,440 ♪ I've got a screwed-up heart And my head's fucked too ♪ 410 00:28:26,520 --> 00:28:28,680 ♪ I've gotta check it And I really, really, really ♪ 411 00:28:28,760 --> 00:28:30,640 ♪ Really, really, wah! ♪ 412 00:28:40,680 --> 00:28:43,600 ♪ I got the loner boogie And it's comin' for you ♪ 413 00:28:44,760 --> 00:28:46,360 ♪ Yeah, it's coming for you ♪ 414 00:28:47,160 --> 00:28:48,880 ♪ Ah, it's coming for you ♪ 415 00:28:50,240 --> 00:28:51,720 ♪ One, two, kung fu ♪ 416 00:28:51,960 --> 00:28:54,360 ♪ I don't wanna, I don't wanna I don't wanna, I don't wanna ♪ 417 00:28:54,400 --> 00:28:58,400 ♪ I don't wanna, I don't wanna I don't wanna go outside ♪ 418 00:29:32,920 --> 00:29:34,440 بهم بگو مجسمه کجاست 419 00:29:41,440 --> 00:29:44,560 پولو، بهم بگو مجسمه کجاست و این کارا تموم میشه 420 00:29:44,640 --> 00:29:46,160 برای من و تو. تا ابد تموم میشه 421 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 سایلنتش کن 422 00:29:54,200 --> 00:29:56,560 مامان 423 00:29:59,400 --> 00:30:02,480 پولو، بهم بگو مجسمه کجاست 424 00:30:18,840 --> 00:30:23,720 پولو، لطفا بهم بگو مجسمه کجاست 425 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 !بهم بگو - !گوزمن - 426 00:30:28,080 --> 00:30:29,760 !گوزمن! لعنتی! بس کن 427 00:30:33,720 --> 00:30:34,720 منو بکش 428 00:30:39,920 --> 00:30:40,920 ...من 429 00:30:45,200 --> 00:30:46,440 نمی‌خواستم مارینا رو بکشم 430 00:30:48,400 --> 00:30:50,480 یه حادثه بود، گوزمن. یه حادثه بود 431 00:30:51,040 --> 00:30:52,080 ...حروم 432 00:30:53,360 --> 00:30:55,360 ولی تو داری اینکارو از قصد باهام می‌کنی 433 00:30:59,080 --> 00:31:01,160 تو توانایی کشتن منو داری - !گوزمن - 434 00:31:01,240 --> 00:31:03,400 !گوزمن، بس کن، لعنتی 435 00:31:03,480 --> 00:31:06,360 !من قاتل نیستم - !بسه! بس کن - 436 00:31:06,440 --> 00:31:07,600 !ولش کن 437 00:31:07,640 --> 00:31:09,440 !گوزمن، ولش کن 438 00:31:09,520 --> 00:31:12,520 !ولش کن! ولش کن - !لعنت - 439 00:31:24,320 --> 00:31:27,040 ♪ Mesmerizing ♪ 440 00:31:31,320 --> 00:31:33,160 ♪ Mesmerizing... ♪ 441 00:31:33,240 --> 00:31:36,200 کجا داری میری؟ - !ولم کن - 442 00:31:36,280 --> 00:31:38,880 می‌خوای چی کار کنی؟ - داری ازش محافظت می‌کنی؟ - 443 00:31:39,080 --> 00:31:41,160 ♪ Mesmerizing ♪ 444 00:31:45,800 --> 00:31:48,960 مهمونی چطوره؟ بهمون داره خوش می‌گذره، درسته؟ 445 00:31:51,800 --> 00:31:53,400 خانم رابینسون 446 00:31:55,600 --> 00:31:58,640 داری سعی می‌کنی منو اغوا کنی یا من اشتباه متوجه شدم؟ 447 00:31:58,720 --> 00:32:01,920 من دیدمت که داری همه اون کوکائینا رو جوری برمی‌داری انگار مال خودتن 448 00:32:03,400 --> 00:32:06,360 چیزی وجود نداره که من بیشتر از سرگرم کردن مهمونا ازش لذت ببرم 449 00:32:06,440 --> 00:32:10,080 و چیزی هم نیست که من بیشتر از دزدی در خونه‌ی خودم ازش متنفر باشم 450 00:32:12,920 --> 00:32:14,040 ببخشید، ساندرا 451 00:32:15,440 --> 00:32:17,840 نمی‌خواستم بی‌ادب یا قدرنشناس به نظر بیام 452 00:32:18,640 --> 00:32:19,720 من یکم می‌خواستم 453 00:32:19,800 --> 00:32:22,160 و من اخیرا یکم مشکل مالی داشتم 454 00:32:22,240 --> 00:32:25,680 همه اون مدرسه غیردولتی ...و لباسای باکلای و درآخر 455 00:32:31,040 --> 00:32:33,480 چند سالته؟ - نوزده - 456 00:32:33,600 --> 00:32:35,840 خب، تو سنت به اندازه‌ای هست که بتونی رای بدی 457 00:32:39,560 --> 00:32:40,800 می‌خوایش؟ 458 00:32:42,440 --> 00:32:45,200 آره، یکم می‌خوام - چقدر می‌خوای؟ - 459 00:32:51,040 --> 00:32:52,680 بهم کمک می‌کنه حس بهتری در مورد خودم داشته باشم 460 00:32:54,560 --> 00:32:56,760 چقدر؟ - خیلی - 461 00:33:03,720 --> 00:33:04,720 یک گرم 462 00:33:06,800 --> 00:33:08,040 لباساتو دربیار 463 00:33:13,200 --> 00:33:14,200 زود باش 464 00:33:35,200 --> 00:33:36,200 دو گرم 465 00:33:38,680 --> 00:33:40,120 جلوی من روی زانوهات 466 00:33:42,640 --> 00:33:45,840 خیلی نمی‌خواستی؟ بیا ببینیم خیلی چقدره 467 00:33:46,720 --> 00:33:48,720 دارم معامله خوبی پیشنهاد میدم 468 00:33:50,600 --> 00:33:51,600 بیا اینجا 469 00:34:07,160 --> 00:34:08,240 سه گرم 470 00:34:47,120 --> 00:34:48,120 به خودت نگاه کن 471 00:34:52,120 --> 00:34:53,760 به خودت یه لطفی کن. به خودت نگاه کن 472 00:35:11,120 --> 00:35:14,120 از اینجا برو 473 00:35:20,400 --> 00:35:22,040 اگه حرفی بزنی، حرف تو دربرابر حرف ما میشه 474 00:35:53,440 --> 00:35:59,280 مطمئنی اینکارو نمی‌کنم؟ 475 00:36:00,840 --> 00:36:06,400 این یه شمارش معکوسه 476 00:36:07,480 --> 00:36:08,920 داری بلوف می‌زنی، درسته؟ 477 00:36:09,920 --> 00:36:11,800 ...ده، نه 478 00:36:12,400 --> 00:36:14,160 می‌خوای ببینی که دارم بلوف می‌زنم یا نه؟ 479 00:36:14,760 --> 00:36:16,720 ...پنج، چهار 480 00:36:16,800 --> 00:36:19,840 تو درخواستت رو پس نمی‌گیری؟ 481 00:36:21,120 --> 00:36:24,240 با گفتن به اون شروع می‌کنم 482 00:36:25,600 --> 00:36:26,600 عاشقش میشه 483 00:36:26,920 --> 00:36:28,960 اون وقتی رو برای گفتن به بقیه تلف نمی‌کنه 484 00:36:29,600 --> 00:36:31,600 روز خوبی داشته باشی، عزیزم 485 00:36:32,800 --> 00:36:33,800 نادیا 486 00:36:34,640 --> 00:36:38,760 .من نمی‌تونم درخواستم رو پس بگیرم من به اندازه تو به اون بورسیه نیاز دارم 487 00:36:41,120 --> 00:36:42,440 پدرم همه‌چی رو می‌دونه 488 00:36:43,960 --> 00:36:45,680 من برای خانوادم یه خجالتم 489 00:36:49,800 --> 00:36:52,760 من رو از خودشون جدا کردن. من هیچ پولی ندارم، نادیا 490 00:36:53,440 --> 00:36:55,800 باشه. من باید اینو باور کنم؟ 491 00:37:02,560 --> 00:37:04,720 من بهت دروغ نمیگم، نادیا 492 00:37:08,440 --> 00:37:11,440 ...نمی‌دونی چقدر متنفرم از 493 00:37:11,760 --> 00:37:13,440 ...اینکه تو منو اینطوری ببینی... 494 00:37:14,840 --> 00:37:15,920 ولی هیچ چاره‌ای ندارم 495 00:37:18,240 --> 00:37:19,240 ...من 496 00:37:20,720 --> 00:37:21,960 به اون بورسیه نیاز دارم، نادیا 497 00:37:26,760 --> 00:37:28,840 و تا وقتی که بدستش نیارم استراحت نمی‌کنم 498 00:37:31,760 --> 00:37:34,520 حتی اگه به معنی از دست دادن وقارم باشه 499 00:37:41,880 --> 00:37:43,920 اگه چیزی رو که من ازت می‌دونم در مورد من می‌دونستی 500 00:37:44,000 --> 00:37:45,840 ازش برای نابود کردن من و بردن استفاده می‌کردی؟ 501 00:37:52,520 --> 00:37:53,520 خیلی محتمله 502 00:37:57,720 --> 00:37:59,200 ...ولی امیدوارم تو اینکارو نکنی 503 00:38:01,920 --> 00:38:03,800 چون تو از این نظر از من شخص بهتری هستی 504 00:38:07,040 --> 00:38:08,160 فقط از این نظر 505 00:38:19,400 --> 00:38:22,200 دیروز یه روز افتضاح بود باید با تو باشم 506 00:38:22,280 --> 00:38:26,320 بعد از مدرسه منتظرت بمونم؟ 507 00:38:36,240 --> 00:38:37,320 حالت خوبه، گوزمن؟ 508 00:38:42,400 --> 00:38:44,560 تو برای توی برنامه‌ی مادر پولو درخواست دادی 509 00:38:45,520 --> 00:38:47,080 اون روز که ناراحتت نکرد 510 00:38:49,040 --> 00:38:50,240 پیچیدست 511 00:38:50,880 --> 00:38:52,200 با تو، همه‌چی پیچیدست 512 00:38:52,920 --> 00:38:54,480 مثلا همه‌چی با تو سادست؟ 513 00:38:55,600 --> 00:38:57,640 نه، فکر کنم اینطور نیست 514 00:39:01,000 --> 00:39:03,920 اون حس رو می‌شناسی که وقتی بیدار میشی و نمی‌دونی کجایی 515 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 یا کی هستی؟ 516 00:39:05,880 --> 00:39:07,280 هرروز این حس رو دارم 517 00:39:09,160 --> 00:39:11,160 و یهویی یادم میاد که خواهرم مرده 518 00:39:13,160 --> 00:39:16,520 ولی همچنین یادم میاد که وقتی از در کلاس رد بشم، تو توش هستی 519 00:39:17,840 --> 00:39:20,080 و این تنها دلیلی هست که من از تخت‌خواب بلند میشم 520 00:39:25,080 --> 00:39:26,840 تو زندگیم رو پیچیده نمی‌کنی 521 00:39:30,200 --> 00:39:31,360 درحقیقت، نجاتش دادی 522 00:39:38,280 --> 00:39:39,360 ...اون ویدیو باعث شد 523 00:39:40,400 --> 00:39:41,400 یه بورسیه رو از دست بدم 524 00:39:43,640 --> 00:39:44,640 .آیندم رو 525 00:39:46,160 --> 00:39:49,280 ،همچنین می‌تونستم خانوادم ...خونه‌ام، زندگیم رو از دست بدم 526 00:39:53,160 --> 00:39:55,040 گوزمن، می‌دونم تقصیر تو نبود 527 00:39:56,080 --> 00:39:57,800 ...ولی هروقت که پیش هم هستیم 528 00:40:01,520 --> 00:40:03,360 در اون برنامه موفق باشی، نادیا 529 00:40:09,160 --> 00:40:13,640 قهوه؟ چای؟ بابونه؟ چای سرخ؟ 530 00:40:13,720 --> 00:40:17,920 من مایلم که کل منوی ...نوشیدنی رو بخونم 531 00:40:23,800 --> 00:40:24,800 من خوبم 532 00:40:33,280 --> 00:40:34,760 اولین بار و اولین جلسه؟ 533 00:40:36,480 --> 00:40:37,480 من الکسیس هستم 534 00:40:38,480 --> 00:40:42,040 اگه به نکته یا توصیه‌ای در مورد ...اینکه چطور کنترلش کنی 535 00:40:42,120 --> 00:40:45,000 یا برای کسی کری بخونی... می‌دونی کجا هستم 536 00:40:45,480 --> 00:40:46,880 ممنون - بعدا می‌بینمت - 537 00:40:47,400 --> 00:40:48,400 خدافظ 538 00:41:07,600 --> 00:41:08,600 سلام 539 00:41:13,400 --> 00:41:14,600 برات یکم آبمیوه میارم 540 00:41:15,920 --> 00:41:19,800 پرستار گفت که بعدش اختلال چشایی توی دهانت هست 541 00:41:20,640 --> 00:41:21,760 می‌مونی؟ 542 00:41:26,880 --> 00:41:29,720 نمی‌دونم که فردا کارم به کجا می‌کشه ولی فعلا، اینجام 543 00:41:34,200 --> 00:41:36,400 .من دستت رو نمی‌گیرم می‌دونم که می‌خوای سرسخت باشی 544 00:41:38,560 --> 00:41:40,440 زیاد با هم نبودیم ولی تو رو خیلی خوب می‌شناسم 545 00:41:43,360 --> 00:41:44,880 سه ساعت وقت می‌بره، درسته؟ 546 00:41:46,560 --> 00:41:49,760 شارژرت رو آوردی؟ شارژ گوشیم خیلی کمه 547 00:41:54,680 --> 00:41:58,680 ♪ Roll down the window On the passenger side ♪ 548 00:41:58,960 --> 00:42:01,640 ♪ And let the air come through ♪ 549 00:42:02,800 --> 00:42:06,600 ♪ Looking at you I forget how to drive... ♪ 550 00:42:06,960 --> 00:42:10,800 فهرست دانش‌آموزان پذیرفته شده‌ی :برنامه‌ی کلمبیا 551 00:42:10,880 --> 00:42:14,400 ♪ This is a bad place For us to break down ♪ 552 00:42:14,480 --> 00:42:17,200 خب؟ - - ♪ But you had the good sense to... ♪ 553 00:42:17,280 --> 00:42:20,440 من هیچکاری نمی‌کنم. هیچوقت هم نمی‌خواستم بکنم 554 00:42:22,000 --> 00:42:23,720 به رقابت خوش‌اومدی 555 00:42:24,680 --> 00:42:26,120 بذار بازی‌های گرسنگی شروع بشه 556 00:42:27,120 --> 00:42:29,800 ♪ When you go, go ♪ 557 00:42:29,880 --> 00:42:31,280 ♪ I look at you ♪ 558 00:42:31,360 --> 00:42:34,080 ♪ And you light up and say ♪ 559 00:42:34,480 --> 00:42:36,480 ♪ When you lose control ♪ 560 00:42:36,560 --> 00:42:38,200 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪ 561 00:42:38,280 --> 00:42:42,400 - ♪ From the walls to wall ♪ - ♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪ 562 00:42:42,480 --> 00:42:44,760 ♪ If you need it more ♪ 563 00:42:46,400 --> 00:42:49,680 ♪ Just breathe for me ♪ 564 00:43:04,280 --> 00:43:06,960 بیا بریم اون قهوه رو بنوشیم 565 00:43:07,720 --> 00:43:10,680 - ♪ Remember you dress me up ♪ - ♪ Dress me up ♪ 566 00:43:10,760 --> 00:43:15,400 ♪ You explain the science Of picking a lane ♪ 567 00:43:16,200 --> 00:43:20,080 ♪ But of course, I couldn't change ♪ 568 00:43:20,160 --> 00:43:23,640 ♪ How the wind breaks us so clear ♪ 569 00:43:24,160 --> 00:43:26,000 ♪ Now you go, go... ♪ 570 00:43:26,480 --> 00:43:27,560 سلام. آره 571 00:43:28,360 --> 00:43:30,280 حس گرفتن جایزم رو دارم 572 00:43:30,880 --> 00:43:32,720 یا حداقل امتحان کردنش 573 00:43:33,160 --> 00:43:34,160 بهم پیام بده، باشه؟ 574 00:43:34,240 --> 00:43:37,320 باهام به عرضه اولیهِ سهام استارتاپ من میای؟ 575 00:43:37,400 --> 00:43:39,960 باشه، باشه. نمی‌دونم چی داری میگی ولی آره 576 00:43:40,040 --> 00:43:41,920 فقط بهم پیام بده - باشه - 577 00:43:42,400 --> 00:43:44,440 ♪ When the color goes ♪ 578 00:43:44,520 --> 00:43:46,520 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪ 579 00:43:46,600 --> 00:43:49,680 ♪ Better close our eyes ♪ 580 00:43:50,200 --> 00:43:52,680 ♪ And if you need it more ♪ 581 00:43:54,480 --> 00:43:57,040 ♪ Just breathe for me ♪ 582 00:43:59,240 --> 00:44:01,360 سلام، هنوز دنبال هم‌اتاقی هستی؟ 583 00:44:08,880 --> 00:44:12,520 من حالا خوبم. یه هم‌اتاقی دارم. همه‌چی خوبه. تو خوبی؟ 584 00:44:15,280 --> 00:44:16,280 مشکل چیه؟ 585 00:44:19,840 --> 00:44:21,520 نمی‌تونم بگم. در مورد یه دوسته 586 00:44:22,800 --> 00:44:25,920 و اگه بهت بگم دوستم قبل از اینکه خودش بمیره، منو می‌کشه 587 00:44:31,160 --> 00:44:32,760 زندگی زود می‌گذره، سامو 588 00:44:33,480 --> 00:44:35,280 فکر می‌کنیم مدت خیلی زیادی زندگی می‌کنیم 589 00:44:35,360 --> 00:44:37,160 پس تمام روزا رو صرف غر زدن در مورد مشکلات می‌کنیم 590 00:44:37,240 --> 00:44:39,160 البته برای من، صرف گوش دادن به مشکلات بقیه آدما میشه 591 00:44:39,240 --> 00:44:40,360 که هیچ علاقه‌ای هم بهش ندارم 592 00:44:44,560 --> 00:44:48,760 مشکلات من چی پس؟ هیچکسی بهش گوش نمیده 593 00:44:50,000 --> 00:44:51,000 حتی خودم هم گوش نمیدم 594 00:44:52,640 --> 00:44:55,400 و زمانی که متوجهش بشم شاید خیلی دیر شده باشه 595 00:44:56,320 --> 00:44:57,480 و هیچ زمانی باقی نمونده 596 00:44:59,840 --> 00:45:02,480 و من نمی‌خوام زمان کم بیارم، مرد 597 00:45:03,720 --> 00:45:06,120 نمی‌خوام از اینکه کارایی که می‌خواستم بکنم رو نکردم پشیمون بشم 598 00:45:07,560 --> 00:45:11,520 انجامش بده. فقط باید هرکاری که می‌خوای رو انجام بدی 599 00:45:23,920 --> 00:45:26,320 باشه 600 00:45:31,400 --> 00:45:34,040 من توی استخر شیرجه زدم و هیچ آبی توش نبود 601 00:45:34,280 --> 00:45:35,360 بعضی‌وقتا اتفاق می‌افته 602 00:45:36,880 --> 00:45:37,920 نه، همیشه 603 00:45:43,200 --> 00:45:44,400 نه 604 00:45:46,920 --> 00:45:47,920 همیشه نه 605 00:46:30,560 --> 00:46:33,960 !به امبولانس زنگ بزنید، لطفا !به امبولانس زنگ بزنید 606 00:46:35,240 --> 00:46:36,240 پولو 607 00:46:36,000 --> 00:46:46,000 AmirH_Na زیرنویس از 608 00:46:37,120 --> 00:46:38,120 پولو 609 00:46:39,520 --> 00:46:40,520 پولو 610 00:46:46,000 --> 00:46:56,000 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama