1 00:00:09,440 --> 00:00:12,120 नेटफ्लिक्स मूल श्रृंखला 2 00:00:49,400 --> 00:00:50,960 वह यहाँ पृथ्वी पर क्या कर रहा है? 3 00:00:52,440 --> 00:00:55,320 स्नातकों की पार्टी 4 00:01:22,240 --> 00:01:23,800 हाँ, अनाम कॉलर। 5 00:01:24,240 --> 00:01:26,360 आप नरक में जा सकते हो। 6 00:01:26,680 --> 00:01:28,360 मेरा फोन कंपनी के साथ अनुबंध है। 7 00:01:32,240 --> 00:01:33,080 "रिबी"। 8 00:01:37,720 --> 00:01:38,560 क्या 9 00:01:38,760 --> 00:01:40,680 क्या तुम सच में स्कूल में ड्रग्स बेच रहे थे? 10 00:01:43,160 --> 00:01:44,360 क्या यह सही है, वैलेरियो? 11 00:01:50,160 --> 00:01:51,040 आप 12 00:01:51,520 --> 00:01:52,360 दर्ज। 13 00:01:56,440 --> 00:01:58,920 सुप्रभात, अज़ुसिना। सुप्रभात, बेगोनिया। 14 00:01:59,120 --> 00:02:01,640 मैं आपसे बात करना चाहता हूं। क्या आपके पास कुछ मिनट हैं? 15 00:02:01,920 --> 00:02:04,480 मैं कुछ महत्वपूर्ण के बीच में हूँ। 16 00:02:04,560 --> 00:02:06,480 यह मेरे लिए अधिक महत्वपूर्ण नहीं होगा। 17 00:02:06,560 --> 00:02:08,520 मुझे वास्तव में उनसे बात करनी है ... 18 00:02:08,600 --> 00:02:11,280 मैं हमेशा आप पर काबू पा सकता हूं और निदेशक मंडल से बात कर रहे हैं। 19 00:02:11,360 --> 00:02:14,120 मैं सिर्फ विनम्रता से आपके साथ बैठने का सुझाव दे रहा हूं। 20 00:02:18,840 --> 00:02:19,960 बस एक पल। 21 00:02:20,720 --> 00:02:21,560 अभिशाप 22 00:02:25,640 --> 00:02:28,200 मुझे अपना सामान लेने के लिए एंडर के घर जाना है। 23 00:02:28,560 --> 00:02:29,840 फिर देखूंगा... 24 00:02:30,280 --> 00:02:32,760 शायद मैं अपने ग्रेड के कारण आत्महत्या कर लूंगा। 25 00:02:33,040 --> 00:02:34,200 क्या वह सच में इतना बुरा था? 26 00:02:36,400 --> 00:02:37,840 आपदा के पैमाने पर... 27 00:02:38,600 --> 00:02:39,800 नोट्रे डेम आग। 28 00:02:40,400 --> 00:02:41,680 यूरोविज़न में स्पेन। 29 00:02:41,960 --> 00:02:43,520 यूरोविज़न में मैडोना। 30 00:02:43,880 --> 00:02:44,720 मेरे ग्रेड्स। 31 00:02:48,480 --> 00:02:51,640 इसके बारे में मजाक करना बेहतर है, क्योंकि अगर मैं इसके बारे में सोचता हूं ... 32 00:02:52,120 --> 00:02:53,680 अंत में, मैं स्नातक नहीं होगा... 33 00:02:53,800 --> 00:02:54,960 मैं अब एंडर के साथ नहीं हूं ... 34 00:02:55,560 --> 00:02:56,880 और मैं बेघर हूँ। 35 00:03:04,400 --> 00:03:05,320 क्या 36 00:03:06,960 --> 00:03:08,920 तुम मेरे साथ न्यूयॉर्क क्यों नहीं आते? 37 00:03:11,200 --> 00:03:12,440 क्या - मूर्ख मत बनो। 38 00:03:12,520 --> 00:03:14,480 मैं हमेशा यात्रा करना चाहता था 39 00:03:14,800 --> 00:03:17,280 और वहां जियो जहां कोई तुम्हें नोटिस न करे। 40 00:03:17,720 --> 00:03:20,960 यदि आप न्यूयॉर्क में ऐसा नहीं कर सकते हैं, मैं कहीं और नहीं सोच सकता। 41 00:03:21,360 --> 00:03:24,320 आप नौकरी की तलाश करेंगे और अंग्रेजी सीखेंगे। 42 00:03:24,800 --> 00:03:26,480 मैं वहाँ पृथ्वी पर क्या करने जा रहा हूँ? 43 00:03:27,880 --> 00:03:28,840 और मैं कहाँ रहूँगा? 44 00:03:30,600 --> 00:03:31,680 यह पागलपन है 45 00:03:34,320 --> 00:03:35,160 मेरे फ्लैट में 46 00:03:35,240 --> 00:03:38,000 हाँ, तुमने मुझे तस्वीरें दिखाईं। यह बहुत चौड़ा है। 47 00:03:38,840 --> 00:03:41,600 नादिया, आप नहीं पूछ सकते उन लोगों से जिन्हें आप अच्छी तरह से नहीं जानते... 48 00:03:41,680 --> 00:03:44,920 तुम्हारा क्या मतलब है मैं उसे नहीं जानता? हम एक रात के लिए लगे हुए थे। 49 00:03:46,240 --> 00:03:49,360 वैसे भी, आप निश्चित रूप से एक दूसरे को जानते हैं, है की नहीं 50 00:03:49,840 --> 00:03:51,720 यह सिर्फ एक त्वरित हिट था। 51 00:03:56,400 --> 00:03:58,200 - मेरा मतलब... - यह सिर्फ एक तेज धमाका था। 52 00:03:58,320 --> 00:03:59,680 इतना ही 53 00:04:08,960 --> 00:04:10,760 आपके साथ रहना अस्थायी होगा। 54 00:04:18,079 --> 00:04:19,640 मैं सहमत हूं, मुझे लगता है। 55 00:04:25,120 --> 00:04:27,080 अगर कोई उन पर विश्वास नहीं करता तो किसी को पता नहीं चलता। 56 00:04:28,240 --> 00:04:30,160 वैलेरियो और रेबेका ड्रग्स बेच रहे थे 57 00:04:30,680 --> 00:04:32,240 और "बोलो" ने मामले की सूचना दी। 58 00:04:33,280 --> 00:04:35,040 क्या अभी करना गलत है? 59 00:04:37,520 --> 00:04:38,600 सैमुअल और गुज़मैन। 60 00:04:39,360 --> 00:04:40,440 मेरे साथ आओ। 61 00:04:41,360 --> 00:04:42,280 हम 62 00:04:45,280 --> 00:04:46,240 अभी से ही 63 00:04:47,440 --> 00:04:48,480 आइए देखें, अज़ोसेना। 64 00:04:49,240 --> 00:04:52,000 हमारा निष्कासन बहस का विषय है, लेकिन वे हैं? 65 00:04:52,080 --> 00:04:52,960 हमने कुछ नहीं किया! 66 00:04:53,040 --> 00:04:55,560 मैं आपको चेतावनी दी। मैंने तुमसे कहा था कि यह पूरी तरह से अस्वीकार्य है। 67 00:04:55,920 --> 00:04:58,600 और क्रिसमस के बाद, तुमने उसका जीवन नर्क बना दिया। 68 00:04:58,680 --> 00:05:01,240 यह सब बकवास है, इसके पीछे पोलो की मां का हाथ है। 69 00:05:01,440 --> 00:05:04,120 वह यहाँ हमारे सामने थी। क्या मैं सही हूँ, अज़ुसीना? 70 00:05:05,760 --> 00:05:09,240 फैसला हो गया। आपको निकाल दिया गया है और आप स्नातक नहीं होंगे। 71 00:05:09,320 --> 00:05:10,760 क्या - शमूएल! 72 00:05:10,840 --> 00:05:12,800 धिक्कार है देशद्रोही! 73 00:05:12,880 --> 00:05:15,800 यह उचित नहीं है! आपको केवल पैसे और प्रभाव की परवाह है। 74 00:05:15,880 --> 00:05:18,000 - मुझसे इस तरह बात मत करो। - या तुम मुझे आग लगाने जा रहे हो? 75 00:05:22,040 --> 00:05:24,120 सामो! इसकी कोई कीमत नहीं है। 76 00:05:25,680 --> 00:05:26,680 सैमुअल, तुम क्या कर रहे हो? 77 00:05:27,600 --> 00:05:29,640 वह क्या कर रहा है? रुकें 78 00:05:30,200 --> 00:05:31,560 क्या कर रहे हो थोड़ा शांत हो जाओ 79 00:05:31,720 --> 00:05:33,200 काफी हिंसा! 80 00:05:33,280 --> 00:05:34,800 - क्या आप उसका बचाव कर रहे हैं? हाँ 81 00:05:35,000 --> 00:05:37,320 उन्होंने कहा कि उन्होंने आप पर कुछ भी आरोप नहीं लगाया। 82 00:05:37,760 --> 00:05:38,720 क्या आप उस पर विश्वास करते हैं? 83 00:05:45,880 --> 00:05:49,000 अपनी माँ की विद्वता स्वीकार करना उस तरह कम कष्टदायक होगा। 84 00:05:49,680 --> 00:05:52,800 आप इसे स्वीकार करेंगे चाहे कुछ भी हो। भले ही इसका मतलब उसके प्रति पूर्वाग्रह हो। 85 00:05:59,760 --> 00:06:00,760 खलनायक 86 00:06:02,360 --> 00:06:03,440 इसके बारे में भूल जाओ, लू। 87 00:06:04,640 --> 00:06:06,200 निर्दोष होने का नाटक मत करो, नादिया। 88 00:06:06,760 --> 00:06:09,760 तुम उस बोतल को उसके सिर पर मारना चाहते हो जैसे मैं करता हूं। 89 00:06:09,880 --> 00:06:10,720 यह स्वीकार करते हैं... 90 00:06:20,560 --> 00:06:23,040 यदि आप दूसरे स्कूल में स्थानांतरित हो गए थे, ऐसा नहीं होता। 91 00:06:23,600 --> 00:06:26,760 यह अब कोई फर्क नहीं पड़ता। हमें इसे ठीक करने के तरीके के बारे में सोचना होगा। 92 00:06:27,000 --> 00:06:27,840 वे कैन... 93 00:06:28,960 --> 00:06:30,280 देर तक। सब खत्म हो चुका है 94 00:06:31,720 --> 00:06:35,040 इसका इस तरह खत्म होना उचित नहीं है। कल रात कार्ला लगभग डूब गई। 95 00:06:35,120 --> 00:06:37,240 मैं लगभग मर गया था। यह उसकी गलती थी। 96 00:06:38,600 --> 00:06:39,560 मेरी गलती! 97 00:06:39,800 --> 00:06:41,160 यह मेरी गलती थी, ठीक है? 98 00:06:41,840 --> 00:06:43,280 तुम्हारा क्या कहना है 99 00:06:43,560 --> 00:06:46,160 वैलेरियो के मना करने के बाद मैंने उसका परमानंद बेच दिया। 100 00:06:46,400 --> 00:06:49,400 वैलेरियो ने व्यापार करना बंद कर दिया होगा आपके छोटे से व्याख्यान के बाद। 101 00:06:51,080 --> 00:06:53,920 क्या? क्या आप नहीं जानते थे? अब तुम्हे पता है। 102 00:06:54,600 --> 00:06:56,920 लेकिन आपको जल्दी आना था और एक घोटाले का कारण बनता है। 103 00:06:57,320 --> 00:07:00,720 मुझे लगता है कि आप एक बार के लिए भी अच्छा करने के विचार को बर्दाश्त नहीं कर सकते। 104 00:07:00,800 --> 00:07:04,640 अच्छा जी। घर जाओ, रेबेका। धिक्कार है सुंदर गार्ड ... 105 00:07:05,000 --> 00:07:07,760 या बेहतर अभी तक, सीधे जेल जाओ। 106 00:07:07,840 --> 00:07:09,760 तुम वहाँ अपनी माँ के साथ समाप्त हो जाओगे। 107 00:07:09,880 --> 00:07:11,880 यह एक और बात है जो हममें समान है। 108 00:07:12,120 --> 00:07:14,280 आप अपराधियों के साथ अच्छी तरह से मिलते हैं, है ना? 109 00:07:14,840 --> 00:07:17,880 जब तक वे आपके कपड़ों के लिए भुगतान करते हैं आपके रेस्टोरेंट, आपकी पढ़ाई... 110 00:07:18,240 --> 00:07:20,280 लेकिन मैं समझता हूँ, क्या तुम मुझे सुनते हो? 111 00:07:20,480 --> 00:07:21,920 कसकर पकड़ें। 112 00:07:22,080 --> 00:07:24,240 उसके जाने के बाद तुम्हारे लिए क्या बचेगा? 113 00:07:24,920 --> 00:07:26,400 कुछ नहीं और कोई नहीं, मेरे प्रिय। 114 00:07:32,400 --> 00:07:34,120 इस अनजान कॉलर को चोदो! 115 00:07:45,200 --> 00:07:48,200 आप बिल्कुल भी बुरे नहीं लगते। कम से कम पहली नजर में। 116 00:07:52,680 --> 00:07:54,600 - मुझे कुछ भी याद नहीं है। यह सामान्य बात है 117 00:07:54,680 --> 00:07:55,800 नहीं, यह सामान्य नहीं है। 118 00:07:56,640 --> 00:07:57,600 मैंने नियंत्रण खो दिया। 119 00:07:57,760 --> 00:07:59,320 और मैंने तुम्हें उसे खोने में मदद की। 120 00:07:59,600 --> 00:08:01,240 मुझे माफ कर दो - नहीं, आपने मुझे चेतावनी दी थी। 121 00:08:02,320 --> 00:08:06,040 मुझे माफ कर दो। मुझे अभी पता चला है कि आपको निकाल दिया गया है। 122 00:08:06,440 --> 00:08:08,280 लेकिन यही इसके लायक है। 123 00:08:08,680 --> 00:08:11,680 कल जो हुआ वह उसकी गलती नहीं थी। वह मुझे बेचना नहीं चाहता था। 124 00:08:11,760 --> 00:08:12,600 बेशक 125 00:08:12,960 --> 00:08:15,760 लंबे समय में पहली बार उनके पास सामान्य ज्ञान था। 126 00:08:15,840 --> 00:08:17,240 लेकिन बहुत देर हो चुकी थी। 127 00:08:17,600 --> 00:08:18,920 अलविदा 128 00:08:21,520 --> 00:08:23,880 लो, मैं लंबे समय से बदलने की कोशिश कर रहा था। 129 00:08:24,640 --> 00:08:25,920 कोशिश कर रहे हैं। 130 00:08:26,440 --> 00:08:28,120 पर तुम कभी नहीं बदले। 131 00:08:28,480 --> 00:08:31,400 - वह कभी परिपक्व नहीं होगी। - जो हुआ उससे मेरा कोई लेना-देना नहीं था। 132 00:08:31,480 --> 00:08:33,039 तुम धिक्कार हो बच्चे ... 133 00:08:33,799 --> 00:08:36,240 वह बिजली के सॉकेट में अपनी उंगली रखना जारी रखता है। 134 00:08:36,600 --> 00:08:39,919 मैं 17 साल से कोशिश कर रहा हूं आपको बिजली का करंट लगने से बचाने के लिए, 135 00:08:40,960 --> 00:08:42,240 लेकिन यह कभी पर्याप्त नहीं था। 136 00:08:44,200 --> 00:08:45,440 मैं अब इसे बर्दाश्त नहीं कर सकता। 137 00:08:47,720 --> 00:08:48,880 आपको जीवन खुशहाल रहे 138 00:08:55,760 --> 00:08:58,520 वह हमेशा जीतता है। मैं कसम खाता हूँ कि मैं इससे बीमार हूँ। 139 00:08:58,600 --> 00:09:00,320 हमें इसके बारे में भूल जाना चाहिए था। 140 00:09:00,480 --> 00:09:03,480 उन्होंने हमें बिना किसी कारण के बाहर निकाल दिया! आज नहीं तो कल नहीं। 141 00:09:03,600 --> 00:09:07,160 लेकिन देखिए हमने उससे पहले क्या किया था उसके जीवन को नर्क में बदलने के लिए। 142 00:09:07,360 --> 00:09:11,040 हमने उससे एक दिन के लिए भी नफरत करना बंद नहीं किया, 143 00:09:11,320 --> 00:09:12,480 हमने उसे यह साबित किया। 144 00:09:13,200 --> 00:09:15,760 वह नहीं जीता। बल्कि हम हार गए। 145 00:09:20,480 --> 00:09:21,320 गुज़मैन। 146 00:09:23,480 --> 00:09:24,800 आप कैसे हैं मै ठीक हूँ 147 00:09:27,440 --> 00:09:28,360 मुझे तुम्हारे बारे में अच्छे से मालूम है 148 00:09:30,320 --> 00:09:32,440 उन्होंने आपके साथ जो किया वह असहनीय है। 149 00:09:33,240 --> 00:09:34,080 हम इसके हकदार थे। 150 00:09:35,360 --> 00:09:37,840 क्या? यह अंत नहीं हो सकता। 151 00:09:37,920 --> 00:09:41,560 यह अंत नहीं होगा... उन युद्धों में शामिल न हों जो आपके नहीं हैं। 152 00:09:42,280 --> 00:09:43,120 यह मेरा है। 153 00:09:44,800 --> 00:09:46,320 अगर यह किसी ऐसे व्यक्ति को प्रभावित करता है जिसे मैं प्यार करता हूं। 154 00:09:46,440 --> 00:09:48,920 आप अपनी छात्रवृत्ति नहीं खो सकते। यह आपका भविष्य है। 155 00:09:50,200 --> 00:09:51,120 आपके भविष्य के बारे में क्या? 156 00:09:51,640 --> 00:09:52,600 क्या यह महत्वपूर्ण नहीं है? 157 00:09:53,400 --> 00:09:54,720 मेरी उम्र सत्रह वर्ष है। 158 00:09:55,680 --> 00:09:58,160 मैं अपने भविष्य को एक साल के लिए टाल सकता हूं। 159 00:10:01,480 --> 00:10:02,320 बात सुनो। 160 00:10:03,200 --> 00:10:05,720 हम ग्रेजुएशन के बाद जश्न मनाने जा रहे हैं। 161 00:10:05,800 --> 00:10:08,760 और हमारे पास बहुत अच्छा समय होगा और कुछ भी इसे खराब नहीं करेगा। 162 00:10:10,120 --> 00:10:10,960 मैं वादा करता हूं 163 00:10:12,600 --> 00:10:13,880 मुझे एक लाइटर दो, मेरे प्रिय। 164 00:10:19,240 --> 00:10:20,920 ऑफिस के समय में कभी भी धूम्रपान न करें। 165 00:10:30,280 --> 00:10:31,800 ये लोग मुझे मार डालेंगे। 166 00:10:33,080 --> 00:10:36,160 स्कूल वर्ष समाप्त होने वाला है, लेकिन वे मुझे मार डालेंगे। 167 00:10:38,400 --> 00:10:41,040 आपने जो किया वह उचित नहीं था। आप यह जानते हैं, है ना? 168 00:10:41,120 --> 00:10:44,520 नहीं। तुम भी नहीं। - आप मुझेसे क्या कहलवाना चाहते हैं? 169 00:10:45,280 --> 00:10:47,640 यह सिर्फ न्याय और अन्याय के बारे में नहीं है, एंडर। 170 00:10:48,120 --> 00:10:49,680 यह अधिक जटिल है। 171 00:10:50,320 --> 00:10:52,000 पता लगाने के लिए आपको मेरी जगह पर होना चाहिए। 172 00:10:52,920 --> 00:10:54,880 लेकिन गुज़मैन और सामो इसके लायक नहीं हैं। 173 00:10:56,640 --> 00:10:58,360 केवल महत्वपूर्ण बातों पर ध्यान दें। 174 00:10:58,440 --> 00:11:00,080 उदाहरण के लिए, आपके परीक्षणों पर। 175 00:11:01,480 --> 00:11:03,200 मैं दोबारा परीक्षा में नहीं बैठूंगा। 176 00:11:04,320 --> 00:11:07,440 कृपया यह कहकर शुरुआत न करें कि आप पक्षपात नहीं चाहते। 177 00:11:07,520 --> 00:11:10,680 दोबारा परीक्षा देने में कोई पक्षपात नहीं आपके मामले में। 178 00:11:12,240 --> 00:11:15,160 मैं अपने आखिरी दिनों को पढ़ाई में बर्बाद नहीं करूंगा। 179 00:11:16,480 --> 00:11:18,120 "आपके अंतिम दिनों" से आपका क्या तात्पर्य है? 180 00:11:21,240 --> 00:11:24,920 मेरे लिए कोई आशा नहीं है। लंबी या मध्यम अवधि में नहीं। 181 00:11:25,240 --> 00:11:27,880 और यह - आप ऐसा क्यों कहते हैं, एंडर? 182 00:11:29,320 --> 00:11:32,040 किसने कहा तुमसे ये? यह मुझे किसी ने नहीं बताया। 183 00:11:32,920 --> 00:11:33,920 मेरे पास बस इतना ही है 184 00:11:35,000 --> 00:11:35,840 वर्तमान 185 00:11:37,520 --> 00:11:38,400 लेकिन मेरे प्रिय... 186 00:11:39,360 --> 00:11:40,880 खैर, शायद कल भी। 187 00:11:42,440 --> 00:11:45,000 लेकिन मैं पढ़ाई में अपना समय बर्बाद नहीं करूंगा। क्या रुचि 188 00:11:46,560 --> 00:11:49,000 मैं इस तरह के समर्पण की अनुमति नहीं दूंगा। 189 00:11:49,440 --> 00:11:50,280 काला अक्षर भैंस बराबर 190 00:11:51,000 --> 00:11:53,880 पढ़ाई नहीं करना चाहते? तो आप क्या करना चाहते हैं 191 00:11:57,480 --> 00:11:58,320 मुझे नहीं मालूम 192 00:11:59,680 --> 00:12:01,360 मैं अकेले समय बिताना चाहता हूं। 193 00:12:04,880 --> 00:12:06,000 और मैं तैयारी करना शुरू कर देता हूं। 194 00:12:12,520 --> 00:12:14,560 पता लगाने के लिए आपको मेरी जगह पर होना चाहिए। 195 00:12:34,000 --> 00:12:36,080 "अरे यारे। हम कब मिल सकते हैं?" 196 00:12:36,200 --> 00:12:38,040 "(यारी), कृपया, मुझे उत्तर दें।" 197 00:12:38,160 --> 00:12:40,040 "क्या तुम ठीक हो? क्या मैं तुम्हें फोन कर सकता हूँ?" 198 00:13:10,160 --> 00:13:12,200 से: माँ - के जवाब में: अच्छी खबर! 199 00:13:17,400 --> 00:13:20,680 मेरा वकील मोरक्को में मेरी माँ और भाई से मिलना चाहता है। 200 00:13:20,800 --> 00:13:23,600 - उनका कहना है कि उनके पास अच्छी खबर है। यह अच्छा है 201 00:13:24,960 --> 00:13:28,040 कल्पना कीजिए कि दुःस्वप्न समाप्त हो गया और आपका भाई घर चला गया। 202 00:13:29,160 --> 00:13:31,680 इसमें से कोई भी तब तक समाप्त नहीं होता जब तक बोलो मुक्त है। 203 00:13:32,280 --> 00:13:35,400 आप पोलो के प्रति जुनूनी हैं। इसके बारे में भूल जाओ। 204 00:13:35,840 --> 00:13:38,800 मैं आपका स्कूल वर्ष खराब करता हूँ और आपका जीवन और सब कुछ पहले से ही। 205 00:13:38,880 --> 00:13:40,680 - मैं कैसे भूल सकता हूं? - उससे दूर हो जाओ। 206 00:13:40,760 --> 00:13:41,960 जो मायने रखता है उस पर ध्यान दें। 207 00:13:42,040 --> 00:13:44,160 और अब जो मायने रखता है वह है आपका परिवार। 208 00:13:44,600 --> 00:13:47,440 गुज़मैन ने जो किया वह करो, इससे उबरो। बकवास 209 00:13:50,840 --> 00:13:51,680 लेना 210 00:13:53,200 --> 00:13:55,640 क्या कर रहे हो अपनी आँखें बंद करें 211 00:14:01,120 --> 00:14:01,960 मैंने कर लिया है 212 00:14:04,400 --> 00:14:07,000 - क्या समाप्त हुआ? - पोलो अब मौजूद नहीं है। 213 00:14:07,640 --> 00:14:09,320 पोलो कौन है? मैं कोई "पोलो" नहीं जानता। 214 00:14:09,440 --> 00:14:11,280 न तो मैं हूँ क्या तुमने देखा 215 00:14:11,480 --> 00:14:12,320 वो कर गया काम। 216 00:14:21,480 --> 00:14:22,400 क्या मेरे पास रूमाल हो सकता है? 217 00:14:24,840 --> 00:14:29,080 - क्या तुम सच में यहाँ आने की हिम्मत करते हो? मैं सिर्फ अपना चेहरा सुखाना चाहता हूं। 218 00:14:29,160 --> 00:14:32,480 और मैं चाहता हूं कि तुम चले जाओ। मैं यह आपके भले के लिए कह रहा हूं। 219 00:14:35,920 --> 00:14:36,760 बहार जाओ 220 00:14:44,120 --> 00:14:46,560 - लेकिन माँ! प्रिये, मुझे बताओ कि तुम्हारे पास एक सिगरेट है। 221 00:14:46,640 --> 00:14:49,280 मुझे वास्तव में एक सिगरेट चाहिए मैं लगभग अजमोद धूम्रपान करता हूँ। 222 00:14:53,680 --> 00:14:54,520 अगर 223 00:14:55,160 --> 00:14:57,040 क्या तुम अपनी माँ को गले नहीं लगाओगे? 224 00:15:02,080 --> 00:15:03,240 यह बेहतर है 225 00:15:04,880 --> 00:15:06,320 मुझे बताओ कि तुम्हारे पास एक लाइटर है। 226 00:15:06,600 --> 00:15:08,640 तुमने यह क्यों नहीं कहा कि तुम आज बाहर जा रहे हो? 227 00:15:08,760 --> 00:15:12,160 मैंने आज सुबह कई बार फोन किया, लेकिन आपने कोई जवाब नहीं दिया। 228 00:15:12,440 --> 00:15:14,680 बकवास, वह तुम थे। - बेशक यह मैं था। 229 00:15:20,400 --> 00:15:21,600 आपको बहुत अच्छी महक आती है। 230 00:15:23,040 --> 00:15:24,320 और आप अद्भुत लग रहे हैं। 231 00:15:29,560 --> 00:15:30,400 क्या बात है आ 232 00:15:31,680 --> 00:15:32,520 कुछ नहीजी 233 00:15:33,760 --> 00:15:35,400 चलो लड़की, मुझे पता है कि देखो। 234 00:15:39,400 --> 00:15:41,160 मुझे स्कूल से निकाल दिया गया। 235 00:15:41,960 --> 00:15:43,320 तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी? 236 00:15:43,800 --> 00:15:45,400 कब अ अभी से ही 237 00:15:45,800 --> 00:15:46,760 मेरा मतलब है, अभी। 238 00:15:48,400 --> 00:15:49,320 और क्यों? 239 00:15:50,360 --> 00:15:51,320 आपको क्या लगता है? 240 00:15:55,480 --> 00:15:56,400 बाप रे बाप 241 00:15:58,240 --> 00:16:01,160 बात सुनो। लानत स्कूल 242 00:16:02,040 --> 00:16:04,160 हमारे क्षेत्र की लड़कियों को पढ़ने की जरूरत नहीं है। 243 00:16:05,040 --> 00:16:07,800 और आप पारिवारिक व्यवसाय चलाने में महान थे। 244 00:16:08,000 --> 00:16:10,920 अपने स्तर पर, छोटे स्तर पर, लेकिन सभी खातों से अद्भुत। 245 00:16:11,800 --> 00:16:16,000 तो, अब से, हम एक माँ और बेटी के रूप में काम करेंगे। 246 00:16:20,080 --> 00:16:20,960 नमस्ते 247 00:16:29,200 --> 00:16:30,120 लानत है माँ। 248 00:16:30,800 --> 00:16:33,440 आप बाद में उससे नाराज़ हो सकते हैं। हम बाहर चलें? 249 00:16:35,600 --> 00:16:37,560 क्षमा करें, एंडर। मुझे नहीं पता था कि क्या करना है। 250 00:16:41,280 --> 00:16:44,200 - आप इसे क्यों नहीं समझते? - हम समझते है। 251 00:16:45,880 --> 00:16:48,120 तुम हो! हमने निष्कासित कर दिया है। अब क्या होगा? 252 00:16:48,760 --> 00:16:49,880 कुछ नहीं होगा। 253 00:16:50,120 --> 00:16:53,080 आप अगले साल स्नातक करेंगे। और मैं अगले साल नहीं जीऊंगा। 254 00:16:53,160 --> 00:16:56,480 - आपके लिए क्या समझना मुश्किल है? - फिर आप अगले साल नहीं जीएंगे। 255 00:16:56,800 --> 00:16:57,840 आप क्या करना चाहते हैं 256 00:16:58,840 --> 00:17:02,360 तुम्हारी माँ कहती है कि तुम अकेले रहना चाहती हो। यह एक खराब योजना है। 257 00:17:06,480 --> 00:17:09,240 गुज़मैन, तुम कभी नहीं समझ पाओगे। 258 00:17:10,599 --> 00:17:13,079 आप जो चाहते हैं उसे करने में मुझे कोई आपत्ति नहीं है। 259 00:17:13,200 --> 00:17:17,040 यदि आप याद नहीं करना चाहते हैं, तो न करें। आप चाहें तो प्लेन से कूद भी सकते हैं। 260 00:17:17,720 --> 00:17:19,680 लेकिन कृपया खुद को अलग न करें। 261 00:17:20,040 --> 00:17:22,680 अगर तुम सच में मर रहे हो... 262 00:17:24,240 --> 00:17:26,400 आप अपने आखिरी दिन अकेले नहीं बिता सकते। 263 00:17:27,240 --> 00:17:29,800 अपने परिवार, दोस्तों या "उमर" के बिना। 264 00:17:35,520 --> 00:17:37,160 दुर्लभ! 265 00:17:37,880 --> 00:17:40,000 लानत है, एंडर! कृपया मुझे अकेला छोड़ दीजिये! 266 00:17:48,680 --> 00:17:49,920 मैं इसे और बर्दाश्त नहीं कर सकता। 267 00:17:55,320 --> 00:17:58,880 हे पोलो, मुझे पता है कि तुम बात नहीं करना चाहते। 268 00:17:59,040 --> 00:18:01,600 कुछ भी गलत नहीं है। पर मैं तुमसे पूछ रहा हूँ... 269 00:18:02,120 --> 00:18:03,600 कृपया अपनी माँ से बात करें। 270 00:18:03,680 --> 00:18:06,400 वे उन्हें वेलेरियो फिर से चूम कर सकते हैं 271 00:18:06,520 --> 00:18:07,880 और वे उसे क्षमा कर देते हैं, क्योंकि... 272 00:18:08,160 --> 00:18:12,120 उसे दंडित करने में कोई तर्क नहीं है जबकि वह पहले ही अपना सबक सीख चुका है। 273 00:18:13,240 --> 00:18:15,680 कृपया, जितनी जल्दी हो सके, मुझे कॉल करें। 274 00:18:16,000 --> 00:18:17,280 कृपया, क्या हम सहमत हैं? 275 00:18:19,480 --> 00:18:21,000 कल क्या पहनोगे? 276 00:18:23,440 --> 00:18:24,360 मैं नहीं जाऊँगा माँ। 277 00:18:26,160 --> 00:18:28,640 केवल वही जो अपना ग्रेजुएशन मिस करेंगे 278 00:18:29,640 --> 00:18:31,080 वे स्नातक करने के लायक नहीं हैं। 279 00:18:31,560 --> 00:18:32,680 और गुज़मैन और सैमुअल? 280 00:18:33,680 --> 00:18:35,320 वो बस हमें अलग करना चाहते थे। 281 00:18:36,480 --> 00:18:39,560 ये दो बदमाश आपकी जिंदगी बना रहे थे नर्क साल भर। 282 00:18:40,480 --> 00:18:42,640 यदि आप उनका सामना करने के लिए पर्याप्त व्यक्ति नहीं हैं, 283 00:18:42,960 --> 00:18:44,720 मुझसे बेकार खड़े रहने की उम्मीद न करें 284 00:18:44,840 --> 00:18:46,360 मैंने उन्हें अपने बेटे को कुचलते देखा। 285 00:18:48,680 --> 00:18:50,360 धारीदार शर्ट के बारे में आप क्या सोचते हैं? 286 00:18:52,000 --> 00:18:53,280 नीली पैंट के साथ... 287 00:18:55,640 --> 00:18:56,840 आप अद्भुत दिखेंगे। 288 00:19:19,280 --> 00:19:20,520 तू यहाँ क्या कर रहा है 289 00:19:24,200 --> 00:19:25,360 आप ऐसा व्यवहार क्यों कर रहे हैं? 290 00:19:28,600 --> 00:19:29,600 आप अंदर कैसे आए? 291 00:19:29,880 --> 00:19:32,240 गेट पर कोई नहीं है जिसे आप हेरफेर कर सकते हैं। 292 00:19:37,040 --> 00:19:40,120 चूंकि आपने मुझे घर सजाने के लिए कहा था मैं इसे अपना घर बनाता हूं। 293 00:19:40,200 --> 00:19:41,040 मुझे समझ... 294 00:19:42,880 --> 00:19:44,320 वे खुशी के समय थे। 295 00:19:46,920 --> 00:19:48,920 कृपया विराजें। आराम। 296 00:19:52,280 --> 00:19:53,560 तुम यहाँ क्यों हो, कार्ला? 297 00:19:54,000 --> 00:19:55,680 मैं माफी माँगने आया हूँ। 298 00:19:56,200 --> 00:19:57,120 क्या सचमे 299 00:19:57,800 --> 00:19:59,360 आप एक अद्भुत युवक हैं। 300 00:20:01,240 --> 00:20:04,520 रे, तुम एक अद्भुत युवक हो, आप वास्तव में इस सब के लायक हैं। 301 00:20:04,960 --> 00:20:06,880 तुम्हारे साथ रहने के लिए कोई भी लड़की मार डालेगी..." 302 00:20:07,000 --> 00:20:09,440 सिवाय इसके कि निश्चित रूप से यह कहता है। मैंने वह पारित किया। 303 00:20:09,880 --> 00:20:10,800 मेरा मतलब है कि वास्तव में क्षमा करें। 304 00:20:13,960 --> 00:20:16,920 कार्ला, आखिरी चीज जो मुझे अभी चाहिए, वह है आपकी दया, वास्तव में। 305 00:20:17,160 --> 00:20:19,640 - कृपया छोड़े। अच्छा जी 306 00:20:20,000 --> 00:20:21,600 आइए शिकार होने का नाटक करना बंद करें, 307 00:20:22,080 --> 00:20:24,360 क्योंकि तुम भी मुझसे प्यार नहीं करते। 308 00:20:27,400 --> 00:20:29,040 माफ़ कीजियेगा - तुमने मुझे सुना। 309 00:20:29,640 --> 00:20:31,920 मैं तुमसे प्यार नहीं करता और तुम भी मुझसे प्यार नहीं करते। 310 00:20:32,320 --> 00:20:34,080 और पिछले महीनों के बारे में क्या? 311 00:20:34,160 --> 00:20:36,440 - आप इसका क्या दावा करते हैं? - मैं जो हूं वह तुम्हें पसंद है। 312 00:20:36,520 --> 00:20:38,720 मैं अपने द्वारा बनाई गई छवि में कैसे फिट हो सकता हूं خلق 313 00:20:38,880 --> 00:20:40,760 उन लोगों से लाइक पाने के लिए जो आपको चोट पहुँचाते हैं 314 00:20:40,840 --> 00:20:42,400 जब मेरा वजन अधिक था। 315 00:20:43,920 --> 00:20:46,360 आपका शरीर, आपके कपड़े, आपका व्यवहार... 316 00:20:46,760 --> 00:20:50,080 अपना खुद का सोशल नेटवर्क बनाएं उन्हें तुमसे प्यार करने के लिए। 317 00:20:51,440 --> 00:20:53,560 मैं तुम्हारे लिए सिर्फ एक अलंकरण हूं। 318 00:20:54,400 --> 00:20:57,280 और मैं एक चेकबुक था वह आपकी जीत को बचा सकता है। 319 00:20:57,360 --> 00:20:58,880 जैसा कि मैं कह रहा था, 320 00:20:59,440 --> 00:21:01,880 हम एक दूसरे से प्यार नहीं करते जैसा कि हम दिखावा करते हैं। 321 00:21:05,200 --> 00:21:08,600 हालाँकि, मैं काफी भाग्यशाली था असली रे को जानने के लिए, 322 00:21:08,880 --> 00:21:10,240 सेल्फी के पीछे युवक। 323 00:21:10,800 --> 00:21:13,200 और मैं तुमसे कहता हूं, वह एक अद्भुत युवक है। 324 00:21:14,080 --> 00:21:16,000 मैंने जो बनाया है उससे बहुत बेहतर। 325 00:21:17,840 --> 00:21:20,920 और कोई भी लड़की उसके साथ रहने के लिए हत्या कर देगी। 326 00:21:21,320 --> 00:21:22,360 कोई भी लड़की लेकिन मैं। 327 00:21:27,640 --> 00:21:28,800 अगर 328 00:21:29,680 --> 00:21:31,120 बकवास पसंद है, 329 00:21:31,920 --> 00:21:33,440 शराब की भठ्ठियों को धिक्कार है। 330 00:21:34,080 --> 00:21:35,000 जल्दबाज 331 00:21:35,080 --> 00:21:38,760 हमारा समय बर्बाद करने से वह करने में जो दूसरे हमसे चाहते हैं। 332 00:21:43,680 --> 00:21:45,600 आपको किसी के सामने खुद को साबित करने की जरूरत नहीं है। 333 00:21:48,120 --> 00:21:49,920 अब, क्या मैं तुम्हें गले लगा सकता हूँ? 334 00:21:50,760 --> 00:21:53,760 एक प्रेमिका के रूप में। बिना छेड़छाड़ के। 335 00:22:07,880 --> 00:22:10,120 - क्या तुम घबराई हुई हो, लड़की? थोड़ा, पिताजी। 336 00:22:10,480 --> 00:22:12,840 कुछ भी गलत नहीं है - देखो, यह उमर है। 337 00:22:18,440 --> 00:22:20,160 - आप कैसी हैं माँ? मै ठीक हूँ 338 00:22:20,480 --> 00:22:21,360 अच्छा लग रहा है 339 00:22:22,160 --> 00:22:23,040 क्या आप कभी 340 00:22:23,280 --> 00:22:25,120 आप कैसे हैं थोड़ा घबराया हुआ। 341 00:22:26,240 --> 00:22:28,520 आप तनाव में क्यों हैं? आपका अधिकार! नमस्ते 342 00:22:28,960 --> 00:22:30,040 नमस्ते हाय लू। 343 00:22:30,520 --> 00:22:31,360 तुम सेक्सी लग रही हो। 344 00:22:31,440 --> 00:22:32,280 यह मुझे पंसद है 345 00:22:33,160 --> 00:22:34,280 "अगर"। आइए 346 00:22:36,080 --> 00:22:37,560 क्या आपके माता-पिता आए थे? 347 00:22:40,080 --> 00:22:41,920 यह आपके परिवार की तरह दिखता है 348 00:22:42,000 --> 00:22:44,360 वह कुछ समय के लिए समस्याओं को नज़रअंदाज़ कर सकती है 349 00:22:44,800 --> 00:22:46,480 और जो वास्तव में मायने रखता है उस पर ध्यान केंद्रित करें। 350 00:22:48,360 --> 00:22:49,320 मुझे तुमसे ईर्ष्या है। 351 00:22:50,200 --> 00:22:51,240 एक अच्छा तरीका में 352 00:22:51,920 --> 00:22:53,120 और बुरे तरीके से भी। 353 00:22:53,720 --> 00:22:54,720 आप पिस्ता की तरह दिखते हैं। 354 00:22:56,080 --> 00:22:58,560 यह एक भेद है! 355 00:22:58,760 --> 00:23:01,440 इस लानत स्कूल के लिए आपने जो किया उसके बाद! 356 00:23:01,560 --> 00:23:03,640 मैं तुम पर मुकदमा करूंगा। 357 00:23:03,960 --> 00:23:05,280 कृपया दर्ज करें। 358 00:23:05,360 --> 00:23:09,200 वेंचुरा, वही करें जो आपको सही लगे। लेकिन निष्कासन बहुत उचित था। 359 00:23:09,280 --> 00:23:10,320 औचित्य 360 00:23:10,400 --> 00:23:12,960 स्कूल वर्ष के आखिरी दिन? आपका अधिकार... 361 00:23:13,200 --> 00:23:15,520 मेरे बेटे का स्कूल का आखिरी साल, जैसे नहीं था? 362 00:23:15,880 --> 00:23:18,840 लौरा, वेंचुरा, मुझे लगता है... ल्यूक्रेज़िया, यह आपके बारे में नहीं है। 363 00:23:18,920 --> 00:23:22,880 मैं उम्मीद कर रहा था कि आप कुछ कर सकते हैं गुज़मैन के लिए। 364 00:23:23,080 --> 00:23:24,600 मैं हाँ 365 00:23:24,960 --> 00:23:26,600 आपके पिता का प्रभाव बहुत अच्छा है। 366 00:23:26,680 --> 00:23:29,160 अगर हर कोई कुछ न कुछ प्रयास करता है... बहुत हो गया 367 00:23:30,040 --> 00:23:31,200 मुझे खेद है 368 00:23:44,240 --> 00:23:46,280 "पोलो"। नमस्ते कैसी हो तुम? 369 00:23:47,600 --> 00:23:50,160 अगर? तुम मेरी उपेक्षा क्यों कर रहे थे? 370 00:23:54,360 --> 00:23:56,400 आपने अभी तक कागजात पर हस्ताक्षर नहीं किए हैं। 371 00:23:56,480 --> 00:23:58,200 - हम बात करेंगे... - "कायताना"। 372 00:23:58,520 --> 00:24:00,680 आप वैलेरियो के स्नातक स्तर की पढ़ाई को लेकर क्यों उत्साहित हैं? 373 00:24:03,840 --> 00:24:07,160 - हमारे साथ आने के लिए और ... - यह हमारे रिश्ते को बचाता है। 374 00:24:09,640 --> 00:24:11,800 क्योंकि उसके बिना, 375 00:24:12,680 --> 00:24:13,840 हमारा रिश्ता सफल नहीं है। 376 00:24:15,360 --> 00:24:16,720 पोलो, अभी शुरू मत करो। 377 00:24:18,360 --> 00:24:19,440 अभी शुरू मत करो। 378 00:24:21,360 --> 00:24:23,440 मैं समझ गया। आप बहुत दबाव में हैं। 379 00:24:24,640 --> 00:24:26,480 - आप नहीं जानते कि क्या कहना है। नहीं न 380 00:24:26,560 --> 00:24:29,080 लंबे समय में पहली बार, मुझे पता है कि क्या कहना है। 381 00:24:33,120 --> 00:24:34,000 मुझे माफ कर दो 382 00:24:41,120 --> 00:24:44,000 "लंदन" के बारे में क्या? हमारी योजनाओं के बारे में क्या? 383 00:24:44,160 --> 00:24:46,480 क्या तुम देखते हो? आपको बस यही चिंता है। 384 00:24:46,800 --> 00:24:48,120 लंदन और हमने योजना बनाई ... 385 00:24:49,640 --> 00:24:51,360 तुम मुझे प्यार नहीं करते हो 386 00:24:52,000 --> 00:24:54,120 लेकिन तुम उस जीवन से प्यार करते हो जो मैं तुम्हें देने जा रहा था। 387 00:24:56,920 --> 00:24:58,880 आप भूतकाल में क्यों बोलते हैं? 388 00:25:03,640 --> 00:25:04,680 मुझे माफ कर दो 389 00:25:08,400 --> 00:25:09,560 मुझे जाना है, ठीक है? 390 00:25:27,080 --> 00:25:29,080 हाय क्या हुआ? 391 00:25:30,560 --> 00:25:31,400 कुछ नहीजी 392 00:25:51,600 --> 00:25:53,640 एक पल इंतज़ार करें 393 00:25:54,240 --> 00:25:55,440 इसमें समय नहीं लगेगा। 394 00:25:58,680 --> 00:25:59,560 तियोदोरो। 395 00:26:03,000 --> 00:26:06,080 क्या हम बाद में आपके घर मिल सकते हैं अनुबंधों पर हस्ताक्षर करने के लिए? 396 00:26:09,840 --> 00:26:12,960 बेशक। मुझे खुशी है कि आपने अपना विचार बदल दिया। 397 00:26:14,560 --> 00:26:16,960 समारोह 5 मिनट में शुरू होगा। 398 00:26:17,800 --> 00:26:18,920 यही पर है। 399 00:26:46,200 --> 00:26:48,640 धन्यवाद। आइए अब समारोह का पालन करें। 400 00:26:50,480 --> 00:26:51,320 अरे नहीं 401 00:26:52,440 --> 00:26:53,480 मुझे इसे आपके लिए रखने दो। 402 00:26:54,640 --> 00:26:56,840 जिन दो छात्रों को... 403 00:26:57,120 --> 00:26:58,160 हमें क्या करना चाहिए 404 00:26:59,440 --> 00:27:00,440 मैं वास्तव में नहीं जानता 405 00:27:01,440 --> 00:27:04,080 मुझे केवल इतना पता है कि मुझे वह छात्रवृत्ति चाहिए। 406 00:27:04,160 --> 00:27:06,560 मै भी। लेकिन हम दूसरों को धोखा देते हैं, लू। 407 00:27:08,520 --> 00:27:09,840 क्या आप इसे तब नहीं चाहते हैं? 408 00:27:11,720 --> 00:27:12,560 किसी भी कीमत पर 409 00:27:13,400 --> 00:27:16,960 क्या पहली छात्रवृत्ति के दो विजेता स्नातक होंगे? कृप्या अ? 410 00:27:17,080 --> 00:27:18,400 हार्दिक तालियाँ 411 00:27:18,480 --> 00:27:21,680 द्वारा नादिया चाना और ल्यूक्रेज़िया मोंटेसिनो हेंड्रिक। 412 00:27:38,600 --> 00:27:40,720 बिल मैकिन्ले पुरस्कार प्रदान करेंगे 413 00:27:40,800 --> 00:27:43,000 कोलंबिया विश्वविद्यालय की ओर से। 414 00:27:47,600 --> 00:27:50,920 हैलो सभी को। मुझे रखने के लिए धन्यवाद। मैं यहां आकर बहुत खुश हूं। 415 00:27:51,040 --> 00:27:53,440 बहुत बहुत बधाई। कोलंबिया में आपकी मेजबानी करके हमें खुशी हो रही है। 416 00:27:53,520 --> 00:27:54,800 धन्यवाद धन्यवाद 417 00:28:14,000 --> 00:28:14,880 शुभ रात्रि 418 00:28:16,280 --> 00:28:20,280 मैं अपने माता-पिता और दोस्तों को धन्यवाद देना चाहता हूं हमसे जुड़ने के लिए... 419 00:28:20,520 --> 00:28:21,880 इस खास पल में... 420 00:28:22,280 --> 00:28:23,680 हमारे लिए और... 421 00:28:24,280 --> 00:28:25,480 हमारे साथी छात्रों को। 422 00:28:29,160 --> 00:28:30,040 मैं चाहूँगा... 423 00:28:33,680 --> 00:28:34,560 मैं नहीं कर सकता 424 00:28:42,080 --> 00:28:45,880 क्या तुम मेरे लिए बोलोगे, नादिया? - जारी रखें, जब से आपने शुरुआत की है। 425 00:28:49,760 --> 00:28:50,640 अच्छा जी 426 00:28:52,000 --> 00:28:53,800 मैं कह रहा था - इंतज़ार नही। 427 00:28:56,440 --> 00:28:58,600 मुझे कहना है की 428 00:29:00,800 --> 00:29:04,880 मैं कहना चाहूंगा... हम कहना चाहेंगे... 429 00:29:07,160 --> 00:29:08,480 हम इस पुरस्कार को समर्पित करते हैं 430 00:29:09,560 --> 00:29:10,920 हमारे साथी छात्रों को। 431 00:29:11,280 --> 00:29:13,920 विशेष रूप से वहाँ पीछे हर कोई, 432 00:29:16,080 --> 00:29:19,720 और कौन हमसे यहाँ नहीं जुड़ सकता विभिन्न कारणों से 433 00:29:20,720 --> 00:29:22,160 इस स्नातक समारोह में। 434 00:29:35,360 --> 00:29:37,800 यहाँ हमारे साथ नहीं हो पा रहा है 435 00:29:39,920 --> 00:29:41,400 इस पल को बनाता है... 436 00:29:42,040 --> 00:29:44,480 उतना खुश नहीं जितना हम चाहेंगे। 437 00:29:45,000 --> 00:29:48,640 ये सही है। क्योंकि हमें खुशियों से भर जाना चाहिए। 438 00:29:52,800 --> 00:29:53,680 लेकिन हम नहीं हैं। 439 00:29:55,480 --> 00:29:56,640 हम इसके योग्य हैं... 440 00:29:58,240 --> 00:29:59,400 यह पुरस्कार। 441 00:30:00,680 --> 00:30:02,560 हम इस पल के लायक हैं, नादिया। 442 00:30:05,680 --> 00:30:06,760 मेरे दोस्त वहीं हैं... 443 00:30:09,000 --> 00:30:10,880 कई शिकायतों के कारण। 444 00:30:13,080 --> 00:30:14,720 सबसे खतरनाक 445 00:30:16,160 --> 00:30:18,360 अन्यायपूर्ण कार्य जिसने हमें अस्तित्व से वंचित कर दिया ... 446 00:30:19,680 --> 00:30:20,520 मरीना हमारे साथ है। 447 00:30:22,040 --> 00:30:23,160 वो शिकायतें... 448 00:30:23,840 --> 00:30:25,280 जिसकी हम दोनों निंदा करते हैं। 449 00:30:25,520 --> 00:30:26,360 ये सही है। 450 00:30:26,760 --> 00:30:29,640 और उन सभी शिकायतों के लिए एक व्यक्ति जिम्मेदार है। 451 00:30:30,920 --> 00:30:31,760 "पोलो"। 452 00:30:33,680 --> 00:30:34,760 आप कैसे हैं? क्या तुम खुश हो? 453 00:30:34,960 --> 00:30:36,840 मुझे विश्वास नहीं हो रहा है 454 00:30:38,520 --> 00:30:41,680 देखिए, हमें जो पुरस्कार मिल रहा है... 455 00:30:42,880 --> 00:30:46,000 यह मूल रूप से आपकी छवि को सुशोभित करने के लिए आपकी माँ द्वारा बनाया गया था। 456 00:30:46,080 --> 00:30:49,240 और हम इसे स्वीकार करते हैं, क्योंकि जैसा कि मैंने कहा, हम इसके लायक हैं। 457 00:30:49,760 --> 00:30:52,720 क्या करे? क्योंकि यह बन गया है ... 458 00:30:52,840 --> 00:30:55,320 यदि पुरस्कार इस तरह के विवाद का कारण बनता है, चिंता मत करो। 459 00:30:56,640 --> 00:30:58,560 इसे तत्काल प्रभाव से निरस्त किया जाता है। 460 00:30:58,640 --> 00:30:59,680 - बेगोनिया, कृपया। नहीं न 461 00:31:02,680 --> 00:31:07,280 हम हमेशा से लास एनकिनास का समर्थन करना चाहते हैं। हर छात्र के पास है। 462 00:31:08,960 --> 00:31:10,520 बाथरूम में कौन घुसा? 463 00:31:14,840 --> 00:31:16,800 उमर, मेरे पास पूरा दिन नहीं है। 464 00:31:17,040 --> 00:31:20,560 और अगर मेरे पास है तो भी मुझमें धैर्य नहीं है। मुझे एक नाम दो। 465 00:31:24,680 --> 00:31:25,520 नादिया 466 00:31:27,840 --> 00:31:29,680 क्या आप अपनी बहन पर आरोप लगा रहे हैं? 467 00:31:44,360 --> 00:31:47,960 क्या आपको पता है? मैंने किसी से वादा किया था कि मैं वास्तव में परवाह करता हूं 468 00:31:48,880 --> 00:31:51,680 हम इस दिन को एक साथ मनाएंगे। 469 00:31:52,520 --> 00:31:56,480 और यह कि हम खूब मस्ती करेंगे और इससे हमारी खुशियां भी खराब नहीं होंगी। 470 00:31:57,040 --> 00:31:59,440 आइए टीट्रो बार्सेलो में पार्टी करें! 471 00:32:15,640 --> 00:32:17,360 नमस्ते - "सैमुअल"। 472 00:32:18,280 --> 00:32:21,680 आपको पुलिस विभाग में आना होगा। अति तत्काल। 473 00:32:34,880 --> 00:32:36,600 पापा, मैं बाथरूम जा रहा हूँ। 474 00:32:36,720 --> 00:32:38,160 मेरे लिए बाहर रुको। अच्छा जी 475 00:32:38,800 --> 00:32:41,240 - हमारे पास पैसे नहीं हैं। - हम कर्ज लेंगे। 476 00:32:47,120 --> 00:32:48,000 अगर 477 00:32:49,520 --> 00:32:51,320 आपको न्यूयॉर्क में नादिया की जरूरत नहीं है। 478 00:32:51,840 --> 00:32:52,720 तुम क्या मतलब है 479 00:32:53,240 --> 00:32:55,560 - मैं अकेले जाने की हिम्मत नहीं करता। हम तुम्हारे साथ होंगे 480 00:32:57,080 --> 00:33:00,600 वाह! मुझे लगा कि यह हमारे बीच है बस एक तेज धमाका। 481 00:33:02,080 --> 00:33:02,960 अरे नहीं 482 00:33:03,320 --> 00:33:05,080 क्या मुझे माफ कर दो 483 00:33:07,200 --> 00:33:09,640 क्षमा करें कि मेरी प्रतिक्रिया वह नहीं थी जो आप चाहेंगे। 484 00:33:10,600 --> 00:33:11,920 और हाँ, यह एक तेज़ धमाका था। 485 00:33:13,160 --> 00:33:14,880 लेकिन यह मेरे लिए बहुत मायने रखता था। 486 00:33:15,880 --> 00:33:18,760 जब तुम्हारी बहन ने मुझसे पूछा कि क्या तुम मेरे साथ आ सकती हो, 487 00:33:18,840 --> 00:33:20,000 यह मुझे चकित करता है। 488 00:33:22,920 --> 00:33:25,160 मुझे लगा कि नादिया का आइडिया भी पागल है। 489 00:33:26,200 --> 00:33:30,560 यह मेरे लिए भी तेज धमाका नहीं था। - शायद इसी वजह से हमें ऐसा करना चाहिए। 490 00:33:33,080 --> 00:33:35,680 अगर कोई सुझाव आपको मोहित करता है, तो उसे करें। 491 00:33:47,400 --> 00:33:48,640 यह सब जाल था। 492 00:33:49,960 --> 00:33:52,480 अपने परिवार का पता लगाने और अपने भाई को गिरफ्तार करने के लिए। 493 00:33:52,960 --> 00:33:54,160 मुझे माफ कर दो 494 00:33:54,680 --> 00:33:58,840 मैं कसम खाता हूँ मैं कुछ भी नहीं जानता था। मैं भी धोखा खा गया। 495 00:34:00,240 --> 00:34:01,400 क्या उन्होंने उन्हें ढूंढ लिया? 496 00:34:04,280 --> 00:34:06,560 तुम्हारा भाई उसे घर लाने की प्रतीक्षा कर रहा है। 497 00:34:08,000 --> 00:34:08,960 शमूएल... 498 00:34:09,960 --> 00:34:13,239 इस बीच, हत्यारे ने सूट पहना हुआ है एक टाई और भागने के बारे में। 499 00:34:13,960 --> 00:34:16,320 मुझे माफ कर दो - आपको खेद होना चाहिए। यह आपकी भी गलती है। 500 00:34:17,000 --> 00:34:20,560 - मैंने तुमसे कहा था कि उन्होंने मुझे भी धोखा दिया है। - आपको किसने धोखा दिया? 501 00:34:21,520 --> 00:34:24,120 मै तुम्हे बताऊंगा। आपके वरिष्ठ और सहकर्मी। 502 00:34:24,360 --> 00:34:26,480 जिस प्रणाली के लिए आप काम करते हैं और उससे संबंधित हैं, 503 00:34:26,560 --> 00:34:29,159 और आप इसके खिलाफ कुछ नहीं करेंगे। 504 00:34:30,440 --> 00:34:31,800 इसलिए यह आपकी गलती है। 505 00:34:35,800 --> 00:34:36,639 अरे नहीं 506 00:34:38,040 --> 00:34:40,679 आपने मुझे जो दस्तावेज़ भेजा है, मैंने उसे प्रिंट कर लिया है। 507 00:34:41,080 --> 00:34:43,000 यदि आप इसे अंतिम बार समीक्षा करना चाहते हैं ... 508 00:34:49,960 --> 00:34:50,840 नहीं न 509 00:34:51,480 --> 00:34:53,920 मुझे लगता है कि आपको इसकी समीक्षा करनी चाहिए। 510 00:34:54,760 --> 00:34:55,600 हाँ 511 00:34:56,080 --> 00:34:59,800 खंड 4 के पैराग्राफ 3 को बदल दिया गया है। 512 00:35:00,440 --> 00:35:02,600 ब्रुअरीज के प्रबंधन के बारे में? 513 00:35:04,400 --> 00:35:06,640 हमने आपका नाम "कार्ला" से बदल दिया है। 514 00:35:09,880 --> 00:35:13,680 वह एकमात्र और अनन्य प्रबंधक होंगी सभी वाइनरी और संबंधित संपत्तियों के लिए। 515 00:35:13,760 --> 00:35:16,400 जब आप 18 . के हो जाते हैं यह अब लंबे समय तक नहीं रहेगा। 516 00:35:18,920 --> 00:35:19,760 चलो देखते हैं... 517 00:35:20,000 --> 00:35:23,320 आपका इससे कोई लेना-देना नहीं है। न तो मैं हूँ 518 00:35:23,680 --> 00:35:25,160 मैं तटस्थ रहूंगा। 519 00:35:25,240 --> 00:35:28,480 तो, कार्ला मालिक बन जाएगी। 520 00:35:31,320 --> 00:35:35,560 रे, आप जो सुझाव दे रहे हैं वह कभी प्रस्ताव पर नहीं रहा। 521 00:35:36,120 --> 00:35:36,960 यह अभी है। 522 00:35:38,680 --> 00:35:40,200 यह आपकी पसंद है 523 00:35:41,160 --> 00:35:43,680 या तो आप अपनी बेटी को उसका समर्थन करने दें, जैसा वह चाहती है, 524 00:35:44,640 --> 00:35:46,360 या अपने व्यवसाय को दिवालिया होने दें। 525 00:35:46,440 --> 00:35:48,720 तब आप अपना समर्थन नहीं कर पाएंगे। 526 00:35:51,040 --> 00:35:54,240 वह बहुत छोटी है उसे इन बातों की कोई जानकारी नहीं है। 527 00:35:56,800 --> 00:35:57,920 कुछ कहो, मेरी लड़की। 528 00:35:58,640 --> 00:36:01,520 मैं तुमसे कहता हूं कि अब तुम मुझ पर नियंत्रण नहीं करोगे। 529 00:36:02,120 --> 00:36:02,960 माफ़ कीजियेगा 530 00:36:03,400 --> 00:36:07,360 मैं तुमसे कहता हूं, तुम तय नहीं करोगे कि मैं क्या करूं और जो मैं अब नहीं करता। 531 00:36:08,160 --> 00:36:09,000 सब खत्म हो चुका है 532 00:36:10,440 --> 00:36:12,080 मैं जो चाहूं वो करूंगा, 533 00:36:12,880 --> 00:36:17,000 मैं जो चाहूं वो बनूंगा और जो चाहूं उसके साथ रहूंगा। 534 00:36:18,400 --> 00:36:19,720 तुम्हारा मुझ पर कोई अधिकार नहीं है। 535 00:36:22,320 --> 00:36:23,560 अगर 536 00:36:24,480 --> 00:36:25,400 क्या हम हस्ताक्षर करें? 537 00:36:31,680 --> 00:36:33,920 क्या आप जानते हैं कि किसे दोष देना है? एज़ोसिना। 538 00:36:34,000 --> 00:36:36,240 वह छात्रों में कोई सम्मान नहीं पैदा करती है। 539 00:36:36,440 --> 00:36:39,320 वह उनसे डरती है और उन्हें दुलारती है। - यह एक बचकानी शरारत थी। 540 00:36:39,400 --> 00:36:41,400 छात्रवृत्ति को रद्द करना एक अतिशयोक्ति थी। 541 00:36:41,600 --> 00:36:43,240 कम से कम मैंने कुछ तो किया। 542 00:36:43,320 --> 00:36:44,320 मेरे लिए, 543 00:36:44,400 --> 00:36:48,160 ये दो बदमाश अभी भी होंगे जिसने वहां तुम्हारे बेटे की जिंदगी को नर्क में बदल दिया। 544 00:36:48,920 --> 00:36:51,160 - शायद मैं इसके लायक हूं। - तुम क्या कह रहे हो, पोलो? 545 00:36:51,240 --> 00:36:54,360 मूर्ख मत बनो, पोलो। जो कुछ हुआ उसके साथ... 546 00:36:54,480 --> 00:36:56,120 बदमाशी और ट्वीट, 547 00:36:56,200 --> 00:36:58,000 और सब कुछ उसका लेखन और सारा दर्द है। 548 00:36:58,080 --> 00:37:00,360 साथ ही जिस व्यक्ति को... 549 00:37:00,440 --> 00:37:01,720 मैंने मरीना को मार डाला, माँ! 550 00:37:08,600 --> 00:37:11,760 - यह एक दुर्घटना थी, लेकिन मैंने उसे मार डाला। - यह बकवास बंद करो। 551 00:37:11,840 --> 00:37:13,520 - "बेगोनिया"। - मैं यह नहीं सुनना चाहता। 552 00:37:13,640 --> 00:37:15,800 कार्ला के बारे में मरीना के साथ उनकी कुछ बात थी। 553 00:37:18,160 --> 00:37:19,880 और मैं कार्ला को वापस चाहता था। 554 00:37:20,240 --> 00:37:21,720 चुप रहो नहीं न 555 00:37:23,320 --> 00:37:26,440 लानत है माँ! क्या आप हमेशा मुझे नहीं बताते एक आदमी होने के लिए? 556 00:37:28,320 --> 00:37:30,040 और चीजों का सामना करने के लिए? और बहादुर बनना है? 557 00:37:30,800 --> 00:37:32,280 यह है वह जो मैं करता हूं 558 00:37:33,920 --> 00:37:35,000 मैंने मरीना को मार डाला। 559 00:37:38,640 --> 00:37:40,000 और मैं इसे वापस नहीं कर सकता। 560 00:37:43,000 --> 00:37:45,360 और मैं सैमुअल की मदद नहीं कर सकता। और गुज़मैन स्नातक कर रहा है। 561 00:37:45,440 --> 00:37:47,120 लेकिन छात्रवृत्ति रद्द न करें। 562 00:37:50,600 --> 00:37:54,360 किसी का अंत सुखद हो इस बुरी कहानी में। 563 00:37:58,240 --> 00:37:59,760 कृपया अभी कॉल करें। 564 00:38:01,920 --> 00:38:02,760 कृपया। 565 00:38:06,280 --> 00:38:08,760 एज़ोसिना? हैलो, हाँ, मैं बेगोनिया हूँ। 566 00:38:08,880 --> 00:38:11,240 मुझे इस समय आपको कॉल करने के लिए खेद है, लेकिन... 567 00:38:11,880 --> 00:38:14,480 मैं छात्रवृत्ति के बारे में बात करना चाहता हूं। 568 00:38:34,880 --> 00:38:35,800 नमस्ते 569 00:38:36,360 --> 00:38:38,200 क्या आपने सैमुअल को देखा है? नहीं न 570 00:38:45,280 --> 00:38:47,360 क्या हम डीजे के कमरे में घुस सकते हैं? पार्टी में जान फूंकने के लिए? 571 00:38:47,440 --> 00:38:50,080 कोई संगीत नहीं है वह यहाँ चल रही सारी बकवास मिटा सकती थी। 572 00:38:50,800 --> 00:38:52,400 मैं छात्रवृत्ति के बिना समाप्त हो गया। 573 00:38:52,840 --> 00:38:54,840 आपको हीरो बनने के लिए किसने कहा? 574 00:38:57,080 --> 00:38:59,760 अब क्या मुझे आपके एक प्रश्न का उपयोग करने दें। 575 00:39:02,200 --> 00:39:03,520 वह हमें कहां छोड़ता है? 576 00:39:05,440 --> 00:39:06,360 वो क्या है 577 00:39:07,880 --> 00:39:08,800 अगर मैं नहीं जाता। 578 00:39:09,440 --> 00:39:10,360 अगर में रुकू। 579 00:39:12,240 --> 00:39:14,400 आपके उत्तर से प्रेरित होकर, 580 00:39:16,520 --> 00:39:19,080 मैं कहूंगा कि हमें उसी स्थान पर छोड़ देता है। 581 00:39:20,600 --> 00:39:23,000 आप और मैं दोनों यहाँ हैं। 582 00:39:25,120 --> 00:39:26,720 यह अच्छी बात है, है ना? 583 00:39:26,800 --> 00:39:29,200 यह अच्छी बात है, सभी बुरी चीजें चल रही हैं। 584 00:39:29,560 --> 00:39:30,760 मुझे भी ऐसा ही लगता है 585 00:39:31,560 --> 00:39:33,960 माफ़ करें, क्या आपने एंडर को देखा? 586 00:39:34,080 --> 00:39:36,000 नहीं, लेकिन तब तक मत रुको जब तक तुम उसे पा न लो। 587 00:39:38,120 --> 00:39:40,120 आज रात हर कोई किसी न किसी की तलाश में है। 588 00:39:40,840 --> 00:39:43,600 सौभाग्य से, हममें से कुछ लोगों को वह मिल गया है जिसकी हम तलाश कर रहे हैं। 589 00:40:03,680 --> 00:40:04,600 नमस्ते मेरे प्यारे 590 00:40:06,280 --> 00:40:07,120 नमस्ते 591 00:40:17,520 --> 00:40:18,480 मैंने स्नातक नहीं किया। 592 00:40:21,960 --> 00:40:22,800 न तो मैं हूँ 593 00:40:25,520 --> 00:40:27,720 दुखी लोग साथ में रहना पसंद करते है। 594 00:40:37,960 --> 00:40:39,320 आप क्या करेंगे? 595 00:40:40,600 --> 00:40:43,000 - स्कूल वर्ष वापस ले लो? या आप काम करना शुरू कर देंगे? नहीं न 596 00:40:46,480 --> 00:40:48,840 मुझे न्यूयॉर्क जाने का मौका मिला। 597 00:40:50,120 --> 00:40:50,960 क्या सचमे 598 00:40:51,960 --> 00:40:52,800 हाँ 599 00:40:54,600 --> 00:40:56,000 अपनी बहन के साथ नहीं, है ना? 600 00:40:56,960 --> 00:40:58,400 नहीं। मेरा मतलब हॉं। 601 00:40:58,520 --> 00:41:01,400 सबसे पहले, मैं उसके साथ जाऊंगा, लेकिन जो हुआ उसके बाद, 602 00:41:02,600 --> 00:41:03,600 अच्छा जी 603 00:41:04,480 --> 00:41:05,920 मैं "मालिक" के साथ जाऊंगा। 604 00:41:15,000 --> 00:41:16,640 क्या यह आपको वहां बसने में मदद करता है? 605 00:41:20,920 --> 00:41:22,480 यह सब बहुत अजीब लगता है। 606 00:41:26,640 --> 00:41:28,000 या बहुत आदर्श। 607 00:41:29,920 --> 00:41:30,960 हाँ, वो भी। 608 00:41:35,560 --> 00:41:36,480 तुम क्या सोचते हो 609 00:41:37,280 --> 00:41:38,120 मैं 610 00:41:42,640 --> 00:41:44,040 यह केवल मायने रखता है कि आप क्या सोचते हैं। 611 00:41:47,200 --> 00:41:48,840 मुझे लगता है कि मुझे आपकी राय चाहिए। 612 00:41:54,200 --> 00:41:57,520 केवल एक मूर्ख ही कुछ उत्तम छोड़ सकता है इससे बच जाओ। 613 00:42:02,040 --> 00:42:02,880 सही 614 00:42:05,440 --> 00:42:06,280 अच्छा जी 615 00:42:09,920 --> 00:42:11,360 उमर क्या 616 00:42:16,640 --> 00:42:17,480 अलविदा 617 00:43:00,120 --> 00:43:01,240 नमस्ते आकर्षक। 618 00:43:02,000 --> 00:43:04,240 अभी नहीं, कार्ला। क्यों नहीं अभी 619 00:43:04,600 --> 00:43:06,320 आप नहीं जानते कि मैं क्या कहना चाहता हूं। 620 00:43:13,640 --> 00:43:18,280 खैर, यह आपको चौंका सकता है, लेकिन मैं सोच रहा था... 621 00:43:24,880 --> 00:43:26,440 वह यहाँ पृथ्वी पर क्या कर रहा है? 622 00:45:41,040 --> 00:45:44,400 अनुवाद "नाजी बहनन" 623 00:45:47,000 --> 01:45:47,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰