1 00:00:00,000 --> 00:00:15,300 ‫تــــرجمه و تنــــظیم : ‫نــــــیــــــمـــــا پـــــنــــاهــــی @prisoner_Angel ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:22,360 --> 00:00:23,880 .دوباره بگو پیامش چی بود 3 00:00:23,960 --> 00:00:27,320 ،این تنها چیزی‌‌ـه که می‌تونی بهم بگی" "انگار که دیشب هیچ اتفاقی نیفتاده؟ 4 00:00:28,480 --> 00:00:30,560 .پس، هنوز بهش حس علاقه داری، حروم‌زاده 5 00:00:30,640 --> 00:00:33,080 !گوزمان- .بذار یه چیزی بهت بگم 6 00:00:34,920 --> 00:00:36,760 .تو یه درغگوی قهاری 7 00:00:37,720 --> 00:00:40,320 ،وانمود می‌کنی که پسر خوبی هستی ...که دوستم هستی 8 00:00:41,360 --> 00:00:45,520 ولی، مشخصه که نمی‌دونی دوست خوب... بودن چه معنی‌ای میده، مگه نه؟ 9 00:00:45,600 --> 00:00:48,240 از اون‌جایی که توی رستوران هستیم .قرار نیست توی صورتت مُشت بزنم 10 00:00:55,600 --> 00:00:58,360 با نگاهت قصد داری چی بگی؟ 11 00:00:59,040 --> 00:01:00,840 این اتفاق از گور تو بلند می‌شه؟ 12 00:01:03,960 --> 00:01:06,680 !گوزمان، گوزمان، گوزمان 13 00:01:08,240 --> 00:01:11,480 ببین، این جریان به خاطر یک رقابت مسخره یا از روی هوی و هوس نیست، باشه؟ 14 00:01:11,560 --> 00:01:12,760 .در وهله‌ی اول، تو دوست منی 15 00:01:12,840 --> 00:01:15,280 آخرین چیزی که می‌خوام این‌ـه که بهت .آسیب برسه یا چیزی نابودت کنه 16 00:01:19,800 --> 00:01:21,360 .بذار یه چیزی رو واضح روشن کنم 17 00:01:21,440 --> 00:01:22,520 گوشت با منه؟ 18 00:01:22,600 --> 00:01:23,800 !برو به جهنم 19 00:01:25,760 --> 00:01:26,760 فهمیدی؟ 20 00:01:27,680 --> 00:01:30,200 ...باشه، حالا بهم گوش کن- .جدی بهتره دیگه دهنت رو ببندی 21 00:01:56,920 --> 00:01:58,440 «نام قسمت هشتم: گندی که به بار آوردی 2» 22 00:01:58,520 --> 00:02:02,040 .بالاخره قراره بخونمش- .پسر، یک سالی می‌شه این رو بهت دادم 23 00:02:02,120 --> 00:02:04,640 .معلومه، ولی الان وقت بیش‌تری پیدا کردم که شروعش کنم 24 00:02:06,880 --> 00:02:08,880 می‌دونی چی‌ـه؟ .فکر کنم بهتره باهات بیام 25 00:02:08,960 --> 00:02:09,960 جدّی می‌گی؟ 26 00:02:10,920 --> 00:02:14,160 .راستش رو بخوای، نمی‌دونم اصلاً برای چی اینجام 27 00:02:14,240 --> 00:02:17,280 .نباید اینقدر طولش می‌دادی .وقتی می‌خواستی، باید می‌رفتی 28 00:02:18,240 --> 00:02:19,480 .خب، دلایل خودم رو داشتم 29 00:02:19,560 --> 00:02:22,480 .به خاطر ذهن بسته‌ی خودت‌ـه- .عجب احمقی هستی 30 00:02:22,560 --> 00:02:24,640 .من عاشق اینم شما دوتا رو کنار هم ببینم 31 00:02:24,720 --> 00:02:26,280 .حتی اگه قراره حداحافظی کنین 32 00:02:26,360 --> 00:02:28,600 امروز جریان رو به مدیر و هم‌کلاسی‌هات می‌گی؟ 33 00:02:28,680 --> 00:02:30,720 .آره 34 00:02:31,920 --> 00:02:35,040 داری وسط سال می‌ری؟ حداقل نمی‌تونی تا تابستون صبرکنی؟ 35 00:02:35,120 --> 00:02:38,720 ولی این تابستون، کی‌ می‌دونه من کجام؟ .زندگی کوتاهه 36 00:02:38,800 --> 00:02:40,600 .آندر، اوه عزیزم 37 00:02:40,680 --> 00:02:44,000 .باشه، کافی‌ـه. بسه. تمومش کن .خودت گفتی قراره حامی‌م باشی 38 00:02:44,080 --> 00:02:47,040 معلومه که هستم. ولی حداقل بهم اجازه بده .که نقش یه مادر رنج‌دیده رو هم بازی کنم 39 00:02:47,120 --> 00:02:48,440 .زودباش، دیگه برو 40 00:02:49,840 --> 00:02:51,520 .خداحافظ- .خداحافظ 41 00:03:26,600 --> 00:03:30,120 «...عمر: قبل اینکه برم» 42 00:03:30,200 --> 00:03:31,720 .آره. دختره خیلی خوشگل‌ـه 43 00:03:44,520 --> 00:03:47,400 راستش رو بگم، امسال، واقعاً .منتظر یه تعطیلات حسابی‌ام 44 00:03:47,480 --> 00:03:49,600 من معمولاً دوست دارم وقتم رو .در کنار خانواده‌م بگذرونم 45 00:03:49,680 --> 00:03:53,200 ...برای تعطیلات قراره بریم- .آری؟ آری، باید باهات صحبت کنم 46 00:03:54,320 --> 00:03:55,320 با من؟ در چه مورد؟ 47 00:03:55,400 --> 00:03:57,680 ،خواهرت که به حرفام گوش نمیده .ولی فکر کنم تو گوش می‌دی 48 00:03:57,760 --> 00:03:59,680 خب، پس قصد داری برای حل کردن ...مشکلات شخصی‌ـت 49 00:03:59,760 --> 00:04:01,280 منو "واسطه‌ی" خودت کنی؟... 50 00:04:01,960 --> 00:04:03,520 .ربکا، سال نوت مبارک 51 00:04:05,400 --> 00:04:06,520 .خواهش می‌کنم 52 00:04:11,160 --> 00:04:12,160 .ببخشید، خیلی زود برمی‌گردم 53 00:04:13,680 --> 00:04:16,440 ببین، عزیزم، بهترین توصیه‌ای که می‌تونم .بهت کنم اینه که خواهرم رو فراموش کنی 54 00:04:16,520 --> 00:04:18,600 بهت این اطمینان رو می‌دم، که می‌تونی .از بی‌خوابی‌های شبانه جلوگیری کنی 55 00:04:18,680 --> 00:04:20,640 عالی، پس اون باید پیش اون پیرمرد ...بی‌دست و پا بمونه 56 00:04:20,720 --> 00:04:21,840 چون قرار نیست بهش کمک کنی؟... 57 00:04:21,920 --> 00:04:23,920 کدوم پیرمرد؟ آرماندو؟ 58 00:04:24,000 --> 00:04:26,800 .فدات شم، آرماندو و اون فقط دوتا دوست عادی هستن این دخالت کردن‌ها برای چی‌ـه؟ 59 00:04:26,880 --> 00:04:28,520 دیونه شدی یا حسودی می‌کنی؟ 60 00:04:28,600 --> 00:04:31,200 .آره دوست‌های خیلی خوبی هستن بهت گفته برای اولین بار کجا هم‌دیگه رو دیدن؟ 61 00:04:31,280 --> 00:04:33,336 منظورت، با هم نوشیدنی خوردن‌‌ـه؟ .نوشیدنی گیرون قیمت 62 00:04:33,360 --> 00:04:35,120 .شاید خیلی خیلی گیرون قیمت 63 00:04:35,200 --> 00:04:36,480 چی؟ 64 00:04:40,640 --> 00:04:44,320 ...ببین، آری، من این حرفا رو در مورد مرسیا بهت نمی‌زنم 65 00:04:44,400 --> 00:04:46,360 ...که بخوام سعی کنم اون رو پیش خودم برگردونم... 66 00:04:46,440 --> 00:04:49,160 چون خیلی خوب می‌دونم این‌جوری... .برای همیشه از دستش میدم 67 00:04:50,760 --> 00:04:52,680 اینا رو بهت گفتم، چون می‌خوام ...بهش کمک کنی 68 00:04:52,720 --> 00:04:53,720 .چون این اجازه رو به من نمیده... 69 00:05:06,840 --> 00:05:08,720 ...فقط یک لحظه- .نه، برو بیرون 70 00:05:08,800 --> 00:05:11,120 ...ولی... ولی بذار من- .گفتم، نه. خیلی نزدیک شدی 71 00:05:14,960 --> 00:05:16,920 .بذار خودم بهت توضیح بدم 72 00:05:18,040 --> 00:05:21,040 .بیرون، جایی که دوربین باشه تو طرفدار این چیزا هستی، درست نمی‌گم؟ 73 00:05:30,120 --> 00:05:32,640 من هیچ علاقه‌ای ندارم ناراحتت کنم، می‌فهمی؟ 74 00:05:33,360 --> 00:05:36,240 ما پارتی گرفتیم، کلی نوشیدنی خوردیم، می‌فهمی؟ 75 00:05:37,040 --> 00:05:39,160 .آره. و این بهونه نیست، فلیپ 76 00:05:39,240 --> 00:05:42,280 .کایتانا، بی‌خیال ...اینقدر عجیب رفتار نکن 77 00:05:42,360 --> 00:05:44,000 .که سیگنال‌هات رو بد برداشت کردم... 78 00:05:44,560 --> 00:05:46,320 دقیقاً چه جور سیگنالی که باعث شده اشتباه برداشت کنی؟ 79 00:05:46,400 --> 00:05:48,520 ،چون من خیلی فرستادم .و هیچ کدوم‌ـشون قاطی نشدن 80 00:05:48,600 --> 00:05:50,800 ،نمی‌دونم ...ولی ما رابطه داشتیم، و 81 00:05:50,880 --> 00:05:53,840 و منم دارم این واقعیت رو بهت می‌گم که .هیچ بهونه‌ای برای رابطه‌ـمون نیاوردم 82 00:05:53,920 --> 00:05:56,040 .من بیش‌تر از یک‌بار بهت گفتم، فلیپ 83 00:05:56,640 --> 00:05:59,280 ممکنه که اون سیگنال‌ها رو به غلط تفسیر کردی؟ 84 00:05:59,360 --> 00:06:04,000 چون وقتی از لیموزین‌ـِت پیاده شدم .فقط عکس گرفتی 85 00:06:08,480 --> 00:06:09,520 ...کایتا 86 00:06:11,640 --> 00:06:13,000 .خیلی ببخشید 87 00:06:13,080 --> 00:06:14,560 .جدی می‌گم، واقعاً متاسفم 88 00:06:27,040 --> 00:06:29,800 .معلومه که نه .فقط بهش محل نذار 89 00:06:29,880 --> 00:06:32,440 همه این چرا و پرت‌ها رو از خودش .درآورده چون از دستم ناراحته. فقط همین 90 00:06:32,520 --> 00:06:35,000 اون ناراحته درست، ولی فکر نمی‌کنم .این حرفا رو از خودش در‌آورده 91 00:06:35,080 --> 00:06:37,080 .آری، بی‌خیال .فقط کم محلیش کن 92 00:06:37,640 --> 00:06:39,120 منسیا، مطمئنی؟ 93 00:06:39,200 --> 00:06:41,080 اینقدر توی کارای من سرک نکش می‌فهمی؟ 94 00:06:41,160 --> 00:06:43,680 .منسیا 95 00:06:49,360 --> 00:06:50,600 .عزیزم، گوش کن 96 00:06:51,520 --> 00:06:55,200 چیزه، هر اتفاقی که ممکنه با آرماندو ...یا هرکس دیگه‌ای که هست 97 00:06:55,280 --> 00:06:58,720 ،این مشکل لعنتی خودم‌ـه .و خودم باید گندکاریم رو درست کنم 98 00:06:58,800 --> 00:07:00,840 بس کن، منسیا، همیشه .از این حرفا می‌زنی 99 00:07:00,920 --> 00:07:03,640 در آخر، کاری که انجام می‌دی اینه که ...یه گندکاری دیگه به پا می‌کنی 100 00:07:03,720 --> 00:07:05,880 و این ما هستیم که باید ناراحتیش... .رو تحمل کنیم 101 00:07:07,280 --> 00:07:10,240 .یه ذره بیش‌تر به خانوادت اعتماد کن .تو رو خدا یه ذره بهمون اعتبار بده 102 00:07:11,840 --> 00:07:13,640 .شاید بهتر باشه با بابا در این مورد صحبت کنیم .به هیچ وجه 103 00:07:14,120 --> 00:07:16,376 برای یک‌بار هم که شده، می‌تونی دست از این عصبانیتت از بابا یا هرکس دیگه‌ای برداری؟ 104 00:07:16,400 --> 00:07:18,240 .نه، یک کلمه هم به بنجامین نمی‌گی .جدی می‌گم 105 00:07:18,320 --> 00:07:21,016 تو هنوز متوجه نشدی که بابا می‌تونه با تکون دادن یک انگشت هر مشکلی رو حل کنه؟ 106 00:07:21,040 --> 00:07:22,280 !دارم می‌گم نه، آری 107 00:07:22,360 --> 00:07:24,880 .نه یک کلمه با اون، پاتریک و هیچ کس دیگه 108 00:07:25,400 --> 00:07:28,840 .من اینقدر توی زندگیم جدی نبودم، آری ...اگه یک کلمه در این مورد به بنجامین بگی 109 00:07:28,920 --> 00:07:32,320 .بهت قل میدم که دیگه منو نمی‌بینی... متوجه حرفم می‌شی؟ 110 00:07:34,400 --> 00:07:37,200 من هرکاری از دستم برمی‌اومد انجام دادم .تا بتونم تو رو فراموش کنم 111 00:07:37,280 --> 00:07:40,520 ولی فهمیدم فایده‌ای نداره .چون نمی‌تونم 112 00:07:41,440 --> 00:07:43,280 .این مضحک‌ـه، ولی دوست دارم 113 00:07:48,160 --> 00:07:51,840 نمی‌تونم خودم رو به خاطر دست کشیدن .از تو ببخشم، چون هیچ وقت نتونستم 114 00:07:52,680 --> 00:07:54,640 هیچ وقت، حتی وقتی که فکر می ‌کردم .در حال مرگ هستی 115 00:07:55,920 --> 00:07:58,280 .برای همین، نمی‌خوام از الان شروع کنم 116 00:08:00,240 --> 00:08:02,480 .منظورم اینه که، نمی‌تونم بی‌خیالت بشم 117 00:08:04,600 --> 00:08:06,920 و اگه قراره قبول کنی، دوست دارم .یه فرصت دوباره بهمون بدی 118 00:08:15,160 --> 00:08:18,000 آندر، چه فکری می‌کنی؟ 119 00:08:21,040 --> 00:08:24,240 ببین، تو قرار بود که با .مالیک بری نیویورک 120 00:08:24,320 --> 00:08:25,960 .و به خاطر من اینجا موندی 121 00:08:28,000 --> 00:08:31,080 تعجب نمی‌کنی اگه با خودت روراست بودی الان می‌تونستی کجا باشی؟ 122 00:08:31,160 --> 00:08:34,600 ،من فقط به خاطر تو نموندم .به خاطر خودمم اینجا موندم 123 00:08:36,400 --> 00:08:38,200 من فقط یه زندگی می‌بینم .و اونم با تو بودن‌ـه 124 00:08:42,280 --> 00:08:43,600 .می‌خوام که با هم باشیم 125 00:08:43,680 --> 00:08:46,360 ...ولی اگه تو .درک می‌کنم اگه تو این رو نمی‌خوای 126 00:08:46,440 --> 00:08:50,640 من... من قصد ندارم بزرگش کنم یا اینکه .باهات مخالفت کنم یا هر چیز دیگه‌ای 127 00:08:52,040 --> 00:08:53,400 .به جوابت احترام می‌ذارم 128 00:09:03,080 --> 00:09:04,520 .بهتره تنهات بذارم 129 00:09:09,120 --> 00:09:12,120 «...عمر: قبل اینکه برم» 130 00:09:13,720 --> 00:09:14,720 .عمر، صبرکن 131 00:09:43,320 --> 00:09:45,320 .بیا داخل 132 00:09:46,040 --> 00:09:48,000 .ببخشید آقا، می‌خواستین منو ببینین؟ 133 00:09:49,360 --> 00:09:51,800 بنجامین، می‌شه ما رو چند لحظه تنها بذاری؟ 134 00:09:58,640 --> 00:10:01,360 می‌دونم که قصد داری .از پسرت محافظت کنی 135 00:10:01,440 --> 00:10:04,640 مهم نیست چه جور نظریه‌های جنسیتی یا ...مَدهای زودگذر بگن 136 00:10:04,720 --> 00:10:06,680 ...هر مردی به طور طبیعی با یک... 137 00:10:07,280 --> 00:10:09,760 .قابلیت بیولوژیکی متولد می‌شه... 138 00:10:10,840 --> 00:10:14,120 و ما زن‌ها قابلیت اهلی کردن .اون رو داریم 139 00:10:14,720 --> 00:10:17,960 .و این مثل... هدیه می‌مونه .یک قدرت منحصربه‌فرد 140 00:10:18,840 --> 00:10:21,040 نیازی هم نیست دراماتیک برخورد کنی و ...سرت رو توی دیوار بکوبی 141 00:10:21,120 --> 00:10:23,080 .و سعی کنی واقعیت رو تغییر بدی... 142 00:10:23,840 --> 00:10:27,040 گذشته‌ات رو با این دخترا .فراموش کن، کایتانا 143 00:10:27,560 --> 00:10:30,240 همین‌طور هر جور شایعه‌ی مزخرفی که .در مورد فلیپ به گوشت خورده فراموش کن 144 00:10:30,320 --> 00:10:33,640 .چون پسرم تو رو انتخاب کرده 145 00:10:33,720 --> 00:10:35,160 .بالاتر از هر چیزی 146 00:10:36,480 --> 00:10:37,720 .و یا هر کسی 147 00:10:39,000 --> 00:10:41,680 متوجه هستی که خیلی از مسائل ...دیگه برای تو یا خانوادت 148 00:10:41,760 --> 00:10:43,280 دیگه مشکلی ایجاد نمی‌کنه؟... 149 00:10:45,640 --> 00:10:46,680 .خیلی از مشکلات 150 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 .احمق نباش 151 00:10:51,080 --> 00:10:54,240 این هدیه‌ای که زندگی با مهربانی .جلوی پات گذاشته رو رد نکن 152 00:10:56,840 --> 00:10:58,160 ...کایتانا 153 00:10:58,680 --> 00:11:02,160 اگه مراسم سال نوی امسال رو در کنار فلیپ باشی .واقعاً خوشحال می‌شم 154 00:11:10,800 --> 00:11:14,440 «سی و یکم دسامبر» 155 00:11:22,520 --> 00:11:25,560 !اوه! شبیه یه آقا پسر کوچولوی خوش‌تیپ نیستی 156 00:11:25,640 --> 00:11:28,520 .زودباش. آندر توی حمام‌ـه 157 00:11:30,080 --> 00:11:33,200 ما، یک عالمه برنامه بعد از .فارغ‌التحصیلی داریم 158 00:11:33,280 --> 00:11:34,280 .لایق این هستیم 159 00:11:34,320 --> 00:11:37,080 اجازه هستی یه سوال شخصی بپرسم؟ 160 00:11:37,760 --> 00:11:39,840 حــــــتماً؟ 161 00:11:39,920 --> 00:11:41,480 .بپیرسید 162 00:11:41,560 --> 00:11:42,600 چرا دوباره پیش هم برگشتین؟ 163 00:11:45,840 --> 00:11:50,120 .خب، چون همدیگه رو دوست داریم .منظورم اینه که، معلومه 164 00:11:50,200 --> 00:11:51,720 .ولی این کافی نیست، خودتم می‌دونی 165 00:11:53,640 --> 00:11:54,880 .من شریک سابقم رو خیلی دوست دارم 166 00:11:54,960 --> 00:11:58,200 .منظورم اینه، اون پدر آندر‌ـه ...نتونستم دست از دوست داشتنش بردارم 167 00:11:58,280 --> 00:12:00,720 ولی نتونستیم به یه نتیجه‌ی مشترک توی... .رابطه‌‌ی شما دوتا برسیم 168 00:12:00,800 --> 00:12:02,920 منظورم خونه‌ای که توی اون بچه‌ها .این‌بر و اون‌بر می‌دون نیست 169 00:12:03,000 --> 00:12:04,720 .من دیگه اینقدر دیونه نیستم 170 00:12:04,800 --> 00:12:07,640 ولی توئم درست توی همون موقعیتی هستی که .که باید با خودت مشخص کنی چند چندی 171 00:12:08,800 --> 00:12:12,080 صبرکن. همین الان بهت گفتم که .کلی نقشه‌ها برای زندگی‌ـمون داریم 172 00:12:12,160 --> 00:12:14,320 ...همین دیگه- تو" داری یا "شما" دارین؟" 173 00:12:20,280 --> 00:12:21,640 .بازم به خاطر تو قراره بمونه 174 00:12:21,720 --> 00:12:24,000 چه الان و چه قبلا، هیچ وقت به .انجام کاری مجبورش نکردم 175 00:12:27,240 --> 00:12:29,800 در حقیقت، بهش گفتم اگه واقعاً نمی‌خواد ...با من توی رابطه بمونه 176 00:12:29,880 --> 00:12:30,960 .قبول می‌کنم... 177 00:12:31,720 --> 00:12:33,320 .عمر 178 00:12:41,480 --> 00:12:42,480 چیزی شده؟ 179 00:12:43,320 --> 00:12:44,520 .واو 180 00:12:48,760 --> 00:12:50,120 .فوق‌العاده‌ای 181 00:13:27,320 --> 00:13:28,560 .خیلی ببخشید 182 00:13:32,280 --> 00:13:35,400 سلام، چطوری؟- .سلام، خوبی 183 00:14:35,800 --> 00:14:38,040 .سلام- .سلام 184 00:14:39,920 --> 00:14:41,280 .فوق‌العاده‌ای 185 00:14:42,160 --> 00:14:43,160 .خیلی ممنون 186 00:14:44,920 --> 00:14:45,920 .ها 187 00:14:48,720 --> 00:14:52,800 .آه، این لحظه‌ی شماست 188 00:14:53,440 --> 00:14:54,760 .مطمئن باشین که ازش لذت ببرید 189 00:14:55,640 --> 00:14:58,720 .خیلی ببخشید 190 00:14:58,800 --> 00:15:00,000 ...این آشفتگی‌های پسرت 191 00:15:00,080 --> 00:15:02,240 به هیچ وجه ربطی به زیست‌شناسی و .و این چیزا نداره، اعلیحضرت 192 00:15:02,320 --> 00:15:04,080 .برمی‌گرده به تربیتش 193 00:15:11,600 --> 00:15:15,480 لعنت بهشون، مگه نه؟ 194 00:15:35,720 --> 00:15:37,720 قصد داری چی کار کنی؟ 195 00:15:37,800 --> 00:15:41,280 من این مراسم سال نو رو به خاطر .مهمون‌هام برگزار کردم 196 00:15:41,960 --> 00:15:43,880 و حقیقتش کایتانا هم یکی از .مهمون‌های من‌ـه 197 00:15:43,960 --> 00:15:46,960 .به عنوان یک دوست و به عنوان یک طراح 198 00:15:47,720 --> 00:15:49,040 ...تو یه احمق 199 00:15:49,800 --> 00:15:50,880 .و نمک نشناسی... 200 00:15:50,960 --> 00:15:52,280 و این تقصیر کی‌‌ـه؟ 201 00:15:53,240 --> 00:15:54,560 کی من رو این جوری بزرگ کرده؟ 202 00:15:59,360 --> 00:16:00,360 ...فیلیپ 203 00:16:03,160 --> 00:16:04,760 .من تو رو به دنیا آوردم... 204 00:16:05,840 --> 00:16:07,400 .من بزرگت کردم 205 00:16:07,480 --> 00:16:09,560 ...یه لحظه هم چشم ازت برنداشتم 206 00:16:10,080 --> 00:16:12,480 به جز مواقعی که بهترین راه‌حل .این بود که حواسم بهت نباشه 207 00:16:13,080 --> 00:16:15,240 .که خیلی کم از این اتفاق‌ها می‌افتاد 208 00:16:19,080 --> 00:16:23,920 ،وظیفه‌ی من این بهت عشق بورزم و ازت محافظت کنم .و این کارو هم بی‌عیب و نقص انجام دادم 209 00:16:25,920 --> 00:16:29,160 ...اگه الان، یهویی بخوای 210 00:16:29,240 --> 00:16:33,600 بزرگانه رفتار کنی و خودت تنهایی... .عمل کنی، برو انجامش بده 211 00:16:35,040 --> 00:16:37,200 .اما عواقب انتخابات رو هم، خودت باید بپذیری 212 00:16:39,160 --> 00:16:40,160 .همین 213 00:16:45,640 --> 00:16:48,536 .آری، یه خورده آروم‌‌تر، دختر .همه می‌دونیم وقتی مست کنی چی می‌شه 214 00:16:48,560 --> 00:16:51,000 هیچ راهی نداره چون هرچی نباشه .نزدیک به یک مِی‌خوار شدم 215 00:16:51,080 --> 00:16:53,480 "خیلی‌جالبه، الان از "هیچ‌وقت .به نزدیک" شدن رسیدیم" 216 00:16:54,560 --> 00:16:56,200 .همم- .همم 217 00:17:00,920 --> 00:17:01,920 .برو باهاش صحبت کن 218 00:17:02,400 --> 00:17:03,400 .از این می‌گذریم 219 00:17:06,200 --> 00:17:08,720 ،بعدش توی غرورت غرق می‌شی .و می‌بینی که چه اتفاقی می‌افته 220 00:17:08,800 --> 00:17:10,560 .آندر، برا من سخنرانی نکن 221 00:17:10,640 --> 00:17:13,760 ،قصد داشتی به سفر بری، ولی الان هنوز .پیش عمر موندی 222 00:17:14,360 --> 00:17:17,320 .خب، بالاخره... یه روزی می‌رم- یه نصیحت کوچولو کنم؟ 223 00:17:17,400 --> 00:17:20,520 ،هیچ چیزی رو تسلیم کسی نکن .چون اون‌ها این کارو برای تو نمی‌کنن 224 00:17:20,600 --> 00:17:21,680 الان هم‌دیگه رو احساس می‌کنیم؟ 225 00:17:21,760 --> 00:17:24,960 .نادیا رو ببین .آیندش رو به من ارجعیت قرار داد 226 00:17:25,040 --> 00:17:27,600 ولی باز مثل یک کله‌خر واقعی .پاش موندم 227 00:17:28,920 --> 00:17:29,800 آری چی می‌شه؟ 228 00:17:29,880 --> 00:17:31,040 آری چی می‌شه؟ 229 00:17:32,400 --> 00:17:36,520 راستش، تو از اینکه نادیا آیندش رو الویت قرار ...داد و پیش تو نموند 230 00:17:36,600 --> 00:17:37,760 .عصبانی هستی... 231 00:17:37,840 --> 00:17:40,600 با این حال آری تو رو توی زندگیش .می‌خواد، و تو داری رَدش می‌کنی 232 00:17:40,680 --> 00:17:42,880 ،ببین، آری یه چیز دیگه‌ـست و نادیا هم یه چیز دیگه، گرفتی؟ 233 00:17:42,960 --> 00:17:46,800 آری منو دوست داره، ساموئل رو هم همین‌طور .همین‌طور فوتبال، و تیم بسکتبال، شاید 234 00:17:47,640 --> 00:17:49,440 افتاد؟ .این دوتا دو چیر متفاوت هستن 235 00:17:51,000 --> 00:17:52,520 ...ببین، تو بارها و بارها بهم گفتی 236 00:17:52,560 --> 00:17:55,000 .که عاشق رابطه‌ای هستی که من با عمر دارم... 237 00:17:55,520 --> 00:17:58,880 .خب، ببین رابطه‌ها این‌جوری جواب میده .رفیق، مصالحه کن. هر دوتامون باید این کارو کنیم 238 00:17:59,760 --> 00:18:00,600 .قبول، اون درب و داغون‌ـه 239 00:18:00,680 --> 00:18:03,080 ولی واقعاً تو می‌خوای آری رو از دست بدی... یا ساموئل؟ 240 00:18:03,160 --> 00:18:05,680 .نمی‌خوام عمر رو توی این مسیر از دست بدم 241 00:18:08,480 --> 00:18:09,840 .برو باهاش حرف بزن، زودباش 242 00:18:13,320 --> 00:18:14,320 .زودباش 243 00:18:30,480 --> 00:18:31,840 .خیلی ممنون، خوش‌تیپ 244 00:18:35,160 --> 00:18:36,160 چی شده؟ 245 00:18:37,360 --> 00:18:38,440 .چیزی نیست 246 00:19:06,880 --> 00:19:09,920 چند دقیقه وقت داری؟ .نمی‌شه اونجا صحبت کرد 247 00:19:10,000 --> 00:19:12,520 .نه، جدی می‌گم، خیلی ممنون 248 00:19:12,600 --> 00:19:14,440 نمی‌خوام این سال رو با یک .بحث و دعوا تموم کنم 249 00:19:14,480 --> 00:19:15,760 .یک دقیقه. قول میدم 250 00:19:23,000 --> 00:19:26,240 راستش رو بخوای، هیچ وقت فکرش رو نمی‌کردم امسال .همچین اتفاق‌هایی برام بی‌افته، خودت که می‌دونی 251 00:19:27,560 --> 00:19:28,760 .منظورم تو و همه‌ی اون اتفاق‌هاست 252 00:19:30,800 --> 00:19:33,520 اگه بخوام روراست باشم، هیچ وقت فکرش رو .نمی‌کردم عاشق یکی مثل من بشی 253 00:19:34,120 --> 00:19:37,440 .آره، خب... معلومه که اشتباه می‌کردی 254 00:19:37,960 --> 00:19:39,400 من "اشتباه" کردم، آری؟ 255 00:19:40,120 --> 00:19:43,400 در واقع این روش عادی که در پیش گرفتی ...و نمی‌تونی به من یا گوزمان توضیح بدی 256 00:19:43,480 --> 00:19:47,760 یکی از بزدلانه‌ترین روشی‌ـه که می‌خوای... .بالاخره من یا گوزمان خودمون کنار بکشیم 257 00:20:05,480 --> 00:20:06,800 .می‌دونم که گوزمان رو دوست داری 258 00:20:07,720 --> 00:20:09,560 .اعتراف کردن، اصلاً چیز سختی نیست 259 00:20:09,640 --> 00:20:12,120 .با عقل جور در میاد .اون یکی از بهترین انتخاباست 260 00:20:12,200 --> 00:20:14,640 .اما اگه برات اهمیت داره، باید منو ول کنی 261 00:20:15,360 --> 00:20:17,320 تو عادت کردی که هرچیزی ...می‌خوای توی زندگیت باشه 262 00:20:17,400 --> 00:20:19,000 .ولی این‌جوری جواب نمیده... 263 00:20:19,080 --> 00:20:20,640 .نمی‌تونی هر چیزی می‌خوای داشته باشی 264 00:20:20,720 --> 00:20:22,640 .ولی باید از من دست بکشی 265 00:20:23,880 --> 00:20:27,480 و هر موقع می‌خوای به هوی و هوش‌های خودت .بپردازی، منو اغوا نکن 266 00:20:28,320 --> 00:20:29,760 .کلاً من رو فراموش کن 267 00:20:33,040 --> 00:20:35,080 از نظر من، با این کار آسیبی ...که دارم به خودمون 268 00:20:35,160 --> 00:20:36,840 .وارد می‌کنیم، ارزشش رو ندار... 269 00:20:37,640 --> 00:20:39,080 .ببخشید .اصلاً ارزشش رو نداره 270 00:21:04,280 --> 00:21:06,240 «کجایی؟» 271 00:21:21,880 --> 00:21:23,880 «.می‌خوام سال جدید رو با تو شروع کنم» 272 00:21:26,120 --> 00:21:29,040 «.الان کار دارم. ببخشید» 273 00:21:39,360 --> 00:21:41,880 می‌دونم. من اینجام» «.برنامه‌ـت رو می‌دونم 274 00:21:55,920 --> 00:21:59,080 !خیلی‌خب، همه کسایی که توی جشن حضور دارین !فقط هفت دقیقه تا پایان سال باقی مونده 275 00:22:36,480 --> 00:22:37,520 .زودباش، بای بریم 276 00:22:38,560 --> 00:22:40,760 حتی توی "گرایندر" هم، همه .اول خودشون رو معرفی می‌کنن 277 00:22:41,560 --> 00:22:46,120 پاتریک خاکی و خودمونی اما توی لندن بزرگ شدم .دو طرفه. ولی بیش‌تر تمایل به مطیع بودن دارم 278 00:22:46,640 --> 00:22:47,640 حالا میای یا نه؟ 279 00:23:02,560 --> 00:23:05,440 نمی‌دونم که قراره چه به سرم بیاد، یا .تمام مدت با خودم چه فکری می کردم 280 00:23:06,000 --> 00:23:08,640 نیم ساعت دیگه توی اسکله .کنار دریاچه می‌بینمت 281 00:23:08,720 --> 00:23:10,400 .لطفاً بیا و به حرفام گوش کن 282 00:23:28,160 --> 00:23:29,480 توهم زدم یا داری به من لبخند می‌زنی؟ 283 00:23:29,560 --> 00:23:31,200 .اوهمم، اوهمم 284 00:23:33,600 --> 00:23:35,160 باید این سال رو تموم کنیم، نه؟ 285 00:23:40,760 --> 00:23:43,360 خیلی‌خب، مشکل چیه؟ .خیلی خوب می‌شناسمت 286 00:23:46,720 --> 00:23:48,560 .تو برنامه داشتی که بری دنیا رو بگردی 287 00:23:49,760 --> 00:23:51,000 .داشتی دیگه 288 00:23:51,640 --> 00:23:54,040 .ولی تو دوبار به خاطر من عقب انداختیش 289 00:23:57,760 --> 00:24:00,320 .ببین، این قضیه جهانگردی یه ایده بود .فقط همین 290 00:24:00,400 --> 00:24:02,760 .پس برو- .ولی من نمی‌خوام 291 00:24:02,840 --> 00:24:04,480 .خودم دارم بهت می‌گم، خواهش می‌کنم 292 00:24:05,360 --> 00:24:07,160 .عمر، من از بودن با تو خوشحالم 293 00:24:08,400 --> 00:24:10,440 ،می‌دونم .هیچ شکی ندارم 294 00:24:10,520 --> 00:24:13,560 ولی احساس می‌کنم بهتر باشه .رویات رو دنبال کنی 295 00:24:14,240 --> 00:24:16,160 .آره. دارم جدّی می‌گم 296 00:24:16,240 --> 00:24:18,240 .اگه ازم بخوای، برات صبر می‌کنم 297 00:24:18,920 --> 00:24:20,360 ،می‌تونم همه رو به این دید ببینیم 298 00:24:20,440 --> 00:24:22,440 ،چون من خواهرم نیستم .و توئم گوزمان نیستی 299 00:24:28,160 --> 00:24:29,720 .تو شاد باشی، انگار من شادم 300 00:24:41,320 --> 00:24:44,000 ،ربکا از کجا بدونم بهم دروغ نمی‌گی؟ 301 00:24:44,560 --> 00:24:48,040 چون فقط نمی‌دونم. نمی‌تونم مطمئن باشم .قضیه‌ی آرماندو درسته یا نه 302 00:24:48,120 --> 00:24:50,480 اگه چیزی که بهم گفتی حقیقت داره .حقیقت نباشه چی 303 00:24:50,560 --> 00:24:52,200 .من هیچ راهی برای دونستن حقیقت ندارم 304 00:24:52,280 --> 00:24:54,200 تنها چیزی که می‌دونم اینه که ...منسیا بهم گفت 305 00:24:54,280 --> 00:24:57,560 ،که نباید هیچ کمکی بهش کنم... ...یا اینکه به پدرم بگم 306 00:24:57,640 --> 00:24:59,400 چون دیگه نه نگاهم می کنه... .و نه باهام حرف می‌زنه 307 00:25:00,640 --> 00:25:02,480 .بهت حقیقت رو گفتم، آری 308 00:25:21,440 --> 00:25:23,000 .مادر‌جنده‌ی لعنتی 309 00:25:35,360 --> 00:25:36,480 چی شده؟ 310 00:25:37,760 --> 00:25:39,160 فکر کردی داری چه غلطی می‌کنی؟ 311 00:25:40,120 --> 00:25:42,480 تو راهت رو به خونه‌م و رابطه‌ی .لعنتی‌ام باز کردی 312 00:25:42,560 --> 00:25:43,920 دیگه بیش‌تر از این چی می‌خوای؟ 313 00:25:44,000 --> 00:25:46,560 گذروندن شب سال نو، اونم در کنار .تو، منسی 314 00:25:46,640 --> 00:25:48,560 .تو حق نداری منو منسی صدا کنی مشکلت چیه؟ 315 00:25:48,600 --> 00:25:49,680 !تو یه دیونه‌ی زنجیره‌ای هستی 316 00:25:49,760 --> 00:25:52,080 ،بهتره بهم روانی نگی .دختر کوچولی بدردنخور 317 00:26:03,360 --> 00:26:04,440 .ربه، این خطرناکه 318 00:26:04,520 --> 00:26:06,160 نمی‌تونی بفهمی؟ .من همیشه برمی‌گردم 319 00:26:06,240 --> 00:26:09,200 و می‌دونم کی کمک نیاز داری، با اینکه حتی ازم درخواست نکنی، من اونجام، متوجه هستی؟ 320 00:26:11,240 --> 00:26:12,280 !منسیا 321 00:26:20,560 --> 00:26:21,560 .گوزمان 322 00:26:24,760 --> 00:26:27,160 دوست دارم سال جدید رو با بغل کردن .بهترین رفیقم شروع کنم 323 00:26:29,680 --> 00:26:32,080 ،منو ببخش، مرد. قسم می‌خورم .آری هیچ ربطی به این موضوع ندار 324 00:26:32,160 --> 00:26:35,800 !فقط سه دقیقه دیگه تا پایان سال باقی مونده 325 00:26:35,880 --> 00:26:38,040 پس برای همین بود که کنار دریاچه داشتی باهاش صحبت می‌کردی، نه؟ 326 00:26:38,120 --> 00:26:39,560 ...معلومه که نه، تنها کاری که می‌کردم 327 00:26:39,640 --> 00:26:41,640 !اینقدر به من دروغ نگو، ساموئل 328 00:26:43,560 --> 00:26:45,800 اصلاً برام مهم نیست که خواهرم .حقیقت رو در مورد تو نمی‌گه 329 00:26:45,880 --> 00:26:47,200 تو اینجا چه غلطی می‌کنی؟ 330 00:26:47,280 --> 00:26:49,000 .همه چی رو به پدرم می‌گم، آرماندو 331 00:26:49,080 --> 00:26:51,880 و اونم انگشتت رو از این قضیه کوتاه .و زندگیت رو روی سرت خراب می‌کنه 332 00:26:51,960 --> 00:26:53,920 ،چون تو یه آدم حال به هم زنی .مادرجنده‌ی متجاوز 333 00:26:54,000 --> 00:26:56,680 ...و نمی‌تونی دیگه زندگی خواهرم رو داغون کنی 334 00:26:56,760 --> 00:26:59,640 یا هر کار دیگه‌ای، چون خانواده‌م... .زندگی تو رو قبل از اینکه کاری کنی نابود می‌کنن 335 00:26:59,720 --> 00:27:01,760 .الان به پدرم زنگ می‌زنم- چی گفتی؟ 336 00:27:01,840 --> 00:27:03,640 .بهت که گفتم .دارم به پدرم زنگ می‌زنم 337 00:27:08,680 --> 00:27:10,120 .گوشی رو بده به من 338 00:27:12,160 --> 00:27:13,720 .نخیر 339 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 الو؟ 340 00:27:33,600 --> 00:27:35,760 آری؟ آری، صدام رو می‌شنوی؟ 341 00:27:37,440 --> 00:27:39,240 !کمک... بابا 342 00:27:39,320 --> 00:27:41,760 !یکی کمک کنه 343 00:27:43,200 --> 00:27:46,200 ...ایلودی، می‌دونم الان خیلی دیر شده، ولی 344 00:27:47,440 --> 00:27:48,320 .منو ببخش... 345 00:27:48,400 --> 00:27:50,600 !کونی- !حروم‌زاده‌ 346 00:27:57,320 --> 00:28:01,440 الان داری به پیام صوتی‌ام که دارم .به کارم اعتراف می‌کنم، گوش می‌کنی 347 00:28:06,920 --> 00:28:09,960 هرجور که فکر می‌کنی می‌تونی .ازش استفاده کنی 348 00:28:17,480 --> 00:28:19,560 .دوست دارم- .منم دوست دارم 349 00:28:48,320 --> 00:28:49,320 حالت خوبه؟ 350 00:29:02,000 --> 00:29:04,120 «بعد از آخرین زنگ ناقوس کنار اسکله منتظرت هستم» 351 00:29:05,320 --> 00:29:08,320 نمی‌دونم که قراره چه به سرم بیاد، یا .تمام مدت با خودم چه فکری می کردم 352 00:29:08,840 --> 00:29:11,240 نیم ساعت دیگه توی اسکله .کنار دریاچه می‌بینمت 353 00:29:11,320 --> 00:29:12,920 .لطفاً بیا و به حرفام گوش کن 354 00:29:33,920 --> 00:29:34,920 !هی 355 00:29:36,040 --> 00:29:37,080 !هی 356 00:29:38,440 --> 00:29:39,440 !آری 357 00:29:40,120 --> 00:29:40,960 !آری 358 00:29:43,840 --> 00:29:44,840 .آری 359 00:29:46,760 --> 00:29:47,640 .آری 360 00:29:47,720 --> 00:29:49,280 .نه، نه، نه، نه، نه، آری 361 00:29:50,040 --> 00:29:51,200 .آری 362 00:29:51,280 --> 00:29:53,520 حالت خوبه؟ اون چه بلایی سرت آورد؟ 363 00:29:53,600 --> 00:29:55,280 چه اتفاقی افتاده؟ اون کی‌ـه؟ 364 00:29:56,920 --> 00:29:58,320 .اون رو ازم دور کن، گوزمان 365 00:29:59,160 --> 00:30:01,040 .باشه، باشه 366 00:30:01,120 --> 00:30:02,200 .باشه، تو همین‌جا بمون 367 00:31:06,280 --> 00:31:07,840 !تو یه حروم‌زاده‌ای 368 00:31:08,760 --> 00:31:10,160 !مادر‌جنده 369 00:31:33,840 --> 00:31:35,000 .هی 370 00:32:51,760 --> 00:32:52,760 آری رو دیدی؟ 371 00:32:53,240 --> 00:32:54,320 چه اتفاقی افتاده؟ 372 00:32:55,440 --> 00:32:56,680 تو ندیدیش؟ 373 00:32:59,200 --> 00:33:00,560 !اوه خدایا 374 00:33:11,400 --> 00:33:12,400 چی شده؟ 375 00:33:12,440 --> 00:33:16,000 بگو ببینم چی شده؟ 376 00:33:16,080 --> 00:33:19,720 ،یه خوک حروم‌زاده داشته از منسی اخازی می‌کرده .برای اینکه بتونه ازش سوء استفاده کنه 377 00:33:21,360 --> 00:33:22,960 .و آری برای این بیرون پیداش کرد چون من بهش گفتم 378 00:33:23,040 --> 00:33:25,040 .لعنت- .همه چی درسته 379 00:33:25,560 --> 00:33:27,360 ،آخرین باری که دیدمش ،خیلی پیگیر قضیه بود 380 00:33:27,440 --> 00:33:29,760 ،احتمالا دنبالش رفته... .برای همینم اون رو کتک زده 381 00:33:29,840 --> 00:33:33,280 .ولی تو نباید احساس گناه کنی، گوزمان .اون مرد یه حروم‌زاده‌ی واقعی‌ـه 382 00:33:34,480 --> 00:33:36,640 .په پلیس زنگ بزنین .می‌خوام اعتراف کنم 383 00:33:36,720 --> 00:33:40,440 ،باشه، پس به پلیس زنگ می‌زنیم .ولی تمام قضیه رو بهشون نمی‌گیم 384 00:33:40,960 --> 00:33:42,920 تنها چیزی که قراره بهشون بگیم ...اینه که آری ناپدید شده 385 00:33:43,000 --> 00:33:45,120 و اصلاً نمی‌دونیم که ممکنه کدوم گوری باشه، گرفتین؟ 386 00:33:45,200 --> 00:33:46,200 .متوجهی 387 00:33:50,400 --> 00:33:53,840 .به کاری که کردم اعتراف نمی‌کنم 388 00:33:54,440 --> 00:33:58,560 گوزمان، باید بهم بگی امشب اینجا چی دیدی؟ 389 00:34:20,840 --> 00:34:23,240 .دختر زنده‌ـست 390 00:34:23,320 --> 00:34:25,960 .تکرار می‌کنم، دختر زنده‌ـست 391 00:34:44,080 --> 00:34:46,240 اگه بی‌افتی زندان، دیگه .زندگیت تموم شده‌ـست 392 00:34:46,320 --> 00:34:49,160 .حتی اگه بالاخره یه روزی آزاد بشی .منظورم اینه که، مرد، یه نگاه به داداشم بنداز 393 00:34:52,360 --> 00:34:53,640 .و برادرت بی‌گناه‌ـه 394 00:34:57,200 --> 00:34:58,240 .توئم همین‌طور، گوزمان 395 00:34:58,760 --> 00:35:01,240 تا وقتی که بدون شک بتونی ثابتش کنی .باشه؟ هیچ مشکلی نیست 396 00:35:21,320 --> 00:35:22,880 .اون منو زد و بعدش فرار کرد 397 00:35:25,560 --> 00:35:26,880 .نتونستم هیچ کاری کنم 398 00:35:30,040 --> 00:35:31,040 .متاسفم 399 00:35:36,360 --> 00:35:38,120 چرا نمی‌خوای بهم نگاه کنی؟ 400 00:35:42,120 --> 00:35:44,400 چون حتی از اینکه توی چشمات ...نگاه کنم خجالت می‌کشم 401 00:35:44,480 --> 00:35:46,080 .اونم بعد از تمام کارایی که در حقت کردم... 402 00:35:49,720 --> 00:35:53,360 راستش رو بخوای اصلاً نمی‌دونم .چه مرگمه، گوزمان 403 00:35:53,440 --> 00:35:57,200 منظورم اینه که، قسم می‌خورم هیچ وقت اجازه .ندادم احساساتم از خودم پیشی بگیره 404 00:35:58,400 --> 00:36:02,800 ،و می‌دونم که تو همیشه به خاطر من اونجایی .و منم می‌خوام اینو جبران کنم 405 00:36:08,440 --> 00:36:09,640 .ولی ساموئل اون کسی‌ـه که دوستش داری 406 00:36:09,680 --> 00:36:11,600 .نه، این‌جوری نیست 407 00:36:12,400 --> 00:36:14,080 .فهمیدم- .نه 408 00:36:17,360 --> 00:36:18,920 ...اون پیامی که به ساموئل فرستادی 409 00:36:20,800 --> 00:36:22,960 برای همین اومدم کنار دریاچه .تا دنبالت بگردم 410 00:36:23,040 --> 00:36:26,120 .پس فکر می‌کنم، می‌خواستی رودر‌رو این حرف رو بهم بزنی 411 00:36:28,080 --> 00:36:29,120 .ولی هیچ اشکالی نداره 412 00:36:34,160 --> 00:36:36,360 .به خاطر تمام اون لحظات داغون ازت متاسفم 413 00:36:39,880 --> 00:36:41,880 .فقط امیدوارم که اوقات خیلی خوشی داشته باشی 414 00:36:51,040 --> 00:36:52,600 .مراقب خودت باش، آری 415 00:37:01,040 --> 00:37:04,080 و مثل اینکه... تموم شد؟ 416 00:37:11,520 --> 00:37:12,520 .خداحافظ 417 00:38:14,200 --> 00:38:15,040 .گارسن 418 00:38:17,520 --> 00:38:19,680 باید محکم‌تر توی صورتت .مشت می‌زدم، حروم‌زاده 419 00:38:29,160 --> 00:38:30,640 .مراقب خودت باش، رفیق 420 00:38:32,160 --> 00:38:34,320 یه رقیب خیلی خفن برا خودت درست کردی، می‌دونی که؟ 421 00:38:42,520 --> 00:38:44,680 .ربه 422 00:38:49,880 --> 00:38:51,520 .به خاطر تمام کارهایی که کردی ازت متشکرم 423 00:38:57,320 --> 00:38:59,480 .یک کلمه هم به عمر و کاتیانا نگو 424 00:38:59,560 --> 00:39:01,920 .خدایا، هیچ وقت همچین کاری نمی‌کنم .من دهن لق نیستم 425 00:39:10,080 --> 00:39:11,080 .دوست دارم 426 00:39:12,400 --> 00:39:13,440 .من بیش‌تر 427 00:39:14,600 --> 00:39:15,600 .خیلی‌خب 428 00:39:16,680 --> 00:39:17,680 مساوی خوبه؟ 429 00:39:18,440 --> 00:39:19,880 .آره 430 00:39:36,600 --> 00:39:37,640 .خیلی خب، دوستان 431 00:39:40,680 --> 00:39:42,720 .مطمئنم دلم براتون تنگ می‌شه 432 00:40:25,040 --> 00:40:26,040 .بیا تو 433 00:40:31,520 --> 00:40:32,960 خبر جدیدی از آرماندو گرفتی؟ 434 00:40:33,920 --> 00:40:34,920 .هیچ اثری ازش نیست 435 00:40:35,400 --> 00:40:38,000 مثل این می‌مونه که زمین دهن باز .کرده و اون رو بلعیده 436 00:40:43,200 --> 00:40:46,160 .خب... شاید این بهترین اتفاق ممکن‌ـه 437 00:40:47,520 --> 00:40:49,400 این موضوع ناراحتت می‌کنه؟ 438 00:40:53,640 --> 00:40:56,680 در واقع بیش‌تر نگران این هستم که ممکنه .دوباره هر لحظه سر و کله‌‌ش پیدا بشه 439 00:41:00,200 --> 00:41:01,920 .می‌خوام همه چی رو به بابا بگم 440 00:41:03,960 --> 00:41:05,360 .چون دیگه نمی‌تونم تحمل کنم 441 00:41:06,800 --> 00:41:08,840 تقصیر منه که دیگه .مامان رو کنار خودمون نداریم 442 00:41:08,920 --> 00:41:10,440 .به خاطر منه که نردیک بود پاتریک بمیره 443 00:41:10,520 --> 00:41:13,520 و بازم به خاطر منه که نزدیک بود .تو رو هم از دست بدیم 444 00:41:13,600 --> 00:41:15,640 .این چیزا رو از سرت بریز بیرون، منسیا 445 00:41:17,160 --> 00:41:19,280 .تو به هیچ وجه مقصر این اتفاق‌ها نیستی 446 00:41:20,680 --> 00:41:22,880 متوجه هستی؟- .آره 447 00:41:22,960 --> 00:41:25,760 .خودتم خوب می‌دونی نمی‌تونم باور کنم 448 00:41:44,200 --> 00:41:46,880 می‌گم، می‌شه موقعی که دارم با بابا در این مورد صحبت می‌کنم، کنارم باشی؟ 449 00:41:49,200 --> 00:41:52,080 .من همیشه کنارت هستم 450 00:43:17,000 --> 00:43:40,000 ‫تــــرجمه و تنــــظیم : ‫نــــــیــــــمـــــا پـــــنــــاهــــی @prisoner_Angel ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::.