1
00:00:06,043 --> 00:00:08,643
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:27,403 --> 00:00:30,963
-Nasa bahay ang magulang ko!
-'Wag mong galingan ang pagkain.
3
00:00:31,043 --> 00:00:34,083
Alam mo, ituloy mo,
at magtatakip ako ng unan.
4
00:00:42,323 --> 00:00:43,683
-Ano?
-Maghahapunan na.
5
00:00:43,763 --> 00:00:44,883
Papunta na!
6
00:00:44,963 --> 00:00:47,563
Itanong mo sa kaibigan mo
kung dito kakain.
7
00:00:47,643 --> 00:00:49,643
-Sabihin mong hindi.
-Sabihin mo.
8
00:00:49,723 --> 00:00:51,043
-Ako?
-Oo.
9
00:00:51,123 --> 00:00:52,963
Seryoso, pakisabi sa kaniya.
10
00:00:54,723 --> 00:00:58,043
-Hindi, salamat. Sa bahay na.
-Magpapaalam ako't bababa.
11
00:00:58,123 --> 00:01:00,763
Okay, mahal.
'Wag matagal o baka lalamig na.
12
00:01:03,403 --> 00:01:07,203
-Mabait ang mga magulang mo, ano?
-Pinakamabait sila.
13
00:01:17,403 --> 00:01:19,163
Halika na at baka lumamig na.
14
00:01:28,683 --> 00:01:29,763
Salamat, mahal.
15
00:01:29,843 --> 00:01:30,803
Walang anuman.
16
00:01:33,123 --> 00:01:35,003
-Salamat.
-Walang anuman.
17
00:01:48,403 --> 00:01:49,483
Ano?
18
00:01:51,123 --> 00:01:53,323
Hindi ko maiwasang mag-alala.
19
00:01:53,403 --> 00:01:56,163
Pero bakit? Mas masaya siya kaysa sa dati.
20
00:01:57,483 --> 00:01:59,483
Puwes, 'yon ang dahilan.
21
00:01:59,563 --> 00:02:01,163
Napakahirap para sa kaniya.
22
00:02:01,243 --> 00:02:03,403
Napakahirap para sa ating lahat.
23
00:02:06,003 --> 00:02:08,843
Natatakot akong may makilala siya
24
00:02:08,923 --> 00:02:13,843
na mananakit at sisira sa lahat
ng mabubuting bagay na nagawa niya.
25
00:02:14,683 --> 00:02:17,123
Magiging maayos siya, Maria. Makikita mo.
26
00:03:26,683 --> 00:03:30,883
Dahil nag-iimbento ang mga babaeng
gaya ni Isadora para mapansin,
27
00:03:30,963 --> 00:03:33,523
baka 'di na paniwalaan
ang may totoong isyu.
28
00:03:33,603 --> 00:03:36,283
Tatatak ang isang kasinungalingan
kaysa totoo.
29
00:03:36,883 --> 00:03:39,523
Uy, ang emperatris ng panloloko.
May komento?
30
00:03:39,603 --> 00:03:41,123
Ang kapal mo!
31
00:03:41,203 --> 00:03:43,643
-Nakalulungkot naman.
-Mencia, tama na.
32
00:03:43,723 --> 00:03:44,963
Walang titigil.
33
00:03:45,043 --> 00:03:46,523
'Wag na kayong magsalita.
34
00:03:46,603 --> 00:03:49,563
'Di tayo hihingi ng tawad o permiso.
Hustisya lang.
35
00:03:49,643 --> 00:03:52,003
Oo, pero naging malinaw ang hustisya.
36
00:03:52,083 --> 00:03:56,083
'Di laging dayuhan ang gumagawa
ng pang-aabuso, ganda.
37
00:03:56,163 --> 00:04:00,283
'Di maganda ang walang pinapanigan dito.
At dapat nasa panig ka namin.
38
00:04:00,363 --> 00:04:03,563
Alam mo, Rocio. Ito ang naririnig ko…
imbes na ito.
39
00:04:06,003 --> 00:04:07,883
'Yon na. Blah, blah, blah.
40
00:04:07,963 --> 00:04:10,683
Mga panlilinlang at kasinungalingan.
41
00:04:11,563 --> 00:04:13,203
Nahirapan tayo.
42
00:04:14,043 --> 00:04:17,363
Nagduda pa tayo sa sarili natin
nang walang dahilan.
43
00:04:18,963 --> 00:04:21,003
Naglasing tayo, pero ganoon lahat.
44
00:04:22,243 --> 00:04:25,763
Lahat. Wala tayong pinilit
na gumawa ng anuman.
45
00:04:26,603 --> 00:04:29,483
Ang totoo, bisita tayo.
Ibinigay sa atin lahat.
46
00:04:30,003 --> 00:04:31,323
Tinanggap tayo.
47
00:04:32,003 --> 00:04:34,083
Magsaya ka na, pare. Tapos na 'yon.
48
00:04:48,083 --> 00:04:51,363
-Ang sinabi natin--
-Laban sa sinabi niya at ng lahat!
49
00:04:51,443 --> 00:04:54,923
Kasi ngayon,
dahil lang lalaki ka, salarin ka na!
50
00:04:56,403 --> 00:05:01,163
Sinasabi ni Alex na napakahirap
na masisi sa amin.
51
00:05:04,043 --> 00:05:06,323
At ngayong pabor ang hukom sa amin,
52
00:05:09,163 --> 00:05:10,803
gusto naming magpasalamat.
53
00:05:12,003 --> 00:05:14,363
Salamat sa hindi nagduda sa amin
54
00:05:14,443 --> 00:05:17,563
kahit nagduda kami sa sarili namin.
55
00:05:27,123 --> 00:05:27,963
Isadora!
56
00:05:47,003 --> 00:05:47,843
Rocio!
57
00:05:49,163 --> 00:05:50,403
-Ayan!
-Sige!
58
00:06:23,323 --> 00:06:25,283
-Napakagandang laro.
-Salamat.
59
00:06:26,003 --> 00:06:28,203
-Ano'ng gagawin mo sa gabi?
-Bakit?
60
00:06:28,283 --> 00:06:30,323
Sakaling gusto mo akong samahan.
61
00:06:30,923 --> 00:06:31,803
Para saan?
62
00:06:31,883 --> 00:06:33,123
Para uminom tayo.
63
00:06:33,203 --> 00:06:37,003
Makikilala mo ako
at malalamang 'di ako gaya ng iniisip mo,
64
00:06:37,083 --> 00:06:40,043
pero ang iniisip mong gustong-gusto mo,
65
00:06:40,123 --> 00:06:42,163
ang hindi mo maiiwasang isipin.
66
00:06:43,243 --> 00:06:45,163
Hindi na ako interesado, Ari.
67
00:06:45,243 --> 00:06:49,763
-Nakikipagkita ako sa babaeng nakilala ko.
-Isang gabi lang ang hinihingi ko.
68
00:06:49,843 --> 00:06:51,883
Kung sawa ka na sa akin, tapos na.
69
00:06:53,483 --> 00:06:55,923
Okay, pero maikling gabi lang 'yon.
70
00:06:56,003 --> 00:06:57,403
Okay, maikli lang.
71
00:07:06,483 --> 00:07:07,563
At ito ngayon?
72
00:07:08,363 --> 00:07:11,643
Kahit mula Roma ang Papa't
sinabing Cruz ko… Hindi.
73
00:07:11,723 --> 00:07:16,283
-Mahal, ano'ng nangyari?
-Saang bundok ka nakatira? Trending 'yan.
74
00:07:16,363 --> 00:07:19,563
-Video ni Cruz na may lalaking kahalikan!
-Peke, ano?
75
00:07:19,643 --> 00:07:22,243
Baka post ng kalabang team
para inisin siya.
76
00:07:22,323 --> 00:07:23,163
Sigurado.
77
00:07:24,323 --> 00:07:27,723
O post ng lalaking nasa video.
Kaklase ko siya.
78
00:07:28,323 --> 00:07:30,163
At nobyo siya ng anak ni Cruz.
79
00:07:30,243 --> 00:07:31,763
Ang lalaki ay--
80
00:07:31,843 --> 00:07:33,243
Mahal, nalilito na ako.
81
00:07:33,323 --> 00:07:35,723
Iba't ibang mga tao ang tinutukoy mo.
82
00:07:35,803 --> 00:07:39,603
Baka tuntungan niya ang anak
para makuha ang pera ni Cruz.
83
00:07:40,243 --> 00:07:41,323
Ang tanga.
84
00:07:43,883 --> 00:07:45,723
-Ano 'yon?
-Oops.
85
00:07:45,803 --> 00:07:48,163
Ang tanga ay tanga.
86
00:07:50,963 --> 00:07:51,883
Tanga siya.
87
00:07:56,203 --> 00:07:57,203
Abangan mo, okay?
88
00:08:11,883 --> 00:08:16,083
Nagrereklamo kang 'di nakatutulong
ang sinasabi mong maling ulat ni Isa,
89
00:08:18,043 --> 00:08:21,123
pero wala ring silbi
ang basura mong livestreams.
90
00:08:21,203 --> 00:08:23,843
Ano ba, tigilan mo na ang pangangaral.
91
00:08:23,923 --> 00:08:27,243
'Di lahat ay ililigtas
at 'di lahat ng lalaki ay halimaw.
92
00:08:27,323 --> 00:08:29,043
'Di lahat ay may kasiguruhan.
93
00:08:31,683 --> 00:08:33,443
Seryoso, napaka…
94
00:08:33,523 --> 00:08:37,323
'Di siyensiya ang hustisya.
'Di matematika, at nagkakamali 'yon.
95
00:08:37,403 --> 00:08:40,123
At ikaw ang magsasabi kung tama at mali?
96
00:08:40,683 --> 00:08:44,283
Bago ako, 'di ko kayo kilala,
matagal ko nang kilala si Isa.
97
00:08:44,883 --> 00:08:48,283
Starlet siya at celebrity,
kaya alam ng lahat
98
00:08:48,363 --> 00:08:51,963
gaano niya kagusto ang atensiyon
at kasikatan.
99
00:08:52,043 --> 00:08:55,643
Sanggol siya sa binyag,
bride sa kasal, at bangkay sa libing.
100
00:08:56,243 --> 00:08:58,043
Hindi niya kaya kung hindi.
101
00:08:58,123 --> 00:09:00,443
Sinasabi mo na inimbento niya 'yon
102
00:09:00,523 --> 00:09:02,123
para lang pag-usapan?
103
00:09:03,003 --> 00:09:06,483
Ganiyan ang pinagkakakitaan ko.
Alam ko ang sinasabi ko.
104
00:09:20,963 --> 00:09:21,803
Okay ka lang?
105
00:09:22,323 --> 00:09:24,043
Oo, bakit?
106
00:09:24,123 --> 00:09:26,963
Ewan. Mukhang balisa ka
nang nagsalita si Hugo.
107
00:09:27,963 --> 00:09:32,043
Baka alam mo ang nangyari,
kahit kabaliktaran ang sinasabi ng hukom.
108
00:09:32,723 --> 00:09:35,963
Okay lang makonsensiya't magsisi.
Ginagawa kang tao.
109
00:09:36,843 --> 00:09:37,963
'Wag mong pansinin.
110
00:09:38,483 --> 00:09:40,803
-'Di ka nagduda sa kaibigan mo?
-Hindi.
111
00:09:42,043 --> 00:09:46,283
Kilala ko siya matagal na.
Sa mga bakasyon. Mabuti siya. Laging--
112
00:09:46,363 --> 00:09:48,403
Oo naman, pangkaraniwan na 'yan.
113
00:09:48,483 --> 00:09:52,363
"Mabait siya. Tinulungan akong dalhin
sa bahay ang pinamili ko."
114
00:09:52,443 --> 00:09:55,323
Maraming taon na kaming magkaibigan,
115
00:09:55,403 --> 00:09:59,083
at 'di ako binigyan ng rason
para isiping magagawa niya 'yon.
116
00:09:59,163 --> 00:10:03,323
Pero sa maikling panahon na nakilala kita,
pinatalsik mo ako
117
00:10:03,403 --> 00:10:07,403
at inakusahan ng bagay na 'di ginawa
kasi 'di ako nakipaglaro sa iyo.
118
00:10:08,163 --> 00:10:09,883
Sanay kang mag-akusa.
119
00:10:09,963 --> 00:10:12,683
Masama ang kaibigan mo
'pag kasama ang dalawa.
120
00:10:13,243 --> 00:10:16,163
Gagawin niya lahat para makibagay.
Kahit ano.
121
00:10:17,763 --> 00:10:19,483
Baka hindi ka sigurado roon.
122
00:10:33,763 --> 00:10:36,043
-Ideya mo na pumunta rito?
-Oo.
123
00:10:36,123 --> 00:10:38,563
Hi, guys, welcome. Nagpareserba kayo?
124
00:10:38,643 --> 00:10:41,603
-Oo. Ariadna Blanco.
-Ariadna, mesa para sa dalawa.
125
00:10:41,683 --> 00:10:42,563
Sumunod kayo.
126
00:10:44,643 --> 00:10:46,363
Hindi mo gusto rito.
127
00:10:46,443 --> 00:10:49,163
Hindi talaga kita kilala,
pero 'di ko naisip.
128
00:10:49,243 --> 00:10:52,243
Hindi pa ako nakapunta rito.
Pero naisipan ko lang.
129
00:10:53,003 --> 00:10:56,523
-At alam kong magugustuhan mo.
-Paano ka nakasisiguro roon?
130
00:10:57,403 --> 00:11:00,123
Dahil "trans" ako, parang "transvestite"?
131
00:11:00,203 --> 00:11:02,563
Siyempre hindi. Alam kong magkaiba 'yon.
132
00:11:04,723 --> 00:11:07,403
Ewan ko,
gustong-gusto ng kapatid kong lalaki.
133
00:11:07,483 --> 00:11:12,003
Oh! Kaya kung G ang kapatid mo at T ako,
gusto ito ng lahat ng nasa alpabeto.
134
00:11:15,603 --> 00:11:18,603
-Alam mo, Nico, sinusubukan ko.
-Sinusubukan alin?
135
00:11:18,683 --> 00:11:20,683
Na maging komportable ka.
136
00:11:20,763 --> 00:11:23,843
Itigil mo ang 'di mo ginagawa
sa ibang lalaki.
137
00:11:24,523 --> 00:11:25,523
Oo, sige.
138
00:11:27,203 --> 00:11:28,643
Oo, tama ka.
139
00:11:31,643 --> 00:11:34,123
Pero dahil narito na tayo, uminom na tayo?
140
00:11:34,963 --> 00:11:36,523
Ibig kong sabihin…
141
00:11:37,123 --> 00:11:40,483
Isa sa mga gusto ko
kapag nakikipag-date sa lalaki
142
00:11:40,563 --> 00:11:42,483
ay tumuklas ng mga bagong lugar.
143
00:11:43,163 --> 00:11:44,403
Pupunta kayo o hindi?
144
00:11:46,803 --> 00:11:47,723
-Tara?
-Okay.
145
00:12:15,803 --> 00:12:16,723
Hello sa lahat.
146
00:12:17,963 --> 00:12:18,883
Ako si Patrick.
147
00:12:20,083 --> 00:12:25,003
At nabasa ko saanman
na ako ang nakakainis na bakla
148
00:12:25,923 --> 00:12:27,443
na humalik kay Cruz
149
00:12:27,523 --> 00:12:28,843
na labag sa loob niya.
150
00:12:30,803 --> 00:12:33,323
O hinalikan lang si Cruz
dahil lasing siya,
151
00:12:33,403 --> 00:12:34,803
gaya rin ng nabasa ko.
152
00:12:37,003 --> 00:12:38,843
O sumama bilang parte ng pusta.
153
00:12:40,363 --> 00:12:43,603
Sa madaling salita, kasalanan ko.
Walang ginawa si Cruz.
154
00:12:45,963 --> 00:12:47,523
Dahil hindi bakla si Cruz.
155
00:12:48,403 --> 00:12:50,323
Ako ang naghabol sa kaniya.
156
00:12:55,163 --> 00:12:57,883
At nakikipag-date ako sa anak niya.
157
00:12:57,963 --> 00:12:59,683
O dati akong nakikipag-date…
158
00:13:00,403 --> 00:13:02,363
Sa totoo lang, hindi ko na alam.
159
00:13:03,763 --> 00:13:06,203
Ang totoo'y si Cruz…
160
00:13:06,963 --> 00:13:10,723
Lasing na lasing siya,
at ganoon din ako, kaya…
161
00:13:12,003 --> 00:13:14,203
Isipin mo, ang alamat gaya ni Cruz.
162
00:13:15,043 --> 00:13:16,403
Sino ang hindi maaakit?
163
00:13:17,763 --> 00:13:20,163
Kaya sinamantala ko siya at hinalikan.
164
00:13:22,363 --> 00:13:23,603
Kasalanan ko lahat.
165
00:13:26,403 --> 00:13:27,603
Kaya nakikiusap ako
166
00:13:28,323 --> 00:13:31,363
na pakitigilan si Cruz
at 'wag ninyo siyang siraan.
167
00:13:32,683 --> 00:13:33,963
Kasalanan ko 'yon.
168
00:13:34,043 --> 00:13:36,603
-Sinabi ko na.
-Alam ninyo kung nasaan ako.
169
00:13:36,683 --> 00:13:37,523
Okay.
170
00:13:38,563 --> 00:13:40,643
Magalit kayo sa akin, 'di sa kanya.
171
00:14:19,803 --> 00:14:20,923
-Uy.
-Uy.
172
00:14:25,003 --> 00:14:25,843
Ano?
173
00:14:29,403 --> 00:14:31,643
'Di mo alam ang sasabihin at gagawin?
174
00:14:31,723 --> 00:14:35,323
Naisip…
Naisip ko lang na tawagan ka, pero…
175
00:14:38,403 --> 00:14:40,123
hindi ko na alam kung bakit.
176
00:14:41,003 --> 00:14:42,963
Kalma. Padadaliin ko para sa iyo.
177
00:14:45,723 --> 00:14:47,523
Wala kang sasabihin o gagawin.
178
00:14:50,043 --> 00:14:52,763
Magkita tayo sa klase, okay? Bye.
179
00:14:53,443 --> 00:14:54,283
Bye.
180
00:14:56,643 --> 00:14:57,563
'Wag.
181
00:14:58,323 --> 00:15:00,323
'Wag, Ivan, teka. 'Wag mong ibaba.
182
00:15:03,483 --> 00:15:04,643
May sasabihin ako.
183
00:15:13,283 --> 00:15:14,123
Tama ka.
184
00:15:16,563 --> 00:15:17,403
Natakot ako.
185
00:15:22,003 --> 00:15:23,843
'Di ko akalaing minahal mo ako.
186
00:15:26,563 --> 00:15:30,123
Hindi ako makapaniwala,
kaya sinabotahe ko 'yon.
187
00:15:33,763 --> 00:15:34,803
Pero mabuti…
188
00:15:36,443 --> 00:15:42,643
mabuti at 'di ko na isinisi sa ibang tao
at tinanggap ko ang kapalpakan ko.
189
00:15:49,723 --> 00:15:50,563
Salamat, Ivan.
190
00:15:56,443 --> 00:15:58,443
Sa pagtulong na mapagtanto ko ito.
191
00:16:00,963 --> 00:16:02,683
At unang tunay kong pag-ibig.
192
00:16:09,443 --> 00:16:10,283
Mahal kita.
193
00:16:33,123 --> 00:16:35,603
-Di ka magaling dito.
-Ang iskor ay 2-0!
194
00:16:35,683 --> 00:16:38,003
-Oo, nananalo ako.
-Hindi, nananalo ako!
195
00:16:38,083 --> 00:16:39,923
Ano ang kanta?
♪ Party, party… ♪
196
00:16:41,243 --> 00:16:43,283
Hindi 'yan kanta. Nanalo ulit ako.
197
00:16:44,563 --> 00:16:45,963
-Isang bote pa?
-Oo.
198
00:16:46,043 --> 00:16:46,923
Hindi.
199
00:16:47,003 --> 00:16:49,403
-Inorder mo?
-Oo. Nasa banyo ka kanina.
200
00:16:49,483 --> 00:16:51,403
'Di na ako. Hilong-hilo na ako.
201
00:16:51,483 --> 00:16:53,643
Talaga? Okay pa ako.
202
00:16:53,723 --> 00:16:55,523
At hindi ako sanay uminom.
203
00:16:55,603 --> 00:16:57,003
Iiwan ko na lang?
204
00:16:57,763 --> 00:16:59,203
Oo, uubusin namin 'yan.
205
00:17:01,003 --> 00:17:03,563
-Puwede ko itong linisin?
-Oo.
206
00:17:04,523 --> 00:17:06,523
-Paorder ng double espresso.
-Okay.
207
00:17:13,963 --> 00:17:14,803
Buweno…
208
00:17:16,323 --> 00:17:18,323
Ano'ng hinahanap mo sa babae?
209
00:17:18,403 --> 00:17:19,483
Diretsahan talaga?
210
00:17:19,563 --> 00:17:21,603
Para wala kang oras mag-isip.
211
00:17:24,203 --> 00:17:25,043
Isang kasama.
212
00:17:25,923 --> 00:17:29,003
-Isang kaibigan. Matalik kong kaibigan.
-Mahal ka.
213
00:17:29,083 --> 00:17:30,643
-Siyempre.
-Oo.
214
00:17:32,603 --> 00:17:34,523
Gusto ko gaya ng sa magulang ko.
215
00:17:35,083 --> 00:17:38,083
Oo. Gusto kong tularan si papa.
Huwaran ko siya.
216
00:17:38,963 --> 00:17:41,763
Gusto kong maging kagaya niya mismo
at makahanap
217
00:17:42,603 --> 00:17:43,683
ng kagaya ni mama.
218
00:17:45,003 --> 00:17:46,083
Ikaw naman?
219
00:17:52,963 --> 00:17:54,843
Masyado kang nag-iisip.
220
00:17:56,283 --> 00:17:58,083
Alak ang gusto ko ngayon.
221
00:17:58,683 --> 00:18:00,443
Sigurado kang okay ka lang?
222
00:18:02,083 --> 00:18:02,963
Okay lang ako.
223
00:18:03,643 --> 00:18:05,883
-Hindi mo sinagot.
-Sinagot alin?
224
00:18:06,963 --> 00:18:08,763
Ano'ng hinahanap mo sa lalaki?
225
00:18:12,123 --> 00:18:13,363
Hindi ko alam.
226
00:18:15,843 --> 00:18:18,603
Lagi kong iniisip na alam ko ang gusto ko.
227
00:18:18,683 --> 00:18:22,043
Hinahanap ko, natatapuan ko,
at 'pag nasa harap ko na,
228
00:18:23,123 --> 00:18:24,683
hindi 'yon ang inakala ko.
229
00:18:29,243 --> 00:18:30,443
Baka problema ko na.
230
00:18:33,163 --> 00:18:35,003
O baka ang mga nakaka-date mo.
231
00:18:40,123 --> 00:18:41,083
Oo, siguro.
232
00:18:46,083 --> 00:18:46,923
Uy,
233
00:18:47,843 --> 00:18:49,403
tara sa club ni Isadora?
234
00:18:49,963 --> 00:18:50,963
Ngayon?
235
00:18:52,643 --> 00:18:56,003
Ganiyan ang gagawin ko
sa napaka-cute na ka-date.
236
00:18:56,083 --> 00:18:58,363
Kaunting inom, kaunting sayaw…
237
00:18:59,723 --> 00:19:02,443
Kailangan lang sumama
ng napaka-cute na lalaki.
238
00:19:05,083 --> 00:19:05,923
Okay.
239
00:19:08,003 --> 00:19:08,843
Perpekto.
240
00:19:37,123 --> 00:19:37,963
Totoo 'yon?
241
00:19:41,923 --> 00:19:42,843
Hindi.
242
00:19:46,363 --> 00:19:47,643
Hinalikan ko siya.
243
00:19:48,243 --> 00:19:49,363
Wala siyang ginawa.
244
00:19:52,603 --> 00:19:54,483
Alam mo bakit niya ginawa 'yon?
245
00:19:56,243 --> 00:19:57,443
Para sa sarili niya.
246
00:19:59,763 --> 00:20:01,523
Dahil nakonsensiya siya.
247
00:20:02,363 --> 00:20:04,203
-Dahil makasarili siya.
-Hindi.
248
00:20:05,203 --> 00:20:06,643
Ginawa niya para sa iyo.
249
00:20:08,123 --> 00:20:08,963
Para sa atin.
250
00:20:11,483 --> 00:20:13,603
Kahit ibig sabihi'y mawawala ka.
251
00:20:14,683 --> 00:20:16,243
Wala na kami sa tingin ko.
252
00:20:18,243 --> 00:20:19,563
Sigurado ako roon.
253
00:20:23,203 --> 00:20:24,523
Marami kang ginulo.
254
00:20:26,363 --> 00:20:28,123
Hindi ito magpapatuloy, Ivan.
255
00:20:29,403 --> 00:20:32,003
Alam mo kung gaano ako umaasa
sa sponsors ko.
256
00:20:35,123 --> 00:20:36,163
Seryoso, Pa?
257
00:20:37,723 --> 00:20:38,763
Seryoso?
258
00:20:41,963 --> 00:20:43,883
Wala akong pakialam sa sponsors.
259
00:20:43,963 --> 00:20:47,483
Madaling sabihin 'yan
kung nasa iyo ang lahat dati.
260
00:20:47,563 --> 00:20:49,883
-Hindi mo ginusto ang anuman.
-Mayroon.
261
00:20:50,723 --> 00:20:52,083
Alam mo ang ginusto ko?
262
00:20:54,003 --> 00:20:55,203
Isang disenteng ama.
263
00:20:58,403 --> 00:21:00,603
Inisip mo ba talaga ako?
264
00:21:03,563 --> 00:21:06,563
Sasabihin mo ngayong
'di kita mahal at ayoko sa iyo.
265
00:21:06,643 --> 00:21:10,443
Pa, alam kong mahal mo ako.
Alam ko siyempre, 'Di 'yon ang punto.
266
00:21:12,243 --> 00:21:15,883
Respeto ang tinutukoy ko.
Hindi mo ako nirespeto.
267
00:21:16,923 --> 00:21:20,163
Pakiramdam ko isa lang ako sa grupo mo.
268
00:21:20,883 --> 00:21:22,403
Hindi mo ako inuna.
269
00:21:23,723 --> 00:21:24,683
Hindi kailanman.
270
00:21:27,923 --> 00:21:30,763
Laging ikaw, ikaw, ikaw,
at isanlibong ikaw.
271
00:21:32,003 --> 00:21:32,963
Gaya ni Patrick.
272
00:21:35,803 --> 00:21:37,243
Pareho kayong dalawa.
273
00:22:04,203 --> 00:22:07,443
-Hi, nagpareserba ka?
-Oo. Hugor Muler, please.
274
00:22:09,723 --> 00:22:10,843
Didac?
275
00:22:11,763 --> 00:22:13,163
Sandali lang, pakiusap.
276
00:22:21,043 --> 00:22:26,203
-Sila ang mga lalaki ni Isadora?
-Walang kinalaman. Wala na silang kaso.
277
00:22:26,283 --> 00:22:30,963
-Akala mo okay lang pumunta rito?
-Magagawa nila kung gusto nila.
278
00:22:31,043 --> 00:22:34,323
Wala akong paki.
Nanunukso at nakakasakit ang pagpunta.
279
00:22:34,403 --> 00:22:37,083
'Di rin kailangan.
Ewan bakit 'di mo nakikita.
280
00:22:41,843 --> 00:22:44,923
Uy, mabuti pang umalis na tayo, okay?
281
00:22:45,563 --> 00:22:47,643
Bakit? Ano'ng sinabi niya sa iyo?
282
00:22:47,723 --> 00:22:52,323
Na baka hindi na kailangang mang-inis
ng sinuman. At tama siya sa tingin ko.
283
00:22:52,403 --> 00:22:56,043
Guys, gusto nating gawin
ang ginagawa ng sinumang lalaki.
284
00:22:56,123 --> 00:22:57,163
Uminom. Tapos.
285
00:22:57,923 --> 00:22:58,963
Tama?
286
00:22:59,043 --> 00:23:01,483
Pero puwede nating gawin sa ibang lugar.
287
00:23:04,443 --> 00:23:06,883
-Ayos lang. Kung saan ninyo gusto.
-Hindi.
288
00:23:08,163 --> 00:23:09,003
Dito lang ako.
289
00:23:10,363 --> 00:23:14,883
Wala tayong dapat ikahiya. Mas maaga
natin itong gawing normal, mas mabuti.
290
00:23:14,963 --> 00:23:17,923
Tama 'yan, lintik.
Malaya tayo sa gusto natin.
291
00:23:18,003 --> 00:23:20,803
Oo, pero magagawa ninyo 'yan
sa ibang lugar.
292
00:23:21,403 --> 00:23:23,723
Javi, ano sa tingin mo?
293
00:23:24,323 --> 00:23:26,723
Ayaw niyang basta mang-inis ng tao.
294
00:23:37,123 --> 00:23:38,923
Gusto ko ritong uminom.
295
00:23:39,003 --> 00:23:40,923
Malaya akong gawin ang gusto ko.
296
00:23:41,003 --> 00:23:42,683
Javi ko 'yan, lintik! Tara!
297
00:23:44,523 --> 00:23:46,243
Puwede sa mesa namin, please?
298
00:23:47,323 --> 00:23:49,643
Oo. Dito ang daan, please.
299
00:23:56,323 --> 00:23:57,163
Pupunta ka?
300
00:23:58,323 --> 00:23:59,163
Pupunta ako.
301
00:24:03,963 --> 00:24:06,323
MAAWA KA SA MUNDO AT MAGPAKAMATAY.
#ISADORASUCKS
302
00:24:06,403 --> 00:24:08,363
-KASUKLAM-SUKLAM.
-SANA PAGBAYARAN NIYA.
303
00:24:08,443 --> 00:24:11,003
PAANO ANG PAGPAPAHIRAP NIYA
SA TATLONG LALAKI?
304
00:24:11,083 --> 00:24:12,003
BALIW SIYA.
305
00:24:12,083 --> 00:24:15,883
SANA MAMATAY ANG BALIW NA SINUNGALING.
306
00:25:03,763 --> 00:25:05,123
Sinubukan kong pigilan.
307
00:25:06,923 --> 00:25:08,123
'Wag kang mag-alala.
308
00:25:09,043 --> 00:25:10,883
Tiyak mangyayari rin kalaunan.
309
00:25:12,203 --> 00:25:14,443
Hindi sila makapaghintay.
310
00:25:27,483 --> 00:25:30,803
'Yon ang isa sa pinakamasayang gabi mo.
311
00:25:32,243 --> 00:25:33,603
Ano ito?
312
00:25:34,163 --> 00:25:39,323
Libre ko. Salamat at tinanggap ninyo ako
sa Madrid at Las Encinas.
313
00:25:40,923 --> 00:25:42,443
Hindi, salamat.
314
00:25:42,523 --> 00:25:46,003
At walang anuman.
Kaibigan namin ang mga kaibigan ni Javi.
315
00:25:46,083 --> 00:25:47,323
Ako na ang gagawa?
316
00:25:47,403 --> 00:25:48,643
Pakiusap.
317
00:25:50,203 --> 00:25:51,283
Puro?
318
00:25:51,363 --> 00:25:52,243
Puro?
319
00:25:52,323 --> 00:25:54,523
Gusto mo kaming patumbahin o ano?
320
00:25:55,163 --> 00:25:56,683
-Sige na!
-Tara!
321
00:25:56,763 --> 00:25:57,603
Para sa atin!
322
00:25:57,683 --> 00:25:59,723
-Para sa atin!
-Para sa atin, guys!
323
00:26:08,483 --> 00:26:11,003
Lintik! Isa pa?
324
00:26:11,083 --> 00:26:12,483
-Isa pa?
-Isa pa.
325
00:26:12,563 --> 00:26:13,483
Kaya sige na!
326
00:26:14,163 --> 00:26:15,843
-Punuin mo.
-Gumuguhit, ano?
327
00:26:15,923 --> 00:26:16,883
-Sige.
-Okay.
328
00:26:16,963 --> 00:26:18,843
Mahuhulog ka sa hagdan.
329
00:26:18,923 --> 00:26:20,403
Hindi.
330
00:26:20,483 --> 00:26:23,043
-Saan tayo pupunta? Ari, lasing ka na.
-Ano?
331
00:26:27,523 --> 00:26:28,363
Halika.
332
00:26:35,923 --> 00:26:36,843
Ta-da!
333
00:26:38,843 --> 00:26:40,923
-Nag-book ka ng kuwarto?
-Siyempre.
334
00:26:41,003 --> 00:26:45,403
Parte ito ng napakaespesyal na dates ko
335
00:26:45,483 --> 00:26:48,083
sa napakacute
na mga lalaking nakikilala ko.
336
00:26:49,323 --> 00:26:51,243
May deskuwento ako kay Isadora.
337
00:27:02,283 --> 00:27:03,123
Ano?
338
00:27:24,203 --> 00:27:25,083
Okay ka lang?
339
00:27:26,283 --> 00:27:27,443
Oo, okay lang ako.
340
00:27:38,523 --> 00:27:39,803
Uy, teka.
341
00:27:39,883 --> 00:27:43,643
Mag-order tayo ng isang bote ng whiskey?
342
00:27:44,283 --> 00:27:46,323
O rum?
343
00:27:46,963 --> 00:27:48,723
Okay lang sa akin kahit ano.
344
00:27:53,563 --> 00:27:54,603
Ano'ng sinabi ko?
345
00:27:56,243 --> 00:28:00,123
Gusto mong malasing
para makalimutan ang itsura ko 'pag hubad.
346
00:28:01,003 --> 00:28:03,243
Hindi.
347
00:28:03,323 --> 00:28:05,123
Walang kinalaman 'yon.
348
00:28:05,683 --> 00:28:06,523
Hubarin mo.
349
00:28:09,163 --> 00:28:10,603
Hubarin mo ang brief ko.
350
00:28:16,243 --> 00:28:17,083
Walang…
351
00:28:17,603 --> 00:28:19,483
Walang kinalaman 'yon doon.
352
00:28:20,203 --> 00:28:21,563
Teka, 'wag kang umalis.
353
00:28:25,203 --> 00:28:29,083
-Nico, pangako--
-'Di mo naiintindihan, at bumalik 'yon.
354
00:28:29,723 --> 00:28:32,523
Hindi, Nico. Hindi ko…
Walang kinalaman 'yon sa…
355
00:28:46,043 --> 00:28:48,043
Wow, napakaganda noon!
356
00:28:48,843 --> 00:28:52,683
Sumakay kami ng chopper papuntang Ibiza,
at marami kaming ginamit.
357
00:28:53,243 --> 00:28:58,003
At pumunta kami sa imperial suite niya
at nagsaya kami.
358
00:28:58,083 --> 00:28:59,083
Oo.
359
00:28:59,163 --> 00:29:00,963
Malibog noon si Isadora, pare.
360
00:29:01,043 --> 00:29:04,923
-Kaya nauwi kami sa… Tsug, tsug, tsug!
-Wow!
361
00:29:05,003 --> 00:29:07,523
Tsug!
362
00:29:08,483 --> 00:29:10,563
Nakadroga siya?
363
00:29:10,643 --> 00:29:13,643
Sigurado, pare.
Kasing-high kami ng saranggola.
364
00:29:14,243 --> 00:29:16,403
Lintik, ang hot noon, pare.
365
00:29:16,963 --> 00:29:18,163
Napakasaya noon.
366
00:29:19,243 --> 00:29:22,763
Ano'ng ginawa niya?
Umungol siyang parang baliw?
367
00:29:23,883 --> 00:29:27,083
Hindi, ni hindi siya makatayo.
Nahimatay siya at lahat.
368
00:29:29,523 --> 00:29:34,363
Oo, pero hindi kayo nag-alala.
Kasi malibog siya bago 'yon.
369
00:29:37,963 --> 00:29:38,803
Mismo.
370
00:29:41,203 --> 00:29:42,243
Mismo.
371
00:30:52,043 --> 00:30:53,363
Oh, magaling.
372
00:30:53,923 --> 00:30:56,043
Isadora, teka. 'Wag kang umalis.
373
00:30:56,123 --> 00:30:57,723
Kailangan kitang makausap.
374
00:30:58,603 --> 00:31:01,203
-Kalma, aalis na ako.
-Hindi, dito ka lang.
375
00:31:01,283 --> 00:31:04,283
Marami ka nang nasabi kay Isadora.
376
00:31:04,363 --> 00:31:06,043
Tungkol saan ito?
377
00:31:07,963 --> 00:31:10,843
Ano'ng ginawa niya?
Umungol siyang parang baliw?
378
00:31:12,043 --> 00:31:15,523
Hindi, ni hindi siya makatayo.
Nahimatay siya at lahat.
379
00:31:15,603 --> 00:31:21,643
Oo, pero hindi kayo nag-alala.
Kasi malibog siya bago 'yon.
380
00:31:22,923 --> 00:31:25,043
Mismo. 'Yon.
381
00:31:29,483 --> 00:31:30,563
Si Javi 'yan.
382
00:31:33,523 --> 00:31:37,363
Ikinalulungkot ko ang pinagdaanan mo.
At dahil hindi ako naniwala.
383
00:31:39,883 --> 00:31:42,683
Sana alam mong
matagal ko nang kilala si Javi.
384
00:31:44,363 --> 00:31:45,323
Pero hindi ikaw.
385
00:31:47,483 --> 00:31:51,043
Ewan ko kung kailangan mo ang phone
o ipadadala ko ang audio.
386
00:31:52,643 --> 00:31:53,883
At ang kaibigan mo?
387
00:31:54,963 --> 00:31:56,323
Hindi ko siya kaibigan.
388
00:31:57,523 --> 00:31:58,963
'Di siya ang inakala ko.
389
00:32:01,923 --> 00:32:02,763
Salamat.
390
00:32:15,283 --> 00:32:16,163
Uy, mahal.
391
00:32:18,323 --> 00:32:19,403
Napakatahimik mo.
392
00:32:21,363 --> 00:32:22,403
May problema?
393
00:32:22,483 --> 00:32:23,643
Wala. Pagod ako.
394
00:32:27,363 --> 00:32:28,683
Aantayin kita sa kama.
395
00:33:02,763 --> 00:33:04,763
Hi, mga binata't dalaga. Kumusta?
396
00:33:05,363 --> 00:33:11,243
Pagod ako. Kauuwi mula sa party.
Maraming nagtatanong sa nasabi ko kay Isa.
397
00:33:32,123 --> 00:33:34,803
Hi sa lahat.
Walang nagsabing gawin ko ito,
398
00:33:35,363 --> 00:33:38,803
pero narito ako para ipaliwanag
ang nasabi ko kay Isadora.
399
00:33:40,283 --> 00:33:45,123
Ang totoo, hindi. Narito ako para…
bawiin 'yon lahat,
400
00:33:46,003 --> 00:33:47,203
humingi ng tawad,
401
00:33:47,283 --> 00:33:49,283
at ayusin ang sinabi ko.
402
00:33:51,323 --> 00:33:55,483
'Di pumabor sa kaniya ang hustisya,
pero 'di ibig sabihin ay tama 'yon.
403
00:33:56,523 --> 00:34:00,803
Tao ang mga hukom gaya ko
at gaya ninyong lahat.
404
00:34:02,683 --> 00:34:07,363
At, ewan ko, mahirap husgahan
ang sitwasyong hindi mo alam.
405
00:34:08,203 --> 00:34:11,083
At kung 'di ka natakot maglakad
mag-isa sa kalye,
406
00:34:12,163 --> 00:34:16,163
o 'di pa nagpanggap tumawag
sa telepono para walang lalapit sa iyo,
407
00:34:17,883 --> 00:34:20,403
o wala ka sa maraming tao
408
00:34:21,003 --> 00:34:23,683
na nagparamdam sa iyong marupok
at mag-isa ka,
409
00:34:24,403 --> 00:34:26,083
kasi tinatakot ka nila…
410
00:34:28,443 --> 00:34:31,083
Puwes, kung 'di mo pa naranasan 'yon,
411
00:34:31,803 --> 00:34:34,803
mahirap unawain
ang taong nakaranas na roon.
412
00:34:36,363 --> 00:34:38,403
At hindi ko alam. Hindi ko alam.
413
00:34:38,483 --> 00:34:40,443
'Yon lang ang bagay na alam ko.
414
00:34:41,003 --> 00:34:43,163
Nagsalita ako kahit wala akong alam.
415
00:34:47,763 --> 00:34:54,683
I-UPLOAD ANG VIDEO
KANSELAHIN, ITULOY
416
00:35:11,163 --> 00:35:13,363
Sino ang bagong pinuno ng oncology?
417
00:35:13,443 --> 00:35:14,483
Sino siya?
418
00:35:15,283 --> 00:35:16,603
-Teka.
-Dr. Lorenzo…
419
00:35:16,683 --> 00:35:17,563
Hindi.
420
00:35:20,003 --> 00:35:21,443
Seryoso ka?
421
00:35:25,883 --> 00:35:27,003
Hi, mahal.
422
00:35:27,083 --> 00:35:29,843
Halika, anak.
Mag-almusal ka na. Nahuli ka.
423
00:35:29,923 --> 00:35:31,683
-'Di ako gutom.
-May problema?
424
00:35:31,763 --> 00:35:34,083
Wala. pagod lang ako.
425
00:35:35,643 --> 00:35:39,683
-Kukuha ako ng sandwich sa school.
-Teka, ihahatid kita.
426
00:35:41,683 --> 00:35:43,043
Kukunin ko ang kotse.
427
00:35:45,003 --> 00:35:46,203
Magkita tayo mamaya.
428
00:35:51,203 --> 00:35:54,083
NABAWASAN KA NG 1.5 MILYONG FOLLOWERS
429
00:36:15,563 --> 00:36:16,403
Babe?
430
00:36:21,763 --> 00:36:23,323
Nag-aaral na ako ng piano.
431
00:36:26,123 --> 00:36:27,483
Ano ang post mo kagabi?
432
00:36:29,243 --> 00:36:32,203
Wala, gusto ko lang magsalita
tungkol kay Isadora.
433
00:36:32,763 --> 00:36:34,483
Nasabi mo na lahat, hindi ba?
434
00:36:37,123 --> 00:36:38,803
May nilinaw ako.
435
00:36:38,883 --> 00:36:39,723
Nilinaw?
436
00:36:40,243 --> 00:36:43,843
Nawalan tayo ng 1.5 milyong followers
sa paglilinaw mo.
437
00:36:43,923 --> 00:36:48,283
Pero mabuti at alam nating mahuhusay
ang 10.5 milyong followers.
438
00:36:49,643 --> 00:36:50,843
Niloloko mo ako?
439
00:36:51,723 --> 00:36:54,603
Ikaw ang magdedesisyon doon?
Wala akong magagawa?
440
00:36:55,163 --> 00:36:56,923
-Ang galing!
-Babe--
441
00:36:57,003 --> 00:37:00,923
Wala akong magagawa sa nagpapakain
at nagbabayad nitong apartment.
442
00:37:01,003 --> 00:37:02,323
-Kalma.
-Ayoko!
443
00:37:02,403 --> 00:37:04,643
-Masisira mo ang piano…
-Sisirain ko!
444
00:37:04,723 --> 00:37:06,763
-Sisirain ko.
-Ano? Raul, tama na.
445
00:37:06,843 --> 00:37:08,443
-Gagawin ko!
-Ano 'yan?
446
00:37:08,523 --> 00:37:09,803
Tumigil ka! Diyos ko!
447
00:37:09,883 --> 00:37:11,163
Raul!
448
00:37:11,243 --> 00:37:12,203
Tumigil ka!
449
00:37:18,683 --> 00:37:19,523
Ivan!
450
00:37:20,963 --> 00:37:23,243
Uy. Nakumbinsi mo na siya?
451
00:37:23,323 --> 00:37:24,883
Kinumbinsi sino saan?
452
00:37:30,923 --> 00:37:32,003
Ano'ng nangyayari?
453
00:37:40,403 --> 00:37:41,603
Salamat sa pagpunta.
454
00:37:43,443 --> 00:37:45,323
Gusto kong…
455
00:37:45,403 --> 00:37:47,563
Gusto kong sabihin sa inyo na…
456
00:37:48,723 --> 00:37:52,323
kasinungalingan ang sinabi
457
00:37:53,843 --> 00:37:55,163
ng kaklase ng anak ko.
458
00:37:55,243 --> 00:37:58,523
Kasinungalingan din
ang video ninyong naghahalikan?
459
00:37:59,643 --> 00:38:01,643
Peke 'yon? Dinoktor 'yon?
460
00:38:01,723 --> 00:38:04,523
Hindi, totoo ang video.
461
00:38:05,083 --> 00:38:08,163
Pero hindi ako hinalikan ng bata.
462
00:38:09,803 --> 00:38:11,403
Ako ang humalik sa kaniya.
463
00:38:16,243 --> 00:38:17,683
Lasing ako at…
464
00:38:19,483 --> 00:38:20,443
nadala ako.
465
00:38:25,683 --> 00:38:28,483
Dapat hindi ko ginawa 'yon
kasi ang batang 'yon
466
00:38:30,003 --> 00:38:31,363
ay nobyo ng anak ko.
467
00:38:38,963 --> 00:38:42,163
Siya ang nagpapasaya sa kaniya.
Mabait siyang bata.
468
00:38:43,243 --> 00:38:45,523
Silang dalawa ay…
469
00:38:47,563 --> 00:38:49,003
marapat sa isa't isa.
470
00:38:53,083 --> 00:38:54,283
Ang hindi marapat
471
00:38:56,803 --> 00:39:00,523
sa anak ko ay pabago-bago,
472
00:39:00,603 --> 00:39:02,723
makasarili, at duwag na tao gaya ko.
473
00:39:04,643 --> 00:39:07,003
Marapat sa anak ko ang ama
474
00:39:08,123 --> 00:39:09,843
na magsasalita
475
00:39:09,923 --> 00:39:11,803
at aamin
476
00:39:12,603 --> 00:39:13,523
kung sino siya.
477
00:39:18,523 --> 00:39:19,443
Ako si Cruz.
478
00:39:20,323 --> 00:39:21,923
Manlalaro ako ng football.
479
00:39:27,843 --> 00:39:29,363
At isa akong homosexual.
480
00:39:35,243 --> 00:39:36,443
Salamat.
481
00:41:35,283 --> 00:41:37,483
Ang pagsasalin ng subtitle
ay ginawa ni: LT