1 00:00:06,043 --> 00:00:08,643 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:27,403 --> 00:00:30,963 -Nasa bahay ang magulang ko! -'Wag mong galingan ang pagkain. 3 00:00:31,043 --> 00:00:34,083 Alam mo, ituloy mo, at magtatakip ako ng unan. 4 00:00:42,323 --> 00:00:43,683 -Ano? -Maghahapunan na. 5 00:00:43,763 --> 00:00:44,883 Papunta na! 6 00:00:44,963 --> 00:00:47,563 Itanong mo sa kaibigan mo kung dito kakain. 7 00:00:47,643 --> 00:00:49,643 -Sabihin mong hindi. -Sabihin mo. 8 00:00:49,723 --> 00:00:51,043 -Ako? -Oo. 9 00:00:51,123 --> 00:00:52,963 Seryoso, pakisabi sa kaniya. 10 00:00:54,723 --> 00:00:58,043 -Hindi, salamat. Sa bahay na. -Magpapaalam ako't bababa. 11 00:00:58,123 --> 00:01:00,763 Okay, mahal. 'Wag matagal o baka lalamig na. 12 00:01:03,403 --> 00:01:07,203 -Mabait ang mga magulang mo, ano? -Pinakamabait sila. 13 00:01:17,403 --> 00:01:19,163 Halika na at baka lumamig na. 14 00:01:28,683 --> 00:01:29,763 Salamat, mahal. 15 00:01:29,843 --> 00:01:30,803 Walang anuman. 16 00:01:33,123 --> 00:01:35,003 -Salamat. -Walang anuman. 17 00:01:48,403 --> 00:01:49,483 Ano? 18 00:01:51,123 --> 00:01:53,323 Hindi ko maiwasang mag-alala. 19 00:01:53,403 --> 00:01:56,163 Pero bakit? Mas masaya siya kaysa sa dati. 20 00:01:57,483 --> 00:01:59,483 Puwes, 'yon ang dahilan. 21 00:01:59,563 --> 00:02:01,163 Napakahirap para sa kaniya. 22 00:02:01,243 --> 00:02:03,403 Napakahirap para sa ating lahat. 23 00:02:06,003 --> 00:02:08,843 Natatakot akong may makilala siya 24 00:02:08,923 --> 00:02:13,843 na mananakit at sisira sa lahat ng mabubuting bagay na nagawa niya. 25 00:02:14,683 --> 00:02:17,123 Magiging maayos siya, Maria. Makikita mo. 26 00:03:26,683 --> 00:03:30,883 Dahil nag-iimbento ang mga babaeng gaya ni Isadora para mapansin, 27 00:03:30,963 --> 00:03:33,523 baka 'di na paniwalaan ang may totoong isyu. 28 00:03:33,603 --> 00:03:36,283 Tatatak ang isang kasinungalingan kaysa totoo. 29 00:03:36,883 --> 00:03:39,523 Uy, ang emperatris ng panloloko. May komento? 30 00:03:39,603 --> 00:03:41,123 Ang kapal mo! 31 00:03:41,203 --> 00:03:43,643 -Nakalulungkot naman. -Mencia, tama na. 32 00:03:43,723 --> 00:03:44,963 Walang titigil. 33 00:03:45,043 --> 00:03:46,523 'Wag na kayong magsalita. 34 00:03:46,603 --> 00:03:49,563 'Di tayo hihingi ng tawad o permiso. Hustisya lang. 35 00:03:49,643 --> 00:03:52,003 Oo, pero naging malinaw ang hustisya. 36 00:03:52,083 --> 00:03:56,083 'Di laging dayuhan ang gumagawa ng pang-aabuso, ganda. 37 00:03:56,163 --> 00:04:00,283 'Di maganda ang walang pinapanigan dito. At dapat nasa panig ka namin. 38 00:04:00,363 --> 00:04:03,563 Alam mo, Rocio. Ito ang naririnig ko… imbes na ito. 39 00:04:06,003 --> 00:04:07,883 'Yon na. Blah, blah, blah. 40 00:04:07,963 --> 00:04:10,683 Mga panlilinlang at kasinungalingan. 41 00:04:11,563 --> 00:04:13,203 Nahirapan tayo. 42 00:04:14,043 --> 00:04:17,363 Nagduda pa tayo sa sarili natin nang walang dahilan. 43 00:04:18,963 --> 00:04:21,003 Naglasing tayo, pero ganoon lahat. 44 00:04:22,243 --> 00:04:25,763 Lahat. Wala tayong pinilit na gumawa ng anuman. 45 00:04:26,603 --> 00:04:29,483 Ang totoo, bisita tayo. Ibinigay sa atin lahat. 46 00:04:30,003 --> 00:04:31,323 Tinanggap tayo. 47 00:04:32,003 --> 00:04:34,083 Magsaya ka na, pare. Tapos na 'yon. 48 00:04:48,083 --> 00:04:51,363 -Ang sinabi natin-- -Laban sa sinabi niya at ng lahat! 49 00:04:51,443 --> 00:04:54,923 Kasi ngayon, dahil lang lalaki ka, salarin ka na! 50 00:04:56,403 --> 00:05:01,163 Sinasabi ni Alex na napakahirap na masisi sa amin. 51 00:05:04,043 --> 00:05:06,323 At ngayong pabor ang hukom sa amin, 52 00:05:09,163 --> 00:05:10,803 gusto naming magpasalamat. 53 00:05:12,003 --> 00:05:14,363 Salamat sa hindi nagduda sa amin 54 00:05:14,443 --> 00:05:17,563 kahit nagduda kami sa sarili namin. 55 00:05:27,123 --> 00:05:27,963 Isadora! 56 00:05:47,003 --> 00:05:47,843 Rocio! 57 00:05:49,163 --> 00:05:50,403 -Ayan! -Sige! 58 00:06:23,323 --> 00:06:25,283 -Napakagandang laro. -Salamat. 59 00:06:26,003 --> 00:06:28,203 -Ano'ng gagawin mo sa gabi? -Bakit? 60 00:06:28,283 --> 00:06:30,323 Sakaling gusto mo akong samahan. 61 00:06:30,923 --> 00:06:31,803 Para saan? 62 00:06:31,883 --> 00:06:33,123 Para uminom tayo. 63 00:06:33,203 --> 00:06:37,003 Makikilala mo ako at malalamang 'di ako gaya ng iniisip mo, 64 00:06:37,083 --> 00:06:40,043 pero ang iniisip mong gustong-gusto mo, 65 00:06:40,123 --> 00:06:42,163 ang hindi mo maiiwasang isipin. 66 00:06:43,243 --> 00:06:45,163 Hindi na ako interesado, Ari. 67 00:06:45,243 --> 00:06:49,763 -Nakikipagkita ako sa babaeng nakilala ko. -Isang gabi lang ang hinihingi ko. 68 00:06:49,843 --> 00:06:51,883 Kung sawa ka na sa akin, tapos na. 69 00:06:53,483 --> 00:06:55,923 Okay, pero maikling gabi lang 'yon. 70 00:06:56,003 --> 00:06:57,403 Okay, maikli lang. 71 00:07:06,483 --> 00:07:07,563 At ito ngayon? 72 00:07:08,363 --> 00:07:11,643 Kahit mula Roma ang Papa't sinabing Cruz ko… Hindi. 73 00:07:11,723 --> 00:07:16,283 -Mahal, ano'ng nangyari? -Saang bundok ka nakatira? Trending 'yan. 74 00:07:16,363 --> 00:07:19,563 -Video ni Cruz na may lalaking kahalikan! -Peke, ano? 75 00:07:19,643 --> 00:07:22,243 Baka post ng kalabang team para inisin siya. 76 00:07:22,323 --> 00:07:23,163 Sigurado. 77 00:07:24,323 --> 00:07:27,723 O post ng lalaking nasa video. Kaklase ko siya. 78 00:07:28,323 --> 00:07:30,163 At nobyo siya ng anak ni Cruz. 79 00:07:30,243 --> 00:07:31,763 Ang lalaki ay-- 80 00:07:31,843 --> 00:07:33,243 Mahal, nalilito na ako. 81 00:07:33,323 --> 00:07:35,723 Iba't ibang mga tao ang tinutukoy mo. 82 00:07:35,803 --> 00:07:39,603 Baka tuntungan niya ang anak para makuha ang pera ni Cruz. 83 00:07:40,243 --> 00:07:41,323 Ang tanga. 84 00:07:43,883 --> 00:07:45,723 -Ano 'yon? -Oops. 85 00:07:45,803 --> 00:07:48,163 Ang tanga ay tanga. 86 00:07:50,963 --> 00:07:51,883 Tanga siya. 87 00:07:56,203 --> 00:07:57,203 Abangan mo, okay? 88 00:08:11,883 --> 00:08:16,083 Nagrereklamo kang 'di nakatutulong ang sinasabi mong maling ulat ni Isa, 89 00:08:18,043 --> 00:08:21,123 pero wala ring silbi ang basura mong livestreams. 90 00:08:21,203 --> 00:08:23,843 Ano ba, tigilan mo na ang pangangaral. 91 00:08:23,923 --> 00:08:27,243 'Di lahat ay ililigtas at 'di lahat ng lalaki ay halimaw. 92 00:08:27,323 --> 00:08:29,043 'Di lahat ay may kasiguruhan. 93 00:08:31,683 --> 00:08:33,443 Seryoso, napaka… 94 00:08:33,523 --> 00:08:37,323 'Di siyensiya ang hustisya. 'Di matematika, at nagkakamali 'yon. 95 00:08:37,403 --> 00:08:40,123 At ikaw ang magsasabi kung tama at mali? 96 00:08:40,683 --> 00:08:44,283 Bago ako, 'di ko kayo kilala, matagal ko nang kilala si Isa. 97 00:08:44,883 --> 00:08:48,283 Starlet siya at celebrity, kaya alam ng lahat 98 00:08:48,363 --> 00:08:51,963 gaano niya kagusto ang atensiyon at kasikatan. 99 00:08:52,043 --> 00:08:55,643 Sanggol siya sa binyag, bride sa kasal, at bangkay sa libing. 100 00:08:56,243 --> 00:08:58,043 Hindi niya kaya kung hindi. 101 00:08:58,123 --> 00:09:00,443 Sinasabi mo na inimbento niya 'yon 102 00:09:00,523 --> 00:09:02,123 para lang pag-usapan? 103 00:09:03,003 --> 00:09:06,483 Ganiyan ang pinagkakakitaan ko. Alam ko ang sinasabi ko. 104 00:09:20,963 --> 00:09:21,803 Okay ka lang? 105 00:09:22,323 --> 00:09:24,043 Oo, bakit? 106 00:09:24,123 --> 00:09:26,963 Ewan. Mukhang balisa ka nang nagsalita si Hugo. 107 00:09:27,963 --> 00:09:32,043 Baka alam mo ang nangyari, kahit kabaliktaran ang sinasabi ng hukom. 108 00:09:32,723 --> 00:09:35,963 Okay lang makonsensiya't magsisi. Ginagawa kang tao. 109 00:09:36,843 --> 00:09:37,963 'Wag mong pansinin. 110 00:09:38,483 --> 00:09:40,803 -'Di ka nagduda sa kaibigan mo? -Hindi. 111 00:09:42,043 --> 00:09:46,283 Kilala ko siya matagal na. Sa mga bakasyon. Mabuti siya. Laging-- 112 00:09:46,363 --> 00:09:48,403 Oo naman, pangkaraniwan na 'yan. 113 00:09:48,483 --> 00:09:52,363 "Mabait siya. Tinulungan akong dalhin sa bahay ang pinamili ko." 114 00:09:52,443 --> 00:09:55,323 Maraming taon na kaming magkaibigan, 115 00:09:55,403 --> 00:09:59,083 at 'di ako binigyan ng rason para isiping magagawa niya 'yon. 116 00:09:59,163 --> 00:10:03,323 Pero sa maikling panahon na nakilala kita, pinatalsik mo ako 117 00:10:03,403 --> 00:10:07,403 at inakusahan ng bagay na 'di ginawa kasi 'di ako nakipaglaro sa iyo. 118 00:10:08,163 --> 00:10:09,883 Sanay kang mag-akusa. 119 00:10:09,963 --> 00:10:12,683 Masama ang kaibigan mo 'pag kasama ang dalawa. 120 00:10:13,243 --> 00:10:16,163 Gagawin niya lahat para makibagay. Kahit ano. 121 00:10:17,763 --> 00:10:19,483 Baka hindi ka sigurado roon. 122 00:10:33,763 --> 00:10:36,043 -Ideya mo na pumunta rito? -Oo. 123 00:10:36,123 --> 00:10:38,563 Hi, guys, welcome. Nagpareserba kayo? 124 00:10:38,643 --> 00:10:41,603 -Oo. Ariadna Blanco. -Ariadna, mesa para sa dalawa. 125 00:10:41,683 --> 00:10:42,563 Sumunod kayo. 126 00:10:44,643 --> 00:10:46,363 Hindi mo gusto rito. 127 00:10:46,443 --> 00:10:49,163 Hindi talaga kita kilala, pero 'di ko naisip. 128 00:10:49,243 --> 00:10:52,243 Hindi pa ako nakapunta rito. Pero naisipan ko lang. 129 00:10:53,003 --> 00:10:56,523 -At alam kong magugustuhan mo. -Paano ka nakasisiguro roon? 130 00:10:57,403 --> 00:11:00,123 Dahil "trans" ako, parang "transvestite"? 131 00:11:00,203 --> 00:11:02,563 Siyempre hindi. Alam kong magkaiba 'yon. 132 00:11:04,723 --> 00:11:07,403 Ewan ko, gustong-gusto ng kapatid kong lalaki. 133 00:11:07,483 --> 00:11:12,003 Oh! Kaya kung G ang kapatid mo at T ako, gusto ito ng lahat ng nasa alpabeto. 134 00:11:15,603 --> 00:11:18,603 -Alam mo, Nico, sinusubukan ko. -Sinusubukan alin? 135 00:11:18,683 --> 00:11:20,683 Na maging komportable ka. 136 00:11:20,763 --> 00:11:23,843 Itigil mo ang 'di mo ginagawa sa ibang lalaki. 137 00:11:24,523 --> 00:11:25,523 Oo, sige. 138 00:11:27,203 --> 00:11:28,643 Oo, tama ka. 139 00:11:31,643 --> 00:11:34,123 Pero dahil narito na tayo, uminom na tayo? 140 00:11:34,963 --> 00:11:36,523 Ibig kong sabihin… 141 00:11:37,123 --> 00:11:40,483 Isa sa mga gusto ko kapag nakikipag-date sa lalaki 142 00:11:40,563 --> 00:11:42,483 ay tumuklas ng mga bagong lugar. 143 00:11:43,163 --> 00:11:44,403 Pupunta kayo o hindi? 144 00:11:46,803 --> 00:11:47,723 -Tara? -Okay. 145 00:12:15,803 --> 00:12:16,723 Hello sa lahat. 146 00:12:17,963 --> 00:12:18,883 Ako si Patrick. 147 00:12:20,083 --> 00:12:25,003 At nabasa ko saanman na ako ang nakakainis na bakla 148 00:12:25,923 --> 00:12:27,443 na humalik kay Cruz 149 00:12:27,523 --> 00:12:28,843 na labag sa loob niya. 150 00:12:30,803 --> 00:12:33,323 O hinalikan lang si Cruz dahil lasing siya, 151 00:12:33,403 --> 00:12:34,803 gaya rin ng nabasa ko. 152 00:12:37,003 --> 00:12:38,843 O sumama bilang parte ng pusta. 153 00:12:40,363 --> 00:12:43,603 Sa madaling salita, kasalanan ko. Walang ginawa si Cruz. 154 00:12:45,963 --> 00:12:47,523 Dahil hindi bakla si Cruz. 155 00:12:48,403 --> 00:12:50,323 Ako ang naghabol sa kaniya. 156 00:12:55,163 --> 00:12:57,883 At nakikipag-date ako sa anak niya. 157 00:12:57,963 --> 00:12:59,683 O dati akong nakikipag-date… 158 00:13:00,403 --> 00:13:02,363 Sa totoo lang, hindi ko na alam. 159 00:13:03,763 --> 00:13:06,203 Ang totoo'y si Cruz… 160 00:13:06,963 --> 00:13:10,723 Lasing na lasing siya, at ganoon din ako, kaya… 161 00:13:12,003 --> 00:13:14,203 Isipin mo, ang alamat gaya ni Cruz. 162 00:13:15,043 --> 00:13:16,403 Sino ang hindi maaakit? 163 00:13:17,763 --> 00:13:20,163 Kaya sinamantala ko siya at hinalikan. 164 00:13:22,363 --> 00:13:23,603 Kasalanan ko lahat. 165 00:13:26,403 --> 00:13:27,603 Kaya nakikiusap ako 166 00:13:28,323 --> 00:13:31,363 na pakitigilan si Cruz at 'wag ninyo siyang siraan. 167 00:13:32,683 --> 00:13:33,963 Kasalanan ko 'yon. 168 00:13:34,043 --> 00:13:36,603 -Sinabi ko na. -Alam ninyo kung nasaan ako. 169 00:13:36,683 --> 00:13:37,523 Okay. 170 00:13:38,563 --> 00:13:40,643 Magalit kayo sa akin, 'di sa kanya. 171 00:14:19,803 --> 00:14:20,923 -Uy. -Uy. 172 00:14:25,003 --> 00:14:25,843 Ano? 173 00:14:29,403 --> 00:14:31,643 'Di mo alam ang sasabihin at gagawin? 174 00:14:31,723 --> 00:14:35,323 Naisip… Naisip ko lang na tawagan ka, pero… 175 00:14:38,403 --> 00:14:40,123 hindi ko na alam kung bakit. 176 00:14:41,003 --> 00:14:42,963 Kalma. Padadaliin ko para sa iyo. 177 00:14:45,723 --> 00:14:47,523 Wala kang sasabihin o gagawin. 178 00:14:50,043 --> 00:14:52,763 Magkita tayo sa klase, okay? Bye. 179 00:14:53,443 --> 00:14:54,283 Bye. 180 00:14:56,643 --> 00:14:57,563 'Wag. 181 00:14:58,323 --> 00:15:00,323 'Wag, Ivan, teka. 'Wag mong ibaba. 182 00:15:03,483 --> 00:15:04,643 May sasabihin ako. 183 00:15:13,283 --> 00:15:14,123 Tama ka. 184 00:15:16,563 --> 00:15:17,403 Natakot ako. 185 00:15:22,003 --> 00:15:23,843 'Di ko akalaing minahal mo ako. 186 00:15:26,563 --> 00:15:30,123 Hindi ako makapaniwala, kaya sinabotahe ko 'yon. 187 00:15:33,763 --> 00:15:34,803 Pero mabuti… 188 00:15:36,443 --> 00:15:42,643 mabuti at 'di ko na isinisi sa ibang tao at tinanggap ko ang kapalpakan ko. 189 00:15:49,723 --> 00:15:50,563 Salamat, Ivan. 190 00:15:56,443 --> 00:15:58,443 Sa pagtulong na mapagtanto ko ito. 191 00:16:00,963 --> 00:16:02,683 At unang tunay kong pag-ibig. 192 00:16:09,443 --> 00:16:10,283 Mahal kita. 193 00:16:33,123 --> 00:16:35,603 -Di ka magaling dito. -Ang iskor ay 2-0! 194 00:16:35,683 --> 00:16:38,003 -Oo, nananalo ako. -Hindi, nananalo ako! 195 00:16:38,083 --> 00:16:39,923 Ano ang kanta? ♪ Party, party… ♪ 196 00:16:41,243 --> 00:16:43,283 Hindi 'yan kanta. Nanalo ulit ako. 197 00:16:44,563 --> 00:16:45,963 -Isang bote pa? -Oo. 198 00:16:46,043 --> 00:16:46,923 Hindi. 199 00:16:47,003 --> 00:16:49,403 -Inorder mo? -Oo. Nasa banyo ka kanina. 200 00:16:49,483 --> 00:16:51,403 'Di na ako. Hilong-hilo na ako. 201 00:16:51,483 --> 00:16:53,643 Talaga? Okay pa ako. 202 00:16:53,723 --> 00:16:55,523 At hindi ako sanay uminom. 203 00:16:55,603 --> 00:16:57,003 Iiwan ko na lang? 204 00:16:57,763 --> 00:16:59,203 Oo, uubusin namin 'yan. 205 00:17:01,003 --> 00:17:03,563 -Puwede ko itong linisin? -Oo. 206 00:17:04,523 --> 00:17:06,523 -Paorder ng double espresso. -Okay. 207 00:17:13,963 --> 00:17:14,803 Buweno… 208 00:17:16,323 --> 00:17:18,323 Ano'ng hinahanap mo sa babae? 209 00:17:18,403 --> 00:17:19,483 Diretsahan talaga? 210 00:17:19,563 --> 00:17:21,603 Para wala kang oras mag-isip. 211 00:17:24,203 --> 00:17:25,043 Isang kasama. 212 00:17:25,923 --> 00:17:29,003 -Isang kaibigan. Matalik kong kaibigan. -Mahal ka. 213 00:17:29,083 --> 00:17:30,643 -Siyempre. -Oo. 214 00:17:32,603 --> 00:17:34,523 Gusto ko gaya ng sa magulang ko. 215 00:17:35,083 --> 00:17:38,083 Oo. Gusto kong tularan si papa. Huwaran ko siya. 216 00:17:38,963 --> 00:17:41,763 Gusto kong maging kagaya niya mismo at makahanap 217 00:17:42,603 --> 00:17:43,683 ng kagaya ni mama. 218 00:17:45,003 --> 00:17:46,083 Ikaw naman? 219 00:17:52,963 --> 00:17:54,843 Masyado kang nag-iisip. 220 00:17:56,283 --> 00:17:58,083 Alak ang gusto ko ngayon. 221 00:17:58,683 --> 00:18:00,443 Sigurado kang okay ka lang? 222 00:18:02,083 --> 00:18:02,963 Okay lang ako. 223 00:18:03,643 --> 00:18:05,883 -Hindi mo sinagot. -Sinagot alin? 224 00:18:06,963 --> 00:18:08,763 Ano'ng hinahanap mo sa lalaki? 225 00:18:12,123 --> 00:18:13,363 Hindi ko alam. 226 00:18:15,843 --> 00:18:18,603 Lagi kong iniisip na alam ko ang gusto ko. 227 00:18:18,683 --> 00:18:22,043 Hinahanap ko, natatapuan ko, at 'pag nasa harap ko na, 228 00:18:23,123 --> 00:18:24,683 hindi 'yon ang inakala ko. 229 00:18:29,243 --> 00:18:30,443 Baka problema ko na. 230 00:18:33,163 --> 00:18:35,003 O baka ang mga nakaka-date mo. 231 00:18:40,123 --> 00:18:41,083 Oo, siguro. 232 00:18:46,083 --> 00:18:46,923 Uy, 233 00:18:47,843 --> 00:18:49,403 tara sa club ni Isadora? 234 00:18:49,963 --> 00:18:50,963 Ngayon? 235 00:18:52,643 --> 00:18:56,003 Ganiyan ang gagawin ko sa napaka-cute na ka-date. 236 00:18:56,083 --> 00:18:58,363 Kaunting inom, kaunting sayaw… 237 00:18:59,723 --> 00:19:02,443 Kailangan lang sumama ng napaka-cute na lalaki. 238 00:19:05,083 --> 00:19:05,923 Okay. 239 00:19:08,003 --> 00:19:08,843 Perpekto. 240 00:19:37,123 --> 00:19:37,963 Totoo 'yon? 241 00:19:41,923 --> 00:19:42,843 Hindi. 242 00:19:46,363 --> 00:19:47,643 Hinalikan ko siya. 243 00:19:48,243 --> 00:19:49,363 Wala siyang ginawa. 244 00:19:52,603 --> 00:19:54,483 Alam mo bakit niya ginawa 'yon? 245 00:19:56,243 --> 00:19:57,443 Para sa sarili niya. 246 00:19:59,763 --> 00:20:01,523 Dahil nakonsensiya siya. 247 00:20:02,363 --> 00:20:04,203 -Dahil makasarili siya. -Hindi. 248 00:20:05,203 --> 00:20:06,643 Ginawa niya para sa iyo. 249 00:20:08,123 --> 00:20:08,963 Para sa atin. 250 00:20:11,483 --> 00:20:13,603 Kahit ibig sabihi'y mawawala ka. 251 00:20:14,683 --> 00:20:16,243 Wala na kami sa tingin ko. 252 00:20:18,243 --> 00:20:19,563 Sigurado ako roon. 253 00:20:23,203 --> 00:20:24,523 Marami kang ginulo. 254 00:20:26,363 --> 00:20:28,123 Hindi ito magpapatuloy, Ivan. 255 00:20:29,403 --> 00:20:32,003 Alam mo kung gaano ako umaasa sa sponsors ko. 256 00:20:35,123 --> 00:20:36,163 Seryoso, Pa? 257 00:20:37,723 --> 00:20:38,763 Seryoso? 258 00:20:41,963 --> 00:20:43,883 Wala akong pakialam sa sponsors. 259 00:20:43,963 --> 00:20:47,483 Madaling sabihin 'yan kung nasa iyo ang lahat dati. 260 00:20:47,563 --> 00:20:49,883 -Hindi mo ginusto ang anuman. -Mayroon. 261 00:20:50,723 --> 00:20:52,083 Alam mo ang ginusto ko? 262 00:20:54,003 --> 00:20:55,203 Isang disenteng ama. 263 00:20:58,403 --> 00:21:00,603 Inisip mo ba talaga ako? 264 00:21:03,563 --> 00:21:06,563 Sasabihin mo ngayong 'di kita mahal at ayoko sa iyo. 265 00:21:06,643 --> 00:21:10,443 Pa, alam kong mahal mo ako. Alam ko siyempre, 'Di 'yon ang punto. 266 00:21:12,243 --> 00:21:15,883 Respeto ang tinutukoy ko. Hindi mo ako nirespeto. 267 00:21:16,923 --> 00:21:20,163 Pakiramdam ko isa lang ako sa grupo mo. 268 00:21:20,883 --> 00:21:22,403 Hindi mo ako inuna. 269 00:21:23,723 --> 00:21:24,683 Hindi kailanman. 270 00:21:27,923 --> 00:21:30,763 Laging ikaw, ikaw, ikaw, at isanlibong ikaw. 271 00:21:32,003 --> 00:21:32,963 Gaya ni Patrick. 272 00:21:35,803 --> 00:21:37,243 Pareho kayong dalawa. 273 00:22:04,203 --> 00:22:07,443 -Hi, nagpareserba ka? -Oo. Hugor Muler, please. 274 00:22:09,723 --> 00:22:10,843 Didac? 275 00:22:11,763 --> 00:22:13,163 Sandali lang, pakiusap. 276 00:22:21,043 --> 00:22:26,203 -Sila ang mga lalaki ni Isadora? -Walang kinalaman. Wala na silang kaso. 277 00:22:26,283 --> 00:22:30,963 -Akala mo okay lang pumunta rito? -Magagawa nila kung gusto nila. 278 00:22:31,043 --> 00:22:34,323 Wala akong paki. Nanunukso at nakakasakit ang pagpunta. 279 00:22:34,403 --> 00:22:37,083 'Di rin kailangan. Ewan bakit 'di mo nakikita. 280 00:22:41,843 --> 00:22:44,923 Uy, mabuti pang umalis na tayo, okay? 281 00:22:45,563 --> 00:22:47,643 Bakit? Ano'ng sinabi niya sa iyo? 282 00:22:47,723 --> 00:22:52,323 Na baka hindi na kailangang mang-inis ng sinuman. At tama siya sa tingin ko. 283 00:22:52,403 --> 00:22:56,043 Guys, gusto nating gawin ang ginagawa ng sinumang lalaki. 284 00:22:56,123 --> 00:22:57,163 Uminom. Tapos. 285 00:22:57,923 --> 00:22:58,963 Tama? 286 00:22:59,043 --> 00:23:01,483 Pero puwede nating gawin sa ibang lugar. 287 00:23:04,443 --> 00:23:06,883 -Ayos lang. Kung saan ninyo gusto. -Hindi. 288 00:23:08,163 --> 00:23:09,003 Dito lang ako. 289 00:23:10,363 --> 00:23:14,883 Wala tayong dapat ikahiya. Mas maaga natin itong gawing normal, mas mabuti. 290 00:23:14,963 --> 00:23:17,923 Tama 'yan, lintik. Malaya tayo sa gusto natin. 291 00:23:18,003 --> 00:23:20,803 Oo, pero magagawa ninyo 'yan sa ibang lugar. 292 00:23:21,403 --> 00:23:23,723 Javi, ano sa tingin mo? 293 00:23:24,323 --> 00:23:26,723 Ayaw niyang basta mang-inis ng tao. 294 00:23:37,123 --> 00:23:38,923 Gusto ko ritong uminom. 295 00:23:39,003 --> 00:23:40,923 Malaya akong gawin ang gusto ko. 296 00:23:41,003 --> 00:23:42,683 Javi ko 'yan, lintik! Tara! 297 00:23:44,523 --> 00:23:46,243 Puwede sa mesa namin, please? 298 00:23:47,323 --> 00:23:49,643 Oo. Dito ang daan, please. 299 00:23:56,323 --> 00:23:57,163 Pupunta ka? 300 00:23:58,323 --> 00:23:59,163 Pupunta ako. 301 00:24:03,963 --> 00:24:06,323 MAAWA KA SA MUNDO AT MAGPAKAMATAY. #ISADORASUCKS 302 00:24:06,403 --> 00:24:08,363 -KASUKLAM-SUKLAM. -SANA PAGBAYARAN NIYA. 303 00:24:08,443 --> 00:24:11,003 PAANO ANG PAGPAPAHIRAP NIYA SA TATLONG LALAKI? 304 00:24:11,083 --> 00:24:12,003 BALIW SIYA. 305 00:24:12,083 --> 00:24:15,883 SANA MAMATAY ANG BALIW NA SINUNGALING. 306 00:25:03,763 --> 00:25:05,123 Sinubukan kong pigilan. 307 00:25:06,923 --> 00:25:08,123 'Wag kang mag-alala. 308 00:25:09,043 --> 00:25:10,883 Tiyak mangyayari rin kalaunan. 309 00:25:12,203 --> 00:25:14,443 Hindi sila makapaghintay. 310 00:25:27,483 --> 00:25:30,803 'Yon ang isa sa pinakamasayang gabi mo. 311 00:25:32,243 --> 00:25:33,603 Ano ito? 312 00:25:34,163 --> 00:25:39,323 Libre ko. Salamat at tinanggap ninyo ako sa Madrid at Las Encinas. 313 00:25:40,923 --> 00:25:42,443 Hindi, salamat. 314 00:25:42,523 --> 00:25:46,003 At walang anuman. Kaibigan namin ang mga kaibigan ni Javi. 315 00:25:46,083 --> 00:25:47,323 Ako na ang gagawa? 316 00:25:47,403 --> 00:25:48,643 Pakiusap. 317 00:25:50,203 --> 00:25:51,283 Puro? 318 00:25:51,363 --> 00:25:52,243 Puro? 319 00:25:52,323 --> 00:25:54,523 Gusto mo kaming patumbahin o ano? 320 00:25:55,163 --> 00:25:56,683 -Sige na! -Tara! 321 00:25:56,763 --> 00:25:57,603 Para sa atin! 322 00:25:57,683 --> 00:25:59,723 -Para sa atin! -Para sa atin, guys! 323 00:26:08,483 --> 00:26:11,003 Lintik! Isa pa? 324 00:26:11,083 --> 00:26:12,483 -Isa pa? -Isa pa. 325 00:26:12,563 --> 00:26:13,483 Kaya sige na! 326 00:26:14,163 --> 00:26:15,843 -Punuin mo. -Gumuguhit, ano? 327 00:26:15,923 --> 00:26:16,883 -Sige. -Okay. 328 00:26:16,963 --> 00:26:18,843 Mahuhulog ka sa hagdan. 329 00:26:18,923 --> 00:26:20,403 Hindi. 330 00:26:20,483 --> 00:26:23,043 -Saan tayo pupunta? Ari, lasing ka na. -Ano? 331 00:26:27,523 --> 00:26:28,363 Halika. 332 00:26:35,923 --> 00:26:36,843 Ta-da! 333 00:26:38,843 --> 00:26:40,923 -Nag-book ka ng kuwarto? -Siyempre. 334 00:26:41,003 --> 00:26:45,403 Parte ito ng napakaespesyal na dates ko 335 00:26:45,483 --> 00:26:48,083 sa napakacute na mga lalaking nakikilala ko. 336 00:26:49,323 --> 00:26:51,243 May deskuwento ako kay Isadora. 337 00:27:02,283 --> 00:27:03,123 Ano? 338 00:27:24,203 --> 00:27:25,083 Okay ka lang? 339 00:27:26,283 --> 00:27:27,443 Oo, okay lang ako. 340 00:27:38,523 --> 00:27:39,803 Uy, teka. 341 00:27:39,883 --> 00:27:43,643 Mag-order tayo ng isang bote ng whiskey? 342 00:27:44,283 --> 00:27:46,323 O rum? 343 00:27:46,963 --> 00:27:48,723 Okay lang sa akin kahit ano. 344 00:27:53,563 --> 00:27:54,603 Ano'ng sinabi ko? 345 00:27:56,243 --> 00:28:00,123 Gusto mong malasing para makalimutan ang itsura ko 'pag hubad. 346 00:28:01,003 --> 00:28:03,243 Hindi. 347 00:28:03,323 --> 00:28:05,123 Walang kinalaman 'yon. 348 00:28:05,683 --> 00:28:06,523 Hubarin mo. 349 00:28:09,163 --> 00:28:10,603 Hubarin mo ang brief ko. 350 00:28:16,243 --> 00:28:17,083 Walang… 351 00:28:17,603 --> 00:28:19,483 Walang kinalaman 'yon doon. 352 00:28:20,203 --> 00:28:21,563 Teka, 'wag kang umalis. 353 00:28:25,203 --> 00:28:29,083 -Nico, pangako-- -'Di mo naiintindihan, at bumalik 'yon. 354 00:28:29,723 --> 00:28:32,523 Hindi, Nico. Hindi ko… Walang kinalaman 'yon sa… 355 00:28:46,043 --> 00:28:48,043 Wow, napakaganda noon! 356 00:28:48,843 --> 00:28:52,683 Sumakay kami ng chopper papuntang Ibiza, at marami kaming ginamit. 357 00:28:53,243 --> 00:28:58,003 At pumunta kami sa imperial suite niya at nagsaya kami. 358 00:28:58,083 --> 00:28:59,083 Oo. 359 00:28:59,163 --> 00:29:00,963 Malibog noon si Isadora, pare. 360 00:29:01,043 --> 00:29:04,923 -Kaya nauwi kami sa… Tsug, tsug, tsug! -Wow! 361 00:29:05,003 --> 00:29:07,523 Tsug! 362 00:29:08,483 --> 00:29:10,563 Nakadroga siya? 363 00:29:10,643 --> 00:29:13,643 Sigurado, pare. Kasing-high kami ng saranggola. 364 00:29:14,243 --> 00:29:16,403 Lintik, ang hot noon, pare. 365 00:29:16,963 --> 00:29:18,163 Napakasaya noon. 366 00:29:19,243 --> 00:29:22,763 Ano'ng ginawa niya? Umungol siyang parang baliw? 367 00:29:23,883 --> 00:29:27,083 Hindi, ni hindi siya makatayo. Nahimatay siya at lahat. 368 00:29:29,523 --> 00:29:34,363 Oo, pero hindi kayo nag-alala. Kasi malibog siya bago 'yon. 369 00:29:37,963 --> 00:29:38,803 Mismo. 370 00:29:41,203 --> 00:29:42,243 Mismo. 371 00:30:52,043 --> 00:30:53,363 Oh, magaling. 372 00:30:53,923 --> 00:30:56,043 Isadora, teka. 'Wag kang umalis. 373 00:30:56,123 --> 00:30:57,723 Kailangan kitang makausap. 374 00:30:58,603 --> 00:31:01,203 -Kalma, aalis na ako. -Hindi, dito ka lang. 375 00:31:01,283 --> 00:31:04,283 Marami ka nang nasabi kay Isadora. 376 00:31:04,363 --> 00:31:06,043 Tungkol saan ito? 377 00:31:07,963 --> 00:31:10,843 Ano'ng ginawa niya? Umungol siyang parang baliw? 378 00:31:12,043 --> 00:31:15,523 Hindi, ni hindi siya makatayo. Nahimatay siya at lahat. 379 00:31:15,603 --> 00:31:21,643 Oo, pero hindi kayo nag-alala. Kasi malibog siya bago 'yon. 380 00:31:22,923 --> 00:31:25,043 Mismo. 'Yon. 381 00:31:29,483 --> 00:31:30,563 Si Javi 'yan. 382 00:31:33,523 --> 00:31:37,363 Ikinalulungkot ko ang pinagdaanan mo. At dahil hindi ako naniwala. 383 00:31:39,883 --> 00:31:42,683 Sana alam mong matagal ko nang kilala si Javi. 384 00:31:44,363 --> 00:31:45,323 Pero hindi ikaw. 385 00:31:47,483 --> 00:31:51,043 Ewan ko kung kailangan mo ang phone o ipadadala ko ang audio. 386 00:31:52,643 --> 00:31:53,883 At ang kaibigan mo? 387 00:31:54,963 --> 00:31:56,323 Hindi ko siya kaibigan. 388 00:31:57,523 --> 00:31:58,963 'Di siya ang inakala ko. 389 00:32:01,923 --> 00:32:02,763 Salamat. 390 00:32:15,283 --> 00:32:16,163 Uy, mahal. 391 00:32:18,323 --> 00:32:19,403 Napakatahimik mo. 392 00:32:21,363 --> 00:32:22,403 May problema? 393 00:32:22,483 --> 00:32:23,643 Wala. Pagod ako. 394 00:32:27,363 --> 00:32:28,683 Aantayin kita sa kama. 395 00:33:02,763 --> 00:33:04,763 Hi, mga binata't dalaga. Kumusta? 396 00:33:05,363 --> 00:33:11,243 Pagod ako. Kauuwi mula sa party. Maraming nagtatanong sa nasabi ko kay Isa. 397 00:33:32,123 --> 00:33:34,803 Hi sa lahat. Walang nagsabing gawin ko ito, 398 00:33:35,363 --> 00:33:38,803 pero narito ako para ipaliwanag ang nasabi ko kay Isadora. 399 00:33:40,283 --> 00:33:45,123 Ang totoo, hindi. Narito ako para… bawiin 'yon lahat, 400 00:33:46,003 --> 00:33:47,203 humingi ng tawad, 401 00:33:47,283 --> 00:33:49,283 at ayusin ang sinabi ko. 402 00:33:51,323 --> 00:33:55,483 'Di pumabor sa kaniya ang hustisya, pero 'di ibig sabihin ay tama 'yon. 403 00:33:56,523 --> 00:34:00,803 Tao ang mga hukom gaya ko at gaya ninyong lahat. 404 00:34:02,683 --> 00:34:07,363 At, ewan ko, mahirap husgahan ang sitwasyong hindi mo alam. 405 00:34:08,203 --> 00:34:11,083 At kung 'di ka natakot maglakad mag-isa sa kalye, 406 00:34:12,163 --> 00:34:16,163 o 'di pa nagpanggap tumawag sa telepono para walang lalapit sa iyo, 407 00:34:17,883 --> 00:34:20,403 o wala ka sa maraming tao 408 00:34:21,003 --> 00:34:23,683 na nagparamdam sa iyong marupok at mag-isa ka, 409 00:34:24,403 --> 00:34:26,083 kasi tinatakot ka nila… 410 00:34:28,443 --> 00:34:31,083 Puwes, kung 'di mo pa naranasan 'yon, 411 00:34:31,803 --> 00:34:34,803 mahirap unawain ang taong nakaranas na roon. 412 00:34:36,363 --> 00:34:38,403 At hindi ko alam. Hindi ko alam. 413 00:34:38,483 --> 00:34:40,443 'Yon lang ang bagay na alam ko. 414 00:34:41,003 --> 00:34:43,163 Nagsalita ako kahit wala akong alam. 415 00:34:47,763 --> 00:34:54,683 I-UPLOAD ANG VIDEO KANSELAHIN, ITULOY 416 00:35:11,163 --> 00:35:13,363 Sino ang bagong pinuno ng oncology? 417 00:35:13,443 --> 00:35:14,483 Sino siya? 418 00:35:15,283 --> 00:35:16,603 -Teka. -Dr. Lorenzo… 419 00:35:16,683 --> 00:35:17,563 Hindi. 420 00:35:20,003 --> 00:35:21,443 Seryoso ka? 421 00:35:25,883 --> 00:35:27,003 Hi, mahal. 422 00:35:27,083 --> 00:35:29,843 Halika, anak. Mag-almusal ka na. Nahuli ka. 423 00:35:29,923 --> 00:35:31,683 -'Di ako gutom. -May problema? 424 00:35:31,763 --> 00:35:34,083 Wala. pagod lang ako. 425 00:35:35,643 --> 00:35:39,683 -Kukuha ako ng sandwich sa school. -Teka, ihahatid kita. 426 00:35:41,683 --> 00:35:43,043 Kukunin ko ang kotse. 427 00:35:45,003 --> 00:35:46,203 Magkita tayo mamaya. 428 00:35:51,203 --> 00:35:54,083 NABAWASAN KA NG 1.5 MILYONG FOLLOWERS 429 00:36:15,563 --> 00:36:16,403 Babe? 430 00:36:21,763 --> 00:36:23,323 Nag-aaral na ako ng piano. 431 00:36:26,123 --> 00:36:27,483 Ano ang post mo kagabi? 432 00:36:29,243 --> 00:36:32,203 Wala, gusto ko lang magsalita tungkol kay Isadora. 433 00:36:32,763 --> 00:36:34,483 Nasabi mo na lahat, hindi ba? 434 00:36:37,123 --> 00:36:38,803 May nilinaw ako. 435 00:36:38,883 --> 00:36:39,723 Nilinaw? 436 00:36:40,243 --> 00:36:43,843 Nawalan tayo ng 1.5 milyong followers sa paglilinaw mo. 437 00:36:43,923 --> 00:36:48,283 Pero mabuti at alam nating mahuhusay ang 10.5 milyong followers. 438 00:36:49,643 --> 00:36:50,843 Niloloko mo ako? 439 00:36:51,723 --> 00:36:54,603 Ikaw ang magdedesisyon doon? Wala akong magagawa? 440 00:36:55,163 --> 00:36:56,923 -Ang galing! -Babe-- 441 00:36:57,003 --> 00:37:00,923 Wala akong magagawa sa nagpapakain at nagbabayad nitong apartment. 442 00:37:01,003 --> 00:37:02,323 -Kalma. -Ayoko! 443 00:37:02,403 --> 00:37:04,643 -Masisira mo ang piano… -Sisirain ko! 444 00:37:04,723 --> 00:37:06,763 -Sisirain ko. -Ano? Raul, tama na. 445 00:37:06,843 --> 00:37:08,443 -Gagawin ko! -Ano 'yan? 446 00:37:08,523 --> 00:37:09,803 Tumigil ka! Diyos ko! 447 00:37:09,883 --> 00:37:11,163 Raul! 448 00:37:11,243 --> 00:37:12,203 Tumigil ka! 449 00:37:18,683 --> 00:37:19,523 Ivan! 450 00:37:20,963 --> 00:37:23,243 Uy. Nakumbinsi mo na siya? 451 00:37:23,323 --> 00:37:24,883 Kinumbinsi sino saan? 452 00:37:30,923 --> 00:37:32,003 Ano'ng nangyayari? 453 00:37:40,403 --> 00:37:41,603 Salamat sa pagpunta. 454 00:37:43,443 --> 00:37:45,323 Gusto kong… 455 00:37:45,403 --> 00:37:47,563 Gusto kong sabihin sa inyo na… 456 00:37:48,723 --> 00:37:52,323 kasinungalingan ang sinabi 457 00:37:53,843 --> 00:37:55,163 ng kaklase ng anak ko. 458 00:37:55,243 --> 00:37:58,523 Kasinungalingan din ang video ninyong naghahalikan? 459 00:37:59,643 --> 00:38:01,643 Peke 'yon? Dinoktor 'yon? 460 00:38:01,723 --> 00:38:04,523 Hindi, totoo ang video. 461 00:38:05,083 --> 00:38:08,163 Pero hindi ako hinalikan ng bata. 462 00:38:09,803 --> 00:38:11,403 Ako ang humalik sa kaniya. 463 00:38:16,243 --> 00:38:17,683 Lasing ako at… 464 00:38:19,483 --> 00:38:20,443 nadala ako. 465 00:38:25,683 --> 00:38:28,483 Dapat hindi ko ginawa 'yon kasi ang batang 'yon 466 00:38:30,003 --> 00:38:31,363 ay nobyo ng anak ko. 467 00:38:38,963 --> 00:38:42,163 Siya ang nagpapasaya sa kaniya. Mabait siyang bata. 468 00:38:43,243 --> 00:38:45,523 Silang dalawa ay… 469 00:38:47,563 --> 00:38:49,003 marapat sa isa't isa. 470 00:38:53,083 --> 00:38:54,283 Ang hindi marapat 471 00:38:56,803 --> 00:39:00,523 sa anak ko ay pabago-bago, 472 00:39:00,603 --> 00:39:02,723 makasarili, at duwag na tao gaya ko. 473 00:39:04,643 --> 00:39:07,003 Marapat sa anak ko ang ama 474 00:39:08,123 --> 00:39:09,843 na magsasalita 475 00:39:09,923 --> 00:39:11,803 at aamin 476 00:39:12,603 --> 00:39:13,523 kung sino siya. 477 00:39:18,523 --> 00:39:19,443 Ako si Cruz. 478 00:39:20,323 --> 00:39:21,923 Manlalaro ako ng football. 479 00:39:27,843 --> 00:39:29,363 At isa akong homosexual. 480 00:39:35,243 --> 00:39:36,443 Salamat. 481 00:41:35,283 --> 00:41:37,483 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: LT