1 00:00:06,043 --> 00:00:08,643 SERIAL NETFLIX 2 00:00:27,403 --> 00:00:28,763 Moi rodzice są w domu! 3 00:00:28,843 --> 00:00:30,443 Więc nie rób mi tak dobrze! 4 00:00:30,963 --> 00:00:34,083 Albo rób, a ja zakryję usta poduszką. 5 00:00:42,323 --> 00:00:43,683 - Tak? - Kolacja gotowa. 6 00:00:43,763 --> 00:00:44,723 Już idę! 7 00:00:44,803 --> 00:00:46,963 Spytaj koleżankę, czy zje z nami. 8 00:00:47,563 --> 00:00:49,643 - Powiedz, że nie. - Ty powiedz. 9 00:00:49,723 --> 00:00:51,043 - Ja? - Tak. 10 00:00:51,123 --> 00:00:53,043 Powiedz jej, proszę. 11 00:00:54,723 --> 00:00:56,363 Nie, dziękuję. Zjem w domu. 12 00:00:56,443 --> 00:00:58,043 Pożegnam się i zejdę! 13 00:00:58,123 --> 00:01:00,763 Tylko się pośpiesz, bo ostygnie. 14 00:01:03,403 --> 00:01:05,603 Fajnych masz rodziców. 15 00:01:05,683 --> 00:01:06,603 Najlepszych. 16 00:01:17,323 --> 00:01:19,163 Śpieszmy się, bo ostygnie. 17 00:01:28,683 --> 00:01:29,723 Dzięki, skarbie. 18 00:01:29,803 --> 00:01:30,803 Nie ma za co. 19 00:01:33,083 --> 00:01:35,003 - Dziękuję. - Nie ma za co. 20 00:01:48,043 --> 00:01:48,883 Co? 21 00:01:50,563 --> 00:01:53,323 Nie mogę przestać się martwić. 22 00:01:53,403 --> 00:01:54,243 Dlaczego? 23 00:01:54,323 --> 00:01:56,163 Nigdy nie był tak szczęśliwy. 24 00:01:57,363 --> 00:01:59,483 Właśnie dlatego. 25 00:01:59,563 --> 00:02:01,003 Tylko go to kosztowało. 26 00:02:01,083 --> 00:02:03,403 Wszystkim nam było ciężko. 27 00:02:06,003 --> 00:02:08,843 Boję się, że spotka kogoś, 28 00:02:08,923 --> 00:02:13,843 kto go skrzywdzi i zniszczy wszystko to, co osiągnął. 29 00:02:14,723 --> 00:02:16,763 Nic mu nie będzie. Zobaczysz. 30 00:03:26,683 --> 00:03:30,843 Przez dziewczyny pokroju Isadory, które chcą zwrócić na siebie uwagę, 31 00:03:30,923 --> 00:03:33,523 nie wierzymy tym, które naprawdę skrzywdzono. 32 00:03:33,603 --> 00:03:36,163 Jedno kłamstwo żyje dłużej niż tysiąc prawd. 33 00:03:36,803 --> 00:03:39,523 Oto cesarzowa bajeczek. Skomentujesz? 34 00:03:39,603 --> 00:03:41,123 Sfilmuj swoją dupę! 35 00:03:41,203 --> 00:03:43,643 - A już było tak miło. - Mencía, przestań. 36 00:03:43,723 --> 00:03:44,883 Czemu ma przestać? 37 00:03:44,963 --> 00:03:46,323 Nic nie mówcie. 38 00:03:46,403 --> 00:03:49,403 Mamy przepraszać, że żyjemy? Żądamy sprawiedliwości. 39 00:03:49,483 --> 00:03:52,003 Sąd wyraził się na ten temat dość jasno. 40 00:03:52,083 --> 00:03:56,083 Napaści nie dokonują tylko obcy z nożem w ciemny zaułku. 41 00:03:56,163 --> 00:04:00,283 Tu nie ma miejsca na wahania. Powinnaś być po naszej stronie. 42 00:04:00,363 --> 00:04:03,563 Rocío, słyszę to… A wolałabym słyszeć to. 43 00:04:05,763 --> 00:04:07,883 I proszę. Bla, bla, bla. 44 00:04:07,963 --> 00:04:10,683 Bujdy i kłamstwa. 45 00:04:11,523 --> 00:04:13,203 Było kurewsko ciężko. 46 00:04:13,923 --> 00:04:17,363 Nawet zwątpiliśmy w siebie bez powodu. 47 00:04:18,923 --> 00:04:21,043 Wypiliśmy za dużo. Jak wszyscy. 48 00:04:22,163 --> 00:04:25,763 Wszyscy. Nikogo do niczego nie zmuszaliśmy. 49 00:04:26,603 --> 00:04:29,483 Byliśmy gośćmi. Częstowano nas wszystkim. 50 00:04:30,003 --> 00:04:31,323 Byliśmy mile widziani. 51 00:04:31,963 --> 00:04:34,083 Głowa do góry. Już po wszystkim. 52 00:04:47,923 --> 00:04:48,923 Nasze słowo… 53 00:04:49,003 --> 00:04:51,363 Przeciwko jej i wszystkim innym! 54 00:04:51,443 --> 00:04:54,963 Bo teraz kiedy jesteś facetem, z automatu stajesz się winny! 55 00:04:56,323 --> 00:05:01,403 Álex chce powiedzieć, że było nam ciężko, kiedy wytykano nas palcem. 56 00:05:04,003 --> 00:05:06,483 A teraz, gdy sąd przyznał nam rację, 57 00:05:08,843 --> 00:05:10,203 dziękujemy wam. 58 00:05:11,883 --> 00:05:14,363 Dziękujemy tym, którzy w nas nie zwątpili, 59 00:05:14,443 --> 00:05:17,603 nawet gdy my wątpiliśmy w siebie. 60 00:05:27,123 --> 00:05:27,963 Isadora! 61 00:05:47,003 --> 00:05:47,843 Rocío! 62 00:05:49,163 --> 00:05:50,443 Tak jest! 63 00:06:23,203 --> 00:06:25,443 - Świetny mecz. - Dzięki. 64 00:06:25,963 --> 00:06:28,163 - Co robisz wieczorem? - Bo co? 65 00:06:28,243 --> 00:06:30,803 Może chciałbyś się ze mną spotkać. 66 00:06:30,883 --> 00:06:31,763 Po co? 67 00:06:31,843 --> 00:06:33,123 Na drinka. 68 00:06:33,203 --> 00:06:36,923 Poznasz mnie i zrozumiesz, że nie jestem taka, jak sądzisz, 69 00:06:37,003 --> 00:06:40,083 ale taka, za jaką mnie miałeś, kiedy ci się podobałam 70 00:06:40,163 --> 00:06:42,403 i nie mogłeś przestać o mnie myśleć. 71 00:06:43,203 --> 00:06:45,083 Już nie jestem zainteresowany. 72 00:06:45,163 --> 00:06:47,363 Poza tym spotykam się z kimś. 73 00:06:47,443 --> 00:06:49,323 Proszę tylko o jeden wieczór. 74 00:06:49,843 --> 00:06:52,163 Jeśli nie wyjdzie, będzie po wszystkim. 75 00:06:53,483 --> 00:06:55,923 Zgoda. Ale to będzie krótki wieczór. 76 00:06:56,003 --> 00:06:57,563 Niech będzie krótki. 77 00:07:06,483 --> 00:07:07,563 Co to ma być? 78 00:07:08,283 --> 00:07:11,643 Nawet gdyby papież powiedział, że mój Cruz to… Nie wierzę. 79 00:07:11,723 --> 00:07:12,963 Co się stało? 80 00:07:13,043 --> 00:07:16,283 Na jakim ty świecie żyjesz? To temat na topie. 81 00:07:16,363 --> 00:07:19,563 - Cruz całuje się z facetem! - Ale to fake, prawda? 82 00:07:19,643 --> 00:07:22,243 Pewnie wrzucił go kibic przeciwnej drużyny. 83 00:07:22,323 --> 00:07:23,163 Oczywiście. 84 00:07:24,323 --> 00:07:27,803 Albo chłopak z nagrania to opublikował. Jest w mojej klasie. 85 00:07:28,323 --> 00:07:30,163 To chłopak syna Cruza. 86 00:07:30,243 --> 00:07:31,763 Kto? 87 00:07:31,843 --> 00:07:33,243 Pogubiłem się. 88 00:07:33,323 --> 00:07:35,723 Mówisz o tylu ludziach naraz. 89 00:07:35,803 --> 00:07:39,603 Może wykorzystał syna, żeby się dobrać do pieniędzy ojca. 90 00:07:40,203 --> 00:07:41,323 Co za kretyn. 91 00:07:43,883 --> 00:07:45,723 - Co robisz? - Ojej. 92 00:07:45,803 --> 00:07:48,163 Kretyni zawsze będą kretynami. 93 00:07:50,883 --> 00:07:51,963 To kretyn. 94 00:07:56,203 --> 00:07:57,203 Uważaj. 95 00:08:11,883 --> 00:08:15,843 Narzekasz, że rzekomo nieprawdziwe zgłoszenie Isy nam szkodzi, 96 00:08:18,043 --> 00:08:21,123 ale twoje gówniane streamy też nam nic nie dają. 97 00:08:21,203 --> 00:08:23,683 Skończ z tymi kazaniami. 98 00:08:23,763 --> 00:08:27,163 Nie każda dziewczyna to ofiara, nie każdy facet to potwór. 99 00:08:27,243 --> 00:08:31,603 - Nie wszystko jest czarne i białe. - W tym wypadku jest. 100 00:08:31,683 --> 00:08:33,363 Jesteście irytujące. 101 00:08:33,443 --> 00:08:37,323 Sąd nie zawsze ma rację. Popełnia błędy. 102 00:08:37,403 --> 00:08:40,523 I ty wiesz, kiedy się myli, a kiedy ma rację? 103 00:08:40,603 --> 00:08:44,283 Was ledwo znam, ale obserwuję Isadorę. 104 00:08:44,363 --> 00:08:48,283 Jest gwiazdą i celebrytką, więc wszyscy wiedzą, 105 00:08:48,363 --> 00:08:51,443 jak bardzo lubi być w centrum uwagi. 106 00:08:52,003 --> 00:08:56,083 Na chrzcie jest dzieckiem, na weselu panną młodą, na pogrzebie trupem. 107 00:08:56,163 --> 00:08:57,523 Inaczej się dusi. 108 00:08:57,603 --> 00:09:02,243 Czyli według ciebie wszystko zmyśliła, żeby zwrócić na siebie uwagę? 109 00:09:03,003 --> 00:09:06,483 Tak zarabiam na życie. Wiem, o czym mówię. 110 00:09:20,963 --> 00:09:21,843 Wszystko gra? 111 00:09:22,323 --> 00:09:24,043 Tak, a co? 112 00:09:24,123 --> 00:09:27,163 Wyglądałeś na zdenerwowanego podczas przemowy Hugo. 113 00:09:27,883 --> 00:09:32,043 Może wiesz, co się stało, mimo że sędzia mówi co innego. 114 00:09:32,643 --> 00:09:35,963 Dobrze mieć wyrzuty sumienia. To oznaka człowieczeństwa. 115 00:09:36,843 --> 00:09:37,843 Ignoruj ją. 116 00:09:38,443 --> 00:09:40,843 - Nie zwątpiłeś w swojego kumpla? - Nie. 117 00:09:41,923 --> 00:09:44,163 Znam go całe życie. Z wakacji. 118 00:09:44,243 --> 00:09:46,283 To porządny chłopak. 119 00:09:46,363 --> 00:09:48,363 Jasne. Zawsze ta sama śpiewka. 120 00:09:48,443 --> 00:09:52,363 „Był przemiły. Codziennie pomagał mi robić zakupy”. 121 00:09:52,443 --> 00:09:55,323 Przyjaźnimy się od wielu lat. 122 00:09:55,403 --> 00:09:59,083 Nie zrobił nic, co by świadczyło, że jest do tego zdolny. 123 00:09:59,163 --> 00:10:03,323 Ciebie znam krótko, a już zdążyłaś mnie zwolnić 124 00:10:03,403 --> 00:10:07,403 i zmyślić coś na mój temat, bo nie miałem ochoty na twoje zaloty. 125 00:10:08,043 --> 00:10:09,883 Lubisz bezpodstawne oskarżenia. 126 00:10:09,963 --> 00:10:13,123 Twój kumpel to palant sterowany przez tamtych dwóch. 127 00:10:13,203 --> 00:10:16,203 Zrobi wszystko, żeby się im przypodobać. 128 00:10:17,683 --> 00:10:19,683 Może nie jesteś tego taki pewien. 129 00:10:33,763 --> 00:10:36,043 - To był twój pomysł? - Tak. 130 00:10:36,123 --> 00:10:38,603 Witajcie. Macie rezerwację? 131 00:10:38,683 --> 00:10:40,083 Tak. Ariadna Blanco. 132 00:10:40,163 --> 00:10:41,603 Stolik dla dwojga. 133 00:10:41,683 --> 00:10:42,563 Proszę za mną. 134 00:10:44,643 --> 00:10:49,163 Nie znam cię, ale nie podejrzewałbym, że lubisz takie miejsca. 135 00:10:49,243 --> 00:10:50,723 Nigdy tu nie byłam. 136 00:10:50,803 --> 00:10:52,363 Ale miałam ochotę. 137 00:10:52,923 --> 00:10:56,723 - I wiedziałam, że tobie się spodoba. - Skąd ta pewność? 138 00:10:57,403 --> 00:11:00,123 Bo jestem trans jak transwestyci? 139 00:11:00,203 --> 00:11:02,563 Skądże. Wiem, że to nie to samo. 140 00:11:04,723 --> 00:11:07,403 Mój brat lubi tu przychodzić. 141 00:11:07,483 --> 00:11:09,523 Tak! Twój brat jest G, a ja T. 142 00:11:09,603 --> 00:11:12,203 Wszystkie literki z LGBT muszą lubić to samo. 143 00:11:15,603 --> 00:11:17,203 Staram się. 144 00:11:17,283 --> 00:11:20,683 - O co? - Żebyś czuł się przy mnie swobodnie. 145 00:11:20,763 --> 00:11:23,243 Więc zachowuj się tak jak przy innych. 146 00:11:24,523 --> 00:11:25,643 Rozumiem. 147 00:11:27,123 --> 00:11:28,643 Masz rację. 148 00:11:31,643 --> 00:11:34,083 Skoro już tu jesteśmy, możemy się napić? 149 00:11:34,963 --> 00:11:36,883 Bo widzisz, 150 00:11:36,963 --> 00:11:42,483 na randkach z facetami lubię między innymi odkrywać nowe miejsca. 151 00:11:43,083 --> 00:11:44,443 Idziecie czy nie? 152 00:11:46,683 --> 00:11:47,883 - Idziemy? - Dobra. 153 00:12:15,723 --> 00:12:16,723 Witam wszystkich. 154 00:12:17,883 --> 00:12:18,963 Jestem Patrick. 155 00:12:19,963 --> 00:12:22,963 Jak gdzieś przeczytałem, 156 00:12:23,043 --> 00:12:27,443 jestem ohydnym pedziem, który pocałował boskiego Cruza 157 00:12:27,523 --> 00:12:28,843 wbrew jego woli. 158 00:12:30,643 --> 00:12:33,323 I tylko dlatego, że Cruz był pijany, 159 00:12:33,403 --> 00:12:34,963 jak ktoś napisał. 160 00:12:36,483 --> 00:12:38,723 I że zrobiłem to, bo się założyłem. 161 00:12:40,323 --> 00:12:43,803 Innymi słowy to wszystko moja wina. Cruz nic nie zrobił. 162 00:12:45,963 --> 00:12:47,483 Bo Cruz nie jest gejem. 163 00:12:48,283 --> 00:12:50,483 To ja mu się narzuciłem. 164 00:12:55,163 --> 00:12:57,443 Spotykam się też z jego synem. 165 00:12:57,963 --> 00:12:59,843 A raczej spotykałem, bo… 166 00:13:00,403 --> 00:13:02,403 Szczerze mówiąc, nie mam pojęcia. 167 00:13:03,643 --> 00:13:06,243 Chodzi o to, 168 00:13:06,843 --> 00:13:10,723 że Cruz był naprawdę pijany, podobnie jak ja. 169 00:13:11,923 --> 00:13:14,203 Wyobrażacie sobie? Legendarny Cruz. 170 00:13:14,843 --> 00:13:16,443 Kto by się nie podniecił? 171 00:13:17,643 --> 00:13:20,243 Wykorzystałem to i go pocałowałem. 172 00:13:22,363 --> 00:13:23,603 To była moja wina. 173 00:13:26,403 --> 00:13:27,683 Więc proszę was, 174 00:13:28,323 --> 00:13:31,483 żebyście zostawili Cruza w spokoju i go nie wyzywali. 175 00:13:32,603 --> 00:13:33,963 To wyłącznie moja wina. 176 00:13:34,043 --> 00:13:34,923 Mówiłam ci. 177 00:13:35,003 --> 00:13:37,443 - Wiecie, gdzie mnie znaleźć. Jasne. 178 00:13:38,483 --> 00:13:40,563 Hejtujcie mnie, nie jego. 179 00:14:19,483 --> 00:14:20,323 Cześć. 180 00:14:20,403 --> 00:14:21,283 Cześć. 181 00:14:24,923 --> 00:14:25,923 Co tam? 182 00:14:29,243 --> 00:14:31,643 Nie wiesz, co powiedzieć lub zrobić? 183 00:14:31,723 --> 00:14:32,723 Po prostu… 184 00:14:33,843 --> 00:14:36,923 poczułem ochotę, żeby do ciebie zadzwonić. 185 00:14:38,283 --> 00:14:40,003 Ale nie wiem dlaczego. 186 00:14:41,003 --> 00:14:42,923 Spokojnie. Ułatwię ci to. 187 00:14:45,643 --> 00:14:47,603 Nie musisz nic mówić ani robić. 188 00:14:49,963 --> 00:14:51,443 Do zobaczenia w szkole. 189 00:14:52,363 --> 00:14:53,323 Pa. 190 00:14:53,403 --> 00:14:54,243 Pa. 191 00:14:56,443 --> 00:14:57,563 Nie. 192 00:14:58,323 --> 00:15:00,163 Zaczekaj. Nie rozłączaj się. 193 00:15:03,323 --> 00:15:04,963 Chcę coś powiedzieć. 194 00:15:13,123 --> 00:15:14,163 Miałeś rację. 195 00:15:16,523 --> 00:15:17,523 Wystraszyłem się. 196 00:15:21,843 --> 00:15:23,883 Nie uwierzyłem, że mnie kochasz. 197 00:15:26,403 --> 00:15:28,283 Nie potrafiłem tego pojąć, 198 00:15:29,203 --> 00:15:30,443 więc to zniszczyłem. 199 00:15:33,603 --> 00:15:35,003 Ale przynajmniej… 200 00:15:36,283 --> 00:15:37,883 dzięki temu przestałem 201 00:15:38,763 --> 00:15:42,923 szukać winy u innych i zrozumiałem, że sam ściągam to gówno na siebie. 202 00:15:49,603 --> 00:15:50,603 Dziękuję, Iván. 203 00:15:56,363 --> 00:15:58,323 Ty pomogłeś mi to zrozumieć. 204 00:16:00,803 --> 00:16:02,803 Bo jesteś moją prawdziwą miłością. 205 00:16:09,403 --> 00:16:10,323 Kocham cię. 206 00:16:33,123 --> 00:16:35,643 - Kiepska w tym jesteś. - Jest 2-0! 207 00:16:35,723 --> 00:16:36,803 Tak, wygrywam. 208 00:16:36,883 --> 00:16:37,963 Nie, ja wygrywam! 209 00:16:38,043 --> 00:16:40,403 Jak leciała ta piosenka? Fiesta, fiesta… 210 00:16:41,123 --> 00:16:42,083 To nie piosenka. 211 00:16:42,163 --> 00:16:43,563 Znów wygrywam. 212 00:16:44,563 --> 00:16:46,003 - Jeszcze butelkę? - Tak. 213 00:16:46,083 --> 00:16:46,923 Nie. 214 00:16:47,003 --> 00:16:49,403 - Zamówiłaś? - Tak. Byłeś w toalecie. 215 00:16:49,483 --> 00:16:51,403 Mnie już kręci się w głowie. 216 00:16:51,483 --> 00:16:53,643 Serio? Mnie nic nie jest. 217 00:16:53,723 --> 00:16:55,523 A rzadko piję. 218 00:16:55,603 --> 00:16:57,003 Mam ją zostawić? 219 00:16:57,643 --> 00:16:59,323 Tak, wypijemy. 220 00:17:00,883 --> 00:17:01,963 Mogę to sprzątnąć? 221 00:17:02,483 --> 00:17:03,563 Tak. 222 00:17:04,443 --> 00:17:07,123 - Poproszę podwójne espresso. - Oczywiście. 223 00:17:13,963 --> 00:17:14,803 Dobrze… 224 00:17:16,283 --> 00:17:18,323 Czego szukasz w kobiecie? 225 00:17:18,403 --> 00:17:19,483 Tak wprost? 226 00:17:19,563 --> 00:17:21,603 Żebyś nie miał czasu na myślenie. 227 00:17:24,083 --> 00:17:25,083 Towarzyszki. 228 00:17:25,843 --> 00:17:26,883 Koleżanki. 229 00:17:26,963 --> 00:17:27,883 Przyjaciółki. 230 00:17:27,963 --> 00:17:29,003 I kochanki. 231 00:17:29,083 --> 00:17:30,523 - Oczywiście. - Tak. 232 00:17:32,483 --> 00:17:34,523 Chcę tego, co mają moi rodzice. 233 00:17:35,043 --> 00:17:37,043 Chcę być jak mój ojciec. 234 00:17:37,123 --> 00:17:38,243 To mój wzór. 235 00:17:38,963 --> 00:17:41,843 Chcę być jak on i znaleźć kogoś takiego 236 00:17:42,603 --> 00:17:43,603 jak moja matka. 237 00:17:44,963 --> 00:17:46,083 A ty? 238 00:17:52,963 --> 00:17:54,883 Za długo myślisz. 239 00:17:56,243 --> 00:17:58,083 Teraz chcę wina. 240 00:17:58,163 --> 00:17:59,843 Na pewno wszystko gra? 241 00:18:02,083 --> 00:18:02,963 Pewnie. 242 00:18:03,643 --> 00:18:04,883 Nie odpowiedziałaś. 243 00:18:04,963 --> 00:18:06,123 Na jakie pytanie? 244 00:18:06,923 --> 00:18:08,723 Czego szukasz w facecie? 245 00:18:12,003 --> 00:18:13,363 Nie wiem. 246 00:18:15,843 --> 00:18:18,603 Zawsze mi się wydaje, że wiem, czego chcę. 247 00:18:18,683 --> 00:18:22,123 Szukam tego, a gdy to znajduję, 248 00:18:23,043 --> 00:18:24,683 jest inne, niż sądziłam. 249 00:18:29,203 --> 00:18:30,443 To chyba mój problem. 250 00:18:33,163 --> 00:18:35,283 A może to przez twoich facetów. 251 00:18:40,003 --> 00:18:41,203 Może. 252 00:18:46,003 --> 00:18:46,843 Słuchaj, 253 00:18:47,763 --> 00:18:49,443 skoczymy do klubu Isadory? 254 00:18:49,963 --> 00:18:50,963 Teraz? 255 00:18:52,523 --> 00:18:56,003 Tak bym zrobiła z każdym uroczym facetem. 256 00:18:56,083 --> 00:18:58,883 Wypiła parę drinków, potańczyła… 257 00:18:59,523 --> 00:19:02,443 Tylko ten uroczy facet musi mi towarzyszyć. 258 00:19:05,043 --> 00:19:05,883 Dobra. 259 00:19:07,923 --> 00:19:08,843 Super. 260 00:19:37,003 --> 00:19:38,043 Czy to prawda? 261 00:19:41,923 --> 00:19:42,923 Nie. 262 00:19:46,323 --> 00:19:47,643 Ja go pocałowałem. 263 00:19:47,723 --> 00:19:49,243 On nic nie zrobił. 264 00:19:52,523 --> 00:19:54,323 Wiesz, czemu to powiedział? 265 00:19:56,123 --> 00:19:57,483 Dla siebie. 266 00:19:59,643 --> 00:20:01,523 Bo czuje się winny. 267 00:20:02,283 --> 00:20:03,323 Bo jest egoistą. 268 00:20:03,403 --> 00:20:04,243 Nie. 269 00:20:05,163 --> 00:20:06,563 Zrobił to dla ciebie. 270 00:20:08,003 --> 00:20:08,963 Dla nas. 271 00:20:10,963 --> 00:20:13,603 Nawet jeśli to oznacza utratę ciebie. 272 00:20:14,563 --> 00:20:16,363 Chyba już nie jesteśmy razem. 273 00:20:18,163 --> 00:20:19,643 Na pewno nie jesteśmy. 274 00:20:23,083 --> 00:20:24,523 Spieprzyłeś sprawę. 275 00:20:26,203 --> 00:20:28,123 To nie mogło trwać dalej. 276 00:20:29,323 --> 00:20:32,083 Wiesz, jak bardzo zależę od sponsorów. 277 00:20:35,043 --> 00:20:36,123 Mówisz serio? 278 00:20:37,603 --> 00:20:38,803 Naprawdę? 279 00:20:41,883 --> 00:20:43,763 Mam gdzieś sponsorów. 280 00:20:43,843 --> 00:20:47,323 Łatwo ci mówić, skoro zawsze miałeś wszystko. 281 00:20:47,403 --> 00:20:48,883 Niczego ci nie brakowało. 282 00:20:48,963 --> 00:20:50,003 Brakowało. 283 00:20:50,723 --> 00:20:52,323 Wiesz czego? 284 00:20:53,843 --> 00:20:55,123 Porządnego ojca. 285 00:20:58,403 --> 00:21:00,723 Myślałeś kiedyś o mnie? 286 00:21:03,443 --> 00:21:06,523 Teraz powiesz, że cię nie kocham i cię nie chcę. 287 00:21:06,603 --> 00:21:08,043 Wiem, że mnie kochasz. 288 00:21:08,123 --> 00:21:10,003 Oczywiście. Nie o to chodzi. 289 00:21:12,123 --> 00:21:13,563 Mówię o szacunku. 290 00:21:14,123 --> 00:21:16,043 Nigdy mnie nie szanowałeś. 291 00:21:16,923 --> 00:21:20,283 Jestem jednym z wielu gości w twojej świcie. 292 00:21:20,803 --> 00:21:22,643 Nigdy nie byłem najważniejszy. 293 00:21:23,683 --> 00:21:24,563 Nigdy. 294 00:21:27,843 --> 00:21:30,723 Zawszy dbałeś wyłącznie o siebie. 295 00:21:32,003 --> 00:21:33,123 Tak jak Patrick. 296 00:21:35,643 --> 00:21:37,363 Jesteście tacy sami. 297 00:22:04,203 --> 00:22:07,563 - Macie rezerwację? - Tak. Na nazwisko Hugo Múler. 298 00:22:09,403 --> 00:22:10,243 Dídac? 299 00:22:11,763 --> 00:22:13,123 Chwileczkę. 300 00:22:21,043 --> 00:22:22,283 To goście od Isadory? 301 00:22:22,363 --> 00:22:26,203 Nie mają z nią nic wspólnego. Zarzuty wycofano. 302 00:22:26,283 --> 00:22:28,083 To normalne, że tu przychodzą? 303 00:22:29,563 --> 00:22:30,963 Mogą robić, co chcą. 304 00:22:31,043 --> 00:22:34,203 Mam to gdzieś. Takie zachowanie to prowokacja. 305 00:22:34,283 --> 00:22:36,883 Zupełnie niepotrzebna. Nie widzisz tego? 306 00:22:41,683 --> 00:22:44,883 Lepiej stąd chodźmy. 307 00:22:45,403 --> 00:22:47,643 Czemu? Co ci powiedział? 308 00:22:47,723 --> 00:22:50,803 Że może nie ma potrzeby nikogo wkurzać. 309 00:22:50,883 --> 00:22:52,323 Ma rację. 310 00:22:52,403 --> 00:22:55,763 Chcemy robić to, co każdy. 311 00:22:55,843 --> 00:22:58,363 Wypić drinka. I tyle. Prawda? 312 00:22:58,963 --> 00:23:01,603 Ale możemy to zrobić gdzie indziej. 313 00:23:04,443 --> 00:23:06,283 Nieważne. Jak chcecie. 314 00:23:06,363 --> 00:23:07,203 Nie. 315 00:23:08,083 --> 00:23:09,083 Ja zostaję. 316 00:23:10,203 --> 00:23:14,843 Nie mamy się czego wstydzić. Im szybciej to pokażemy, tym lepiej. 317 00:23:14,923 --> 00:23:17,923 Zgadza się. Możemy robić, co chcemy. 318 00:23:18,003 --> 00:23:20,803 Ale możecie to robić gdzie indziej. 319 00:23:21,403 --> 00:23:23,723 Javi, co ty na to? 320 00:23:24,323 --> 00:23:26,723 On nie lubi wkurzać ludzi bez powodu. 321 00:23:37,043 --> 00:23:38,923 Chcę zostać na drinka. 322 00:23:39,003 --> 00:23:40,923 Mogę robić, co chcę. 323 00:23:41,003 --> 00:23:42,843 To mój Javi, do cholery! 324 00:23:44,403 --> 00:23:46,203 Możemy prosić o stolik? 325 00:23:47,323 --> 00:23:49,643 Tak. Tędy, proszę. 326 00:23:56,163 --> 00:23:57,283 Idziesz? 327 00:23:58,323 --> 00:23:59,163 Idę. 328 00:24:03,963 --> 00:24:06,443 ZRÓB ŚWIATU PRZYSŁUGĘ I SIĘ ZABIJ. #ISADORA 329 00:24:06,523 --> 00:24:08,323 - OHYDA. - NIECH ZA TO ZAPŁACI. 330 00:24:08,403 --> 00:24:11,003 ILE KRZYWDY WYRZĄDZIŁA TYM CHŁOPAKOM! 331 00:24:11,083 --> 00:24:12,003 TO WARIATKA. 332 00:24:12,083 --> 00:24:15,883 OBY TA KŁAMLIWA SUKA ZDECHŁA. 333 00:25:03,763 --> 00:25:05,243 Próbowałem ich zatrzymać. 334 00:25:06,923 --> 00:25:07,963 Nie przejmuj się. 335 00:25:08,963 --> 00:25:14,603 Prędzej czy później musiało się to stać. Nie mogli zaczekać. 336 00:25:27,443 --> 00:25:30,803 To był jeden z najlepszych wieczorów. 337 00:25:32,123 --> 00:25:33,643 Co to jest? 338 00:25:34,163 --> 00:25:35,043 Ja stawiam. 339 00:25:35,563 --> 00:25:39,323 Dzięki, że tak mnie przyjęliście w Madrycie i Las Encinas. 340 00:25:40,843 --> 00:25:42,443 To my dziękujemy tobie. 341 00:25:42,523 --> 00:25:46,003 Witaj. Przyjaciele Javiego są naszymi przyjaciółmi. 342 00:25:46,083 --> 00:25:47,323 Nalać wam? 343 00:25:47,403 --> 00:25:48,803 Proszę! 344 00:25:50,203 --> 00:25:51,283 Czystą? 345 00:25:51,363 --> 00:25:52,243 Tak. 346 00:25:52,323 --> 00:25:54,523 Chcesz nas upić? 347 00:25:55,123 --> 00:25:56,683 - Gotowe. - Wypijmy. 348 00:25:56,763 --> 00:25:57,603 Za nas! 349 00:25:57,683 --> 00:25:59,683 - Za nas! - Za nas, chłopaki! 350 00:26:08,443 --> 00:26:11,003 Cholera! Jeszcze jeden? 351 00:26:11,083 --> 00:26:12,483 - Tak? - Tak. 352 00:26:12,563 --> 00:26:13,483 Dawaj! 353 00:26:14,163 --> 00:26:15,843 - Nalewaj. - Piecze. 354 00:26:15,923 --> 00:26:16,883 Dawajcie. 355 00:26:16,963 --> 00:26:18,843 Spadniesz ze schodów. 356 00:26:18,923 --> 00:26:20,283 Nie spadnę. 357 00:26:20,363 --> 00:26:22,483 Dokąd idziemy? Jesteś bardzo pijana. 358 00:26:27,563 --> 00:26:28,443 Chodź. 359 00:26:38,763 --> 00:26:40,923 - Zarezerwowałaś pokój? - Jasne. 360 00:26:41,003 --> 00:26:45,243 To część moich wyjątkowych randek 361 00:26:45,323 --> 00:26:48,083 z uroczymi facetami. 362 00:26:49,203 --> 00:26:51,243 Isadora daje mi zniżkę. 363 00:27:02,283 --> 00:27:03,123 Co? 364 00:27:24,203 --> 00:27:25,083 Wszystko gra? 365 00:27:26,163 --> 00:27:27,483 Tak. 366 00:27:38,523 --> 00:27:39,803 Czekaj. 367 00:27:39,883 --> 00:27:43,643 Może zamówimy whisky? 368 00:27:44,203 --> 00:27:46,323 Albo rum? 369 00:27:46,883 --> 00:27:48,723 Mnie obojętnie. 370 00:27:53,563 --> 00:27:54,563 Coś nie tak? 371 00:27:56,083 --> 00:28:00,123 Boisz się mnie zobaczyć nago, więc najpierw chcesz się upić. 372 00:28:01,003 --> 00:28:03,163 Wcale nie. 373 00:28:03,243 --> 00:28:05,523 Nie o to chodzi. 374 00:28:05,603 --> 00:28:06,523 Zdejmij. 375 00:28:09,123 --> 00:28:10,443 Zdejmij mi majtki. 376 00:28:16,123 --> 00:28:17,323 Nie… 377 00:28:17,403 --> 00:28:19,483 Nie o to chodzi. 378 00:28:19,563 --> 00:28:21,403 Zaczekaj. Nie odchodź. 379 00:28:24,883 --> 00:28:25,883 Nico, przysięgam… 380 00:28:25,963 --> 00:28:29,083 Nie jesteś tak postępowa, jak ci się zdawało. 381 00:28:29,683 --> 00:28:32,283 Nie, Nico. Nie chodzi o… 382 00:28:46,043 --> 00:28:48,083 To było niesamowite! 383 00:28:48,683 --> 00:28:52,683 Polecieliśmy na Ibizę helikopterem i wciągaliśmy różne dragi. 384 00:28:53,163 --> 00:28:57,963 Potem poszliśmy do jej apartamentu i było zajebiście. 385 00:28:58,043 --> 00:28:59,083 Tak. 386 00:28:59,163 --> 00:29:00,883 Isadora była napalona. 387 00:29:00,963 --> 00:29:04,923 - I na koniec było… - Rety! 388 00:29:08,483 --> 00:29:10,563 Była naćpana? 389 00:29:10,643 --> 00:29:13,643 Jasne. Wszyscy byliśmy na haju. 390 00:29:14,243 --> 00:29:16,843 Stary, było gorąco. 391 00:29:16,923 --> 00:29:18,163 Rewelacja. 392 00:29:19,163 --> 00:29:22,763 Co robiła? Jęczała jak szalona? 393 00:29:23,883 --> 00:29:27,083 Nie mogła ustać na nogach. Nawet zemdlała. 394 00:29:29,443 --> 00:29:34,363 Ale wam to nie przeszkadzało. Bo wcześniej była taka napalona. 395 00:29:37,923 --> 00:29:38,763 Właśnie. 396 00:29:41,003 --> 00:29:42,243 Właśnie. 397 00:30:51,963 --> 00:30:53,323 Świetnie. 398 00:30:53,843 --> 00:30:56,043 Isadora, zaczekaj. 399 00:30:56,123 --> 00:30:57,723 Muszę z tobą porozmawiać. 400 00:30:58,603 --> 00:31:01,203 - Spokojnie, już wychodzę. - Nie, zostań. 401 00:31:01,283 --> 00:31:04,283 Dosyć już powiedziałaś o Isadorze. 402 00:31:04,363 --> 00:31:06,043 O co chodzi? 403 00:31:07,723 --> 00:31:10,843 Co robiła? Jęczała jak szalona? 404 00:31:12,043 --> 00:31:15,523 Nie mogła ustać na nogach. Nawet zemdlała. 405 00:31:15,603 --> 00:31:20,203 Ale wam to nie przeszkadzało. Bo wcześniej była taka napalona. 406 00:31:22,843 --> 00:31:25,043 Właśnie. 407 00:31:29,483 --> 00:31:30,563 To był Javi. 408 00:31:33,403 --> 00:31:37,443 Przykro mi, że przez to przeszłaś. I że ci nie wierzyłem. 409 00:31:39,643 --> 00:31:42,843 Mam nadzieję, że rozumiesz, że znam Javiego całe życie. 410 00:31:44,203 --> 00:31:45,203 Ciebie nie. 411 00:31:47,403 --> 00:31:51,043 Chcesz mój telefon czy wystarczy, że wyślę ci nagranie? 412 00:31:52,643 --> 00:31:54,083 A twój przyjaciel? 413 00:31:54,963 --> 00:31:58,803 To nie mój przyjaciel. Jest kimś innym, niż myślałem. 414 00:32:01,843 --> 00:32:02,843 Dziękuję. 415 00:32:15,243 --> 00:32:16,123 Kotku… 416 00:32:18,243 --> 00:32:19,323 Nic nie mówisz. 417 00:32:21,323 --> 00:32:23,683 - Coś się stało? - Nie. Jestem zmęczona. 418 00:32:27,283 --> 00:32:28,483 Czekam w łóżku. 419 00:33:02,603 --> 00:33:04,763 Cześć, co u was? 420 00:33:04,843 --> 00:33:07,443 Padam z nóg. Właśnie wróciłam z imprezy. 421 00:33:08,083 --> 00:33:11,563 Wielu z was pytało, czemu tak wypowiedziałam się o Isadorze. 422 00:33:32,043 --> 00:33:33,483 Cześć wszystkim. 423 00:33:33,563 --> 00:33:35,123 Nikt mnie o to nie prosił, 424 00:33:35,203 --> 00:33:38,963 ale chcę wyjaśnić, czemu tak wypowiedziałam się o Isadorze. 425 00:33:40,203 --> 00:33:45,123 A właściwie nagrywam to, żeby wszystko odwołać, 426 00:33:45,883 --> 00:33:47,203 przeprosić 427 00:33:47,283 --> 00:33:49,403 i zmienić swoje oświadczenie. 428 00:33:51,203 --> 00:33:55,603 To prawda, że sąd nie przyznał jej racji, ale nikt nie jest nieomylny. 429 00:33:56,363 --> 00:34:00,803 Sędziowie są tylko ludźmi. Jak wy i ja. 430 00:34:02,603 --> 00:34:07,403 Trudno jest oceniać sytuację, której się nie zna. 431 00:34:08,203 --> 00:34:11,003 Jeśli nigdy się nie baliście iść sami ulicą, 432 00:34:12,043 --> 00:34:14,523 nie udawaliście, że dzwonicie do kogoś, 433 00:34:14,603 --> 00:34:16,403 żeby nikt do was nie podszedł, 434 00:34:17,643 --> 00:34:20,723 jeśli nigdy nie znaleźliście się w tłumie ludzi, 435 00:34:20,803 --> 00:34:24,163 w którym paradoksalnie czuliście się słabi i samotni, 436 00:34:24,243 --> 00:34:26,203 bo ludzie was przerażają… 437 00:34:28,363 --> 00:34:31,083 Jeśli nigdy tego nie czuliście, 438 00:34:31,683 --> 00:34:35,043 trudno zrozumieć kogoś, kto przez to przechodził. 439 00:34:36,243 --> 00:34:40,283 Więc wiem tylko jedno: że nic nie wiem. 440 00:34:40,923 --> 00:34:43,523 Mówiłam o czymś, o czym nie miałam pojęcia. 441 00:34:47,763 --> 00:34:54,683 OPUBLIKUJ WIDEO ODRZUĆ / AKCEPTUJ 442 00:35:11,163 --> 00:35:13,363 To nowy ordynator onkologii. 443 00:35:13,443 --> 00:35:14,483 Kto to? 444 00:35:15,203 --> 00:35:16,603 Zaczekaj. 445 00:35:16,683 --> 00:35:17,563 Nie. 446 00:35:19,963 --> 00:35:21,443 Mówisz poważnie? 447 00:35:25,683 --> 00:35:26,603 Cześć, skarbie. 448 00:35:27,083 --> 00:35:30,563 - Jedz śniadanie, bo się spóźnisz. - Nie jestem głodny. 449 00:35:30,643 --> 00:35:31,683 Coś nie tak? 450 00:35:31,763 --> 00:35:34,083 Nie, jestem zmęczony. 451 00:35:35,483 --> 00:35:37,163 Kupię kanapkę w szkole. 452 00:35:37,243 --> 00:35:39,683 Zaczekaj, podwiozę cię. 453 00:35:41,523 --> 00:35:43,163 Pójdę po samochód. 454 00:35:44,763 --> 00:35:45,603 Do zobaczenia. 455 00:35:51,203 --> 00:35:54,083 STRACILIŚCIE 1,5 MILIONA OBSERWUJĄCYCH 456 00:36:15,403 --> 00:36:16,283 Skarbie? 457 00:36:21,603 --> 00:36:23,563 Uczę się grać na fortepianie. 458 00:36:26,003 --> 00:36:27,643 Co wczoraj opublikowałaś? 459 00:36:29,243 --> 00:36:32,683 Parę słów na temat Isadory. 460 00:36:32,763 --> 00:36:34,563 Już wcześniej to komentowałaś. 461 00:36:37,003 --> 00:36:38,803 Chciałam coś wyjaśnić. 462 00:36:38,883 --> 00:36:40,083 Wyjaśnić? 463 00:36:40,163 --> 00:36:43,003 To nas kosztowało półtora miliona obserwujących. 464 00:36:43,803 --> 00:36:48,403 Przynajmniej wiemy, że te 10,5 miliona, którzy zostali, to porządni ludzie. 465 00:36:49,523 --> 00:36:50,883 Jaja sobie robisz? 466 00:36:51,563 --> 00:36:54,603 Sama o tym decydujesz? Ja nie mam nic do gadania? 467 00:36:55,083 --> 00:36:56,923 - Zajebiście! - Skarbie… 468 00:36:57,003 --> 00:37:00,883 Dzięki temu mamy za co żyć i stać nas na mieszkanie w centrum. 469 00:37:00,963 --> 00:37:02,323 - Uspokój się. - Nie! 470 00:37:02,403 --> 00:37:05,243 - Zniszczysz fortepian. - To zniszczę! 471 00:37:05,323 --> 00:37:06,763 Raúl, przestań. 472 00:37:06,843 --> 00:37:08,443 - Zniszczę. - Co robisz? 473 00:37:08,523 --> 00:37:09,803 Zamknij się. Boże. 474 00:37:09,883 --> 00:37:11,163 Raúl! 475 00:37:11,243 --> 00:37:12,203 Zamknij się! 476 00:37:18,683 --> 00:37:19,563 Iván! 477 00:37:20,923 --> 00:37:23,243 Przekonałeś go więc? 478 00:37:23,323 --> 00:37:25,243 Przekonałem kogo i do czego? 479 00:37:30,883 --> 00:37:31,843 Co jest? 480 00:37:40,363 --> 00:37:41,683 Dziękuję za przybycie. 481 00:37:43,443 --> 00:37:47,683 Chciałem wam powiedzieć, 482 00:37:48,603 --> 00:37:52,403 że to, co powiedział kolega mojego syna… 483 00:37:53,843 --> 00:37:55,003 jest kłamstwem. 484 00:37:55,083 --> 00:37:58,643 Więc nagranie z waszym pocałunkiem też jest kłamstwem? 485 00:37:59,563 --> 00:38:01,643 To fake? Zostało sfabrykowane? 486 00:38:01,723 --> 00:38:04,523 Nie, nagranie jest prawdziwe. 487 00:38:05,083 --> 00:38:08,163 Ale ten chłopak mnie nie pocałował. 488 00:38:09,683 --> 00:38:11,483 To ja pocałowałem jego. 489 00:38:16,123 --> 00:38:17,763 Byłem pijany 490 00:38:19,323 --> 00:38:20,523 i mnie poniosło. 491 00:38:25,603 --> 00:38:28,683 Nie powinienem był tego robić, 492 00:38:30,003 --> 00:38:31,643 bo to chłopak mojego syna. 493 00:38:38,763 --> 00:38:40,163 Są szczęśliwi. 494 00:38:40,843 --> 00:38:42,123 To świetny dzieciak. 495 00:38:43,243 --> 00:38:45,723 Obaj są świetni. 496 00:38:47,443 --> 00:38:49,283 Zasługują na siebie. 497 00:38:53,083 --> 00:38:54,603 To, na co mój syn… 498 00:38:56,563 --> 00:39:00,523 nie zasługuje, to ktoś kapryśny, 499 00:39:00,603 --> 00:39:02,963 samolubny i tchórzliwy jak ja. 500 00:39:04,643 --> 00:39:07,003 Mój syn zasługuje na ojca, 501 00:39:08,003 --> 00:39:09,843 który wstanie 502 00:39:09,923 --> 00:39:11,883 i przyzna raz na zawsze, 503 00:39:12,443 --> 00:39:13,403 kim jest. 504 00:39:18,443 --> 00:39:19,443 Jestem Cruz. 505 00:39:20,483 --> 00:39:21,883 Jestem piłkarzem. 506 00:39:27,723 --> 00:39:29,043 I homoseksualistą. 507 00:39:35,243 --> 00:39:36,083 Dziękuję. 508 00:41:35,283 --> 00:41:36,843 Napisy: Przemysław Rak