1
00:00:06,043 --> 00:00:08,643
SERIAL NETFLIX
2
00:00:27,403 --> 00:00:28,763
Moi rodzice są w domu!
3
00:00:28,843 --> 00:00:30,443
Więc nie rób mi tak dobrze!
4
00:00:30,963 --> 00:00:34,083
Albo rób, a ja zakryję usta poduszką.
5
00:00:42,323 --> 00:00:43,683
- Tak?
- Kolacja gotowa.
6
00:00:43,763 --> 00:00:44,723
Już idę!
7
00:00:44,803 --> 00:00:46,963
Spytaj koleżankę, czy zje z nami.
8
00:00:47,563 --> 00:00:49,643
- Powiedz, że nie.
- Ty powiedz.
9
00:00:49,723 --> 00:00:51,043
- Ja?
- Tak.
10
00:00:51,123 --> 00:00:53,043
Powiedz jej, proszę.
11
00:00:54,723 --> 00:00:56,363
Nie, dziękuję. Zjem w domu.
12
00:00:56,443 --> 00:00:58,043
Pożegnam się i zejdę!
13
00:00:58,123 --> 00:01:00,763
Tylko się pośpiesz, bo ostygnie.
14
00:01:03,403 --> 00:01:05,603
Fajnych masz rodziców.
15
00:01:05,683 --> 00:01:06,603
Najlepszych.
16
00:01:17,323 --> 00:01:19,163
Śpieszmy się, bo ostygnie.
17
00:01:28,683 --> 00:01:29,723
Dzięki, skarbie.
18
00:01:29,803 --> 00:01:30,803
Nie ma za co.
19
00:01:33,083 --> 00:01:35,003
- Dziękuję.
- Nie ma za co.
20
00:01:48,043 --> 00:01:48,883
Co?
21
00:01:50,563 --> 00:01:53,323
Nie mogę przestać się martwić.
22
00:01:53,403 --> 00:01:54,243
Dlaczego?
23
00:01:54,323 --> 00:01:56,163
Nigdy nie był tak szczęśliwy.
24
00:01:57,363 --> 00:01:59,483
Właśnie dlatego.
25
00:01:59,563 --> 00:02:01,003
Tylko go to kosztowało.
26
00:02:01,083 --> 00:02:03,403
Wszystkim nam było ciężko.
27
00:02:06,003 --> 00:02:08,843
Boję się, że spotka kogoś,
28
00:02:08,923 --> 00:02:13,843
kto go skrzywdzi
i zniszczy wszystko to, co osiągnął.
29
00:02:14,723 --> 00:02:16,763
Nic mu nie będzie. Zobaczysz.
30
00:03:26,683 --> 00:03:30,843
Przez dziewczyny pokroju Isadory,
które chcą zwrócić na siebie uwagę,
31
00:03:30,923 --> 00:03:33,523
nie wierzymy tym,
które naprawdę skrzywdzono.
32
00:03:33,603 --> 00:03:36,163
Jedno kłamstwo żyje dłużej
niż tysiąc prawd.
33
00:03:36,803 --> 00:03:39,523
Oto cesarzowa bajeczek. Skomentujesz?
34
00:03:39,603 --> 00:03:41,123
Sfilmuj swoją dupę!
35
00:03:41,203 --> 00:03:43,643
- A już było tak miło.
- Mencía, przestań.
36
00:03:43,723 --> 00:03:44,883
Czemu ma przestać?
37
00:03:44,963 --> 00:03:46,323
Nic nie mówcie.
38
00:03:46,403 --> 00:03:49,403
Mamy przepraszać, że żyjemy?
Żądamy sprawiedliwości.
39
00:03:49,483 --> 00:03:52,003
Sąd wyraził się na ten temat dość jasno.
40
00:03:52,083 --> 00:03:56,083
Napaści nie dokonują tylko obcy z nożem
w ciemny zaułku.
41
00:03:56,163 --> 00:04:00,283
Tu nie ma miejsca na wahania.
Powinnaś być po naszej stronie.
42
00:04:00,363 --> 00:04:03,563
Rocío, słyszę to… A wolałabym słyszeć to.
43
00:04:05,763 --> 00:04:07,883
I proszę. Bla, bla, bla.
44
00:04:07,963 --> 00:04:10,683
Bujdy i kłamstwa.
45
00:04:11,523 --> 00:04:13,203
Było kurewsko ciężko.
46
00:04:13,923 --> 00:04:17,363
Nawet zwątpiliśmy w siebie bez powodu.
47
00:04:18,923 --> 00:04:21,043
Wypiliśmy za dużo. Jak wszyscy.
48
00:04:22,163 --> 00:04:25,763
Wszyscy.
Nikogo do niczego nie zmuszaliśmy.
49
00:04:26,603 --> 00:04:29,483
Byliśmy gośćmi. Częstowano nas wszystkim.
50
00:04:30,003 --> 00:04:31,323
Byliśmy mile widziani.
51
00:04:31,963 --> 00:04:34,083
Głowa do góry. Już po wszystkim.
52
00:04:47,923 --> 00:04:48,923
Nasze słowo…
53
00:04:49,003 --> 00:04:51,363
Przeciwko jej i wszystkim innym!
54
00:04:51,443 --> 00:04:54,963
Bo teraz kiedy jesteś facetem,
z automatu stajesz się winny!
55
00:04:56,323 --> 00:05:01,403
Álex chce powiedzieć, że było nam ciężko,
kiedy wytykano nas palcem.
56
00:05:04,003 --> 00:05:06,483
A teraz, gdy sąd przyznał nam rację,
57
00:05:08,843 --> 00:05:10,203
dziękujemy wam.
58
00:05:11,883 --> 00:05:14,363
Dziękujemy tym, którzy w nas nie zwątpili,
59
00:05:14,443 --> 00:05:17,603
nawet gdy my wątpiliśmy w siebie.
60
00:05:27,123 --> 00:05:27,963
Isadora!
61
00:05:47,003 --> 00:05:47,843
Rocío!
62
00:05:49,163 --> 00:05:50,443
Tak jest!
63
00:06:23,203 --> 00:06:25,443
- Świetny mecz.
- Dzięki.
64
00:06:25,963 --> 00:06:28,163
- Co robisz wieczorem?
- Bo co?
65
00:06:28,243 --> 00:06:30,803
Może chciałbyś się ze mną spotkać.
66
00:06:30,883 --> 00:06:31,763
Po co?
67
00:06:31,843 --> 00:06:33,123
Na drinka.
68
00:06:33,203 --> 00:06:36,923
Poznasz mnie i zrozumiesz,
że nie jestem taka, jak sądzisz,
69
00:06:37,003 --> 00:06:40,083
ale taka, za jaką mnie miałeś,
kiedy ci się podobałam
70
00:06:40,163 --> 00:06:42,403
i nie mogłeś przestać o mnie myśleć.
71
00:06:43,203 --> 00:06:45,083
Już nie jestem zainteresowany.
72
00:06:45,163 --> 00:06:47,363
Poza tym spotykam się z kimś.
73
00:06:47,443 --> 00:06:49,323
Proszę tylko o jeden wieczór.
74
00:06:49,843 --> 00:06:52,163
Jeśli nie wyjdzie, będzie po wszystkim.
75
00:06:53,483 --> 00:06:55,923
Zgoda. Ale to będzie krótki wieczór.
76
00:06:56,003 --> 00:06:57,563
Niech będzie krótki.
77
00:07:06,483 --> 00:07:07,563
Co to ma być?
78
00:07:08,283 --> 00:07:11,643
Nawet gdyby papież powiedział,
że mój Cruz to… Nie wierzę.
79
00:07:11,723 --> 00:07:12,963
Co się stało?
80
00:07:13,043 --> 00:07:16,283
Na jakim ty świecie żyjesz?
To temat na topie.
81
00:07:16,363 --> 00:07:19,563
- Cruz całuje się z facetem!
- Ale to fake, prawda?
82
00:07:19,643 --> 00:07:22,243
Pewnie wrzucił go
kibic przeciwnej drużyny.
83
00:07:22,323 --> 00:07:23,163
Oczywiście.
84
00:07:24,323 --> 00:07:27,803
Albo chłopak z nagrania to opublikował.
Jest w mojej klasie.
85
00:07:28,323 --> 00:07:30,163
To chłopak syna Cruza.
86
00:07:30,243 --> 00:07:31,763
Kto?
87
00:07:31,843 --> 00:07:33,243
Pogubiłem się.
88
00:07:33,323 --> 00:07:35,723
Mówisz o tylu ludziach naraz.
89
00:07:35,803 --> 00:07:39,603
Może wykorzystał syna,
żeby się dobrać do pieniędzy ojca.
90
00:07:40,203 --> 00:07:41,323
Co za kretyn.
91
00:07:43,883 --> 00:07:45,723
- Co robisz?
- Ojej.
92
00:07:45,803 --> 00:07:48,163
Kretyni zawsze będą kretynami.
93
00:07:50,883 --> 00:07:51,963
To kretyn.
94
00:07:56,203 --> 00:07:57,203
Uważaj.
95
00:08:11,883 --> 00:08:15,843
Narzekasz, że rzekomo nieprawdziwe
zgłoszenie Isy nam szkodzi,
96
00:08:18,043 --> 00:08:21,123
ale twoje gówniane streamy
też nam nic nie dają.
97
00:08:21,203 --> 00:08:23,683
Skończ z tymi kazaniami.
98
00:08:23,763 --> 00:08:27,163
Nie każda dziewczyna to ofiara,
nie każdy facet to potwór.
99
00:08:27,243 --> 00:08:31,603
- Nie wszystko jest czarne i białe.
- W tym wypadku jest.
100
00:08:31,683 --> 00:08:33,363
Jesteście irytujące.
101
00:08:33,443 --> 00:08:37,323
Sąd nie zawsze ma rację. Popełnia błędy.
102
00:08:37,403 --> 00:08:40,523
I ty wiesz,
kiedy się myli, a kiedy ma rację?
103
00:08:40,603 --> 00:08:44,283
Was ledwo znam, ale obserwuję Isadorę.
104
00:08:44,363 --> 00:08:48,283
Jest gwiazdą i celebrytką,
więc wszyscy wiedzą,
105
00:08:48,363 --> 00:08:51,443
jak bardzo lubi być w centrum uwagi.
106
00:08:52,003 --> 00:08:56,083
Na chrzcie jest dzieckiem, na weselu
panną młodą, na pogrzebie trupem.
107
00:08:56,163 --> 00:08:57,523
Inaczej się dusi.
108
00:08:57,603 --> 00:09:02,243
Czyli według ciebie wszystko zmyśliła,
żeby zwrócić na siebie uwagę?
109
00:09:03,003 --> 00:09:06,483
Tak zarabiam na życie. Wiem, o czym mówię.
110
00:09:20,963 --> 00:09:21,843
Wszystko gra?
111
00:09:22,323 --> 00:09:24,043
Tak, a co?
112
00:09:24,123 --> 00:09:27,163
Wyglądałeś na zdenerwowanego
podczas przemowy Hugo.
113
00:09:27,883 --> 00:09:32,043
Może wiesz, co się stało,
mimo że sędzia mówi co innego.
114
00:09:32,643 --> 00:09:35,963
Dobrze mieć wyrzuty sumienia.
To oznaka człowieczeństwa.
115
00:09:36,843 --> 00:09:37,843
Ignoruj ją.
116
00:09:38,443 --> 00:09:40,843
- Nie zwątpiłeś w swojego kumpla?
- Nie.
117
00:09:41,923 --> 00:09:44,163
Znam go całe życie. Z wakacji.
118
00:09:44,243 --> 00:09:46,283
To porządny chłopak.
119
00:09:46,363 --> 00:09:48,363
Jasne. Zawsze ta sama śpiewka.
120
00:09:48,443 --> 00:09:52,363
„Był przemiły.
Codziennie pomagał mi robić zakupy”.
121
00:09:52,443 --> 00:09:55,323
Przyjaźnimy się od wielu lat.
122
00:09:55,403 --> 00:09:59,083
Nie zrobił nic, co by świadczyło,
że jest do tego zdolny.
123
00:09:59,163 --> 00:10:03,323
Ciebie znam krótko,
a już zdążyłaś mnie zwolnić
124
00:10:03,403 --> 00:10:07,403
i zmyślić coś na mój temat,
bo nie miałem ochoty na twoje zaloty.
125
00:10:08,043 --> 00:10:09,883
Lubisz bezpodstawne oskarżenia.
126
00:10:09,963 --> 00:10:13,123
Twój kumpel to palant
sterowany przez tamtych dwóch.
127
00:10:13,203 --> 00:10:16,203
Zrobi wszystko, żeby się im przypodobać.
128
00:10:17,683 --> 00:10:19,683
Może nie jesteś tego taki pewien.
129
00:10:33,763 --> 00:10:36,043
- To był twój pomysł?
- Tak.
130
00:10:36,123 --> 00:10:38,603
Witajcie. Macie rezerwację?
131
00:10:38,683 --> 00:10:40,083
Tak. Ariadna Blanco.
132
00:10:40,163 --> 00:10:41,603
Stolik dla dwojga.
133
00:10:41,683 --> 00:10:42,563
Proszę za mną.
134
00:10:44,643 --> 00:10:49,163
Nie znam cię, ale nie podejrzewałbym,
że lubisz takie miejsca.
135
00:10:49,243 --> 00:10:50,723
Nigdy tu nie byłam.
136
00:10:50,803 --> 00:10:52,363
Ale miałam ochotę.
137
00:10:52,923 --> 00:10:56,723
- I wiedziałam, że tobie się spodoba.
- Skąd ta pewność?
138
00:10:57,403 --> 00:11:00,123
Bo jestem trans jak transwestyci?
139
00:11:00,203 --> 00:11:02,563
Skądże. Wiem, że to nie to samo.
140
00:11:04,723 --> 00:11:07,403
Mój brat lubi tu przychodzić.
141
00:11:07,483 --> 00:11:09,523
Tak! Twój brat jest G, a ja T.
142
00:11:09,603 --> 00:11:12,203
Wszystkie literki z LGBT
muszą lubić to samo.
143
00:11:15,603 --> 00:11:17,203
Staram się.
144
00:11:17,283 --> 00:11:20,683
- O co?
- Żebyś czuł się przy mnie swobodnie.
145
00:11:20,763 --> 00:11:23,243
Więc zachowuj się tak jak przy innych.
146
00:11:24,523 --> 00:11:25,643
Rozumiem.
147
00:11:27,123 --> 00:11:28,643
Masz rację.
148
00:11:31,643 --> 00:11:34,083
Skoro już tu jesteśmy, możemy się napić?
149
00:11:34,963 --> 00:11:36,883
Bo widzisz,
150
00:11:36,963 --> 00:11:42,483
na randkach z facetami
lubię między innymi odkrywać nowe miejsca.
151
00:11:43,083 --> 00:11:44,443
Idziecie czy nie?
152
00:11:46,683 --> 00:11:47,883
- Idziemy?
- Dobra.
153
00:12:15,723 --> 00:12:16,723
Witam wszystkich.
154
00:12:17,883 --> 00:12:18,963
Jestem Patrick.
155
00:12:19,963 --> 00:12:22,963
Jak gdzieś przeczytałem,
156
00:12:23,043 --> 00:12:27,443
jestem ohydnym pedziem,
który pocałował boskiego Cruza
157
00:12:27,523 --> 00:12:28,843
wbrew jego woli.
158
00:12:30,643 --> 00:12:33,323
I tylko dlatego, że Cruz był pijany,
159
00:12:33,403 --> 00:12:34,963
jak ktoś napisał.
160
00:12:36,483 --> 00:12:38,723
I że zrobiłem to, bo się założyłem.
161
00:12:40,323 --> 00:12:43,803
Innymi słowy to wszystko moja wina.
Cruz nic nie zrobił.
162
00:12:45,963 --> 00:12:47,483
Bo Cruz nie jest gejem.
163
00:12:48,283 --> 00:12:50,483
To ja mu się narzuciłem.
164
00:12:55,163 --> 00:12:57,443
Spotykam się też z jego synem.
165
00:12:57,963 --> 00:12:59,843
A raczej spotykałem, bo…
166
00:13:00,403 --> 00:13:02,403
Szczerze mówiąc, nie mam pojęcia.
167
00:13:03,643 --> 00:13:06,243
Chodzi o to,
168
00:13:06,843 --> 00:13:10,723
że Cruz był naprawdę pijany,
podobnie jak ja.
169
00:13:11,923 --> 00:13:14,203
Wyobrażacie sobie? Legendarny Cruz.
170
00:13:14,843 --> 00:13:16,443
Kto by się nie podniecił?
171
00:13:17,643 --> 00:13:20,243
Wykorzystałem to i go pocałowałem.
172
00:13:22,363 --> 00:13:23,603
To była moja wina.
173
00:13:26,403 --> 00:13:27,683
Więc proszę was,
174
00:13:28,323 --> 00:13:31,483
żebyście zostawili Cruza w spokoju
i go nie wyzywali.
175
00:13:32,603 --> 00:13:33,963
To wyłącznie moja wina.
176
00:13:34,043 --> 00:13:34,923
Mówiłam ci.
177
00:13:35,003 --> 00:13:37,443
- Wiecie, gdzie mnie znaleźć.
Jasne.
178
00:13:38,483 --> 00:13:40,563
Hejtujcie mnie, nie jego.
179
00:14:19,483 --> 00:14:20,323
Cześć.
180
00:14:20,403 --> 00:14:21,283
Cześć.
181
00:14:24,923 --> 00:14:25,923
Co tam?
182
00:14:29,243 --> 00:14:31,643
Nie wiesz, co powiedzieć lub zrobić?
183
00:14:31,723 --> 00:14:32,723
Po prostu…
184
00:14:33,843 --> 00:14:36,923
poczułem ochotę, żeby do ciebie zadzwonić.
185
00:14:38,283 --> 00:14:40,003
Ale nie wiem dlaczego.
186
00:14:41,003 --> 00:14:42,923
Spokojnie. Ułatwię ci to.
187
00:14:45,643 --> 00:14:47,603
Nie musisz nic mówić ani robić.
188
00:14:49,963 --> 00:14:51,443
Do zobaczenia w szkole.
189
00:14:52,363 --> 00:14:53,323
Pa.
190
00:14:53,403 --> 00:14:54,243
Pa.
191
00:14:56,443 --> 00:14:57,563
Nie.
192
00:14:58,323 --> 00:15:00,163
Zaczekaj. Nie rozłączaj się.
193
00:15:03,323 --> 00:15:04,963
Chcę coś powiedzieć.
194
00:15:13,123 --> 00:15:14,163
Miałeś rację.
195
00:15:16,523 --> 00:15:17,523
Wystraszyłem się.
196
00:15:21,843 --> 00:15:23,883
Nie uwierzyłem, że mnie kochasz.
197
00:15:26,403 --> 00:15:28,283
Nie potrafiłem tego pojąć,
198
00:15:29,203 --> 00:15:30,443
więc to zniszczyłem.
199
00:15:33,603 --> 00:15:35,003
Ale przynajmniej…
200
00:15:36,283 --> 00:15:37,883
dzięki temu przestałem
201
00:15:38,763 --> 00:15:42,923
szukać winy u innych i zrozumiałem,
że sam ściągam to gówno na siebie.
202
00:15:49,603 --> 00:15:50,603
Dziękuję, Iván.
203
00:15:56,363 --> 00:15:58,323
Ty pomogłeś mi to zrozumieć.
204
00:16:00,803 --> 00:16:02,803
Bo jesteś moją prawdziwą miłością.
205
00:16:09,403 --> 00:16:10,323
Kocham cię.
206
00:16:33,123 --> 00:16:35,643
- Kiepska w tym jesteś.
- Jest 2-0!
207
00:16:35,723 --> 00:16:36,803
Tak, wygrywam.
208
00:16:36,883 --> 00:16:37,963
Nie, ja wygrywam!
209
00:16:38,043 --> 00:16:40,403
Jak leciała ta piosenka? Fiesta, fiesta…
210
00:16:41,123 --> 00:16:42,083
To nie piosenka.
211
00:16:42,163 --> 00:16:43,563
Znów wygrywam.
212
00:16:44,563 --> 00:16:46,003
- Jeszcze butelkę?
- Tak.
213
00:16:46,083 --> 00:16:46,923
Nie.
214
00:16:47,003 --> 00:16:49,403
- Zamówiłaś?
- Tak. Byłeś w toalecie.
215
00:16:49,483 --> 00:16:51,403
Mnie już kręci się w głowie.
216
00:16:51,483 --> 00:16:53,643
Serio? Mnie nic nie jest.
217
00:16:53,723 --> 00:16:55,523
A rzadko piję.
218
00:16:55,603 --> 00:16:57,003
Mam ją zostawić?
219
00:16:57,643 --> 00:16:59,323
Tak, wypijemy.
220
00:17:00,883 --> 00:17:01,963
Mogę to sprzątnąć?
221
00:17:02,483 --> 00:17:03,563
Tak.
222
00:17:04,443 --> 00:17:07,123
- Poproszę podwójne espresso.
- Oczywiście.
223
00:17:13,963 --> 00:17:14,803
Dobrze…
224
00:17:16,283 --> 00:17:18,323
Czego szukasz w kobiecie?
225
00:17:18,403 --> 00:17:19,483
Tak wprost?
226
00:17:19,563 --> 00:17:21,603
Żebyś nie miał czasu na myślenie.
227
00:17:24,083 --> 00:17:25,083
Towarzyszki.
228
00:17:25,843 --> 00:17:26,883
Koleżanki.
229
00:17:26,963 --> 00:17:27,883
Przyjaciółki.
230
00:17:27,963 --> 00:17:29,003
I kochanki.
231
00:17:29,083 --> 00:17:30,523
- Oczywiście.
- Tak.
232
00:17:32,483 --> 00:17:34,523
Chcę tego, co mają moi rodzice.
233
00:17:35,043 --> 00:17:37,043
Chcę być jak mój ojciec.
234
00:17:37,123 --> 00:17:38,243
To mój wzór.
235
00:17:38,963 --> 00:17:41,843
Chcę być jak on i znaleźć kogoś takiego
236
00:17:42,603 --> 00:17:43,603
jak moja matka.
237
00:17:44,963 --> 00:17:46,083
A ty?
238
00:17:52,963 --> 00:17:54,883
Za długo myślisz.
239
00:17:56,243 --> 00:17:58,083
Teraz chcę wina.
240
00:17:58,163 --> 00:17:59,843
Na pewno wszystko gra?
241
00:18:02,083 --> 00:18:02,963
Pewnie.
242
00:18:03,643 --> 00:18:04,883
Nie odpowiedziałaś.
243
00:18:04,963 --> 00:18:06,123
Na jakie pytanie?
244
00:18:06,923 --> 00:18:08,723
Czego szukasz w facecie?
245
00:18:12,003 --> 00:18:13,363
Nie wiem.
246
00:18:15,843 --> 00:18:18,603
Zawsze mi się wydaje, że wiem, czego chcę.
247
00:18:18,683 --> 00:18:22,123
Szukam tego, a gdy to znajduję,
248
00:18:23,043 --> 00:18:24,683
jest inne, niż sądziłam.
249
00:18:29,203 --> 00:18:30,443
To chyba mój problem.
250
00:18:33,163 --> 00:18:35,283
A może to przez twoich facetów.
251
00:18:40,003 --> 00:18:41,203
Może.
252
00:18:46,003 --> 00:18:46,843
Słuchaj,
253
00:18:47,763 --> 00:18:49,443
skoczymy do klubu Isadory?
254
00:18:49,963 --> 00:18:50,963
Teraz?
255
00:18:52,523 --> 00:18:56,003
Tak bym zrobiła z każdym uroczym facetem.
256
00:18:56,083 --> 00:18:58,883
Wypiła parę drinków, potańczyła…
257
00:18:59,523 --> 00:19:02,443
Tylko ten uroczy facet
musi mi towarzyszyć.
258
00:19:05,043 --> 00:19:05,883
Dobra.
259
00:19:07,923 --> 00:19:08,843
Super.
260
00:19:37,003 --> 00:19:38,043
Czy to prawda?
261
00:19:41,923 --> 00:19:42,923
Nie.
262
00:19:46,323 --> 00:19:47,643
Ja go pocałowałem.
263
00:19:47,723 --> 00:19:49,243
On nic nie zrobił.
264
00:19:52,523 --> 00:19:54,323
Wiesz, czemu to powiedział?
265
00:19:56,123 --> 00:19:57,483
Dla siebie.
266
00:19:59,643 --> 00:20:01,523
Bo czuje się winny.
267
00:20:02,283 --> 00:20:03,323
Bo jest egoistą.
268
00:20:03,403 --> 00:20:04,243
Nie.
269
00:20:05,163 --> 00:20:06,563
Zrobił to dla ciebie.
270
00:20:08,003 --> 00:20:08,963
Dla nas.
271
00:20:10,963 --> 00:20:13,603
Nawet jeśli to oznacza utratę ciebie.
272
00:20:14,563 --> 00:20:16,363
Chyba już nie jesteśmy razem.
273
00:20:18,163 --> 00:20:19,643
Na pewno nie jesteśmy.
274
00:20:23,083 --> 00:20:24,523
Spieprzyłeś sprawę.
275
00:20:26,203 --> 00:20:28,123
To nie mogło trwać dalej.
276
00:20:29,323 --> 00:20:32,083
Wiesz, jak bardzo zależę od sponsorów.
277
00:20:35,043 --> 00:20:36,123
Mówisz serio?
278
00:20:37,603 --> 00:20:38,803
Naprawdę?
279
00:20:41,883 --> 00:20:43,763
Mam gdzieś sponsorów.
280
00:20:43,843 --> 00:20:47,323
Łatwo ci mówić,
skoro zawsze miałeś wszystko.
281
00:20:47,403 --> 00:20:48,883
Niczego ci nie brakowało.
282
00:20:48,963 --> 00:20:50,003
Brakowało.
283
00:20:50,723 --> 00:20:52,323
Wiesz czego?
284
00:20:53,843 --> 00:20:55,123
Porządnego ojca.
285
00:20:58,403 --> 00:21:00,723
Myślałeś kiedyś o mnie?
286
00:21:03,443 --> 00:21:06,523
Teraz powiesz,
że cię nie kocham i cię nie chcę.
287
00:21:06,603 --> 00:21:08,043
Wiem, że mnie kochasz.
288
00:21:08,123 --> 00:21:10,003
Oczywiście. Nie o to chodzi.
289
00:21:12,123 --> 00:21:13,563
Mówię o szacunku.
290
00:21:14,123 --> 00:21:16,043
Nigdy mnie nie szanowałeś.
291
00:21:16,923 --> 00:21:20,283
Jestem jednym z wielu gości
w twojej świcie.
292
00:21:20,803 --> 00:21:22,643
Nigdy nie byłem najważniejszy.
293
00:21:23,683 --> 00:21:24,563
Nigdy.
294
00:21:27,843 --> 00:21:30,723
Zawszy dbałeś wyłącznie o siebie.
295
00:21:32,003 --> 00:21:33,123
Tak jak Patrick.
296
00:21:35,643 --> 00:21:37,363
Jesteście tacy sami.
297
00:22:04,203 --> 00:22:07,563
- Macie rezerwację?
- Tak. Na nazwisko Hugo Múler.
298
00:22:09,403 --> 00:22:10,243
Dídac?
299
00:22:11,763 --> 00:22:13,123
Chwileczkę.
300
00:22:21,043 --> 00:22:22,283
To goście od Isadory?
301
00:22:22,363 --> 00:22:26,203
Nie mają z nią nic wspólnego.
Zarzuty wycofano.
302
00:22:26,283 --> 00:22:28,083
To normalne, że tu przychodzą?
303
00:22:29,563 --> 00:22:30,963
Mogą robić, co chcą.
304
00:22:31,043 --> 00:22:34,203
Mam to gdzieś.
Takie zachowanie to prowokacja.
305
00:22:34,283 --> 00:22:36,883
Zupełnie niepotrzebna. Nie widzisz tego?
306
00:22:41,683 --> 00:22:44,883
Lepiej stąd chodźmy.
307
00:22:45,403 --> 00:22:47,643
Czemu? Co ci powiedział?
308
00:22:47,723 --> 00:22:50,803
Że może nie ma potrzeby nikogo wkurzać.
309
00:22:50,883 --> 00:22:52,323
Ma rację.
310
00:22:52,403 --> 00:22:55,763
Chcemy robić to, co każdy.
311
00:22:55,843 --> 00:22:58,363
Wypić drinka. I tyle. Prawda?
312
00:22:58,963 --> 00:23:01,603
Ale możemy to zrobić gdzie indziej.
313
00:23:04,443 --> 00:23:06,283
Nieważne. Jak chcecie.
314
00:23:06,363 --> 00:23:07,203
Nie.
315
00:23:08,083 --> 00:23:09,083
Ja zostaję.
316
00:23:10,203 --> 00:23:14,843
Nie mamy się czego wstydzić.
Im szybciej to pokażemy, tym lepiej.
317
00:23:14,923 --> 00:23:17,923
Zgadza się. Możemy robić, co chcemy.
318
00:23:18,003 --> 00:23:20,803
Ale możecie to robić gdzie indziej.
319
00:23:21,403 --> 00:23:23,723
Javi, co ty na to?
320
00:23:24,323 --> 00:23:26,723
On nie lubi wkurzać ludzi bez powodu.
321
00:23:37,043 --> 00:23:38,923
Chcę zostać na drinka.
322
00:23:39,003 --> 00:23:40,923
Mogę robić, co chcę.
323
00:23:41,003 --> 00:23:42,843
To mój Javi, do cholery!
324
00:23:44,403 --> 00:23:46,203
Możemy prosić o stolik?
325
00:23:47,323 --> 00:23:49,643
Tak. Tędy, proszę.
326
00:23:56,163 --> 00:23:57,283
Idziesz?
327
00:23:58,323 --> 00:23:59,163
Idę.
328
00:24:03,963 --> 00:24:06,443
ZRÓB ŚWIATU PRZYSŁUGĘ I SIĘ ZABIJ.
#ISADORA
329
00:24:06,523 --> 00:24:08,323
- OHYDA.
- NIECH ZA TO ZAPŁACI.
330
00:24:08,403 --> 00:24:11,003
ILE KRZYWDY WYRZĄDZIŁA TYM CHŁOPAKOM!
331
00:24:11,083 --> 00:24:12,003
TO WARIATKA.
332
00:24:12,083 --> 00:24:15,883
OBY TA KŁAMLIWA SUKA ZDECHŁA.
333
00:25:03,763 --> 00:25:05,243
Próbowałem ich zatrzymać.
334
00:25:06,923 --> 00:25:07,963
Nie przejmuj się.
335
00:25:08,963 --> 00:25:14,603
Prędzej czy później musiało się to stać.
Nie mogli zaczekać.
336
00:25:27,443 --> 00:25:30,803
To był jeden z najlepszych wieczorów.
337
00:25:32,123 --> 00:25:33,643
Co to jest?
338
00:25:34,163 --> 00:25:35,043
Ja stawiam.
339
00:25:35,563 --> 00:25:39,323
Dzięki, że tak mnie przyjęliście
w Madrycie i Las Encinas.
340
00:25:40,843 --> 00:25:42,443
To my dziękujemy tobie.
341
00:25:42,523 --> 00:25:46,003
Witaj. Przyjaciele Javiego
są naszymi przyjaciółmi.
342
00:25:46,083 --> 00:25:47,323
Nalać wam?
343
00:25:47,403 --> 00:25:48,803
Proszę!
344
00:25:50,203 --> 00:25:51,283
Czystą?
345
00:25:51,363 --> 00:25:52,243
Tak.
346
00:25:52,323 --> 00:25:54,523
Chcesz nas upić?
347
00:25:55,123 --> 00:25:56,683
- Gotowe.
- Wypijmy.
348
00:25:56,763 --> 00:25:57,603
Za nas!
349
00:25:57,683 --> 00:25:59,683
- Za nas!
- Za nas, chłopaki!
350
00:26:08,443 --> 00:26:11,003
Cholera! Jeszcze jeden?
351
00:26:11,083 --> 00:26:12,483
- Tak?
- Tak.
352
00:26:12,563 --> 00:26:13,483
Dawaj!
353
00:26:14,163 --> 00:26:15,843
- Nalewaj.
- Piecze.
354
00:26:15,923 --> 00:26:16,883
Dawajcie.
355
00:26:16,963 --> 00:26:18,843
Spadniesz ze schodów.
356
00:26:18,923 --> 00:26:20,283
Nie spadnę.
357
00:26:20,363 --> 00:26:22,483
Dokąd idziemy? Jesteś bardzo pijana.
358
00:26:27,563 --> 00:26:28,443
Chodź.
359
00:26:38,763 --> 00:26:40,923
- Zarezerwowałaś pokój?
- Jasne.
360
00:26:41,003 --> 00:26:45,243
To część moich wyjątkowych randek
361
00:26:45,323 --> 00:26:48,083
z uroczymi facetami.
362
00:26:49,203 --> 00:26:51,243
Isadora daje mi zniżkę.
363
00:27:02,283 --> 00:27:03,123
Co?
364
00:27:24,203 --> 00:27:25,083
Wszystko gra?
365
00:27:26,163 --> 00:27:27,483
Tak.
366
00:27:38,523 --> 00:27:39,803
Czekaj.
367
00:27:39,883 --> 00:27:43,643
Może zamówimy whisky?
368
00:27:44,203 --> 00:27:46,323
Albo rum?
369
00:27:46,883 --> 00:27:48,723
Mnie obojętnie.
370
00:27:53,563 --> 00:27:54,563
Coś nie tak?
371
00:27:56,083 --> 00:28:00,123
Boisz się mnie zobaczyć nago,
więc najpierw chcesz się upić.
372
00:28:01,003 --> 00:28:03,163
Wcale nie.
373
00:28:03,243 --> 00:28:05,523
Nie o to chodzi.
374
00:28:05,603 --> 00:28:06,523
Zdejmij.
375
00:28:09,123 --> 00:28:10,443
Zdejmij mi majtki.
376
00:28:16,123 --> 00:28:17,323
Nie…
377
00:28:17,403 --> 00:28:19,483
Nie o to chodzi.
378
00:28:19,563 --> 00:28:21,403
Zaczekaj. Nie odchodź.
379
00:28:24,883 --> 00:28:25,883
Nico, przysięgam…
380
00:28:25,963 --> 00:28:29,083
Nie jesteś tak postępowa,
jak ci się zdawało.
381
00:28:29,683 --> 00:28:32,283
Nie, Nico. Nie chodzi o…
382
00:28:46,043 --> 00:28:48,083
To było niesamowite!
383
00:28:48,683 --> 00:28:52,683
Polecieliśmy na Ibizę helikopterem
i wciągaliśmy różne dragi.
384
00:28:53,163 --> 00:28:57,963
Potem poszliśmy do jej apartamentu
i było zajebiście.
385
00:28:58,043 --> 00:28:59,083
Tak.
386
00:28:59,163 --> 00:29:00,883
Isadora była napalona.
387
00:29:00,963 --> 00:29:04,923
- I na koniec było…
- Rety!
388
00:29:08,483 --> 00:29:10,563
Była naćpana?
389
00:29:10,643 --> 00:29:13,643
Jasne. Wszyscy byliśmy na haju.
390
00:29:14,243 --> 00:29:16,843
Stary, było gorąco.
391
00:29:16,923 --> 00:29:18,163
Rewelacja.
392
00:29:19,163 --> 00:29:22,763
Co robiła? Jęczała jak szalona?
393
00:29:23,883 --> 00:29:27,083
Nie mogła ustać na nogach. Nawet zemdlała.
394
00:29:29,443 --> 00:29:34,363
Ale wam to nie przeszkadzało.
Bo wcześniej była taka napalona.
395
00:29:37,923 --> 00:29:38,763
Właśnie.
396
00:29:41,003 --> 00:29:42,243
Właśnie.
397
00:30:51,963 --> 00:30:53,323
Świetnie.
398
00:30:53,843 --> 00:30:56,043
Isadora, zaczekaj.
399
00:30:56,123 --> 00:30:57,723
Muszę z tobą porozmawiać.
400
00:30:58,603 --> 00:31:01,203
- Spokojnie, już wychodzę.
- Nie, zostań.
401
00:31:01,283 --> 00:31:04,283
Dosyć już powiedziałaś o Isadorze.
402
00:31:04,363 --> 00:31:06,043
O co chodzi?
403
00:31:07,723 --> 00:31:10,843
Co robiła? Jęczała jak szalona?
404
00:31:12,043 --> 00:31:15,523
Nie mogła ustać na nogach. Nawet zemdlała.
405
00:31:15,603 --> 00:31:20,203
Ale wam to nie przeszkadzało.
Bo wcześniej była taka napalona.
406
00:31:22,843 --> 00:31:25,043
Właśnie.
407
00:31:29,483 --> 00:31:30,563
To był Javi.
408
00:31:33,403 --> 00:31:37,443
Przykro mi, że przez to przeszłaś.
I że ci nie wierzyłem.
409
00:31:39,643 --> 00:31:42,843
Mam nadzieję, że rozumiesz,
że znam Javiego całe życie.
410
00:31:44,203 --> 00:31:45,203
Ciebie nie.
411
00:31:47,403 --> 00:31:51,043
Chcesz mój telefon
czy wystarczy, że wyślę ci nagranie?
412
00:31:52,643 --> 00:31:54,083
A twój przyjaciel?
413
00:31:54,963 --> 00:31:58,803
To nie mój przyjaciel.
Jest kimś innym, niż myślałem.
414
00:32:01,843 --> 00:32:02,843
Dziękuję.
415
00:32:15,243 --> 00:32:16,123
Kotku…
416
00:32:18,243 --> 00:32:19,323
Nic nie mówisz.
417
00:32:21,323 --> 00:32:23,683
- Coś się stało?
- Nie. Jestem zmęczona.
418
00:32:27,283 --> 00:32:28,483
Czekam w łóżku.
419
00:33:02,603 --> 00:33:04,763
Cześć, co u was?
420
00:33:04,843 --> 00:33:07,443
Padam z nóg. Właśnie wróciłam z imprezy.
421
00:33:08,083 --> 00:33:11,563
Wielu z was pytało,
czemu tak wypowiedziałam się o Isadorze.
422
00:33:32,043 --> 00:33:33,483
Cześć wszystkim.
423
00:33:33,563 --> 00:33:35,123
Nikt mnie o to nie prosił,
424
00:33:35,203 --> 00:33:38,963
ale chcę wyjaśnić,
czemu tak wypowiedziałam się o Isadorze.
425
00:33:40,203 --> 00:33:45,123
A właściwie nagrywam to,
żeby wszystko odwołać,
426
00:33:45,883 --> 00:33:47,203
przeprosić
427
00:33:47,283 --> 00:33:49,403
i zmienić swoje oświadczenie.
428
00:33:51,203 --> 00:33:55,603
To prawda, że sąd nie przyznał jej racji,
ale nikt nie jest nieomylny.
429
00:33:56,363 --> 00:34:00,803
Sędziowie są tylko ludźmi. Jak wy i ja.
430
00:34:02,603 --> 00:34:07,403
Trudno jest oceniać sytuację,
której się nie zna.
431
00:34:08,203 --> 00:34:11,003
Jeśli nigdy się nie baliście
iść sami ulicą,
432
00:34:12,043 --> 00:34:14,523
nie udawaliście, że dzwonicie do kogoś,
433
00:34:14,603 --> 00:34:16,403
żeby nikt do was nie podszedł,
434
00:34:17,643 --> 00:34:20,723
jeśli nigdy nie znaleźliście się
w tłumie ludzi,
435
00:34:20,803 --> 00:34:24,163
w którym paradoksalnie
czuliście się słabi i samotni,
436
00:34:24,243 --> 00:34:26,203
bo ludzie was przerażają…
437
00:34:28,363 --> 00:34:31,083
Jeśli nigdy tego nie czuliście,
438
00:34:31,683 --> 00:34:35,043
trudno zrozumieć kogoś,
kto przez to przechodził.
439
00:34:36,243 --> 00:34:40,283
Więc wiem tylko jedno: że nic nie wiem.
440
00:34:40,923 --> 00:34:43,523
Mówiłam o czymś,
o czym nie miałam pojęcia.
441
00:34:47,763 --> 00:34:54,683
OPUBLIKUJ WIDEO
ODRZUĆ / AKCEPTUJ
442
00:35:11,163 --> 00:35:13,363
To nowy ordynator onkologii.
443
00:35:13,443 --> 00:35:14,483
Kto to?
444
00:35:15,203 --> 00:35:16,603
Zaczekaj.
445
00:35:16,683 --> 00:35:17,563
Nie.
446
00:35:19,963 --> 00:35:21,443
Mówisz poważnie?
447
00:35:25,683 --> 00:35:26,603
Cześć, skarbie.
448
00:35:27,083 --> 00:35:30,563
- Jedz śniadanie, bo się spóźnisz.
- Nie jestem głodny.
449
00:35:30,643 --> 00:35:31,683
Coś nie tak?
450
00:35:31,763 --> 00:35:34,083
Nie, jestem zmęczony.
451
00:35:35,483 --> 00:35:37,163
Kupię kanapkę w szkole.
452
00:35:37,243 --> 00:35:39,683
Zaczekaj, podwiozę cię.
453
00:35:41,523 --> 00:35:43,163
Pójdę po samochód.
454
00:35:44,763 --> 00:35:45,603
Do zobaczenia.
455
00:35:51,203 --> 00:35:54,083
STRACILIŚCIE 1,5 MILIONA OBSERWUJĄCYCH
456
00:36:15,403 --> 00:36:16,283
Skarbie?
457
00:36:21,603 --> 00:36:23,563
Uczę się grać na fortepianie.
458
00:36:26,003 --> 00:36:27,643
Co wczoraj opublikowałaś?
459
00:36:29,243 --> 00:36:32,683
Parę słów na temat Isadory.
460
00:36:32,763 --> 00:36:34,563
Już wcześniej to komentowałaś.
461
00:36:37,003 --> 00:36:38,803
Chciałam coś wyjaśnić.
462
00:36:38,883 --> 00:36:40,083
Wyjaśnić?
463
00:36:40,163 --> 00:36:43,003
To nas kosztowało
półtora miliona obserwujących.
464
00:36:43,803 --> 00:36:48,403
Przynajmniej wiemy, że te 10,5 miliona,
którzy zostali, to porządni ludzie.
465
00:36:49,523 --> 00:36:50,883
Jaja sobie robisz?
466
00:36:51,563 --> 00:36:54,603
Sama o tym decydujesz?
Ja nie mam nic do gadania?
467
00:36:55,083 --> 00:36:56,923
- Zajebiście!
- Skarbie…
468
00:36:57,003 --> 00:37:00,883
Dzięki temu mamy za co żyć
i stać nas na mieszkanie w centrum.
469
00:37:00,963 --> 00:37:02,323
- Uspokój się.
- Nie!
470
00:37:02,403 --> 00:37:05,243
- Zniszczysz fortepian.
- To zniszczę!
471
00:37:05,323 --> 00:37:06,763
Raúl, przestań.
472
00:37:06,843 --> 00:37:08,443
- Zniszczę.
- Co robisz?
473
00:37:08,523 --> 00:37:09,803
Zamknij się. Boże.
474
00:37:09,883 --> 00:37:11,163
Raúl!
475
00:37:11,243 --> 00:37:12,203
Zamknij się!
476
00:37:18,683 --> 00:37:19,563
Iván!
477
00:37:20,923 --> 00:37:23,243
Przekonałeś go więc?
478
00:37:23,323 --> 00:37:25,243
Przekonałem kogo i do czego?
479
00:37:30,883 --> 00:37:31,843
Co jest?
480
00:37:40,363 --> 00:37:41,683
Dziękuję za przybycie.
481
00:37:43,443 --> 00:37:47,683
Chciałem wam powiedzieć,
482
00:37:48,603 --> 00:37:52,403
że to, co powiedział kolega mojego syna…
483
00:37:53,843 --> 00:37:55,003
jest kłamstwem.
484
00:37:55,083 --> 00:37:58,643
Więc nagranie z waszym pocałunkiem
też jest kłamstwem?
485
00:37:59,563 --> 00:38:01,643
To fake? Zostało sfabrykowane?
486
00:38:01,723 --> 00:38:04,523
Nie, nagranie jest prawdziwe.
487
00:38:05,083 --> 00:38:08,163
Ale ten chłopak mnie nie pocałował.
488
00:38:09,683 --> 00:38:11,483
To ja pocałowałem jego.
489
00:38:16,123 --> 00:38:17,763
Byłem pijany
490
00:38:19,323 --> 00:38:20,523
i mnie poniosło.
491
00:38:25,603 --> 00:38:28,683
Nie powinienem był tego robić,
492
00:38:30,003 --> 00:38:31,643
bo to chłopak mojego syna.
493
00:38:38,763 --> 00:38:40,163
Są szczęśliwi.
494
00:38:40,843 --> 00:38:42,123
To świetny dzieciak.
495
00:38:43,243 --> 00:38:45,723
Obaj są świetni.
496
00:38:47,443 --> 00:38:49,283
Zasługują na siebie.
497
00:38:53,083 --> 00:38:54,603
To, na co mój syn…
498
00:38:56,563 --> 00:39:00,523
nie zasługuje, to ktoś kapryśny,
499
00:39:00,603 --> 00:39:02,963
samolubny i tchórzliwy jak ja.
500
00:39:04,643 --> 00:39:07,003
Mój syn zasługuje na ojca,
501
00:39:08,003 --> 00:39:09,843
który wstanie
502
00:39:09,923 --> 00:39:11,883
i przyzna raz na zawsze,
503
00:39:12,443 --> 00:39:13,403
kim jest.
504
00:39:18,443 --> 00:39:19,443
Jestem Cruz.
505
00:39:20,483 --> 00:39:21,883
Jestem piłkarzem.
506
00:39:27,723 --> 00:39:29,043
I homoseksualistą.
507
00:39:35,243 --> 00:39:36,083
Dziękuję.
508
00:41:35,283 --> 00:41:36,843
Napisy: Przemysław Rak