1
00:00:06,043 --> 00:00:08,643
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:27,403 --> 00:00:28,763
Meus pais tão em casa!
3
00:00:28,843 --> 00:00:30,323
Então não chupa tão gostoso.
4
00:00:30,923 --> 00:00:34,083
Mentira, continua.
Tapo a boca com o travesseiro.
5
00:00:42,323 --> 00:00:43,683
- Oi?
- A janta.
6
00:00:43,763 --> 00:00:44,723
Já vou.
7
00:00:44,803 --> 00:00:46,963
Pergunta se sua amiga vai jantar aqui.
8
00:00:47,563 --> 00:00:49,643
- Fala que não.
- Fala você.
9
00:00:49,723 --> 00:00:51,043
- Eu?
- É.
10
00:00:51,123 --> 00:00:53,043
Sério. Fala, por favor.
11
00:00:54,723 --> 00:00:56,363
Não, obrigada. Como em casa.
12
00:00:56,443 --> 00:00:58,043
Vou só me despedir.
13
00:00:58,123 --> 00:01:00,763
Tudo bem. Mas não demore, senão esfria.
14
00:01:03,403 --> 00:01:05,603
Seus pais são de boa, né?
15
00:01:05,683 --> 00:01:06,603
Os melhores.
16
00:01:17,323 --> 00:01:19,163
Vamos, senão esfria.
17
00:01:28,603 --> 00:01:29,723
Obrigada, querido.
18
00:01:29,803 --> 00:01:30,803
De nada.
19
00:01:33,083 --> 00:01:35,003
- Muito obrigado.
- De nada.
20
00:01:48,043 --> 00:01:48,883
Quê?
21
00:01:50,563 --> 00:01:53,323
Não consigo não me preocupar.
22
00:01:53,403 --> 00:01:55,723
Mas por quê? Ele está melhor que nunca.
23
00:01:57,363 --> 00:01:59,483
Por isso mesmo.
24
00:01:59,563 --> 00:02:01,003
Foi difícil pra ele.
25
00:02:01,083 --> 00:02:03,403
Foi difícil pra todos nós.
26
00:02:06,003 --> 00:02:08,843
Tenho medo de ele conhecer
alguém que não esteja bem,
27
00:02:08,923 --> 00:02:13,843
que o magoe e destrua
as coisas boas que ele conquistou.
28
00:02:14,723 --> 00:02:17,083
Ele vai ficar bem, María. Você vai ver.
29
00:03:26,683 --> 00:03:30,883
Por culpa de garotas como a Isadora,
que inventam história pra causar,
30
00:03:30,963 --> 00:03:33,523
os outros duvidam
de quem denuncia problemas reais.
31
00:03:33,603 --> 00:03:36,203
Uma mentira é mais lembrada
que mil verdades.
32
00:03:36,723 --> 00:03:39,523
A imperatriz da conversa fiada.
Algum comentário?
33
00:03:39,603 --> 00:03:41,123
Por que não filma seu cu?
34
00:03:41,203 --> 00:03:43,643
- A gente tava dando certo…
- Mencía, para.
35
00:03:43,723 --> 00:03:44,883
Ninguém vai parar.
36
00:03:44,963 --> 00:03:46,483
Não falem nada.
37
00:03:46,563 --> 00:03:49,283
Não pedimos desculpa nem permissão.
Só justiça.
38
00:03:49,363 --> 00:03:52,003
Mas a justiça foi bastante clara.
39
00:03:52,083 --> 00:03:56,083
Nem todo estupro acontece num beco escuro,
com um desconhecido apontando uma faca.
40
00:03:56,163 --> 00:04:00,283
Não adianta ficar em cima do muro.
Deveria estar do nosso lado.
41
00:04:00,363 --> 00:04:03,563
Olha, Rocío. Estou ouvindo isto…
Mas quero ouvir isto.
42
00:04:05,763 --> 00:04:07,883
É isso. Blá-blá-blá.
43
00:04:07,963 --> 00:04:10,683
Migué, migué, mentira, mentira.
44
00:04:11,523 --> 00:04:13,203
Foi difícil pra caralho.
45
00:04:13,923 --> 00:04:17,363
Até duvidamos de nós mesmos sem motivo.
46
00:04:18,923 --> 00:04:21,323
Bebemos demais. Todo mundo bebeu.
47
00:04:21,843 --> 00:04:22,683
Todo mundo.
48
00:04:23,843 --> 00:04:25,763
Não forçamos ninguém a nada.
49
00:04:26,603 --> 00:04:29,483
Éramos convidados.
Fomos convidados pra tudo.
50
00:04:30,003 --> 00:04:31,323
Nos receberam bem.
51
00:04:31,963 --> 00:04:34,083
Ânimo, cara. Agora acabou.
52
00:04:47,923 --> 00:04:51,363
- Era nossa palavra…
- Contra a dela e do mundo todo!
53
00:04:51,443 --> 00:04:54,963
Porque, hoje em dia,
basta ser homem pra ser culpado.
54
00:04:56,323 --> 00:05:01,403
O Álex está querendo dizer que foi difícil
sermos acusados injustamente.
55
00:05:04,003 --> 00:05:06,683
Agora que a justiça está do nosso lado…
56
00:05:09,003 --> 00:05:10,203
Obrigado.
57
00:05:11,883 --> 00:05:14,363
Obrigado por não terem duvidado de nós
58
00:05:14,443 --> 00:05:17,763
nem quando duvidamos de nós mesmos.
59
00:05:27,123 --> 00:05:27,963
Isadora!
60
00:05:47,003 --> 00:05:47,843
Rocío!
61
00:05:49,163 --> 00:05:50,443
- Isso!
- Aí!
62
00:06:23,203 --> 00:06:25,443
- Que jogaço!
- Valeu.
63
00:06:25,963 --> 00:06:28,163
- O que vai fazer à noite?
- Por quê?
64
00:06:28,243 --> 00:06:30,803
Caso queira me ver. À noite.
65
00:06:30,883 --> 00:06:31,763
Pra quê?
66
00:06:31,843 --> 00:06:33,123
Pra gente beber algo.
67
00:06:33,203 --> 00:06:37,003
Você me conhecer e ver
que não sou quem pensa que sou.
68
00:06:37,083 --> 00:06:40,043
Sou quem você achava antes.
A que você curtia,
69
00:06:40,123 --> 00:06:42,563
que não saía da sua cabeça.
70
00:06:43,203 --> 00:06:45,083
Não tô mais interessado, Ari.
71
00:06:45,163 --> 00:06:47,363
E tô com a garota daquela noite.
72
00:06:47,443 --> 00:06:49,123
Só peço uma noite.
73
00:06:49,843 --> 00:06:52,083
Se cansar de mim, vou embora.
74
00:06:53,483 --> 00:06:55,923
Tá, mas vai ser uma noite curta.
75
00:06:56,003 --> 00:06:57,563
Tá, curtíssima.
76
00:07:06,483 --> 00:07:07,563
E isso agora?
77
00:07:08,283 --> 00:07:10,643
Se o Papa viesse de Roma
e dissesse que o Cruz…
78
00:07:10,723 --> 00:07:11,643
Não é possível.
79
00:07:11,723 --> 00:07:12,963
Gorda, o que foi?
80
00:07:13,043 --> 00:07:16,283
"O que foi?" Em que mundo você vive?
É trending topic.
81
00:07:16,363 --> 00:07:19,563
- O vídeo do Cruz beijando um cara!
- Mas é fake.
82
00:07:19,643 --> 00:07:22,243
É um time rival querendo foder com ele.
83
00:07:22,323 --> 00:07:23,163
Com certeza.
84
00:07:24,323 --> 00:07:27,803
Ou o outro cara que postou.
Ele é da minha turma.
85
00:07:28,323 --> 00:07:30,163
E é namorado do filho do Cruz.
86
00:07:30,243 --> 00:07:33,243
O outro cara… Gorda, não entendi nada.
87
00:07:33,323 --> 00:07:35,723
É gente de mais, confundi tudo.
88
00:07:35,803 --> 00:07:39,603
Será que ele usou o filho
pra conseguir o dinheiro do Cruz?
89
00:07:40,203 --> 00:07:41,323
Que babaca!
90
00:07:43,883 --> 00:07:45,723
- O que foi isso?
- Ops!
91
00:07:45,803 --> 00:07:48,163
Babaca é babaca mesmo.
92
00:07:50,883 --> 00:07:51,963
Babaca!
93
00:07:56,203 --> 00:07:57,203
Cuidado, hein?
94
00:08:11,883 --> 00:08:15,843
Reclamar da suposta denúncia falsa
da Isa não ajuda,
95
00:08:17,523 --> 00:08:21,123
e suas lives merdosas
também não ajudam em nada.
96
00:08:21,203 --> 00:08:23,563
Ai, garota, chega de palestrinha.
97
00:08:23,643 --> 00:08:27,243
Nem toda mulher é donzela em perigo,
nem todo homem é monstro.
98
00:08:27,323 --> 00:08:29,043
Não é oito ou oitenta.
99
00:08:29,123 --> 00:08:31,603
Neste e em outros assuntos, é, sim.
100
00:08:31,683 --> 00:08:33,443
Vocês exageram demais!
101
00:08:33,523 --> 00:08:37,323
Justiça não é ciência.
Não é matemática. Ela erra.
102
00:08:37,403 --> 00:08:40,523
E você vai definir
o que é errado e o que é certo?
103
00:08:40,603 --> 00:08:44,283
Sou nova aqui, mal conheço vocês,
mas sigo a Isadora faz tempo.
104
00:08:44,363 --> 00:08:48,283
Ela é famosinha e estrelinha o suficiente
pra todo mundo saber
105
00:08:48,363 --> 00:08:51,923
o tanto que ela ama ser protagonista
e o centro das atenções.
106
00:08:52,003 --> 00:08:56,083
Ela é o bebê no batismo, a noiva
no casamento e o morto no enterro.
107
00:08:56,163 --> 00:08:57,523
Senão, ela dá chilique.
108
00:08:57,603 --> 00:09:00,443
Então acha que ela inventou
uma coisa horrível
109
00:09:00,523 --> 00:09:02,243
só pra chamar atenção?
110
00:09:03,003 --> 00:09:06,483
Chamar atenção é meu trabalho.
Sei do que estou falando.
111
00:09:20,963 --> 00:09:21,803
Tudo bem?
112
00:09:22,323 --> 00:09:24,043
Sim, por quê?
113
00:09:24,123 --> 00:09:27,363
Sei lá. Pareceu chateado
no discurso do Hugo.
114
00:09:27,883 --> 00:09:32,043
De repente você sabe o que aconteceu.
Apesar do que a justiça definiu.
115
00:09:32,643 --> 00:09:35,963
É bom se sentir culpado e se arrepender.
Te torna humano.
116
00:09:36,843 --> 00:09:37,843
Ignora ela, cara.
117
00:09:38,483 --> 00:09:40,803
- Nunca duvidou do seu amigo?
- Não.
118
00:09:41,923 --> 00:09:44,163
Conheço ele a vida toda, de todo verão.
119
00:09:44,243 --> 00:09:48,363
- Ele é um cara nobre, sempre…
- Claro. Típico!
120
00:09:48,443 --> 00:09:52,363
"Ele era ótimo! Sempre me ajudou
a carregar as compras pra casa."
121
00:09:52,443 --> 00:09:55,323
Somos amigos há muitos anos,
122
00:09:55,403 --> 00:09:59,083
e ele nunca deu motivo
pra eu achar que ele faria algo assim.
123
00:09:59,163 --> 00:10:03,323
Já você, no pouco tempo que te conheço,
foi capaz de me demitir
124
00:10:03,403 --> 00:10:07,523
e de me acusar de algo que não fiz
porque não entrei no seu joguinho.
125
00:10:08,043 --> 00:10:09,883
Você ama acusar sem provas.
126
00:10:09,963 --> 00:10:13,123
Seu amigo de infância
é um imbecil perto dos outros.
127
00:10:13,203 --> 00:10:16,603
Ele faria qualquer coisa pra ser aceito.
Qualquer coisa.
128
00:10:17,683 --> 00:10:19,403
Mas disso você não sabe, né?
129
00:10:33,763 --> 00:10:36,043
- Você que quis vir aqui?
- Sim.
130
00:10:36,123 --> 00:10:38,603
Oi, pessoal, bem-vindos. Têm reserva?
131
00:10:38,683 --> 00:10:40,083
Sim. Ariadna Blanco.
132
00:10:40,163 --> 00:10:42,563
Ariadna Blanco, pra dois. Venham comigo.
133
00:10:44,643 --> 00:10:46,363
Não combina com você.
134
00:10:46,443 --> 00:10:49,163
Não te conheço, mas nunca imaginaria.
135
00:10:49,243 --> 00:10:50,763
Eu nunca tinha vindo.
136
00:10:50,843 --> 00:10:52,363
Mas sempre quis.
137
00:10:52,923 --> 00:10:56,723
- E sabia que você ia curtir.
- Como tinha tanta certeza?
138
00:10:57,403 --> 00:11:00,123
Porque sou "trans"?
Confundiu com "travesti"?
139
00:11:00,203 --> 00:11:02,563
Claro que sei que não é a mesma coisa.
140
00:11:04,723 --> 00:11:07,403
Sei lá, meu irmão adora vir aqui.
141
00:11:07,483 --> 00:11:09,523
Seu irmão é "G", eu sou "T",
142
00:11:09,603 --> 00:11:12,363
então todas as letras
gostam da mesma coisa.
143
00:11:15,603 --> 00:11:17,203
Olha, Nico, estou tentando.
144
00:11:17,283 --> 00:11:18,603
Tentando fazer o quê?
145
00:11:18,683 --> 00:11:20,683
Te deixar à vontade comigo.
146
00:11:20,763 --> 00:11:23,243
Não faz comigo o que não faria com outros.
147
00:11:24,523 --> 00:11:25,643
Tá, entendi.
148
00:11:27,123 --> 00:11:28,643
Sim, tem razão.
149
00:11:31,643 --> 00:11:34,083
Mas, já que estamos aqui, vamos beber?
150
00:11:34,963 --> 00:11:36,883
Quer dizer…
151
00:11:36,963 --> 00:11:40,403
Uma das coisas que mais curto
quando saio com os caras
152
00:11:40,483 --> 00:11:42,483
é descobrir lugares novos.
153
00:11:43,083 --> 00:11:44,443
Vocês vêm ou não?
154
00:11:46,683 --> 00:11:47,883
- Sim?
- Tá.
155
00:12:15,723 --> 00:12:16,683
Olá a todos.
156
00:12:17,883 --> 00:12:18,963
Sou o Patrick.
157
00:12:19,963 --> 00:12:25,003
E, de acordo com o que eu li por aí,
sou o gay nojento
158
00:12:25,803 --> 00:12:27,443
que beijou o deus Cruz
159
00:12:27,523 --> 00:12:28,843
contra a vontade dele.
160
00:12:30,643 --> 00:12:33,323
Ou se aproveitou
porque o Cruz estava bêbado.
161
00:12:33,403 --> 00:12:34,923
Também li isso.
162
00:12:36,483 --> 00:12:38,803
Ou que foi tudo uma aposta.
163
00:12:40,323 --> 00:12:43,803
Ou seja, sou o culpado de tudo,
e o Cruz de nada.
164
00:12:45,963 --> 00:12:47,483
Porque o Cruz não é gay.
165
00:12:48,283 --> 00:12:50,483
Eu que fui atrás dele.
166
00:12:55,163 --> 00:12:57,883
E, além disso, namoro com o filho dele.
167
00:12:57,963 --> 00:12:59,843
Ou namorava, porque…
168
00:13:00,403 --> 00:13:02,403
não faço ideia mais, na verdade.
169
00:13:03,643 --> 00:13:06,683
O negócio é que o Cruz estava…
170
00:13:06,763 --> 00:13:10,723
Ele estava bem bêbado,
e eu também estava bêbado, então…
171
00:13:11,923 --> 00:13:14,203
Imagina, uma lenda como o Cruz…
172
00:13:14,883 --> 00:13:16,483
Quem não ia querer?
173
00:13:17,643 --> 00:13:20,243
Aí tirei proveito e beijei ele.
174
00:13:22,363 --> 00:13:23,603
Foi tudo culpa minha.
175
00:13:26,403 --> 00:13:27,523
Então peço que…
176
00:13:28,323 --> 00:13:32,043
por favor, deixem o Cruz em paz
e não o rotulem errado.
177
00:13:32,643 --> 00:13:33,963
A culpa foi toda minha.
178
00:13:34,043 --> 00:13:34,883
Não falei?
179
00:13:34,963 --> 00:13:36,523
Qualquer coisa, tô aqui.
180
00:13:36,603 --> 00:13:37,443
Claro.
181
00:13:38,523 --> 00:13:40,723
Dirijam seu ódio a mim, não a ele.
182
00:14:19,483 --> 00:14:20,323
Oi.
183
00:14:20,403 --> 00:14:21,283
Oi.
184
00:14:24,923 --> 00:14:25,923
Fala.
185
00:14:29,243 --> 00:14:31,643
Não sabe o que falar nem fazer, né?
186
00:14:31,723 --> 00:14:32,723
É que…
187
00:14:33,843 --> 00:14:36,923
É que me deu vontade de te ligar, mas…
188
00:14:38,283 --> 00:14:40,003
agora não sei por quê.
189
00:14:41,003 --> 00:14:43,163
Tudo bem. Vou facilitar pra você.
190
00:14:45,643 --> 00:14:47,763
Não precisa fazer nem falar nada.
191
00:14:49,963 --> 00:14:51,443
Nos vemos na aula, tá?
192
00:14:52,363 --> 00:14:53,323
Tchau.
193
00:14:53,403 --> 00:14:54,243
Tchau.
194
00:14:56,443 --> 00:14:57,563
Não.
195
00:14:58,323 --> 00:15:00,163
Não, Iván, espera. Não desliga.
196
00:15:03,323 --> 00:15:04,963
Tenho uma coisa pra falar.
197
00:15:13,123 --> 00:15:14,163
Você tinha razão.
198
00:15:16,523 --> 00:15:17,523
Morri de medo.
199
00:15:21,843 --> 00:15:24,043
Eu não acreditava que você me amava.
200
00:15:26,403 --> 00:15:28,283
Não conseguia entender, e…
201
00:15:29,203 --> 00:15:30,363
sabotei tudo.
202
00:15:33,603 --> 00:15:35,003
Mas pelo menos…
203
00:15:36,283 --> 00:15:37,883
Pelo menos serviu pra…
204
00:15:38,763 --> 00:15:42,963
pra que eu parasse de culpar
outras pessoas e assumisse meus erros.
205
00:15:49,603 --> 00:15:50,603
Obrigado, Iván.
206
00:15:56,403 --> 00:15:58,323
Por me ajudar a perceber isso.
207
00:16:00,843 --> 00:16:02,803
E por ser meu primeiro amor verdadeiro.
208
00:16:09,403 --> 00:16:10,323
Eu te amo.
209
00:16:33,123 --> 00:16:35,643
- Você é ruim nisso.
- Tá 2 a 0.
210
00:16:35,723 --> 00:16:36,803
E eu tô ganhando.
211
00:16:36,883 --> 00:16:38,003
Eu que tô ganhando!
212
00:16:38,083 --> 00:16:40,043
Como era a música? Festa, festa…
213
00:16:41,083 --> 00:16:42,083
Essa não existe.
214
00:16:42,163 --> 00:16:43,563
Ganhei de novo.
215
00:16:44,563 --> 00:16:45,963
- Outra garrafa?
- Sim.
216
00:16:46,043 --> 00:16:46,923
Não.
217
00:16:47,003 --> 00:16:49,403
- Você pediu?
- Você tava no banheiro.
218
00:16:49,483 --> 00:16:51,403
Não quero. Já tô tonto.
219
00:16:51,483 --> 00:16:53,643
Sério? Eu tô normal.
220
00:16:53,723 --> 00:16:55,523
E nem tenho costume de beber.
221
00:16:55,603 --> 00:16:57,003
Então deixo aqui?
222
00:16:57,643 --> 00:16:59,323
Sim, deixa, a gente bebe.
223
00:17:00,843 --> 00:17:01,963
Posso retirar isto?
224
00:17:02,483 --> 00:17:03,563
Sim.
225
00:17:04,483 --> 00:17:06,523
- Quero um espresso duplo.
- Certo.
226
00:17:13,963 --> 00:17:14,803
Bom…
227
00:17:16,283 --> 00:17:18,323
O que procura numa mulher?
228
00:17:18,403 --> 00:17:19,483
Assim, na lata?
229
00:17:19,563 --> 00:17:21,603
Pra não dar tempo de pensar.
230
00:17:24,043 --> 00:17:25,003
Uma companheira.
231
00:17:25,843 --> 00:17:27,883
Uma amiga. Minha melhor amiga.
232
00:17:27,963 --> 00:17:29,003
E melhor amante.
233
00:17:29,083 --> 00:17:30,803
- Claro, né?
- É.
234
00:17:32,483 --> 00:17:34,963
Quero ter o que meus pais têm.
235
00:17:35,043 --> 00:17:37,043
Sim. Quero ser como meu pai.
236
00:17:37,123 --> 00:17:38,243
Ele é meu exemplo.
237
00:17:38,963 --> 00:17:41,843
Quero ser exatamente como ele
e achar alguém
238
00:17:42,603 --> 00:17:43,603
como minha mãe.
239
00:17:44,963 --> 00:17:46,083
E você?
240
00:17:52,963 --> 00:17:54,643
Está pensando demais.
241
00:17:56,243 --> 00:17:58,083
No momento, quero é vinho.
242
00:17:58,683 --> 00:17:59,843
Está bem mesmo?
243
00:18:02,083 --> 00:18:02,963
Super.
244
00:18:03,643 --> 00:18:04,883
Você não respondeu.
245
00:18:04,963 --> 00:18:06,123
O quê?
246
00:18:06,923 --> 00:18:08,723
O que procura num homem?
247
00:18:12,003 --> 00:18:13,363
Não sei.
248
00:18:15,843 --> 00:18:18,603
Sempre acho que sei o que quero.
249
00:18:18,683 --> 00:18:22,123
Procuro, encontro, mas,
quando está na minha frente…
250
00:18:23,043 --> 00:18:24,683
não é o que eu imaginava.
251
00:18:29,203 --> 00:18:30,443
Deve ser coisa minha.
252
00:18:33,163 --> 00:18:35,283
Ou dos caras que você namora.
253
00:18:40,003 --> 00:18:41,203
É, também.
254
00:18:46,003 --> 00:18:46,843
Olha…
255
00:18:47,763 --> 00:18:49,443
vamos pra boate da Isadora?
256
00:18:49,963 --> 00:18:50,963
Agora?
257
00:18:52,283 --> 00:18:56,003
É o que eu faria
com qualquer gato que saísse comigo.
258
00:18:56,083 --> 00:18:58,883
A gente bebe, dança…
259
00:18:59,523 --> 00:19:02,443
Mas o gato precisa vir comigo.
260
00:19:05,043 --> 00:19:05,883
Tá.
261
00:19:07,923 --> 00:19:08,843
Perfeito.
262
00:22:04,203 --> 00:22:07,563
- Olá. Vocês têm reserva?
- Sim. Hugo Múler, por favor.
263
00:22:09,403 --> 00:22:10,243
Dídac?
264
00:22:11,763 --> 00:22:13,323
Um segundo, por favor.
265
00:22:21,043 --> 00:22:22,283
São os caras da Isadora?
266
00:22:22,363 --> 00:22:26,203
Eles não têm nada com a Isadora.
As queixas foram retiradas.
267
00:22:26,283 --> 00:22:28,083
E acha normal eles virem aqui?
268
00:22:29,363 --> 00:22:30,963
Podem fazer o que quiserem.
269
00:22:31,043 --> 00:22:34,203
Não importa.
Vir aqui é provocar e prejudicar.
270
00:22:34,283 --> 00:22:36,883
E desnecessário. Não sei como não enxerga.
271
00:22:41,683 --> 00:22:45,323
Ei, é melhor
a gente ir pra outro lugar, tá?
272
00:22:45,403 --> 00:22:47,643
Por quê? O que ele te disse?
273
00:22:47,723 --> 00:22:50,803
Que não tem necessidade
de irritar ninguém.
274
00:22:50,883 --> 00:22:52,323
E ele tem razão.
275
00:22:52,403 --> 00:22:55,763
A gente só quer fazer
o que todo mundo quer.
276
00:22:55,843 --> 00:22:57,683
Beber, e pronto.
277
00:22:57,763 --> 00:23:01,603
- Não é?
- Mas a gente pode beber em outro lugar.
278
00:23:04,203 --> 00:23:06,283
Pra mim tanto faz. Vocês que sabem.
279
00:23:06,363 --> 00:23:07,203
Não.
280
00:23:08,083 --> 00:23:09,003
Eu vou ficar.
281
00:23:10,203 --> 00:23:14,843
Não precisamos ter vergonha de nada.
Quanto antes normalizarmos isso, melhor.
282
00:23:14,923 --> 00:23:17,923
Isso, porra!
A gente é livre pra fazer o que quer.
283
00:23:18,003 --> 00:23:20,803
Sim, mas podem fazer em outro lugar.
284
00:23:21,403 --> 00:23:23,723
Javi, o que acha?
285
00:23:24,323 --> 00:23:26,723
Ele não curte encher os outros à toa.
286
00:23:37,043 --> 00:23:38,923
Também quero beber aqui.
287
00:23:39,003 --> 00:23:40,923
Sou livre e faço o que quiser.
288
00:23:41,003 --> 00:23:43,123
Esse é meu Javi, porra! Vem cá!
289
00:23:44,403 --> 00:23:46,203
Pode nos levar à mesa?
290
00:23:47,323 --> 00:23:49,643
Sim. Por aqui, por favor.
291
00:23:56,163 --> 00:23:57,283
Você não vem?
292
00:23:58,323 --> 00:23:59,163
Vou.
293
00:24:03,963 --> 00:24:06,323
FAZ UM FAVOR PRO MUNDO E SE MATA.
#ISADORA_MERDA
294
00:24:06,403 --> 00:24:08,323
- PODRE.
- QUE ELA PAGUE POR ISSO!
295
00:24:08,403 --> 00:24:11,003
E A DOR QUE ELA CAUSOU AOS TRÊS?
296
00:24:11,083 --> 00:24:12,003
ELA É DOIDA.
297
00:24:12,083 --> 00:24:15,883
TOMARA QUE A PUTA LOUCA MENTIROSA MORRA
298
00:25:03,763 --> 00:25:05,003
Tentei evitar isso.
299
00:25:06,923 --> 00:25:07,963
Relaxa.
300
00:25:08,963 --> 00:25:10,883
Ia acontecer uma hora.
301
00:25:12,083 --> 00:25:14,603
Eles mal podiam esperar.
302
00:25:27,363 --> 00:25:30,803
Foi uma das suas noites mais tops.
303
00:25:32,123 --> 00:25:33,643
O que é isso?
304
00:25:34,163 --> 00:25:39,323
Por minha conta. Obrigado por me acolherem
em Madrid e no Las Encinas.
305
00:25:40,843 --> 00:25:42,443
Não, eu que agradeço.
306
00:25:42,523 --> 00:25:46,003
E bem-vindo. Amigo do Javi é amigo nosso.
307
00:25:46,083 --> 00:25:47,323
Faço as honras?
308
00:25:47,403 --> 00:25:48,803
Por favor!
309
00:25:50,203 --> 00:25:51,283
Caubói?
310
00:25:51,363 --> 00:25:52,243
Caubói!
311
00:25:52,323 --> 00:25:54,523
Quer embebedar a gente?
312
00:25:55,123 --> 00:25:56,683
- Vamos.
- Vamos.
313
00:25:56,763 --> 00:25:57,603
A nós.
314
00:25:57,683 --> 00:25:59,683
- A nós.
- A nós, pessoal!
315
00:26:08,443 --> 00:26:11,003
Caralho! Mais uma dose?
316
00:26:11,083 --> 00:26:12,483
- Mais uma?
- Mais uma.
317
00:26:12,563 --> 00:26:13,483
Tá bom.
318
00:26:14,163 --> 00:26:15,843
- Enche.
- Desce queimando.
319
00:26:15,923 --> 00:26:16,883
- Vamos lá.
- Tá.
320
00:26:16,963 --> 00:26:18,843
Vai rolar escada abaixo.
321
00:26:18,923 --> 00:26:20,283
Não vou.
322
00:26:20,363 --> 00:26:22,443
Aonde estamos indo? Você tá bêbada.
323
00:26:27,563 --> 00:26:28,443
Vem!
324
00:26:35,923 --> 00:26:37,043
Tcharã!
325
00:26:38,763 --> 00:26:40,923
- Reservou um quarto?
- Mas é claro.
326
00:26:41,003 --> 00:26:45,243
Isso também faz parte
dos encontros especiais
327
00:26:45,323 --> 00:26:48,083
com os gatos com quem eu saio.
328
00:26:49,203 --> 00:26:51,243
E a Isadora dá um desconto.
329
00:27:02,283 --> 00:27:03,123
Quê?
330
00:27:24,203 --> 00:27:25,083
Tudo bem?
331
00:27:26,163 --> 00:27:27,483
Sim, tudo bem.
332
00:27:38,523 --> 00:27:39,803
Espera.
333
00:27:39,883 --> 00:27:43,643
E se a gente pedir um uísque?
334
00:27:44,203 --> 00:27:46,323
Ou rum?
335
00:27:46,883 --> 00:27:48,723
Gosto de tudo.
336
00:27:53,563 --> 00:27:54,483
O que eu fiz?
337
00:27:56,083 --> 00:28:00,123
Quer ficar bêbada
pra aguentar me ver pelado.
338
00:28:01,003 --> 00:28:02,003
Eu não…
339
00:28:02,083 --> 00:28:03,163
Não…
340
00:28:03,243 --> 00:28:05,523
Não tem nada a ver com isso.
341
00:28:05,603 --> 00:28:06,523
Tira pra mim.
342
00:28:09,123 --> 00:28:10,443
Tira minha cueca.
343
00:28:16,123 --> 00:28:17,323
Não…
344
00:28:17,403 --> 00:28:19,483
Não tem nada a ver.
345
00:28:19,563 --> 00:28:21,403
Espera. Não vai embora.
346
00:28:24,883 --> 00:28:25,803
Nico, juro…
347
00:28:25,883 --> 00:28:29,083
Você achou que fosse mais moderninha,
mas viu que não.
348
00:28:29,683 --> 00:28:32,283
Não, Nico, eu não… Não tem a ver com isso.
349
00:28:46,043 --> 00:28:48,083
Caramba, foi incrível!
350
00:28:48,683 --> 00:28:52,643
A gente foi de helicóptero pra Ibiza
e usou de tudo.
351
00:28:53,163 --> 00:28:57,963
Aí fomos pra tal da suíte imperial.
A gente se divertiu pra caralho.
352
00:28:58,043 --> 00:28:59,083
Sei.
353
00:28:59,163 --> 00:29:00,883
A Isadora tava toda dada.
354
00:29:00,963 --> 00:29:04,923
- E acabou que todo mundo… Créu!
- Nossa…
355
00:29:05,003 --> 00:29:07,523
Créu!
356
00:29:08,483 --> 00:29:10,563
Ela tava drogada?
357
00:29:10,643 --> 00:29:13,643
Claro, mano. Todo mundo tava loucaço.
358
00:29:14,243 --> 00:29:16,843
Mas foi massa, cara.
359
00:29:16,923 --> 00:29:18,163
Foi demais!
360
00:29:19,163 --> 00:29:22,763
O que ela fez? Ficou gemendo loucamente?
361
00:29:23,883 --> 00:29:27,083
Não, ela mal ficava de pé. Até desmaiou.
362
00:29:29,243 --> 00:29:30,963
Entendi. Mas não dá nada, né?
363
00:29:31,043 --> 00:29:34,363
Porque antes ela tava toda dada.
364
00:29:37,923 --> 00:29:38,763
Pois é.
365
00:29:41,003 --> 00:29:42,243
Pois é.
366
00:30:51,963 --> 00:30:53,723
Que beleza!
367
00:30:53,803 --> 00:30:56,043
Isadora, espera. Não vai embora.
368
00:30:56,123 --> 00:30:57,723
Preciso falar com você.
369
00:30:58,603 --> 00:31:01,203
- Relaxem, estou indo.
- Não, fica também.
370
00:31:01,283 --> 00:31:04,283
Você já opinou bastante
sobre a Isadora nas redes.
371
00:31:04,363 --> 00:31:06,043
O que é isso?
372
00:31:07,723 --> 00:31:10,843
O que ela fez? Ficou gemendo loucamente?
373
00:31:12,043 --> 00:31:15,523
Não, ela mal ficava de pé. Até desmaiou.
374
00:31:15,603 --> 00:31:21,643
Entendi. Mas não dá nada, né?
Porque antes ela tava toda dada.
375
00:31:22,843 --> 00:31:25,043
Pois é. Isso aí.
376
00:31:29,483 --> 00:31:30,563
Era o Javi.
377
00:31:33,323 --> 00:31:35,283
Sinto muito pelo que você passou.
378
00:31:36,083 --> 00:31:37,443
E por não acreditar.
379
00:31:39,563 --> 00:31:42,883
Espero que entenda
que eu conhecia o Javi há muito tempo.
380
00:31:44,203 --> 00:31:45,123
Mas não te conhecia.
381
00:31:47,403 --> 00:31:51,043
Não sei se precisa do meu celular
ou se basta mandar o áudio…
382
00:31:52,643 --> 00:31:54,083
E seu amigo de infância?
383
00:31:54,963 --> 00:31:56,283
Ele não é meu amigo.
384
00:31:57,283 --> 00:31:58,883
Não é quem achei que fosse.
385
00:32:01,843 --> 00:32:02,763
Obrigada.
386
00:32:15,243 --> 00:32:16,123
Oi, gorda…
387
00:32:18,243 --> 00:32:19,323
Está calada.
388
00:32:21,323 --> 00:32:22,363
Que foi?
389
00:32:22,443 --> 00:32:23,603
Nada. Estou morta.
390
00:32:27,283 --> 00:32:28,483
Te espero na cama.
391
00:33:02,603 --> 00:33:04,763
Oi, meninos e meninas. Como estão?
392
00:33:04,843 --> 00:33:07,083
Estou morta, cheguei agora da balada.
393
00:33:08,083 --> 00:33:11,323
Muita gente perguntou
por que falei aquilo da Isadora.
394
00:33:32,043 --> 00:33:33,483
Oi, pessoal.
395
00:33:33,563 --> 00:33:35,123
Ninguém perguntou,
396
00:33:35,203 --> 00:33:38,963
mas vim dizer
por que falei aquilo da Isadora.
397
00:33:40,203 --> 00:33:45,123
Na verdade, não.
Eu vim retirar tudo o que eu disse,
398
00:33:45,883 --> 00:33:47,203
pedir desculpas
399
00:33:47,283 --> 00:33:49,403
e mudar meu discurso.
400
00:33:51,203 --> 00:33:53,203
A justiça não deu razão a ela,
401
00:33:53,803 --> 00:33:55,603
mas a justiça falha.
402
00:33:56,363 --> 00:34:00,803
Os juízes são humanos,
assim como vocês e eu.
403
00:34:02,603 --> 00:34:07,403
E, sei lá… É difícil julgar uma situação
que a gente não conhece bem.
404
00:34:08,203 --> 00:34:11,003
E quem nunca teve medo
de andar sozinho à noite,
405
00:34:12,043 --> 00:34:14,603
nunca fingiu que estava falando no celular
406
00:34:14,683 --> 00:34:16,523
pra que ninguém chegasse perto,
407
00:34:17,643 --> 00:34:20,723
nunca esteve no meio de uma multidão,
408
00:34:20,803 --> 00:34:24,163
mas se sentiu frágil e sozinho
409
00:34:24,243 --> 00:34:26,203
porque as pessoas dão medo…
410
00:34:28,363 --> 00:34:31,083
Bom, se nunca passou por essas coisas,
411
00:34:31,683 --> 00:34:35,043
é difícil entender quem já passou.
412
00:34:36,163 --> 00:34:38,363
E sei lá. Eu não sei.
413
00:34:38,443 --> 00:34:40,763
Só sei que não sei de nada.
414
00:34:40,843 --> 00:34:43,523
Falei sem ter ideia do que estava falando.
415
00:34:47,763 --> 00:34:54,683
POSTAR VÍDEO
CANCELAR, ACEITAR
416
00:35:11,163 --> 00:35:13,363
Quem é o novo chefe da oncologia?
417
00:35:13,443 --> 00:35:14,483
Quem é?
418
00:35:15,123 --> 00:35:16,603
- Espera.
- O Dr. Lorenzo.
419
00:35:16,683 --> 00:35:17,563
Mentira!
420
00:35:19,963 --> 00:35:21,443
É sério?
421
00:35:25,683 --> 00:35:26,563
Oi, querido.
422
00:35:27,083 --> 00:35:29,523
Vem, filho. Toma seu café, está atrasado.
423
00:35:29,603 --> 00:35:30,563
Estou sem fome.
424
00:35:30,643 --> 00:35:31,683
Aconteceu algo?
425
00:35:31,763 --> 00:35:34,083
Não, só estou morto de cansaço.
426
00:35:35,403 --> 00:35:37,163
Como um sanduíche no colégio.
427
00:35:37,243 --> 00:35:39,683
Espera, eu te dou carona.
428
00:35:41,523 --> 00:35:43,163
Vou pegar o carro.
429
00:35:44,763 --> 00:35:45,603
Até mais.
430
00:35:51,203 --> 00:35:54,083
VOCÊ PERDEU 1,5 MILHÃO DE SEGUIDORES
431
00:36:15,403 --> 00:36:16,283
Gorda?
432
00:36:21,603 --> 00:36:23,563
Olha, estou aprendendo piano.
433
00:36:26,003 --> 00:36:27,643
O que foi o post de ontem?
434
00:36:29,243 --> 00:36:32,683
Nada, eu só quis falar
uma coisa sobre a Isadora.
435
00:36:32,763 --> 00:36:34,763
Já não tinha falado tudo?
436
00:36:37,003 --> 00:36:38,803
Eu queria esclarecer.
437
00:36:38,883 --> 00:36:40,083
Esclarecer?
438
00:36:40,163 --> 00:36:43,003
Seu esclarecimento
nos custou 1,5 milhão de seguidores.
439
00:36:43,803 --> 00:36:48,403
Pelo menos sabemos que os 10,5 milhões
que sobraram são gente boa.
440
00:36:49,523 --> 00:36:51,123
Tá de sacanagem?
441
00:36:51,643 --> 00:36:54,563
Você que decide? Eu não tenho opinião?
442
00:36:55,083 --> 00:36:56,923
- Que beleza, porra!
- Gordo…
443
00:36:57,003 --> 00:37:00,883
Não posso opinar sobre o que cobre
nossos gastos, paga o apê.
444
00:37:00,963 --> 00:37:02,323
- Calma…
- Não quero!
445
00:37:02,403 --> 00:37:04,643
- Vai estragar o piano.
- Que estrague!
446
00:37:04,723 --> 00:37:06,763
- Estrago mesmo.
- Raúl, para!
447
00:37:06,843 --> 00:37:08,443
- Eu estrago!
- O que é isso?
448
00:37:08,523 --> 00:37:11,163
- Cala a boca! Meu Deus!
- Raúl!
449
00:37:11,243 --> 00:37:12,203
Cala a boca!
450
00:37:18,683 --> 00:37:19,563
Iván!
451
00:37:20,923 --> 00:37:23,243
Ei. Você que convenceu ele?
452
00:37:23,323 --> 00:37:25,243
Convenci quem de quê?
453
00:37:30,883 --> 00:37:31,843
O que foi?
454
00:37:40,403 --> 00:37:41,603
Obrigado por virem.
455
00:37:43,443 --> 00:37:45,243
Eu queria…
456
00:37:45,323 --> 00:37:47,683
Queria dizer que…
457
00:37:48,603 --> 00:37:52,403
Que o que o colega do meu filho disse
458
00:37:53,843 --> 00:37:55,003
é mentira.
459
00:37:55,083 --> 00:37:57,483
Então o vídeo de vocês se beijando
460
00:37:57,563 --> 00:37:58,643
também é mentira?
461
00:37:59,563 --> 00:38:01,643
É fake? Foi adulterado?
462
00:38:01,723 --> 00:38:04,403
Não, o vídeo é real.
463
00:38:05,083 --> 00:38:08,163
Mas não foi o garoto que me beijou.
464
00:38:09,683 --> 00:38:11,483
Eu que beijei ele.
465
00:38:16,123 --> 00:38:17,723
Eu estava bêbado e…
466
00:38:19,323 --> 00:38:20,483
me deixei levar.
467
00:38:25,603 --> 00:38:28,683
Eu não devia ter feito aquilo
porque o garoto
468
00:38:30,003 --> 00:38:31,363
namora meu filho.
469
00:38:38,763 --> 00:38:40,163
E faz meu filho feliz.
470
00:38:40,843 --> 00:38:42,123
É um garoto ótimo.
471
00:38:43,243 --> 00:38:45,723
Os dois são, e…
472
00:38:47,443 --> 00:38:49,443
um merece ter o outro.
473
00:38:53,083 --> 00:38:54,603
Mas o que meu filho
474
00:38:56,563 --> 00:39:00,523
não merece é uma pessoa instável,
475
00:39:00,603 --> 00:39:02,963
egoísta e covarde como eu.
476
00:39:04,643 --> 00:39:07,003
Meu filho merece um pai
477
00:39:08,003 --> 00:39:09,843
que tenha atitude
478
00:39:09,923 --> 00:39:11,883
e admita de uma vez
479
00:39:12,443 --> 00:39:13,403
quem ele é.
480
00:39:18,443 --> 00:39:19,443
Eu sou o Cruz.
481
00:39:20,483 --> 00:39:21,883
Sou jogador de futebol.
482
00:39:27,723 --> 00:39:29,043
E sou homossexual.
483
00:39:35,243 --> 00:39:36,083
Obrigado.
484
00:41:35,283 --> 00:41:36,843
Legendas: Raissa Duboc