1 00:00:06,043 --> 00:00:08,643 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:27,403 --> 00:00:28,763 Meus pais tão em casa! 3 00:00:28,843 --> 00:00:30,323 Então não chupa tão gostoso. 4 00:00:30,923 --> 00:00:34,083 Mentira, continua. Tapo a boca com o travesseiro. 5 00:00:42,323 --> 00:00:43,683 - Oi? - A janta. 6 00:00:43,763 --> 00:00:44,723 Já vou. 7 00:00:44,803 --> 00:00:46,963 Pergunta se sua amiga vai jantar aqui. 8 00:00:47,563 --> 00:00:49,643 - Fala que não. - Fala você. 9 00:00:49,723 --> 00:00:51,043 - Eu? - É. 10 00:00:51,123 --> 00:00:53,043 Sério. Fala, por favor. 11 00:00:54,723 --> 00:00:56,363 Não, obrigada. Como em casa. 12 00:00:56,443 --> 00:00:58,043 Vou só me despedir. 13 00:00:58,123 --> 00:01:00,763 Tudo bem. Mas não demore, senão esfria. 14 00:01:03,403 --> 00:01:05,603 Seus pais são de boa, né? 15 00:01:05,683 --> 00:01:06,603 Os melhores. 16 00:01:17,323 --> 00:01:19,163 Vamos, senão esfria. 17 00:01:28,603 --> 00:01:29,723 Obrigada, querido. 18 00:01:29,803 --> 00:01:30,803 De nada. 19 00:01:33,083 --> 00:01:35,003 - Muito obrigado. - De nada. 20 00:01:48,043 --> 00:01:48,883 Quê? 21 00:01:50,563 --> 00:01:53,323 Não consigo não me preocupar. 22 00:01:53,403 --> 00:01:55,723 Mas por quê? Ele está melhor que nunca. 23 00:01:57,363 --> 00:01:59,483 Por isso mesmo. 24 00:01:59,563 --> 00:02:01,003 Foi difícil pra ele. 25 00:02:01,083 --> 00:02:03,403 Foi difícil pra todos nós. 26 00:02:06,003 --> 00:02:08,843 Tenho medo de ele conhecer alguém que não esteja bem, 27 00:02:08,923 --> 00:02:13,843 que o magoe e destrua as coisas boas que ele conquistou. 28 00:02:14,723 --> 00:02:17,083 Ele vai ficar bem, María. Você vai ver. 29 00:03:26,683 --> 00:03:30,883 Por culpa de garotas como a Isadora, que inventam história pra causar, 30 00:03:30,963 --> 00:03:33,523 os outros duvidam de quem denuncia problemas reais. 31 00:03:33,603 --> 00:03:36,203 Uma mentira é mais lembrada que mil verdades. 32 00:03:36,723 --> 00:03:39,523 A imperatriz da conversa fiada. Algum comentário? 33 00:03:39,603 --> 00:03:41,123 Por que não filma seu cu? 34 00:03:41,203 --> 00:03:43,643 - A gente tava dando certo… - Mencía, para. 35 00:03:43,723 --> 00:03:44,883 Ninguém vai parar. 36 00:03:44,963 --> 00:03:46,483 Não falem nada. 37 00:03:46,563 --> 00:03:49,283 Não pedimos desculpa nem permissão. Só justiça. 38 00:03:49,363 --> 00:03:52,003 Mas a justiça foi bastante clara. 39 00:03:52,083 --> 00:03:56,083 Nem todo estupro acontece num beco escuro, com um desconhecido apontando uma faca. 40 00:03:56,163 --> 00:04:00,283 Não adianta ficar em cima do muro. Deveria estar do nosso lado. 41 00:04:00,363 --> 00:04:03,563 Olha, Rocío. Estou ouvindo isto… Mas quero ouvir isto. 42 00:04:05,763 --> 00:04:07,883 É isso. Blá-blá-blá. 43 00:04:07,963 --> 00:04:10,683 Migué, migué, mentira, mentira. 44 00:04:11,523 --> 00:04:13,203 Foi difícil pra caralho. 45 00:04:13,923 --> 00:04:17,363 Até duvidamos de nós mesmos sem motivo. 46 00:04:18,923 --> 00:04:21,323 Bebemos demais. Todo mundo bebeu. 47 00:04:21,843 --> 00:04:22,683 Todo mundo. 48 00:04:23,843 --> 00:04:25,763 Não forçamos ninguém a nada. 49 00:04:26,603 --> 00:04:29,483 Éramos convidados. Fomos convidados pra tudo. 50 00:04:30,003 --> 00:04:31,323 Nos receberam bem. 51 00:04:31,963 --> 00:04:34,083 Ânimo, cara. Agora acabou. 52 00:04:47,923 --> 00:04:51,363 - Era nossa palavra… - Contra a dela e do mundo todo! 53 00:04:51,443 --> 00:04:54,963 Porque, hoje em dia, basta ser homem pra ser culpado. 54 00:04:56,323 --> 00:05:01,403 O Álex está querendo dizer que foi difícil sermos acusados injustamente. 55 00:05:04,003 --> 00:05:06,683 Agora que a justiça está do nosso lado… 56 00:05:09,003 --> 00:05:10,203 Obrigado. 57 00:05:11,883 --> 00:05:14,363 Obrigado por não terem duvidado de nós 58 00:05:14,443 --> 00:05:17,763 nem quando duvidamos de nós mesmos. 59 00:05:27,123 --> 00:05:27,963 Isadora! 60 00:05:47,003 --> 00:05:47,843 Rocío! 61 00:05:49,163 --> 00:05:50,443 - Isso! - Aí! 62 00:06:23,203 --> 00:06:25,443 - Que jogaço! - Valeu. 63 00:06:25,963 --> 00:06:28,163 - O que vai fazer à noite? - Por quê? 64 00:06:28,243 --> 00:06:30,803 Caso queira me ver. À noite. 65 00:06:30,883 --> 00:06:31,763 Pra quê? 66 00:06:31,843 --> 00:06:33,123 Pra gente beber algo. 67 00:06:33,203 --> 00:06:37,003 Você me conhecer e ver que não sou quem pensa que sou. 68 00:06:37,083 --> 00:06:40,043 Sou quem você achava antes. A que você curtia, 69 00:06:40,123 --> 00:06:42,563 que não saía da sua cabeça. 70 00:06:43,203 --> 00:06:45,083 Não tô mais interessado, Ari. 71 00:06:45,163 --> 00:06:47,363 E tô com a garota daquela noite. 72 00:06:47,443 --> 00:06:49,123 Só peço uma noite. 73 00:06:49,843 --> 00:06:52,083 Se cansar de mim, vou embora. 74 00:06:53,483 --> 00:06:55,923 Tá, mas vai ser uma noite curta. 75 00:06:56,003 --> 00:06:57,563 Tá, curtíssima. 76 00:07:06,483 --> 00:07:07,563 E isso agora? 77 00:07:08,283 --> 00:07:10,643 Se o Papa viesse de Roma e dissesse que o Cruz… 78 00:07:10,723 --> 00:07:11,643 Não é possível. 79 00:07:11,723 --> 00:07:12,963 Gorda, o que foi? 80 00:07:13,043 --> 00:07:16,283 "O que foi?" Em que mundo você vive? É trending topic. 81 00:07:16,363 --> 00:07:19,563 - O vídeo do Cruz beijando um cara! - Mas é fake. 82 00:07:19,643 --> 00:07:22,243 É um time rival querendo foder com ele. 83 00:07:22,323 --> 00:07:23,163 Com certeza. 84 00:07:24,323 --> 00:07:27,803 Ou o outro cara que postou. Ele é da minha turma. 85 00:07:28,323 --> 00:07:30,163 E é namorado do filho do Cruz. 86 00:07:30,243 --> 00:07:33,243 O outro cara… Gorda, não entendi nada. 87 00:07:33,323 --> 00:07:35,723 É gente de mais, confundi tudo. 88 00:07:35,803 --> 00:07:39,603 Será que ele usou o filho pra conseguir o dinheiro do Cruz? 89 00:07:40,203 --> 00:07:41,323 Que babaca! 90 00:07:43,883 --> 00:07:45,723 - O que foi isso? - Ops! 91 00:07:45,803 --> 00:07:48,163 Babaca é babaca mesmo. 92 00:07:50,883 --> 00:07:51,963 Babaca! 93 00:07:56,203 --> 00:07:57,203 Cuidado, hein? 94 00:08:11,883 --> 00:08:15,843 Reclamar da suposta denúncia falsa da Isa não ajuda, 95 00:08:17,523 --> 00:08:21,123 e suas lives merdosas também não ajudam em nada. 96 00:08:21,203 --> 00:08:23,563 Ai, garota, chega de palestrinha. 97 00:08:23,643 --> 00:08:27,243 Nem toda mulher é donzela em perigo, nem todo homem é monstro. 98 00:08:27,323 --> 00:08:29,043 Não é oito ou oitenta. 99 00:08:29,123 --> 00:08:31,603 Neste e em outros assuntos, é, sim. 100 00:08:31,683 --> 00:08:33,443 Vocês exageram demais! 101 00:08:33,523 --> 00:08:37,323 Justiça não é ciência. Não é matemática. Ela erra. 102 00:08:37,403 --> 00:08:40,523 E você vai definir o que é errado e o que é certo? 103 00:08:40,603 --> 00:08:44,283 Sou nova aqui, mal conheço vocês, mas sigo a Isadora faz tempo. 104 00:08:44,363 --> 00:08:48,283 Ela é famosinha e estrelinha o suficiente pra todo mundo saber 105 00:08:48,363 --> 00:08:51,923 o tanto que ela ama ser protagonista e o centro das atenções. 106 00:08:52,003 --> 00:08:56,083 Ela é o bebê no batismo, a noiva no casamento e o morto no enterro. 107 00:08:56,163 --> 00:08:57,523 Senão, ela dá chilique. 108 00:08:57,603 --> 00:09:00,443 Então acha que ela inventou uma coisa horrível 109 00:09:00,523 --> 00:09:02,243 só pra chamar atenção? 110 00:09:03,003 --> 00:09:06,483 Chamar atenção é meu trabalho. Sei do que estou falando. 111 00:09:20,963 --> 00:09:21,803 Tudo bem? 112 00:09:22,323 --> 00:09:24,043 Sim, por quê? 113 00:09:24,123 --> 00:09:27,363 Sei lá. Pareceu chateado no discurso do Hugo. 114 00:09:27,883 --> 00:09:32,043 De repente você sabe o que aconteceu. Apesar do que a justiça definiu. 115 00:09:32,643 --> 00:09:35,963 É bom se sentir culpado e se arrepender. Te torna humano. 116 00:09:36,843 --> 00:09:37,843 Ignora ela, cara. 117 00:09:38,483 --> 00:09:40,803 - Nunca duvidou do seu amigo? - Não. 118 00:09:41,923 --> 00:09:44,163 Conheço ele a vida toda, de todo verão. 119 00:09:44,243 --> 00:09:48,363 - Ele é um cara nobre, sempre… - Claro. Típico! 120 00:09:48,443 --> 00:09:52,363 "Ele era ótimo! Sempre me ajudou a carregar as compras pra casa." 121 00:09:52,443 --> 00:09:55,323 Somos amigos há muitos anos, 122 00:09:55,403 --> 00:09:59,083 e ele nunca deu motivo pra eu achar que ele faria algo assim. 123 00:09:59,163 --> 00:10:03,323 Já você, no pouco tempo que te conheço, foi capaz de me demitir 124 00:10:03,403 --> 00:10:07,523 e de me acusar de algo que não fiz porque não entrei no seu joguinho. 125 00:10:08,043 --> 00:10:09,883 Você ama acusar sem provas. 126 00:10:09,963 --> 00:10:13,123 Seu amigo de infância é um imbecil perto dos outros. 127 00:10:13,203 --> 00:10:16,603 Ele faria qualquer coisa pra ser aceito. Qualquer coisa. 128 00:10:17,683 --> 00:10:19,403 Mas disso você não sabe, né? 129 00:10:33,763 --> 00:10:36,043 - Você que quis vir aqui? - Sim. 130 00:10:36,123 --> 00:10:38,603 Oi, pessoal, bem-vindos. Têm reserva? 131 00:10:38,683 --> 00:10:40,083 Sim. Ariadna Blanco. 132 00:10:40,163 --> 00:10:42,563 Ariadna Blanco, pra dois. Venham comigo. 133 00:10:44,643 --> 00:10:46,363 Não combina com você. 134 00:10:46,443 --> 00:10:49,163 Não te conheço, mas nunca imaginaria. 135 00:10:49,243 --> 00:10:50,763 Eu nunca tinha vindo. 136 00:10:50,843 --> 00:10:52,363 Mas sempre quis. 137 00:10:52,923 --> 00:10:56,723 - E sabia que você ia curtir. - Como tinha tanta certeza? 138 00:10:57,403 --> 00:11:00,123 Porque sou "trans"? Confundiu com "travesti"? 139 00:11:00,203 --> 00:11:02,563 Claro que sei que não é a mesma coisa. 140 00:11:04,723 --> 00:11:07,403 Sei lá, meu irmão adora vir aqui. 141 00:11:07,483 --> 00:11:09,523 Seu irmão é "G", eu sou "T", 142 00:11:09,603 --> 00:11:12,363 então todas as letras gostam da mesma coisa. 143 00:11:15,603 --> 00:11:17,203 Olha, Nico, estou tentando. 144 00:11:17,283 --> 00:11:18,603 Tentando fazer o quê? 145 00:11:18,683 --> 00:11:20,683 Te deixar à vontade comigo. 146 00:11:20,763 --> 00:11:23,243 Não faz comigo o que não faria com outros. 147 00:11:24,523 --> 00:11:25,643 Tá, entendi. 148 00:11:27,123 --> 00:11:28,643 Sim, tem razão. 149 00:11:31,643 --> 00:11:34,083 Mas, já que estamos aqui, vamos beber? 150 00:11:34,963 --> 00:11:36,883 Quer dizer… 151 00:11:36,963 --> 00:11:40,403 Uma das coisas que mais curto quando saio com os caras 152 00:11:40,483 --> 00:11:42,483 é descobrir lugares novos. 153 00:11:43,083 --> 00:11:44,443 Vocês vêm ou não? 154 00:11:46,683 --> 00:11:47,883 - Sim? - Tá. 155 00:12:15,723 --> 00:12:16,683 Olá a todos. 156 00:12:17,883 --> 00:12:18,963 Sou o Patrick. 157 00:12:19,963 --> 00:12:25,003 E, de acordo com o que eu li por aí, sou o gay nojento 158 00:12:25,803 --> 00:12:27,443 que beijou o deus Cruz 159 00:12:27,523 --> 00:12:28,843 contra a vontade dele. 160 00:12:30,643 --> 00:12:33,323 Ou se aproveitou porque o Cruz estava bêbado. 161 00:12:33,403 --> 00:12:34,923 Também li isso. 162 00:12:36,483 --> 00:12:38,803 Ou que foi tudo uma aposta. 163 00:12:40,323 --> 00:12:43,803 Ou seja, sou o culpado de tudo, e o Cruz de nada. 164 00:12:45,963 --> 00:12:47,483 Porque o Cruz não é gay. 165 00:12:48,283 --> 00:12:50,483 Eu que fui atrás dele. 166 00:12:55,163 --> 00:12:57,883 E, além disso, namoro com o filho dele. 167 00:12:57,963 --> 00:12:59,843 Ou namorava, porque… 168 00:13:00,403 --> 00:13:02,403 não faço ideia mais, na verdade. 169 00:13:03,643 --> 00:13:06,683 O negócio é que o Cruz estava… 170 00:13:06,763 --> 00:13:10,723 Ele estava bem bêbado, e eu também estava bêbado, então… 171 00:13:11,923 --> 00:13:14,203 Imagina, uma lenda como o Cruz… 172 00:13:14,883 --> 00:13:16,483 Quem não ia querer? 173 00:13:17,643 --> 00:13:20,243 Aí tirei proveito e beijei ele. 174 00:13:22,363 --> 00:13:23,603 Foi tudo culpa minha. 175 00:13:26,403 --> 00:13:27,523 Então peço que… 176 00:13:28,323 --> 00:13:32,043 por favor, deixem o Cruz em paz e não o rotulem errado. 177 00:13:32,643 --> 00:13:33,963 A culpa foi toda minha. 178 00:13:34,043 --> 00:13:34,883 Não falei? 179 00:13:34,963 --> 00:13:36,523 Qualquer coisa, tô aqui. 180 00:13:36,603 --> 00:13:37,443 Claro. 181 00:13:38,523 --> 00:13:40,723 Dirijam seu ódio a mim, não a ele. 182 00:14:19,483 --> 00:14:20,323 Oi. 183 00:14:20,403 --> 00:14:21,283 Oi. 184 00:14:24,923 --> 00:14:25,923 Fala. 185 00:14:29,243 --> 00:14:31,643 Não sabe o que falar nem fazer, né? 186 00:14:31,723 --> 00:14:32,723 É que… 187 00:14:33,843 --> 00:14:36,923 É que me deu vontade de te ligar, mas… 188 00:14:38,283 --> 00:14:40,003 agora não sei por quê. 189 00:14:41,003 --> 00:14:43,163 Tudo bem. Vou facilitar pra você. 190 00:14:45,643 --> 00:14:47,763 Não precisa fazer nem falar nada. 191 00:14:49,963 --> 00:14:51,443 Nos vemos na aula, tá? 192 00:14:52,363 --> 00:14:53,323 Tchau. 193 00:14:53,403 --> 00:14:54,243 Tchau. 194 00:14:56,443 --> 00:14:57,563 Não. 195 00:14:58,323 --> 00:15:00,163 Não, Iván, espera. Não desliga. 196 00:15:03,323 --> 00:15:04,963 Tenho uma coisa pra falar. 197 00:15:13,123 --> 00:15:14,163 Você tinha razão. 198 00:15:16,523 --> 00:15:17,523 Morri de medo. 199 00:15:21,843 --> 00:15:24,043 Eu não acreditava que você me amava. 200 00:15:26,403 --> 00:15:28,283 Não conseguia entender, e… 201 00:15:29,203 --> 00:15:30,363 sabotei tudo. 202 00:15:33,603 --> 00:15:35,003 Mas pelo menos… 203 00:15:36,283 --> 00:15:37,883 Pelo menos serviu pra… 204 00:15:38,763 --> 00:15:42,963 pra que eu parasse de culpar outras pessoas e assumisse meus erros. 205 00:15:49,603 --> 00:15:50,603 Obrigado, Iván. 206 00:15:56,403 --> 00:15:58,323 Por me ajudar a perceber isso. 207 00:16:00,843 --> 00:16:02,803 E por ser meu primeiro amor verdadeiro. 208 00:16:09,403 --> 00:16:10,323 Eu te amo. 209 00:16:33,123 --> 00:16:35,643 - Você é ruim nisso. - Tá 2 a 0. 210 00:16:35,723 --> 00:16:36,803 E eu tô ganhando. 211 00:16:36,883 --> 00:16:38,003 Eu que tô ganhando! 212 00:16:38,083 --> 00:16:40,043 Como era a música? Festa, festa… 213 00:16:41,083 --> 00:16:42,083 Essa não existe. 214 00:16:42,163 --> 00:16:43,563 Ganhei de novo. 215 00:16:44,563 --> 00:16:45,963 - Outra garrafa? - Sim. 216 00:16:46,043 --> 00:16:46,923 Não. 217 00:16:47,003 --> 00:16:49,403 - Você pediu? - Você tava no banheiro. 218 00:16:49,483 --> 00:16:51,403 Não quero. Já tô tonto. 219 00:16:51,483 --> 00:16:53,643 Sério? Eu tô normal. 220 00:16:53,723 --> 00:16:55,523 E nem tenho costume de beber. 221 00:16:55,603 --> 00:16:57,003 Então deixo aqui? 222 00:16:57,643 --> 00:16:59,323 Sim, deixa, a gente bebe. 223 00:17:00,843 --> 00:17:01,963 Posso retirar isto? 224 00:17:02,483 --> 00:17:03,563 Sim. 225 00:17:04,483 --> 00:17:06,523 - Quero um espresso duplo. - Certo. 226 00:17:13,963 --> 00:17:14,803 Bom… 227 00:17:16,283 --> 00:17:18,323 O que procura numa mulher? 228 00:17:18,403 --> 00:17:19,483 Assim, na lata? 229 00:17:19,563 --> 00:17:21,603 Pra não dar tempo de pensar. 230 00:17:24,043 --> 00:17:25,003 Uma companheira. 231 00:17:25,843 --> 00:17:27,883 Uma amiga. Minha melhor amiga. 232 00:17:27,963 --> 00:17:29,003 E melhor amante. 233 00:17:29,083 --> 00:17:30,803 - Claro, né? - É. 234 00:17:32,483 --> 00:17:34,963 Quero ter o que meus pais têm. 235 00:17:35,043 --> 00:17:37,043 Sim. Quero ser como meu pai. 236 00:17:37,123 --> 00:17:38,243 Ele é meu exemplo. 237 00:17:38,963 --> 00:17:41,843 Quero ser exatamente como ele e achar alguém 238 00:17:42,603 --> 00:17:43,603 como minha mãe. 239 00:17:44,963 --> 00:17:46,083 E você? 240 00:17:52,963 --> 00:17:54,643 Está pensando demais. 241 00:17:56,243 --> 00:17:58,083 No momento, quero é vinho. 242 00:17:58,683 --> 00:17:59,843 Está bem mesmo? 243 00:18:02,083 --> 00:18:02,963 Super. 244 00:18:03,643 --> 00:18:04,883 Você não respondeu. 245 00:18:04,963 --> 00:18:06,123 O quê? 246 00:18:06,923 --> 00:18:08,723 O que procura num homem? 247 00:18:12,003 --> 00:18:13,363 Não sei. 248 00:18:15,843 --> 00:18:18,603 Sempre acho que sei o que quero. 249 00:18:18,683 --> 00:18:22,123 Procuro, encontro, mas, quando está na minha frente… 250 00:18:23,043 --> 00:18:24,683 não é o que eu imaginava. 251 00:18:29,203 --> 00:18:30,443 Deve ser coisa minha. 252 00:18:33,163 --> 00:18:35,283 Ou dos caras que você namora. 253 00:18:40,003 --> 00:18:41,203 É, também. 254 00:18:46,003 --> 00:18:46,843 Olha… 255 00:18:47,763 --> 00:18:49,443 vamos pra boate da Isadora? 256 00:18:49,963 --> 00:18:50,963 Agora? 257 00:18:52,283 --> 00:18:56,003 É o que eu faria com qualquer gato que saísse comigo. 258 00:18:56,083 --> 00:18:58,883 A gente bebe, dança… 259 00:18:59,523 --> 00:19:02,443 Mas o gato precisa vir comigo. 260 00:19:05,043 --> 00:19:05,883 Tá. 261 00:19:07,923 --> 00:19:08,843 Perfeito. 262 00:22:04,203 --> 00:22:07,563 - Olá. Vocês têm reserva? - Sim. Hugo Múler, por favor. 263 00:22:09,403 --> 00:22:10,243 Dídac? 264 00:22:11,763 --> 00:22:13,323 Um segundo, por favor. 265 00:22:21,043 --> 00:22:22,283 São os caras da Isadora? 266 00:22:22,363 --> 00:22:26,203 Eles não têm nada com a Isadora. As queixas foram retiradas. 267 00:22:26,283 --> 00:22:28,083 E acha normal eles virem aqui? 268 00:22:29,363 --> 00:22:30,963 Podem fazer o que quiserem. 269 00:22:31,043 --> 00:22:34,203 Não importa. Vir aqui é provocar e prejudicar. 270 00:22:34,283 --> 00:22:36,883 E desnecessário. Não sei como não enxerga. 271 00:22:41,683 --> 00:22:45,323 Ei, é melhor a gente ir pra outro lugar, tá? 272 00:22:45,403 --> 00:22:47,643 Por quê? O que ele te disse? 273 00:22:47,723 --> 00:22:50,803 Que não tem necessidade de irritar ninguém. 274 00:22:50,883 --> 00:22:52,323 E ele tem razão. 275 00:22:52,403 --> 00:22:55,763 A gente só quer fazer o que todo mundo quer. 276 00:22:55,843 --> 00:22:57,683 Beber, e pronto. 277 00:22:57,763 --> 00:23:01,603 - Não é? - Mas a gente pode beber em outro lugar. 278 00:23:04,203 --> 00:23:06,283 Pra mim tanto faz. Vocês que sabem. 279 00:23:06,363 --> 00:23:07,203 Não. 280 00:23:08,083 --> 00:23:09,003 Eu vou ficar. 281 00:23:10,203 --> 00:23:14,843 Não precisamos ter vergonha de nada. Quanto antes normalizarmos isso, melhor. 282 00:23:14,923 --> 00:23:17,923 Isso, porra! A gente é livre pra fazer o que quer. 283 00:23:18,003 --> 00:23:20,803 Sim, mas podem fazer em outro lugar. 284 00:23:21,403 --> 00:23:23,723 Javi, o que acha? 285 00:23:24,323 --> 00:23:26,723 Ele não curte encher os outros à toa. 286 00:23:37,043 --> 00:23:38,923 Também quero beber aqui. 287 00:23:39,003 --> 00:23:40,923 Sou livre e faço o que quiser. 288 00:23:41,003 --> 00:23:43,123 Esse é meu Javi, porra! Vem cá! 289 00:23:44,403 --> 00:23:46,203 Pode nos levar à mesa? 290 00:23:47,323 --> 00:23:49,643 Sim. Por aqui, por favor. 291 00:23:56,163 --> 00:23:57,283 Você não vem? 292 00:23:58,323 --> 00:23:59,163 Vou. 293 00:24:03,963 --> 00:24:06,323 FAZ UM FAVOR PRO MUNDO E SE MATA. #ISADORA_MERDA 294 00:24:06,403 --> 00:24:08,323 - PODRE. - QUE ELA PAGUE POR ISSO! 295 00:24:08,403 --> 00:24:11,003 E A DOR QUE ELA CAUSOU AOS TRÊS? 296 00:24:11,083 --> 00:24:12,003 ELA É DOIDA. 297 00:24:12,083 --> 00:24:15,883 TOMARA QUE A PUTA LOUCA MENTIROSA MORRA 298 00:25:03,763 --> 00:25:05,003 Tentei evitar isso. 299 00:25:06,923 --> 00:25:07,963 Relaxa. 300 00:25:08,963 --> 00:25:10,883 Ia acontecer uma hora. 301 00:25:12,083 --> 00:25:14,603 Eles mal podiam esperar. 302 00:25:27,363 --> 00:25:30,803 Foi uma das suas noites mais tops. 303 00:25:32,123 --> 00:25:33,643 O que é isso? 304 00:25:34,163 --> 00:25:39,323 Por minha conta. Obrigado por me acolherem em Madrid e no Las Encinas. 305 00:25:40,843 --> 00:25:42,443 Não, eu que agradeço. 306 00:25:42,523 --> 00:25:46,003 E bem-vindo. Amigo do Javi é amigo nosso. 307 00:25:46,083 --> 00:25:47,323 Faço as honras? 308 00:25:47,403 --> 00:25:48,803 Por favor! 309 00:25:50,203 --> 00:25:51,283 Caubói? 310 00:25:51,363 --> 00:25:52,243 Caubói! 311 00:25:52,323 --> 00:25:54,523 Quer embebedar a gente? 312 00:25:55,123 --> 00:25:56,683 - Vamos. - Vamos. 313 00:25:56,763 --> 00:25:57,603 A nós. 314 00:25:57,683 --> 00:25:59,683 - A nós. - A nós, pessoal! 315 00:26:08,443 --> 00:26:11,003 Caralho! Mais uma dose? 316 00:26:11,083 --> 00:26:12,483 - Mais uma? - Mais uma. 317 00:26:12,563 --> 00:26:13,483 Tá bom. 318 00:26:14,163 --> 00:26:15,843 - Enche. - Desce queimando. 319 00:26:15,923 --> 00:26:16,883 - Vamos lá. - Tá. 320 00:26:16,963 --> 00:26:18,843 Vai rolar escada abaixo. 321 00:26:18,923 --> 00:26:20,283 Não vou. 322 00:26:20,363 --> 00:26:22,443 Aonde estamos indo? Você tá bêbada. 323 00:26:27,563 --> 00:26:28,443 Vem! 324 00:26:35,923 --> 00:26:37,043 Tcharã! 325 00:26:38,763 --> 00:26:40,923 - Reservou um quarto? - Mas é claro. 326 00:26:41,003 --> 00:26:45,243 Isso também faz parte dos encontros especiais 327 00:26:45,323 --> 00:26:48,083 com os gatos com quem eu saio. 328 00:26:49,203 --> 00:26:51,243 E a Isadora dá um desconto. 329 00:27:02,283 --> 00:27:03,123 Quê? 330 00:27:24,203 --> 00:27:25,083 Tudo bem? 331 00:27:26,163 --> 00:27:27,483 Sim, tudo bem. 332 00:27:38,523 --> 00:27:39,803 Espera. 333 00:27:39,883 --> 00:27:43,643 E se a gente pedir um uísque? 334 00:27:44,203 --> 00:27:46,323 Ou rum? 335 00:27:46,883 --> 00:27:48,723 Gosto de tudo. 336 00:27:53,563 --> 00:27:54,483 O que eu fiz? 337 00:27:56,083 --> 00:28:00,123 Quer ficar bêbada pra aguentar me ver pelado. 338 00:28:01,003 --> 00:28:02,003 Eu não… 339 00:28:02,083 --> 00:28:03,163 Não… 340 00:28:03,243 --> 00:28:05,523 Não tem nada a ver com isso. 341 00:28:05,603 --> 00:28:06,523 Tira pra mim. 342 00:28:09,123 --> 00:28:10,443 Tira minha cueca. 343 00:28:16,123 --> 00:28:17,323 Não… 344 00:28:17,403 --> 00:28:19,483 Não tem nada a ver. 345 00:28:19,563 --> 00:28:21,403 Espera. Não vai embora. 346 00:28:24,883 --> 00:28:25,803 Nico, juro… 347 00:28:25,883 --> 00:28:29,083 Você achou que fosse mais moderninha, mas viu que não. 348 00:28:29,683 --> 00:28:32,283 Não, Nico, eu não… Não tem a ver com isso. 349 00:28:46,043 --> 00:28:48,083 Caramba, foi incrível! 350 00:28:48,683 --> 00:28:52,643 A gente foi de helicóptero pra Ibiza e usou de tudo. 351 00:28:53,163 --> 00:28:57,963 Aí fomos pra tal da suíte imperial. A gente se divertiu pra caralho. 352 00:28:58,043 --> 00:28:59,083 Sei. 353 00:28:59,163 --> 00:29:00,883 A Isadora tava toda dada. 354 00:29:00,963 --> 00:29:04,923 - E acabou que todo mundo… Créu! - Nossa… 355 00:29:05,003 --> 00:29:07,523 Créu! 356 00:29:08,483 --> 00:29:10,563 Ela tava drogada? 357 00:29:10,643 --> 00:29:13,643 Claro, mano. Todo mundo tava loucaço. 358 00:29:14,243 --> 00:29:16,843 Mas foi massa, cara. 359 00:29:16,923 --> 00:29:18,163 Foi demais! 360 00:29:19,163 --> 00:29:22,763 O que ela fez? Ficou gemendo loucamente? 361 00:29:23,883 --> 00:29:27,083 Não, ela mal ficava de pé. Até desmaiou. 362 00:29:29,243 --> 00:29:30,963 Entendi. Mas não dá nada, né? 363 00:29:31,043 --> 00:29:34,363 Porque antes ela tava toda dada. 364 00:29:37,923 --> 00:29:38,763 Pois é. 365 00:29:41,003 --> 00:29:42,243 Pois é. 366 00:30:51,963 --> 00:30:53,723 Que beleza! 367 00:30:53,803 --> 00:30:56,043 Isadora, espera. Não vai embora. 368 00:30:56,123 --> 00:30:57,723 Preciso falar com você. 369 00:30:58,603 --> 00:31:01,203 - Relaxem, estou indo. - Não, fica também. 370 00:31:01,283 --> 00:31:04,283 Você já opinou bastante sobre a Isadora nas redes. 371 00:31:04,363 --> 00:31:06,043 O que é isso? 372 00:31:07,723 --> 00:31:10,843 O que ela fez? Ficou gemendo loucamente? 373 00:31:12,043 --> 00:31:15,523 Não, ela mal ficava de pé. Até desmaiou. 374 00:31:15,603 --> 00:31:21,643 Entendi. Mas não dá nada, né? Porque antes ela tava toda dada. 375 00:31:22,843 --> 00:31:25,043 Pois é. Isso aí. 376 00:31:29,483 --> 00:31:30,563 Era o Javi. 377 00:31:33,323 --> 00:31:35,283 Sinto muito pelo que você passou. 378 00:31:36,083 --> 00:31:37,443 E por não acreditar. 379 00:31:39,563 --> 00:31:42,883 Espero que entenda que eu conhecia o Javi há muito tempo. 380 00:31:44,203 --> 00:31:45,123 Mas não te conhecia. 381 00:31:47,403 --> 00:31:51,043 Não sei se precisa do meu celular ou se basta mandar o áudio… 382 00:31:52,643 --> 00:31:54,083 E seu amigo de infância? 383 00:31:54,963 --> 00:31:56,283 Ele não é meu amigo. 384 00:31:57,283 --> 00:31:58,883 Não é quem achei que fosse. 385 00:32:01,843 --> 00:32:02,763 Obrigada. 386 00:32:15,243 --> 00:32:16,123 Oi, gorda… 387 00:32:18,243 --> 00:32:19,323 Está calada. 388 00:32:21,323 --> 00:32:22,363 Que foi? 389 00:32:22,443 --> 00:32:23,603 Nada. Estou morta. 390 00:32:27,283 --> 00:32:28,483 Te espero na cama. 391 00:33:02,603 --> 00:33:04,763 Oi, meninos e meninas. Como estão? 392 00:33:04,843 --> 00:33:07,083 Estou morta, cheguei agora da balada. 393 00:33:08,083 --> 00:33:11,323 Muita gente perguntou por que falei aquilo da Isadora. 394 00:33:32,043 --> 00:33:33,483 Oi, pessoal. 395 00:33:33,563 --> 00:33:35,123 Ninguém perguntou, 396 00:33:35,203 --> 00:33:38,963 mas vim dizer por que falei aquilo da Isadora. 397 00:33:40,203 --> 00:33:45,123 Na verdade, não. Eu vim retirar tudo o que eu disse, 398 00:33:45,883 --> 00:33:47,203 pedir desculpas 399 00:33:47,283 --> 00:33:49,403 e mudar meu discurso. 400 00:33:51,203 --> 00:33:53,203 A justiça não deu razão a ela, 401 00:33:53,803 --> 00:33:55,603 mas a justiça falha. 402 00:33:56,363 --> 00:34:00,803 Os juízes são humanos, assim como vocês e eu. 403 00:34:02,603 --> 00:34:07,403 E, sei lá… É difícil julgar uma situação que a gente não conhece bem. 404 00:34:08,203 --> 00:34:11,003 E quem nunca teve medo de andar sozinho à noite, 405 00:34:12,043 --> 00:34:14,603 nunca fingiu que estava falando no celular 406 00:34:14,683 --> 00:34:16,523 pra que ninguém chegasse perto, 407 00:34:17,643 --> 00:34:20,723 nunca esteve no meio de uma multidão, 408 00:34:20,803 --> 00:34:24,163 mas se sentiu frágil e sozinho 409 00:34:24,243 --> 00:34:26,203 porque as pessoas dão medo… 410 00:34:28,363 --> 00:34:31,083 Bom, se nunca passou por essas coisas, 411 00:34:31,683 --> 00:34:35,043 é difícil entender quem já passou. 412 00:34:36,163 --> 00:34:38,363 E sei lá. Eu não sei. 413 00:34:38,443 --> 00:34:40,763 Só sei que não sei de nada. 414 00:34:40,843 --> 00:34:43,523 Falei sem ter ideia do que estava falando. 415 00:34:47,763 --> 00:34:54,683 POSTAR VÍDEO CANCELAR, ACEITAR 416 00:35:11,163 --> 00:35:13,363 Quem é o novo chefe da oncologia? 417 00:35:13,443 --> 00:35:14,483 Quem é? 418 00:35:15,123 --> 00:35:16,603 - Espera. - O Dr. Lorenzo. 419 00:35:16,683 --> 00:35:17,563 Mentira! 420 00:35:19,963 --> 00:35:21,443 É sério? 421 00:35:25,683 --> 00:35:26,563 Oi, querido. 422 00:35:27,083 --> 00:35:29,523 Vem, filho. Toma seu café, está atrasado. 423 00:35:29,603 --> 00:35:30,563 Estou sem fome. 424 00:35:30,643 --> 00:35:31,683 Aconteceu algo? 425 00:35:31,763 --> 00:35:34,083 Não, só estou morto de cansaço. 426 00:35:35,403 --> 00:35:37,163 Como um sanduíche no colégio. 427 00:35:37,243 --> 00:35:39,683 Espera, eu te dou carona. 428 00:35:41,523 --> 00:35:43,163 Vou pegar o carro. 429 00:35:44,763 --> 00:35:45,603 Até mais. 430 00:35:51,203 --> 00:35:54,083 VOCÊ PERDEU 1,5 MILHÃO DE SEGUIDORES 431 00:36:15,403 --> 00:36:16,283 Gorda? 432 00:36:21,603 --> 00:36:23,563 Olha, estou aprendendo piano. 433 00:36:26,003 --> 00:36:27,643 O que foi o post de ontem? 434 00:36:29,243 --> 00:36:32,683 Nada, eu só quis falar uma coisa sobre a Isadora. 435 00:36:32,763 --> 00:36:34,763 Já não tinha falado tudo? 436 00:36:37,003 --> 00:36:38,803 Eu queria esclarecer. 437 00:36:38,883 --> 00:36:40,083 Esclarecer? 438 00:36:40,163 --> 00:36:43,003 Seu esclarecimento nos custou 1,5 milhão de seguidores. 439 00:36:43,803 --> 00:36:48,403 Pelo menos sabemos que os 10,5 milhões que sobraram são gente boa. 440 00:36:49,523 --> 00:36:51,123 Tá de sacanagem? 441 00:36:51,643 --> 00:36:54,563 Você que decide? Eu não tenho opinião? 442 00:36:55,083 --> 00:36:56,923 - Que beleza, porra! - Gordo… 443 00:36:57,003 --> 00:37:00,883 Não posso opinar sobre o que cobre nossos gastos, paga o apê. 444 00:37:00,963 --> 00:37:02,323 - Calma… - Não quero! 445 00:37:02,403 --> 00:37:04,643 - Vai estragar o piano. - Que estrague! 446 00:37:04,723 --> 00:37:06,763 - Estrago mesmo. - Raúl, para! 447 00:37:06,843 --> 00:37:08,443 - Eu estrago! - O que é isso? 448 00:37:08,523 --> 00:37:11,163 - Cala a boca! Meu Deus! - Raúl! 449 00:37:11,243 --> 00:37:12,203 Cala a boca! 450 00:37:18,683 --> 00:37:19,563 Iván! 451 00:37:20,923 --> 00:37:23,243 Ei. Você que convenceu ele? 452 00:37:23,323 --> 00:37:25,243 Convenci quem de quê? 453 00:37:30,883 --> 00:37:31,843 O que foi? 454 00:37:40,403 --> 00:37:41,603 Obrigado por virem. 455 00:37:43,443 --> 00:37:45,243 Eu queria… 456 00:37:45,323 --> 00:37:47,683 Queria dizer que… 457 00:37:48,603 --> 00:37:52,403 Que o que o colega do meu filho disse 458 00:37:53,843 --> 00:37:55,003 é mentira. 459 00:37:55,083 --> 00:37:57,483 Então o vídeo de vocês se beijando 460 00:37:57,563 --> 00:37:58,643 também é mentira? 461 00:37:59,563 --> 00:38:01,643 É fake? Foi adulterado? 462 00:38:01,723 --> 00:38:04,403 Não, o vídeo é real. 463 00:38:05,083 --> 00:38:08,163 Mas não foi o garoto que me beijou. 464 00:38:09,683 --> 00:38:11,483 Eu que beijei ele. 465 00:38:16,123 --> 00:38:17,723 Eu estava bêbado e… 466 00:38:19,323 --> 00:38:20,483 me deixei levar. 467 00:38:25,603 --> 00:38:28,683 Eu não devia ter feito aquilo porque o garoto 468 00:38:30,003 --> 00:38:31,363 namora meu filho. 469 00:38:38,763 --> 00:38:40,163 E faz meu filho feliz. 470 00:38:40,843 --> 00:38:42,123 É um garoto ótimo. 471 00:38:43,243 --> 00:38:45,723 Os dois são, e… 472 00:38:47,443 --> 00:38:49,443 um merece ter o outro. 473 00:38:53,083 --> 00:38:54,603 Mas o que meu filho 474 00:38:56,563 --> 00:39:00,523 não merece é uma pessoa instável, 475 00:39:00,603 --> 00:39:02,963 egoísta e covarde como eu. 476 00:39:04,643 --> 00:39:07,003 Meu filho merece um pai 477 00:39:08,003 --> 00:39:09,843 que tenha atitude 478 00:39:09,923 --> 00:39:11,883 e admita de uma vez 479 00:39:12,443 --> 00:39:13,403 quem ele é. 480 00:39:18,443 --> 00:39:19,443 Eu sou o Cruz. 481 00:39:20,483 --> 00:39:21,883 Sou jogador de futebol. 482 00:39:27,723 --> 00:39:29,043 E sou homossexual. 483 00:39:35,243 --> 00:39:36,083 Obrigado. 484 00:41:35,283 --> 00:41:36,843 Legendas: Raissa Duboc