1
00:00:11,243 --> 00:00:14,083
We got a chopper to Ibiza,
and we took all sorts of shit.
2
00:00:15,643 --> 00:00:20,643
Then we went to her suite
and had a total freaking blast.
3
00:00:20,723 --> 00:00:22,803
-Isadora was so horny, dude.
-Really?
4
00:00:22,883 --> 00:00:24,803
Yeah, we all ended up…
5
00:00:30,723 --> 00:00:33,123
Was she high?
6
00:00:33,203 --> 00:00:36,643
Yeah, man. We were all fucked up.
7
00:00:36,723 --> 00:00:39,803
She couldn't even stand up.
She was passed out.
8
00:00:40,723 --> 00:00:42,163
It was so hot, dude.
9
00:00:42,243 --> 00:00:44,483
-Sure, but you didn't care.
-Exactly.
10
00:00:53,403 --> 00:00:55,563
So? We can use this, right?
11
00:00:57,763 --> 00:00:59,083
It doesn't help.
12
00:00:59,163 --> 00:01:01,003
What do you mean?
13
00:01:01,083 --> 00:01:04,443
Recording him without consent,
when we have no idea of the context
14
00:01:04,523 --> 00:01:06,083
or what state he was in…
15
00:01:06,163 --> 00:01:08,563
It could do more harm than good.
16
00:01:09,083 --> 00:01:10,123
It's illegal.
17
00:01:10,603 --> 00:01:12,243
But it's a confession.
18
00:01:12,323 --> 00:01:14,843
He's wasted and describing what happened.
19
00:01:14,923 --> 00:01:17,243
Right. And how did he get wasted?
20
00:01:17,323 --> 00:01:18,323
By drinking.
21
00:01:18,403 --> 00:01:21,403
How do we know
you didn't make him say those things?
22
00:01:21,483 --> 00:01:24,323
-Maybe he's just playing the tough guy.
-Tough guy?
23
00:01:24,403 --> 00:01:27,123
Who thinks rape makes them cool?
24
00:01:28,443 --> 00:01:32,243
Look, Isadora, I'm sorry,
I really am, but we can't use this.
25
00:01:54,243 --> 00:01:57,163
Isa, wait. Isa, hold on!
26
00:01:57,243 --> 00:01:59,163
-Please, talk to me.
-What?
27
00:01:59,843 --> 00:02:03,003
I'm sure there's a way
we can use the recording.
28
00:02:03,083 --> 00:02:04,883
No, I'm tired.
29
00:02:04,963 --> 00:02:06,603
Everyone says the same.
30
00:02:06,683 --> 00:02:09,483
"It's a sure thing."
"Have faith." "It'll work out."
31
00:02:09,563 --> 00:02:10,963
I just can't anymore.
32
00:02:11,043 --> 00:02:12,683
I want to help you.
33
00:02:12,763 --> 00:02:13,603
No.
34
00:02:13,683 --> 00:02:15,483
I don't want any help.
35
00:02:15,563 --> 00:02:18,803
I'm all in, and I think you know that.
36
00:02:22,403 --> 00:02:23,363
Isa.
37
00:02:30,443 --> 00:02:31,283
Isa!
38
00:02:36,083 --> 00:02:38,043
PLEASE DO NOT DISTURB
39
00:03:12,043 --> 00:03:13,203
Iván.
40
00:03:13,763 --> 00:03:15,323
Iván. Hey.
41
00:03:16,603 --> 00:03:18,243
Stay with me.
42
00:03:23,043 --> 00:03:24,843
Hey!
43
00:03:26,003 --> 00:03:27,123
Please don't die.
44
00:03:43,763 --> 00:03:45,163
It really hurts.
45
00:03:45,243 --> 00:03:47,803
Why are you screaming?
I haven't touched you yet.
46
00:03:48,963 --> 00:03:49,963
You haven't?
47
00:03:50,043 --> 00:03:50,883
No.
48
00:03:52,323 --> 00:03:55,923
Sorry, it's just,
I hate needles, and I hate guns.
49
00:03:56,003 --> 00:03:58,283
So imagine how I feel
about guns with needles.
50
00:03:58,363 --> 00:04:00,803
It's an easy tattoo, Iván.
It's just a number.
51
00:04:00,883 --> 00:04:02,923
Meanwhile, I'm studying
Fang tribal tattoos.
52
00:04:03,003 --> 00:04:04,803
Studying them or doing them?
53
00:04:04,883 --> 00:04:08,163
'Cause seeing them in a book
isn't the same as doing them.
54
00:04:08,963 --> 00:04:12,483
You lied to me, right?
You've never tattooed before.
55
00:04:12,563 --> 00:04:13,563
I have, dammit!
56
00:04:14,083 --> 00:04:17,043
Not on people,
but I've practiced on orange peels.
57
00:04:17,123 --> 00:04:19,123
Well, I'm not an orange, okay?
58
00:04:19,203 --> 00:04:20,883
Iván, it's no big deal.
59
00:04:20,963 --> 00:04:23,683
It's barely gonna hurt,
and it won't kill you. Come on.
60
00:04:26,523 --> 00:04:27,523
Okay.
61
00:04:29,403 --> 00:04:31,283
I'll mess up if you keep moving.
62
00:04:31,363 --> 00:04:32,563
Oh God!
63
00:04:32,643 --> 00:04:33,483
Are you done?
64
00:04:33,563 --> 00:04:35,403
No, just a second. Don't move.
65
00:04:36,923 --> 00:04:40,883
Many are wondering
how his statement will affect the player,
66
00:04:40,963 --> 00:04:43,763
who has not been
playing at his best these last few--
67
00:04:43,843 --> 00:04:46,683
Obviously, this week's statement
from Cruz,
68
00:04:46,763 --> 00:04:48,923
one of the best strikers in the world,
69
00:04:49,003 --> 00:04:53,803
has not only shaken the soccer world
but the whole planet.
70
00:04:53,883 --> 00:04:56,683
Many of Cruz's fans
are criticizing him for his conduct.
71
00:04:56,763 --> 00:04:59,603
It's a publicity stunt.
He wasn't making the front page--
72
00:04:59,683 --> 00:05:00,763
It's great. I think…
73
00:05:00,843 --> 00:05:03,283
Something else will be
in the headlines tomorrow.
74
00:05:07,323 --> 00:05:08,483
Check this out.
75
00:05:14,843 --> 00:05:16,923
What are these numbers?
76
00:05:17,003 --> 00:05:19,763
That's the money we're gonna lose.
77
00:05:21,123 --> 00:05:24,563
My top three sponsors
won't renew my contract.
78
00:05:26,443 --> 00:05:29,483
Elton John can be gay.
Ricky Martin can be gay.
79
00:05:30,403 --> 00:05:31,843
But not a soccer player.
80
00:05:32,883 --> 00:05:35,203
There'll be other sponsors, Dad.
81
00:05:35,283 --> 00:05:36,323
Sure.
82
00:05:36,403 --> 00:05:37,843
You're a symbol now.
83
00:05:37,923 --> 00:05:41,443
I don't want to be a symbol.
I just want to live my life.
84
00:05:41,523 --> 00:05:45,123
You need to understand that brands now
85
00:05:45,203 --> 00:05:47,123
will fight to have you.
86
00:05:47,923 --> 00:05:52,083
The world's first gay soccer star.
87
00:05:53,123 --> 00:05:54,243
Think about it.
88
00:05:55,003 --> 00:05:57,363
Do you know how many kids you're helping?
89
00:05:58,003 --> 00:06:00,203
They won't feel alone anymore.
90
00:06:00,283 --> 00:06:02,323
They'll feel represented by you.
91
00:06:03,443 --> 00:06:05,523
Son, I just want to be Cruz.
92
00:06:08,403 --> 00:06:11,443
I don't want to represent anybody
or be a symbol of anything.
93
00:06:11,523 --> 00:06:14,563
Fuck, this was a mistake.
94
00:06:14,643 --> 00:06:16,123
A big mistake, Iván.
95
00:06:18,763 --> 00:06:20,243
Can I show you something?
96
00:06:27,403 --> 00:06:28,523
What is that?
97
00:06:29,563 --> 00:06:31,083
Are you nuts?
98
00:06:31,163 --> 00:06:32,843
My God, son!
99
00:06:32,923 --> 00:06:35,243
It's the number nine, Dad. Your number.
100
00:06:35,323 --> 00:06:38,083
I've never been so proud of you.
101
00:06:38,163 --> 00:06:40,163
I just want you to be happy.
102
00:06:40,683 --> 00:06:43,883
You need to worry about
your own happiness, not mine.
103
00:06:45,243 --> 00:06:46,803
How are things with Patrick?
104
00:06:49,323 --> 00:06:53,883
Iván, I took that step because I know
that what you have is special.
105
00:06:54,963 --> 00:06:56,283
Don't let it slip away.
106
00:06:57,123 --> 00:07:00,363
Some people search all their lives
to find something like that.
107
00:07:03,683 --> 00:07:04,523
Okay?
108
00:07:07,603 --> 00:07:09,803
Thanks, Dad. I'm here for you, okay?
109
00:07:11,003 --> 00:07:12,283
We'll talk later, guys.
110
00:07:12,363 --> 00:07:14,323
I'm off to class,
and he's got stuff to do.
111
00:07:14,403 --> 00:07:15,323
That's right.
112
00:07:15,403 --> 00:07:17,043
And I'll see you later.
113
00:07:17,123 --> 00:07:18,883
Hey. I love you.
114
00:07:18,963 --> 00:07:19,963
Love you too.
115
00:07:21,123 --> 00:07:23,243
Sara deleted her video defending Isadora.
116
00:07:24,683 --> 00:07:26,963
She's obnoxious.
We should totally ignore her.
117
00:07:27,043 --> 00:07:30,523
No, Ari. This girl
has really weird ups and downs.
118
00:07:30,603 --> 00:07:33,923
First, she wants to get close,
and then she pulls away.
119
00:07:34,003 --> 00:07:37,883
Why pour your heart out in a video
and then take it down?
120
00:07:37,963 --> 00:07:40,043
I think her boyfriend made her delete it.
121
00:07:40,123 --> 00:07:43,243
Honey, do you know
how many followers they lost?
122
00:07:43,323 --> 00:07:45,723
That's your answer. Stop overthinking it.
123
00:07:52,803 --> 00:07:53,803
Patrick.
124
00:07:58,043 --> 00:07:59,163
Can we talk?
125
00:08:00,723 --> 00:08:03,003
I don't wanna start the day
with an argument.
126
00:08:03,083 --> 00:08:05,603
No. I don't want to argue.
127
00:08:07,283 --> 00:08:08,283
Are you sure?
128
00:08:09,763 --> 00:08:13,123
Not gonna tell me off
about the thing with your dad?
129
00:08:13,723 --> 00:08:15,603
And my livestream?
130
00:08:16,483 --> 00:08:19,283
I mean, nobody asked you to do that.
131
00:08:20,123 --> 00:08:25,203
You shouldn't have made any grand gestures
or gotten involved without asking first.
132
00:08:25,283 --> 00:08:27,563
Good thing you didn't want to argue.
133
00:08:27,643 --> 00:08:30,003
We're just talking, not arguing.
134
00:08:30,083 --> 00:08:34,803
Right, but you're angry.
I put myself out there, and you get mad.
135
00:08:34,883 --> 00:08:37,883
Patrick, I don't need you to do all that.
136
00:08:37,963 --> 00:08:42,563
All I want is for us to communicate,
to talk to each other, that's all.
137
00:08:42,643 --> 00:08:44,923
Everything I do is wrong, huh?
138
00:08:45,003 --> 00:08:45,843
Look at me.
139
00:08:46,683 --> 00:08:47,683
In the eyes.
140
00:08:48,683 --> 00:08:49,763
What do you see?
141
00:08:53,243 --> 00:08:54,083
I don't know.
142
00:08:54,163 --> 00:08:56,123
Someone who loves you very much.
143
00:08:57,243 --> 00:09:00,563
Who's asking you to stop living life
as if it were a movie.
144
00:09:04,523 --> 00:09:06,843
Sometimes it's hard
to believe you love me.
145
00:09:07,803 --> 00:09:09,123
-And I need--
-Patrick.
146
00:09:10,163 --> 00:09:11,123
I'm gonna kiss you.
147
00:09:12,483 --> 00:09:13,563
Just to shut me up?
148
00:09:13,643 --> 00:09:17,683
And because I've been wanting
to kiss you for a long time.
149
00:09:18,443 --> 00:09:21,443
Let's just learn
to enjoy the little things in life.
150
00:10:03,923 --> 00:10:05,603
It makes me feel so helpless.
151
00:10:05,683 --> 00:10:07,643
They have no worries, while Isa's a mess.
152
00:10:07,723 --> 00:10:11,283
And you haven't seen her like I have.
She's in a really bad place.
153
00:10:11,363 --> 00:10:12,723
What should we do?
154
00:10:12,803 --> 00:10:15,363
If she wants to be alone,
we have to respect that.
155
00:10:15,443 --> 00:10:16,363
Right.
156
00:10:17,083 --> 00:10:18,883
Excuse me for butting in.
157
00:10:19,923 --> 00:10:22,163
I bet she's convinced herself
she wants to be alone.
158
00:10:22,243 --> 00:10:25,243
But at times like this,
we all need to feel like someone cares.
159
00:10:25,323 --> 00:10:26,723
Even if we say otherwise.
160
00:10:27,923 --> 00:10:31,683
Sometimes you only need to open your eyes
to see someone is crying for help.
161
00:10:31,763 --> 00:10:35,523
If I were her friend,
I'd go to her place and refuse to leave.
162
00:10:35,603 --> 00:10:36,523
Who are you?
163
00:10:36,603 --> 00:10:39,803
You criticize her one day.
The next, you post a video supporting her.
164
00:10:39,883 --> 00:10:41,523
And the next, you delete it.
165
00:10:41,603 --> 00:10:43,483
-You're not her friend. Get lost.
-Ari.
166
00:10:43,563 --> 00:10:44,443
What?
167
00:10:46,403 --> 00:10:47,523
She's right.
168
00:11:11,963 --> 00:11:13,763
Are you going to ignore me forever?
169
00:11:14,763 --> 00:11:17,563
Someone who did what you did
isn't worth talking to.
170
00:11:19,643 --> 00:11:21,883
Friends stick together.
171
00:11:22,603 --> 00:11:24,563
Even if one of them screws up.
172
00:11:25,323 --> 00:11:26,283
Really screws up.
173
00:11:26,803 --> 00:11:28,843
I'd never turn my back on you.
174
00:11:31,643 --> 00:11:33,163
Even if I was a rapist?
175
00:11:34,523 --> 00:11:36,443
I'd listen to your side of the story.
176
00:11:37,363 --> 00:11:39,483
And find a way to forgive you.
177
00:11:45,483 --> 00:11:47,443
I'm not the one who has to forgive you.
178
00:12:11,203 --> 00:12:13,323
Don't listen to my sister.
179
00:12:13,403 --> 00:12:18,563
You deleted your video about Isadora,
but everything you said in it was true.
180
00:12:19,243 --> 00:12:23,603
I guess you did it because
you guys live off your followers,
181
00:12:23,683 --> 00:12:27,563
and they probably don't like you
making statements like that.
182
00:12:30,803 --> 00:12:31,803
What do you want?
183
00:12:34,163 --> 00:12:39,083
It's just that I think that,
deep down, you're all right.
184
00:12:39,163 --> 00:12:41,243
Maybe very deep down.
185
00:12:41,923 --> 00:12:43,563
Just perhaps.
186
00:12:52,123 --> 00:12:53,123
Sorry.
187
00:12:53,963 --> 00:12:54,963
Hi, honey.
188
00:12:55,843 --> 00:12:57,443
Yes, I'm done with classes.
189
00:12:59,043 --> 00:13:00,763
Where else would I go? Home.
190
00:13:02,643 --> 00:13:04,243
Okay, I'll stop by the store.
191
00:13:04,323 --> 00:13:05,443
See you later.
192
00:13:13,043 --> 00:13:14,043
I'm off.
193
00:13:14,723 --> 00:13:16,043
See you around, okay?
194
00:13:16,123 --> 00:13:17,203
Later.
195
00:13:22,763 --> 00:13:26,283
-This is really awesome.
-Yeah, I like it.
196
00:13:58,243 --> 00:14:02,403
THE SPORTS CLOSET OPENS ITS DOORS
197
00:14:12,523 --> 00:14:13,403
Grab me a beer?
198
00:14:24,763 --> 00:14:26,883
HOMO
199
00:14:34,043 --> 00:14:36,603
Hey, want to join us for a beer?
200
00:14:40,203 --> 00:14:42,083
Iván's in the pool, right?
201
00:14:44,363 --> 00:14:45,603
Help me take it down.
202
00:14:45,683 --> 00:14:47,043
Who did this?
203
00:14:47,123 --> 00:14:48,203
I don't know.
204
00:14:48,843 --> 00:14:52,083
I get threats, but this is the first time
they've come here.
205
00:14:52,163 --> 00:14:53,443
Call the police.
206
00:14:53,523 --> 00:14:55,923
No, I don't want Iván to know.
207
00:14:56,003 --> 00:14:58,163
Not a word about this, okay?
208
00:14:59,523 --> 00:15:02,563
Damn it, Cruz. I promised
I wouldn't keep anything from him.
209
00:15:02,643 --> 00:15:04,843
I'd die if anything happened to him.
210
00:15:05,483 --> 00:15:07,163
What about that beer?
211
00:15:07,243 --> 00:15:08,803
Don't let him see this.
212
00:15:09,363 --> 00:15:11,243
We'll figure out what to tell him.
213
00:15:12,363 --> 00:15:13,443
Help me.
214
00:15:14,443 --> 00:15:16,963
Shit. Goddammit.
215
00:15:18,683 --> 00:15:21,203
HOMO
216
00:15:35,163 --> 00:15:36,003
What's this?
217
00:15:36,083 --> 00:15:38,843
I'm making you my special pancakes,
218
00:15:38,923 --> 00:15:41,363
with loads of flour and sugar.
219
00:15:42,243 --> 00:15:43,563
What about the diet?
220
00:15:43,643 --> 00:15:45,163
It's our cheat day.
221
00:15:45,683 --> 00:15:46,723
Come here.
222
00:15:48,963 --> 00:15:49,803
Come on.
223
00:15:58,123 --> 00:16:01,123
When you behave yourself, I get better.
224
00:16:06,563 --> 00:16:08,563
Am I the best boyfriend
in the world or what?
225
00:16:13,563 --> 00:16:15,523
-Expecting someone?
-No.
226
00:16:16,283 --> 00:16:18,403
What did you buy this time?
227
00:16:23,083 --> 00:16:23,963
Hi.
228
00:16:24,923 --> 00:16:28,723
I'm sorry to show up unannounced.
It was kind of a spur-of-the-moment thing.
229
00:16:29,283 --> 00:16:30,323
I'm here to get you.
230
00:16:31,043 --> 00:16:32,323
-Me?
-Yes.
231
00:16:32,923 --> 00:16:36,163
Want to join us?
We're going to cheer up Isadora.
232
00:16:36,243 --> 00:16:38,643
It'd be great if you joined us,
to be honest.
233
00:16:38,723 --> 00:16:39,803
It was your idea.
234
00:16:39,883 --> 00:16:40,963
Your idea?
235
00:16:41,043 --> 00:16:43,443
It was just a comment, that's all.
236
00:16:44,163 --> 00:16:46,363
You really want to associate with her?
237
00:16:46,443 --> 00:16:48,043
You can't be friends with everyone.
238
00:16:48,123 --> 00:16:51,123
It's cool to have
a group of friends, isn't it?
239
00:16:51,643 --> 00:16:53,923
Or do you have a problem with that?
240
00:16:54,003 --> 00:16:56,403
Of course not.
She's in charge of her own life.
241
00:16:56,483 --> 00:17:00,963
But I'm making pancakes, which she loves,
and we're spending the evening together.
242
00:17:02,083 --> 00:17:03,883
Do you have a problem with that?
243
00:17:05,243 --> 00:17:06,083
Of course not.
244
00:17:07,603 --> 00:17:08,443
My phone.
245
00:17:12,323 --> 00:17:13,883
-Hey…
-Hi, Mom.
246
00:17:13,963 --> 00:17:15,243
How about
247
00:17:16,883 --> 00:17:20,083
we continue what we started the other day?
248
00:17:22,123 --> 00:17:23,003
What?
249
00:17:26,603 --> 00:17:28,283
I'd want to, but she wouldn't.
250
00:17:29,643 --> 00:17:31,803
I could convince her
if I took her for drinks.
251
00:17:31,883 --> 00:17:32,763
Oh, really?
252
00:17:34,163 --> 00:17:36,123
I can be very persuasive.
253
00:17:39,123 --> 00:17:40,203
You are very dangerous.
254
00:17:43,443 --> 00:17:47,283
You keep making pancakes,
and I'll bring her home for dinner, okay?
255
00:17:47,363 --> 00:17:48,403
Bye.
256
00:17:53,283 --> 00:17:55,963
I'm sorry,
my mom talks too much sometimes.
257
00:18:01,003 --> 00:18:01,843
What is it?
258
00:18:02,483 --> 00:18:03,403
Nothing.
259
00:18:03,483 --> 00:18:05,603
Get ready. You're going with her.
260
00:18:06,403 --> 00:18:07,243
What?
261
00:18:11,803 --> 00:18:12,723
Wanna come?
262
00:18:15,443 --> 00:18:16,283
Yeah.
263
00:18:16,883 --> 00:18:17,923
Okay.
264
00:18:18,003 --> 00:18:19,323
I'll get changed.
265
00:18:19,963 --> 00:18:21,403
Okay, I'll wait here.
266
00:18:30,123 --> 00:18:33,083
No! I'm not going anywhere.
I told you already.
267
00:18:37,243 --> 00:18:38,083
No!
268
00:18:40,443 --> 00:18:42,443
Goddammit, what is--?
269
00:18:44,443 --> 00:18:45,563
Open up!
270
00:18:50,523 --> 00:18:51,563
I'm coming.
271
00:18:51,643 --> 00:18:53,043
Come.
272
00:18:57,723 --> 00:18:59,323
-Hi.
-Hello!
273
00:18:59,403 --> 00:19:00,723
-Surprise!
-Hi, baby.
274
00:19:00,803 --> 00:19:02,283
-Hi.
-Hi, honey.
275
00:19:02,883 --> 00:19:04,323
I don't understand what is--
276
00:19:04,403 --> 00:19:05,603
Oh, so much love!
277
00:19:07,083 --> 00:19:08,443
Hello? Is this the bar?
278
00:19:08,523 --> 00:19:11,523
We'd like a bottle of gin,
a bottle of rum,
279
00:19:11,603 --> 00:19:14,003
and three bottles of champagne.
280
00:19:14,083 --> 00:19:15,043
Lots of ice.
281
00:19:15,123 --> 00:19:17,443
I have a question for you all.
282
00:19:17,523 --> 00:19:19,763
What is going on here? I don't get it.
283
00:19:19,843 --> 00:19:21,163
We're here to see you, honey.
284
00:19:21,243 --> 00:19:22,843
We couldn't leave you all alone.
285
00:19:23,563 --> 00:19:26,003
That's what we're here for.
Order some Jäger too.
286
00:19:26,083 --> 00:19:28,163
Oh, and two bottles of Jäger.
287
00:19:28,803 --> 00:19:29,803
Thank you.
288
00:19:41,723 --> 00:19:42,843
It's good, right?
289
00:19:42,923 --> 00:19:45,443
Raúl grows it in his mother's garden.
290
00:19:45,523 --> 00:19:47,603
It's all very organic and sustainable.
291
00:19:48,523 --> 00:19:50,163
It's really good, to be honest.
292
00:19:50,723 --> 00:19:53,563
What is it with you?
You wanted to score some brownie points?
293
00:19:53,643 --> 00:19:56,723
I felt like hanging out with you guys.
294
00:19:56,803 --> 00:20:00,523
Getting to know each other outside
social media, school, and stuff.
295
00:20:02,523 --> 00:20:06,163
You could have invited Raúl.
I'm sure he would've loved this.
296
00:20:06,243 --> 00:20:07,363
Should I call him?
297
00:20:08,323 --> 00:20:12,763
Aw, baby,
why don't you enjoy us for a while?
298
00:20:13,763 --> 00:20:18,043
I mean, enjoy our company, okay?
299
00:20:20,043 --> 00:20:21,403
Oh, he's here!
300
00:20:21,483 --> 00:20:23,043
Great!
301
00:20:23,123 --> 00:20:24,483
Let's go!
302
00:20:24,563 --> 00:20:27,603
Come in, leave it over there.
303
00:20:29,203 --> 00:20:31,563
Oh, Bilal, you're just divine.
304
00:20:31,643 --> 00:20:33,683
Such a great guy. And you saved my life.
305
00:20:33,763 --> 00:20:35,563
Did you know he saved my life?
306
00:20:35,643 --> 00:20:39,123
It wasn't quite like that.
And there's no need to tell everyone.
307
00:20:39,203 --> 00:20:41,123
Of course we need to tell people.
308
00:20:41,203 --> 00:20:42,203
You're a fucking hero.
309
00:20:42,283 --> 00:20:43,163
That's right.
310
00:20:43,243 --> 00:20:44,723
He is a fucking hero!
311
00:20:44,803 --> 00:20:46,603
-Bravo!
-And he's humble too.
312
00:20:46,683 --> 00:20:49,363
What's up with your eyes?
313
00:20:54,003 --> 00:20:56,203
Oh, I get it. Okay.
314
00:20:56,283 --> 00:20:59,403
Stay with us, baby.
I'll give you the rest of the night off.
315
00:20:59,483 --> 00:21:02,563
I have work to do, Isa.
And you can't give me the night off.
316
00:21:02,643 --> 00:21:03,883
Of course I can.
317
00:21:03,963 --> 00:21:07,483
Otherwise, I'll call my dad
and get you fired, like I did with him.
318
00:21:07,563 --> 00:21:09,163
Yes, that's exactly what she did.
319
00:21:10,723 --> 00:21:14,003
You need this job,
and I need you here as a friend, so stay.
320
00:21:14,083 --> 00:21:16,243
Okay, fine. I'll stay a while.
321
00:21:16,323 --> 00:21:17,883
-Yeah! Go!
-Great.
322
00:21:17,963 --> 00:21:20,163
-Come on, Bilal!
-Bravo!
323
00:21:22,283 --> 00:21:23,763
So who needs a glass?
324
00:21:35,003 --> 00:21:40,003
Hold it up, take it down,
cheers, bottoms up!
325
00:22:18,043 --> 00:22:20,323
You girls here drink a lot, don't you?
326
00:22:21,843 --> 00:22:23,483
Where? In this suite?
327
00:22:24,243 --> 00:22:26,163
Here in Spain.
328
00:22:28,723 --> 00:22:31,003
Well, mine's not too strong.
329
00:22:31,083 --> 00:22:34,003
-It's a regular-sized drink.
-Yeah, for an elephant.
330
00:22:38,603 --> 00:22:39,523
I'm joking.
331
00:22:39,603 --> 00:22:42,683
Just to break the… Is it the cold?
332
00:22:43,243 --> 00:22:44,283
The ice.
333
00:22:50,083 --> 00:22:51,363
Are you hitting on me?
334
00:22:52,563 --> 00:22:55,683
-What does that mean?
-Are you trying to seduce me?
335
00:22:55,763 --> 00:22:56,683
No.
336
00:22:56,763 --> 00:22:59,403
-No?
-I just wanted some conversation.
337
00:23:02,203 --> 00:23:05,923
Your comment about us drinking
a lot here was pretty clumsy.
338
00:23:06,003 --> 00:23:08,883
And it's not like you have
much of a chance with me, so…
339
00:23:10,843 --> 00:23:11,723
Bye.
340
00:23:22,243 --> 00:23:23,083
What?
341
00:23:23,603 --> 00:23:26,923
That's "hello" in Swahili.
Don't you speak Swahili in the Comoros?
342
00:23:27,003 --> 00:23:29,163
Yeah. Well, no.
343
00:23:30,043 --> 00:23:31,363
Something like that.
344
00:23:31,443 --> 00:23:32,763
But I only speak French.
345
00:23:33,403 --> 00:23:34,523
Seriously?
346
00:23:34,603 --> 00:23:35,843
I cannot believe it.
347
00:23:35,923 --> 00:23:37,843
Goddamn European colonialism.
348
00:23:43,963 --> 00:23:44,803
I'm Rocío.
349
00:23:44,883 --> 00:23:46,083
Pleased to meet you.
350
00:23:47,963 --> 00:23:50,163
I don't speak Swahili or Comorian either.
351
00:23:50,243 --> 00:23:52,963
I googled it so I'd have
an excuse to talk to you.
352
00:23:53,043 --> 00:23:53,883
Really?
353
00:23:54,603 --> 00:23:55,563
Why?
354
00:23:55,643 --> 00:23:57,483
It's always nice to meet a brother.
355
00:23:58,163 --> 00:24:00,683
What do you mean, a brother?
You attend Las Encinas too.
356
00:24:00,763 --> 00:24:01,923
Well, I do.
357
00:24:02,003 --> 00:24:03,803
And you don't have an accent.
358
00:24:04,323 --> 00:24:06,883
All right, but my parents are from Guinea.
359
00:24:06,963 --> 00:24:09,683
And my grandfather is from Tanzania. So?
360
00:24:10,283 --> 00:24:12,923
You're my African brother, man. Africa.
361
00:24:13,843 --> 00:24:14,843
Africa?
362
00:24:14,923 --> 00:24:17,483
What, as a concept?
363
00:24:17,563 --> 00:24:20,243
Yes, as a concept of unity.
364
00:24:20,323 --> 00:24:23,643
Unity maybe with your parents.
You were born here.
365
00:24:23,723 --> 00:24:26,643
You don't need to be born
in Africa to be African.
366
00:24:26,723 --> 00:24:28,683
Well, that's the only way for me.
367
00:24:31,083 --> 00:24:32,683
Listen, drink something.
368
00:24:35,763 --> 00:24:37,723
-Do you have a glass?
-Yeah.
369
00:24:53,843 --> 00:24:54,683
Try this.
370
00:24:55,563 --> 00:24:56,403
It's strong.
371
00:24:57,123 --> 00:24:59,043
-It's okay.
-Sure.
372
00:24:59,883 --> 00:25:04,843
Iván, I was thinking about how you said
you wanted to move in with Patrick.
373
00:25:04,923 --> 00:25:06,883
Maybe it'd be a good idea.
374
00:25:06,963 --> 00:25:10,043
Now that we're getting along,
you wanna kick me out?
375
00:25:10,123 --> 00:25:11,683
No, I'm just saying it because…
376
00:25:11,763 --> 00:25:14,683
Patrick is living alone
in such a big, empty house…
377
00:25:15,683 --> 00:25:17,683
That could be good for your relationship.
378
00:25:17,763 --> 00:25:20,203
I don't know.
You just took an important step,
379
00:25:20,283 --> 00:25:22,883
and I want to be at home with you.
380
00:25:22,963 --> 00:25:24,083
Of course, son.
381
00:25:24,163 --> 00:25:29,083
But the thing is, right now,
I need time and space for myself.
382
00:25:29,163 --> 00:25:30,443
I don't want to bother you.
383
00:25:30,523 --> 00:25:35,203
I might party, hang out with guys,
and, you know.
384
00:25:35,723 --> 00:25:38,723
Are you seriously kicking me out?
385
00:25:38,803 --> 00:25:39,683
No, son.
386
00:25:39,763 --> 00:25:41,843
Just temporarily, just for the time being.
387
00:25:42,963 --> 00:25:45,643
Are you telling me I'm in the way now?
388
00:25:45,723 --> 00:25:49,163
-After all the parties you've thrown?
-Iván…
389
00:25:49,243 --> 00:25:50,643
It's not like that.
390
00:25:50,723 --> 00:25:51,563
Iván!
391
00:25:53,363 --> 00:25:55,323
He's only encouraging you because
392
00:25:55,403 --> 00:25:58,283
I told him
that I'd like us to move in together.
393
00:25:59,003 --> 00:26:00,643
You looked as shocked as I was!
394
00:26:00,723 --> 00:26:02,723
Because I didn't know
if I should tell you.
395
00:26:03,283 --> 00:26:06,803
After your rant about grand gestures…
396
00:26:08,643 --> 00:26:10,523
But your dad let it slip.
397
00:26:15,163 --> 00:26:16,243
I don't know, I just--
398
00:26:16,763 --> 00:26:20,403
Waking up together,
chilling in bed and watching Netflix.
399
00:26:21,443 --> 00:26:23,603
That's enjoying the little things, right?
400
00:26:26,323 --> 00:26:27,243
Fine.
401
00:26:28,883 --> 00:26:29,763
Fine.
402
00:26:41,843 --> 00:26:44,683
I don't think I can trust my body again.
403
00:26:45,883 --> 00:26:46,963
What?
404
00:26:50,003 --> 00:26:54,083
I tried it with you the other day,
remember?
405
00:26:54,763 --> 00:26:58,283
It was kinda like I forced myself.
406
00:26:58,363 --> 00:27:03,403
But… I'm sure
I wouldn't have gone through with it.
407
00:27:04,843 --> 00:27:05,923
No way, sister.
408
00:27:06,003 --> 00:27:08,523
You need to fix that right now.
409
00:27:08,603 --> 00:27:10,923
Really? And how, my dear?
410
00:27:13,043 --> 00:27:13,883
Here.
411
00:27:20,283 --> 00:27:21,363
What are you doing?
412
00:27:23,003 --> 00:27:25,003
Come on. Everyone, strip naked.
413
00:27:25,083 --> 00:27:25,923
What?
414
00:27:27,203 --> 00:27:28,283
Okay then.
415
00:27:29,563 --> 00:27:30,683
You're kidding, right?
416
00:27:31,803 --> 00:27:35,643
Come on, Isa. I said, "Strip naked,"
but down to your bra and undies is fine.
417
00:27:35,723 --> 00:27:39,283
Oh no, honey. I'm not in the mood at all.
418
00:27:39,363 --> 00:27:41,483
You need to get your self-confidence back.
419
00:27:41,563 --> 00:27:43,843
And your confidence in the world too.
420
00:27:43,923 --> 00:27:47,483
You need to feel
loved and protected again.
421
00:27:47,563 --> 00:27:51,803
There are no secrets or danger
with the naked body. Just the truth.
422
00:27:51,883 --> 00:27:56,403
Rocío, we are all super stoned,
but you're on another level.
423
00:28:01,563 --> 00:28:02,963
Well…
424
00:28:04,563 --> 00:28:05,723
Okay.
425
00:28:05,803 --> 00:28:07,763
-Come on!
-Yeah! Let's go!
426
00:28:07,843 --> 00:28:11,163
Look, I'm not drunk or stoned,
427
00:28:11,243 --> 00:28:13,163
and I need to get back to work.
428
00:28:13,243 --> 00:28:14,123
Bye.
429
00:28:14,203 --> 00:28:16,443
-We're leaving too.
-Yeah, this is a girl thing.
430
00:28:16,523 --> 00:28:18,003
No.
431
00:28:18,083 --> 00:28:21,323
You guys are doing it too.
We're all here to help Isa, aren't we?
432
00:28:21,403 --> 00:28:26,923
This isn't a sexual thing, dammit.
It's an exercise in sheer confidence.
433
00:28:27,723 --> 00:28:31,723
Besides, no one here
is attracted to each other, right?
434
00:28:41,923 --> 00:28:43,203
So that's that.
435
00:28:44,643 --> 00:28:45,723
What? Isadora!
436
00:28:45,803 --> 00:28:47,203
Just let yourself go, baby.
437
00:28:47,283 --> 00:28:48,803
I'm not sure this is okay.
438
00:28:48,883 --> 00:28:51,323
This is okay
because we're all friends here.
439
00:28:52,363 --> 00:28:53,843
I'll put some music on.
440
00:28:53,923 --> 00:28:55,243
Which song?
441
00:30:32,803 --> 00:30:34,043
You good, man?
442
00:30:36,123 --> 00:30:37,003
I'm out.
443
00:30:42,163 --> 00:30:43,403
Nico, where are you going?
444
00:30:49,523 --> 00:30:50,563
Me too.
445
00:31:04,203 --> 00:31:05,163
Bye.
446
00:31:05,243 --> 00:31:06,323
See you.
447
00:31:15,683 --> 00:31:16,723
What's that?
448
00:31:16,803 --> 00:31:17,763
What?
449
00:31:18,803 --> 00:31:20,603
That thing on your arm.
450
00:31:27,043 --> 00:31:29,443
I ran into a door at home the other day.
451
00:31:29,963 --> 00:31:32,283
Seems pretty serious for a door.
452
00:31:35,643 --> 00:31:37,523
Are you sure it was just a door?
453
00:31:39,283 --> 00:31:42,843
Honey, do I have to explain everything?
You know Raúl and I like it rough.
454
00:31:43,443 --> 00:31:45,723
Holy shit, these cute influencers.
455
00:31:45,803 --> 00:31:46,723
Right.
456
00:32:06,523 --> 00:32:07,363
Can we talk?
457
00:32:07,963 --> 00:32:08,883
How about we don't?
458
00:32:08,963 --> 00:32:10,083
Okay.
459
00:32:11,963 --> 00:32:15,683
Do you think it's normal to spend
all day making little faces at me,
460
00:32:15,763 --> 00:32:17,883
and now that we're making plans together,
461
00:32:17,963 --> 00:32:20,683
you don't even look at me
and act passive-aggressively?
462
00:32:20,763 --> 00:32:23,483
I'm trying to be part of the group,
do my thing.
463
00:32:23,563 --> 00:32:24,403
Oh.
464
00:32:26,643 --> 00:32:29,443
It's bad enough that you're there
and I have to deal with that.
465
00:32:31,923 --> 00:32:34,483
Nico, I hesitated for a second.
466
00:32:34,563 --> 00:32:35,563
Just a second.
467
00:32:35,643 --> 00:32:38,163
It was just a second.
Now you're totally sure, right?
468
00:32:43,683 --> 00:32:45,843
Seriously, Ari, leave me alone, please.
469
00:32:47,043 --> 00:32:48,243
I need you to stay away.
470
00:32:48,923 --> 00:32:52,243
I need you not to come near me,
especially if you're drunk or high,
471
00:32:52,323 --> 00:32:53,403
because you hurt me.
472
00:32:55,723 --> 00:32:58,963
I'm sure you're stoked
to have someone go through hell for you,
473
00:32:59,043 --> 00:33:01,723
but I'm the one going through hell,
and I can't take it.
474
00:33:04,243 --> 00:33:08,803
It's bad enough I fell
for a fucking clueless transphobe.
475
00:33:08,883 --> 00:33:10,083
I need to get over you.
476
00:33:10,163 --> 00:33:11,003
Enough!
477
00:33:11,083 --> 00:33:14,323
I've had enough of you
blaming me all the time, of us fighting,
478
00:33:14,403 --> 00:33:17,523
and of you treating me like
I'm the typical ignorant cis-het girl,
479
00:33:17,603 --> 00:33:19,723
while you're here all woke
and in the know.
480
00:33:20,483 --> 00:33:21,883
No, it's not like that.
481
00:33:21,963 --> 00:33:25,603
Actually, you like me
because I am the typical cis-het girl.
482
00:33:25,683 --> 00:33:26,523
A normal girl.
483
00:33:26,603 --> 00:33:28,003
Normal? What's normal?
484
00:33:28,083 --> 00:33:30,603
Yes, an old-school girl
who reminds you of your mom.
485
00:33:30,683 --> 00:33:33,923
Getting me is getting
the life you've always wanted.
486
00:33:34,003 --> 00:33:36,803
A normative life
that reminds you of your parents' lives.
487
00:33:43,683 --> 00:33:44,523
Look, Nico,
488
00:33:45,083 --> 00:33:47,563
we project things
on others that aren't true.
489
00:33:49,163 --> 00:33:51,123
We insist that they are, but they're not.
490
00:33:52,443 --> 00:33:53,763
Yes, you're right.
491
00:33:54,603 --> 00:33:56,003
Things should be easier.
492
00:34:04,563 --> 00:34:05,523
They should.
493
00:34:08,483 --> 00:34:09,803
So let's make it easy.
494
00:34:10,563 --> 00:34:11,403
Right?
495
00:34:34,843 --> 00:34:35,683
Hey.
496
00:34:37,483 --> 00:34:38,563
Do you know Sara?
497
00:34:38,643 --> 00:34:39,603
My girl.
498
00:34:39,683 --> 00:34:40,563
What?
499
00:34:41,163 --> 00:34:42,883
Are you a friend of Isadora's?
500
00:34:43,443 --> 00:34:45,163
Yeah, they're in that suite.
501
00:34:45,683 --> 00:34:46,963
Okay, thanks.
502
00:35:07,043 --> 00:35:08,163
Hi.
503
00:35:09,243 --> 00:35:10,083
Hi.
504
00:35:14,603 --> 00:35:15,923
What are you doing?
505
00:35:17,283 --> 00:35:19,123
Weren't you hitting on me earlier?
506
00:35:20,363 --> 00:35:22,003
Didn't you say you weren't interested?
507
00:35:22,563 --> 00:35:27,323
Yeah, the thing is all I want now
is zero problems and zero complications.
508
00:35:30,763 --> 00:35:33,923
What's going on here?
What am I, a piece of meat?
509
00:35:40,803 --> 00:35:42,243
Fuck me and shut up.
510
00:36:21,603 --> 00:36:22,643
Sara!
511
00:36:23,203 --> 00:36:24,403
What the fuck?
512
00:36:24,483 --> 00:36:26,763
-What are you doing here?
-No, what are you doing?
513
00:36:27,363 --> 00:36:29,403
Is this why you wouldn't pick up?
514
00:36:29,483 --> 00:36:30,483
You called me?
515
00:36:35,643 --> 00:36:38,163
-I missed it.
-Relax, Raúl.
516
00:36:38,243 --> 00:36:40,243
We're just chilling here, right?
517
00:36:40,323 --> 00:36:43,843
Smoking a few joints, hanging out.
She didn't check her phone.
518
00:36:43,923 --> 00:36:47,123
-Look--
-Don't freak out, man. Calm down.
519
00:36:47,203 --> 00:36:48,723
Stop it, please.
520
00:36:49,883 --> 00:36:52,483
-I'm sorry, Raúl. I didn't see it.
-Let's go home.
521
00:36:52,563 --> 00:36:54,643
-Okay.
-Sara?
522
00:37:00,163 --> 00:37:02,043
That dude's really pissed.
523
00:37:03,003 --> 00:37:05,723
I don't like the way he took her away
and the way she left.
524
00:37:05,803 --> 00:37:06,643
Me neither.
525
00:37:23,363 --> 00:37:24,363
Nico.
526
00:37:26,363 --> 00:37:27,443
Are you okay?
527
00:37:33,323 --> 00:37:34,443
Is this about Ari?
528
00:37:36,763 --> 00:37:39,843
We're guys. We know these things.
529
00:37:44,323 --> 00:37:45,403
If you want to talk…
530
00:37:46,603 --> 00:37:47,563
Sure.
531
00:38:04,883 --> 00:38:08,283
A girl has to go
whenever her tough-guy boyfriend says so.
532
00:38:08,363 --> 00:38:11,203
And these sons of bitches
are roaming free.
533
00:38:11,283 --> 00:38:12,763
Being a woman sucks.
534
00:38:12,843 --> 00:38:14,683
Why the hell do they need to come here?
535
00:38:14,763 --> 00:38:17,523
They do it because they know
nothing ever happens to them.
536
00:38:17,603 --> 00:38:19,483
Because we always keep quiet.
537
00:38:22,203 --> 00:38:23,603
Enough, girls.
538
00:38:25,163 --> 00:38:27,243
No more keeping quiet.
539
00:38:41,963 --> 00:38:43,203
Looking for the way out?
540
00:38:43,283 --> 00:38:46,563
The back door is that way.
That's the one you like, right?
541
00:38:48,083 --> 00:38:49,643
-Hey, Iván, forget it.
-Iván.
542
00:38:49,723 --> 00:38:51,563
-It's fine.
-Let's go.
543
00:38:52,443 --> 00:38:56,443
You got a problem with us, prick?
544
00:38:59,083 --> 00:39:01,283
-Shit!
-Stop!
545
00:39:01,363 --> 00:39:02,323
Iván!
546
00:39:03,683 --> 00:39:04,803
Iván!
547
00:39:05,723 --> 00:39:06,683
-Iván!
-Iván!
548
00:39:06,763 --> 00:39:08,043
Iván--
549
00:39:26,123 --> 00:39:27,003
I'm fed up.
550
00:39:27,083 --> 00:39:30,963
I'm tired of crying.
I'm tired of nothing changing.
551
00:39:31,043 --> 00:39:33,643
If justice isn't just,
then we'll take action.
552
00:39:33,723 --> 00:39:35,603
Like I said before, which sounded nice,
553
00:39:35,683 --> 00:39:39,083
"There are no secrets or danger
with the naked body. Just the truth."
554
00:39:39,163 --> 00:39:42,323
I have an idea, but it might be too much.
555
00:39:42,403 --> 00:39:45,123
More extreme than what they did to me?
I'm listening.
556
00:39:48,643 --> 00:39:51,683
Why don't we look for Ari?
I think she should be with us.
557
00:39:51,763 --> 00:39:53,723
Yes. She should, and she will want to.
558
00:39:53,803 --> 00:39:55,643
I want her to be here too. Where is she?
559
00:39:55,723 --> 00:39:57,523
-I don't know. Let's find her.
-Yeah.
560
00:40:06,723 --> 00:40:08,443
Sorry, Bilal, have you seen--?
561
00:40:09,043 --> 00:40:10,123
Shit!
562
00:40:13,803 --> 00:40:16,243
Honey, Isadora needs us upstairs.
563
00:40:16,323 --> 00:40:18,603
What? Why?
564
00:40:19,203 --> 00:40:20,403
Come on, it's urgent.
565
00:40:24,083 --> 00:40:25,403
See ya. What is it?
566
00:40:33,043 --> 00:40:34,523
Isadora, what's up?
567
00:40:58,403 --> 00:41:00,523
I'm going to make everyone see
568
00:41:00,603 --> 00:41:03,403
the kind of trash
Hugo, Álex, and Javier are.
569
00:41:03,483 --> 00:41:05,323
Even if they want to look the other way.
570
00:41:08,243 --> 00:41:10,243
Okay, let's get them. Where are they?
571
00:41:10,323 --> 00:41:12,403
I've seen Álex and Javi, but not Hugo.
572
00:41:12,483 --> 00:41:15,323
No, Hugo was kicked out
for fighting with Iván and Patrick.
573
00:41:29,803 --> 00:41:33,123
It's time to play the role of your lives.
574
00:41:33,203 --> 00:41:36,963
Let them think you want to fuck them
senseless even though we're friends.
575
00:41:37,043 --> 00:41:38,163
I'll help you.
576
00:42:19,123 --> 00:42:20,843
We got so wasted, man.
577
00:42:22,123 --> 00:42:24,083
I can't remember a thing.
578
00:42:24,243 --> 00:42:26,683
Judging by your faces, I can only imagine.
579
00:42:27,443 --> 00:42:29,243
So let me get this straight.
580
00:42:29,323 --> 00:42:31,523
Did the two sisters go hard on you?
581
00:42:33,963 --> 00:42:36,683
Dude, I can barely stand on my feet.
582
00:42:37,563 --> 00:42:40,003
Yeah, I'm not even able to stand.
583
00:42:42,083 --> 00:42:44,763
Also, my back really stings, man.
584
00:42:45,923 --> 00:42:47,123
Mine too, dude.
585
00:42:48,643 --> 00:42:50,283
Can a hangover do that?
586
00:42:51,163 --> 00:42:57,563
RAPIST
587
00:42:57,643 --> 00:42:59,043
Javi, who did that to you?
588
00:42:59,923 --> 00:43:00,883
Did what?
589
00:43:01,683 --> 00:43:03,163
Check your back, please.
590
00:43:12,483 --> 00:43:16,003
RAPIST
591
00:43:23,443 --> 00:43:25,163
Those bitches.
592
00:43:30,363 --> 00:43:31,283
Fuck!
593
00:43:33,443 --> 00:43:35,683
Where are those fucking bitches?
594
00:43:37,803 --> 00:43:39,523
Where are they?
595
00:43:43,643 --> 00:43:46,123
Hey! You did this, you bitches!
596
00:43:46,203 --> 00:43:47,963
What are you talking about, prick?
597
00:43:48,043 --> 00:43:49,803
I'll smash your face in!
598
00:43:49,883 --> 00:43:52,683
You touch my sister,
and I'll bury you, you moron.
599
00:43:52,763 --> 00:43:55,643
Hey, let's take it easy here.
600
00:43:56,763 --> 00:43:58,123
What's going on?
601
00:43:59,683 --> 00:44:00,923
What are you doing?
602
00:44:01,723 --> 00:44:03,403
Oh, you idiot.
603
00:44:03,483 --> 00:44:05,523
What a bummer! What happened?
604
00:44:05,603 --> 00:44:08,843
-Someone do something against your will?
-You're dead.
605
00:44:08,923 --> 00:44:10,283
-Hey!
-Stop it!
606
00:44:10,363 --> 00:44:13,003
No, don't.
Come here if you have the balls.
607
00:44:13,683 --> 00:44:15,363
Let's go. Come on.
608
00:44:15,443 --> 00:44:16,443
Out.
609
00:44:19,643 --> 00:44:20,643
You fucking coward!
610
00:44:28,243 --> 00:44:31,403
RAPIST
611
00:44:42,003 --> 00:44:43,083
I'm sorry.
612
00:44:44,243 --> 00:44:45,483
Forgive me.
613
00:44:45,563 --> 00:44:46,403
What the fuck?
614
00:44:47,963 --> 00:44:50,003
What are you doing? Out.
615
00:44:57,123 --> 00:44:58,403
Wasn't that your handwriting?
616
00:44:58,923 --> 00:44:59,763
No.
617
00:45:06,123 --> 00:45:09,003
Iván and Phillipe took part.
They led the whole thing.
618
00:45:09,083 --> 00:45:11,163
The whole thing? Is that what you call it?
619
00:45:11,243 --> 00:45:13,963
What's important is that they led it.
620
00:45:14,043 --> 00:45:15,003
Especially Iván.
621
00:45:15,083 --> 00:45:17,563
He was out of control on drugs.
He was like an animal.
622
00:45:17,643 --> 00:45:20,243
In fact, he was the first
to jump on top of you.
623
00:45:23,043 --> 00:45:24,683
Evening, Miss Isadora.
624
00:45:25,283 --> 00:45:27,563
Hello, Efrén. Step on it.
625
00:47:19,883 --> 00:47:22,283
Subtitle translation by: Ron Sawyer