1 00:00:11,243 --> 00:00:14,083 We got a chopper to Ibiza, and we took all sorts of shit. 2 00:00:15,643 --> 00:00:20,643 Then we went to her suite and had a total freaking blast. 3 00:00:20,723 --> 00:00:22,803 -Isadora was so horny, dude. -Really? 4 00:00:22,883 --> 00:00:24,803 Yeah, we all ended up… 5 00:00:30,723 --> 00:00:33,123 Was she high? 6 00:00:33,203 --> 00:00:36,643 Yeah, man. We were all fucked up. 7 00:00:36,723 --> 00:00:39,803 She couldn't even stand up. She was passed out. 8 00:00:40,723 --> 00:00:42,163 It was so hot, dude. 9 00:00:42,243 --> 00:00:44,483 -Sure, but you didn't care. -Exactly. 10 00:00:53,403 --> 00:00:55,563 So? We can use this, right? 11 00:00:57,763 --> 00:00:59,083 It doesn't help. 12 00:00:59,163 --> 00:01:01,003 What do you mean? 13 00:01:01,083 --> 00:01:04,443 Recording him without consent, when we have no idea of the context 14 00:01:04,523 --> 00:01:06,083 or what state he was in… 15 00:01:06,163 --> 00:01:08,563 It could do more harm than good. 16 00:01:09,083 --> 00:01:10,123 It's illegal. 17 00:01:10,603 --> 00:01:12,243 But it's a confession. 18 00:01:12,323 --> 00:01:14,843 He's wasted and describing what happened. 19 00:01:14,923 --> 00:01:17,243 Right. And how did he get wasted? 20 00:01:17,323 --> 00:01:18,323 By drinking. 21 00:01:18,403 --> 00:01:21,403 How do we know you didn't make him say those things? 22 00:01:21,483 --> 00:01:24,323 -Maybe he's just playing the tough guy. -Tough guy? 23 00:01:24,403 --> 00:01:27,123 Who thinks rape makes them cool? 24 00:01:28,443 --> 00:01:32,243 Look, Isadora, I'm sorry, I really am, but we can't use this. 25 00:01:54,243 --> 00:01:57,163 Isa, wait. Isa, hold on! 26 00:01:57,243 --> 00:01:59,163 -Please, talk to me. -What? 27 00:01:59,843 --> 00:02:03,003 I'm sure there's a way we can use the recording. 28 00:02:03,083 --> 00:02:04,883 No, I'm tired. 29 00:02:04,963 --> 00:02:06,603 Everyone says the same. 30 00:02:06,683 --> 00:02:09,483 "It's a sure thing." "Have faith." "It'll work out." 31 00:02:09,563 --> 00:02:10,963 I just can't anymore. 32 00:02:11,043 --> 00:02:12,683 I want to help you. 33 00:02:12,763 --> 00:02:13,603 No. 34 00:02:13,683 --> 00:02:15,483 I don't want any help. 35 00:02:15,563 --> 00:02:18,803 I'm all in, and I think you know that. 36 00:02:22,403 --> 00:02:23,363 Isa. 37 00:02:30,443 --> 00:02:31,283 Isa! 38 00:02:36,083 --> 00:02:38,043 PLEASE DO NOT DISTURB 39 00:03:12,043 --> 00:03:13,203 Iván. 40 00:03:13,763 --> 00:03:15,323 Iván. Hey. 41 00:03:16,603 --> 00:03:18,243 Stay with me. 42 00:03:23,043 --> 00:03:24,843 Hey! 43 00:03:26,003 --> 00:03:27,123 Please don't die. 44 00:03:43,763 --> 00:03:45,163 It really hurts. 45 00:03:45,243 --> 00:03:47,803 Why are you screaming? I haven't touched you yet. 46 00:03:48,963 --> 00:03:49,963 You haven't? 47 00:03:50,043 --> 00:03:50,883 No. 48 00:03:52,323 --> 00:03:55,923 Sorry, it's just, I hate needles, and I hate guns. 49 00:03:56,003 --> 00:03:58,283 So imagine how I feel about guns with needles. 50 00:03:58,363 --> 00:04:00,803 It's an easy tattoo, Iván. It's just a number. 51 00:04:00,883 --> 00:04:02,923 Meanwhile, I'm studying Fang tribal tattoos. 52 00:04:03,003 --> 00:04:04,803 Studying them or doing them? 53 00:04:04,883 --> 00:04:08,163 'Cause seeing them in a book isn't the same as doing them. 54 00:04:08,963 --> 00:04:12,483 You lied to me, right? You've never tattooed before. 55 00:04:12,563 --> 00:04:13,563 I have, dammit! 56 00:04:14,083 --> 00:04:17,043 Not on people, but I've practiced on orange peels. 57 00:04:17,123 --> 00:04:19,123 Well, I'm not an orange, okay? 58 00:04:19,203 --> 00:04:20,883 Iván, it's no big deal. 59 00:04:20,963 --> 00:04:23,683 It's barely gonna hurt, and it won't kill you. Come on. 60 00:04:26,523 --> 00:04:27,523 Okay. 61 00:04:29,403 --> 00:04:31,283 I'll mess up if you keep moving. 62 00:04:31,363 --> 00:04:32,563 Oh God! 63 00:04:32,643 --> 00:04:33,483 Are you done? 64 00:04:33,563 --> 00:04:35,403 No, just a second. Don't move. 65 00:04:36,923 --> 00:04:40,883 Many are wondering how his statement will affect the player, 66 00:04:40,963 --> 00:04:43,763 who has not been playing at his best these last few-- 67 00:04:43,843 --> 00:04:46,683 Obviously, this week's statement from Cruz, 68 00:04:46,763 --> 00:04:48,923 one of the best strikers in the world, 69 00:04:49,003 --> 00:04:53,803 has not only shaken the soccer world but the whole planet. 70 00:04:53,883 --> 00:04:56,683 Many of Cruz's fans are criticizing him for his conduct. 71 00:04:56,763 --> 00:04:59,603 It's a publicity stunt. He wasn't making the front page-- 72 00:04:59,683 --> 00:05:00,763 It's great. I think… 73 00:05:00,843 --> 00:05:03,283 Something else will be in the headlines tomorrow. 74 00:05:07,323 --> 00:05:08,483 Check this out. 75 00:05:14,843 --> 00:05:16,923 What are these numbers? 76 00:05:17,003 --> 00:05:19,763 That's the money we're gonna lose. 77 00:05:21,123 --> 00:05:24,563 My top three sponsors won't renew my contract. 78 00:05:26,443 --> 00:05:29,483 Elton John can be gay. Ricky Martin can be gay. 79 00:05:30,403 --> 00:05:31,843 But not a soccer player. 80 00:05:32,883 --> 00:05:35,203 There'll be other sponsors, Dad. 81 00:05:35,283 --> 00:05:36,323 Sure. 82 00:05:36,403 --> 00:05:37,843 You're a symbol now. 83 00:05:37,923 --> 00:05:41,443 I don't want to be a symbol. I just want to live my life. 84 00:05:41,523 --> 00:05:45,123 You need to understand that brands now 85 00:05:45,203 --> 00:05:47,123 will fight to have you. 86 00:05:47,923 --> 00:05:52,083 The world's first gay soccer star. 87 00:05:53,123 --> 00:05:54,243 Think about it. 88 00:05:55,003 --> 00:05:57,363 Do you know how many kids you're helping? 89 00:05:58,003 --> 00:06:00,203 They won't feel alone anymore. 90 00:06:00,283 --> 00:06:02,323 They'll feel represented by you. 91 00:06:03,443 --> 00:06:05,523 Son, I just want to be Cruz. 92 00:06:08,403 --> 00:06:11,443 I don't want to represent anybody or be a symbol of anything. 93 00:06:11,523 --> 00:06:14,563 Fuck, this was a mistake. 94 00:06:14,643 --> 00:06:16,123 A big mistake, Iván. 95 00:06:18,763 --> 00:06:20,243 Can I show you something? 96 00:06:27,403 --> 00:06:28,523 What is that? 97 00:06:29,563 --> 00:06:31,083 Are you nuts? 98 00:06:31,163 --> 00:06:32,843 My God, son! 99 00:06:32,923 --> 00:06:35,243 It's the number nine, Dad. Your number. 100 00:06:35,323 --> 00:06:38,083 I've never been so proud of you. 101 00:06:38,163 --> 00:06:40,163 I just want you to be happy. 102 00:06:40,683 --> 00:06:43,883 You need to worry about your own happiness, not mine. 103 00:06:45,243 --> 00:06:46,803 How are things with Patrick? 104 00:06:49,323 --> 00:06:53,883 Iván, I took that step because I know that what you have is special. 105 00:06:54,963 --> 00:06:56,283 Don't let it slip away. 106 00:06:57,123 --> 00:07:00,363 Some people search all their lives to find something like that. 107 00:07:03,683 --> 00:07:04,523 Okay? 108 00:07:07,603 --> 00:07:09,803 Thanks, Dad. I'm here for you, okay? 109 00:07:11,003 --> 00:07:12,283 We'll talk later, guys. 110 00:07:12,363 --> 00:07:14,323 I'm off to class, and he's got stuff to do. 111 00:07:14,403 --> 00:07:15,323 That's right. 112 00:07:15,403 --> 00:07:17,043 And I'll see you later. 113 00:07:17,123 --> 00:07:18,883 Hey. I love you. 114 00:07:18,963 --> 00:07:19,963 Love you too. 115 00:07:21,123 --> 00:07:23,243 Sara deleted her video defending Isadora. 116 00:07:24,683 --> 00:07:26,963 She's obnoxious. We should totally ignore her. 117 00:07:27,043 --> 00:07:30,523 No, Ari. This girl has really weird ups and downs. 118 00:07:30,603 --> 00:07:33,923 First, she wants to get close, and then she pulls away. 119 00:07:34,003 --> 00:07:37,883 Why pour your heart out in a video and then take it down? 120 00:07:37,963 --> 00:07:40,043 I think her boyfriend made her delete it. 121 00:07:40,123 --> 00:07:43,243 Honey, do you know how many followers they lost? 122 00:07:43,323 --> 00:07:45,723 That's your answer. Stop overthinking it. 123 00:07:52,803 --> 00:07:53,803 Patrick. 124 00:07:58,043 --> 00:07:59,163 Can we talk? 125 00:08:00,723 --> 00:08:03,003 I don't wanna start the day with an argument. 126 00:08:03,083 --> 00:08:05,603 No. I don't want to argue. 127 00:08:07,283 --> 00:08:08,283 Are you sure? 128 00:08:09,763 --> 00:08:13,123 Not gonna tell me off about the thing with your dad? 129 00:08:13,723 --> 00:08:15,603 And my livestream? 130 00:08:16,483 --> 00:08:19,283 I mean, nobody asked you to do that. 131 00:08:20,123 --> 00:08:25,203 You shouldn't have made any grand gestures or gotten involved without asking first. 132 00:08:25,283 --> 00:08:27,563 Good thing you didn't want to argue. 133 00:08:27,643 --> 00:08:30,003 We're just talking, not arguing. 134 00:08:30,083 --> 00:08:34,803 Right, but you're angry. I put myself out there, and you get mad. 135 00:08:34,883 --> 00:08:37,883 Patrick, I don't need you to do all that. 136 00:08:37,963 --> 00:08:42,563 All I want is for us to communicate, to talk to each other, that's all. 137 00:08:42,643 --> 00:08:44,923 Everything I do is wrong, huh? 138 00:08:45,003 --> 00:08:45,843 Look at me. 139 00:08:46,683 --> 00:08:47,683 In the eyes. 140 00:08:48,683 --> 00:08:49,763 What do you see? 141 00:08:53,243 --> 00:08:54,083 I don't know. 142 00:08:54,163 --> 00:08:56,123 Someone who loves you very much. 143 00:08:57,243 --> 00:09:00,563 Who's asking you to stop living life as if it were a movie. 144 00:09:04,523 --> 00:09:06,843 Sometimes it's hard to believe you love me. 145 00:09:07,803 --> 00:09:09,123 -And I need-- -Patrick. 146 00:09:10,163 --> 00:09:11,123 I'm gonna kiss you. 147 00:09:12,483 --> 00:09:13,563 Just to shut me up? 148 00:09:13,643 --> 00:09:17,683 And because I've been wanting to kiss you for a long time. 149 00:09:18,443 --> 00:09:21,443 Let's just learn to enjoy the little things in life. 150 00:10:03,923 --> 00:10:05,603 It makes me feel so helpless. 151 00:10:05,683 --> 00:10:07,643 They have no worries, while Isa's a mess. 152 00:10:07,723 --> 00:10:11,283 And you haven't seen her like I have. She's in a really bad place. 153 00:10:11,363 --> 00:10:12,723 What should we do? 154 00:10:12,803 --> 00:10:15,363 If she wants to be alone, we have to respect that. 155 00:10:15,443 --> 00:10:16,363 Right. 156 00:10:17,083 --> 00:10:18,883 Excuse me for butting in. 157 00:10:19,923 --> 00:10:22,163 I bet she's convinced herself she wants to be alone. 158 00:10:22,243 --> 00:10:25,243 But at times like this, we all need to feel like someone cares. 159 00:10:25,323 --> 00:10:26,723 Even if we say otherwise. 160 00:10:27,923 --> 00:10:31,683 Sometimes you only need to open your eyes to see someone is crying for help. 161 00:10:31,763 --> 00:10:35,523 If I were her friend, I'd go to her place and refuse to leave. 162 00:10:35,603 --> 00:10:36,523 Who are you? 163 00:10:36,603 --> 00:10:39,803 You criticize her one day. The next, you post a video supporting her. 164 00:10:39,883 --> 00:10:41,523 And the next, you delete it. 165 00:10:41,603 --> 00:10:43,483 -You're not her friend. Get lost. -Ari. 166 00:10:43,563 --> 00:10:44,443 What? 167 00:10:46,403 --> 00:10:47,523 She's right. 168 00:11:11,963 --> 00:11:13,763 Are you going to ignore me forever? 169 00:11:14,763 --> 00:11:17,563 Someone who did what you did isn't worth talking to. 170 00:11:19,643 --> 00:11:21,883 Friends stick together. 171 00:11:22,603 --> 00:11:24,563 Even if one of them screws up. 172 00:11:25,323 --> 00:11:26,283 Really screws up. 173 00:11:26,803 --> 00:11:28,843 I'd never turn my back on you. 174 00:11:31,643 --> 00:11:33,163 Even if I was a rapist? 175 00:11:34,523 --> 00:11:36,443 I'd listen to your side of the story. 176 00:11:37,363 --> 00:11:39,483 And find a way to forgive you. 177 00:11:45,483 --> 00:11:47,443 I'm not the one who has to forgive you. 178 00:12:11,203 --> 00:12:13,323 Don't listen to my sister. 179 00:12:13,403 --> 00:12:18,563 You deleted your video about Isadora, but everything you said in it was true. 180 00:12:19,243 --> 00:12:23,603 I guess you did it because you guys live off your followers, 181 00:12:23,683 --> 00:12:27,563 and they probably don't like you making statements like that. 182 00:12:30,803 --> 00:12:31,803 What do you want? 183 00:12:34,163 --> 00:12:39,083 It's just that I think that, deep down, you're all right. 184 00:12:39,163 --> 00:12:41,243 Maybe very deep down. 185 00:12:41,923 --> 00:12:43,563 Just perhaps. 186 00:12:52,123 --> 00:12:53,123 Sorry. 187 00:12:53,963 --> 00:12:54,963 Hi, honey. 188 00:12:55,843 --> 00:12:57,443 Yes, I'm done with classes. 189 00:12:59,043 --> 00:13:00,763 Where else would I go? Home. 190 00:13:02,643 --> 00:13:04,243 Okay, I'll stop by the store. 191 00:13:04,323 --> 00:13:05,443 See you later. 192 00:13:13,043 --> 00:13:14,043 I'm off. 193 00:13:14,723 --> 00:13:16,043 See you around, okay? 194 00:13:16,123 --> 00:13:17,203 Later. 195 00:13:22,763 --> 00:13:26,283 -This is really awesome. -Yeah, I like it. 196 00:13:58,243 --> 00:14:02,403 THE SPORTS CLOSET OPENS ITS DOORS 197 00:14:12,523 --> 00:14:13,403 Grab me a beer? 198 00:14:24,763 --> 00:14:26,883 HOMO 199 00:14:34,043 --> 00:14:36,603 Hey, want to join us for a beer? 200 00:14:40,203 --> 00:14:42,083 Iván's in the pool, right? 201 00:14:44,363 --> 00:14:45,603 Help me take it down. 202 00:14:45,683 --> 00:14:47,043 Who did this? 203 00:14:47,123 --> 00:14:48,203 I don't know. 204 00:14:48,843 --> 00:14:52,083 I get threats, but this is the first time they've come here. 205 00:14:52,163 --> 00:14:53,443 Call the police. 206 00:14:53,523 --> 00:14:55,923 No, I don't want Iván to know. 207 00:14:56,003 --> 00:14:58,163 Not a word about this, okay? 208 00:14:59,523 --> 00:15:02,563 Damn it, Cruz. I promised I wouldn't keep anything from him. 209 00:15:02,643 --> 00:15:04,843 I'd die if anything happened to him. 210 00:15:05,483 --> 00:15:07,163 What about that beer? 211 00:15:07,243 --> 00:15:08,803 Don't let him see this. 212 00:15:09,363 --> 00:15:11,243 We'll figure out what to tell him. 213 00:15:12,363 --> 00:15:13,443 Help me. 214 00:15:14,443 --> 00:15:16,963 Shit. Goddammit. 215 00:15:18,683 --> 00:15:21,203 HOMO 216 00:15:35,163 --> 00:15:36,003 What's this? 217 00:15:36,083 --> 00:15:38,843 I'm making you my special pancakes, 218 00:15:38,923 --> 00:15:41,363 with loads of flour and sugar. 219 00:15:42,243 --> 00:15:43,563 What about the diet? 220 00:15:43,643 --> 00:15:45,163 It's our cheat day. 221 00:15:45,683 --> 00:15:46,723 Come here. 222 00:15:48,963 --> 00:15:49,803 Come on. 223 00:15:58,123 --> 00:16:01,123 When you behave yourself, I get better. 224 00:16:06,563 --> 00:16:08,563 Am I the best boyfriend in the world or what? 225 00:16:13,563 --> 00:16:15,523 -Expecting someone? -No. 226 00:16:16,283 --> 00:16:18,403 What did you buy this time? 227 00:16:23,083 --> 00:16:23,963 Hi. 228 00:16:24,923 --> 00:16:28,723 I'm sorry to show up unannounced. It was kind of a spur-of-the-moment thing. 229 00:16:29,283 --> 00:16:30,323 I'm here to get you. 230 00:16:31,043 --> 00:16:32,323 -Me? -Yes. 231 00:16:32,923 --> 00:16:36,163 Want to join us? We're going to cheer up Isadora. 232 00:16:36,243 --> 00:16:38,643 It'd be great if you joined us, to be honest. 233 00:16:38,723 --> 00:16:39,803 It was your idea. 234 00:16:39,883 --> 00:16:40,963 Your idea? 235 00:16:41,043 --> 00:16:43,443 It was just a comment, that's all. 236 00:16:44,163 --> 00:16:46,363 You really want to associate with her? 237 00:16:46,443 --> 00:16:48,043 You can't be friends with everyone. 238 00:16:48,123 --> 00:16:51,123 It's cool to have a group of friends, isn't it? 239 00:16:51,643 --> 00:16:53,923 Or do you have a problem with that? 240 00:16:54,003 --> 00:16:56,403 Of course not. She's in charge of her own life. 241 00:16:56,483 --> 00:17:00,963 But I'm making pancakes, which she loves, and we're spending the evening together. 242 00:17:02,083 --> 00:17:03,883 Do you have a problem with that? 243 00:17:05,243 --> 00:17:06,083 Of course not. 244 00:17:07,603 --> 00:17:08,443 My phone. 245 00:17:12,323 --> 00:17:13,883 -Hey… -Hi, Mom. 246 00:17:13,963 --> 00:17:15,243 How about 247 00:17:16,883 --> 00:17:20,083 we continue what we started the other day? 248 00:17:22,123 --> 00:17:23,003 What? 249 00:17:26,603 --> 00:17:28,283 I'd want to, but she wouldn't. 250 00:17:29,643 --> 00:17:31,803 I could convince her if I took her for drinks. 251 00:17:31,883 --> 00:17:32,763 Oh, really? 252 00:17:34,163 --> 00:17:36,123 I can be very persuasive. 253 00:17:39,123 --> 00:17:40,203 You are very dangerous. 254 00:17:43,443 --> 00:17:47,283 You keep making pancakes, and I'll bring her home for dinner, okay? 255 00:17:47,363 --> 00:17:48,403 Bye. 256 00:17:53,283 --> 00:17:55,963 I'm sorry, my mom talks too much sometimes. 257 00:18:01,003 --> 00:18:01,843 What is it? 258 00:18:02,483 --> 00:18:03,403 Nothing. 259 00:18:03,483 --> 00:18:05,603 Get ready. You're going with her. 260 00:18:06,403 --> 00:18:07,243 What? 261 00:18:11,803 --> 00:18:12,723 Wanna come? 262 00:18:15,443 --> 00:18:16,283 Yeah. 263 00:18:16,883 --> 00:18:17,923 Okay. 264 00:18:18,003 --> 00:18:19,323 I'll get changed. 265 00:18:19,963 --> 00:18:21,403 Okay, I'll wait here. 266 00:18:30,123 --> 00:18:33,083 No! I'm not going anywhere. I told you already. 267 00:18:37,243 --> 00:18:38,083 No! 268 00:18:40,443 --> 00:18:42,443 Goddammit, what is--? 269 00:18:44,443 --> 00:18:45,563 Open up! 270 00:18:50,523 --> 00:18:51,563 I'm coming. 271 00:18:51,643 --> 00:18:53,043 Come. 272 00:18:57,723 --> 00:18:59,323 -Hi. -Hello! 273 00:18:59,403 --> 00:19:00,723 -Surprise! -Hi, baby. 274 00:19:00,803 --> 00:19:02,283 -Hi. -Hi, honey. 275 00:19:02,883 --> 00:19:04,323 I don't understand what is-- 276 00:19:04,403 --> 00:19:05,603 Oh, so much love! 277 00:19:07,083 --> 00:19:08,443 Hello? Is this the bar? 278 00:19:08,523 --> 00:19:11,523 We'd like a bottle of gin, a bottle of rum, 279 00:19:11,603 --> 00:19:14,003 and three bottles of champagne. 280 00:19:14,083 --> 00:19:15,043 Lots of ice. 281 00:19:15,123 --> 00:19:17,443 I have a question for you all. 282 00:19:17,523 --> 00:19:19,763 What is going on here? I don't get it. 283 00:19:19,843 --> 00:19:21,163 We're here to see you, honey. 284 00:19:21,243 --> 00:19:22,843 We couldn't leave you all alone. 285 00:19:23,563 --> 00:19:26,003 That's what we're here for. Order some Jäger too. 286 00:19:26,083 --> 00:19:28,163 Oh, and two bottles of Jäger. 287 00:19:28,803 --> 00:19:29,803 Thank you. 288 00:19:41,723 --> 00:19:42,843 It's good, right? 289 00:19:42,923 --> 00:19:45,443 Raúl grows it in his mother's garden. 290 00:19:45,523 --> 00:19:47,603 It's all very organic and sustainable. 291 00:19:48,523 --> 00:19:50,163 It's really good, to be honest. 292 00:19:50,723 --> 00:19:53,563 What is it with you? You wanted to score some brownie points? 293 00:19:53,643 --> 00:19:56,723 I felt like hanging out with you guys. 294 00:19:56,803 --> 00:20:00,523 Getting to know each other outside social media, school, and stuff. 295 00:20:02,523 --> 00:20:06,163 You could have invited Raúl. I'm sure he would've loved this. 296 00:20:06,243 --> 00:20:07,363 Should I call him? 297 00:20:08,323 --> 00:20:12,763 Aw, baby, why don't you enjoy us for a while? 298 00:20:13,763 --> 00:20:18,043 I mean, enjoy our company, okay? 299 00:20:20,043 --> 00:20:21,403 Oh, he's here! 300 00:20:21,483 --> 00:20:23,043 Great! 301 00:20:23,123 --> 00:20:24,483 Let's go! 302 00:20:24,563 --> 00:20:27,603 Come in, leave it over there. 303 00:20:29,203 --> 00:20:31,563 Oh, Bilal, you're just divine. 304 00:20:31,643 --> 00:20:33,683 Such a great guy. And you saved my life. 305 00:20:33,763 --> 00:20:35,563 Did you know he saved my life? 306 00:20:35,643 --> 00:20:39,123 It wasn't quite like that. And there's no need to tell everyone. 307 00:20:39,203 --> 00:20:41,123 Of course we need to tell people. 308 00:20:41,203 --> 00:20:42,203 You're a fucking hero. 309 00:20:42,283 --> 00:20:43,163 That's right. 310 00:20:43,243 --> 00:20:44,723 He is a fucking hero! 311 00:20:44,803 --> 00:20:46,603 -Bravo! -And he's humble too. 312 00:20:46,683 --> 00:20:49,363 What's up with your eyes? 313 00:20:54,003 --> 00:20:56,203 Oh, I get it. Okay. 314 00:20:56,283 --> 00:20:59,403 Stay with us, baby. I'll give you the rest of the night off. 315 00:20:59,483 --> 00:21:02,563 I have work to do, Isa. And you can't give me the night off. 316 00:21:02,643 --> 00:21:03,883 Of course I can. 317 00:21:03,963 --> 00:21:07,483 Otherwise, I'll call my dad and get you fired, like I did with him. 318 00:21:07,563 --> 00:21:09,163 Yes, that's exactly what she did. 319 00:21:10,723 --> 00:21:14,003 You need this job, and I need you here as a friend, so stay. 320 00:21:14,083 --> 00:21:16,243 Okay, fine. I'll stay a while. 321 00:21:16,323 --> 00:21:17,883 -Yeah! Go! -Great. 322 00:21:17,963 --> 00:21:20,163 -Come on, Bilal! -Bravo! 323 00:21:22,283 --> 00:21:23,763 So who needs a glass? 324 00:21:35,003 --> 00:21:40,003 Hold it up, take it down, cheers, bottoms up! 325 00:22:18,043 --> 00:22:20,323 You girls here drink a lot, don't you? 326 00:22:21,843 --> 00:22:23,483 Where? In this suite? 327 00:22:24,243 --> 00:22:26,163 Here in Spain. 328 00:22:28,723 --> 00:22:31,003 Well, mine's not too strong. 329 00:22:31,083 --> 00:22:34,003 -It's a regular-sized drink. -Yeah, for an elephant. 330 00:22:38,603 --> 00:22:39,523 I'm joking. 331 00:22:39,603 --> 00:22:42,683 Just to break the… Is it the cold? 332 00:22:43,243 --> 00:22:44,283 The ice. 333 00:22:50,083 --> 00:22:51,363 Are you hitting on me? 334 00:22:52,563 --> 00:22:55,683 -What does that mean? -Are you trying to seduce me? 335 00:22:55,763 --> 00:22:56,683 No. 336 00:22:56,763 --> 00:22:59,403 -No? -I just wanted some conversation. 337 00:23:02,203 --> 00:23:05,923 Your comment about us drinking a lot here was pretty clumsy. 338 00:23:06,003 --> 00:23:08,883 And it's not like you have much of a chance with me, so… 339 00:23:10,843 --> 00:23:11,723 Bye. 340 00:23:22,243 --> 00:23:23,083 What? 341 00:23:23,603 --> 00:23:26,923 That's "hello" in Swahili. Don't you speak Swahili in the Comoros? 342 00:23:27,003 --> 00:23:29,163 Yeah. Well, no. 343 00:23:30,043 --> 00:23:31,363 Something like that. 344 00:23:31,443 --> 00:23:32,763 But I only speak French. 345 00:23:33,403 --> 00:23:34,523 Seriously? 346 00:23:34,603 --> 00:23:35,843 I cannot believe it. 347 00:23:35,923 --> 00:23:37,843 Goddamn European colonialism. 348 00:23:43,963 --> 00:23:44,803 I'm Rocío. 349 00:23:44,883 --> 00:23:46,083 Pleased to meet you. 350 00:23:47,963 --> 00:23:50,163 I don't speak Swahili or Comorian either. 351 00:23:50,243 --> 00:23:52,963 I googled it so I'd have an excuse to talk to you. 352 00:23:53,043 --> 00:23:53,883 Really? 353 00:23:54,603 --> 00:23:55,563 Why? 354 00:23:55,643 --> 00:23:57,483 It's always nice to meet a brother. 355 00:23:58,163 --> 00:24:00,683 What do you mean, a brother? You attend Las Encinas too. 356 00:24:00,763 --> 00:24:01,923 Well, I do. 357 00:24:02,003 --> 00:24:03,803 And you don't have an accent. 358 00:24:04,323 --> 00:24:06,883 All right, but my parents are from Guinea. 359 00:24:06,963 --> 00:24:09,683 And my grandfather is from Tanzania. So? 360 00:24:10,283 --> 00:24:12,923 You're my African brother, man. Africa. 361 00:24:13,843 --> 00:24:14,843 Africa? 362 00:24:14,923 --> 00:24:17,483 What, as a concept? 363 00:24:17,563 --> 00:24:20,243 Yes, as a concept of unity. 364 00:24:20,323 --> 00:24:23,643 Unity maybe with your parents. You were born here. 365 00:24:23,723 --> 00:24:26,643 You don't need to be born in Africa to be African. 366 00:24:26,723 --> 00:24:28,683 Well, that's the only way for me. 367 00:24:31,083 --> 00:24:32,683 Listen, drink something. 368 00:24:35,763 --> 00:24:37,723 -Do you have a glass? -Yeah. 369 00:24:53,843 --> 00:24:54,683 Try this. 370 00:24:55,563 --> 00:24:56,403 It's strong. 371 00:24:57,123 --> 00:24:59,043 -It's okay. -Sure. 372 00:24:59,883 --> 00:25:04,843 Iván, I was thinking about how you said you wanted to move in with Patrick. 373 00:25:04,923 --> 00:25:06,883 Maybe it'd be a good idea. 374 00:25:06,963 --> 00:25:10,043 Now that we're getting along, you wanna kick me out? 375 00:25:10,123 --> 00:25:11,683 No, I'm just saying it because… 376 00:25:11,763 --> 00:25:14,683 Patrick is living alone in such a big, empty house… 377 00:25:15,683 --> 00:25:17,683 That could be good for your relationship. 378 00:25:17,763 --> 00:25:20,203 I don't know. You just took an important step, 379 00:25:20,283 --> 00:25:22,883 and I want to be at home with you. 380 00:25:22,963 --> 00:25:24,083 Of course, son. 381 00:25:24,163 --> 00:25:29,083 But the thing is, right now, I need time and space for myself. 382 00:25:29,163 --> 00:25:30,443 I don't want to bother you. 383 00:25:30,523 --> 00:25:35,203 I might party, hang out with guys, and, you know. 384 00:25:35,723 --> 00:25:38,723 Are you seriously kicking me out? 385 00:25:38,803 --> 00:25:39,683 No, son. 386 00:25:39,763 --> 00:25:41,843 Just temporarily, just for the time being. 387 00:25:42,963 --> 00:25:45,643 Are you telling me I'm in the way now? 388 00:25:45,723 --> 00:25:49,163 -After all the parties you've thrown? -Iván… 389 00:25:49,243 --> 00:25:50,643 It's not like that. 390 00:25:50,723 --> 00:25:51,563 Iván! 391 00:25:53,363 --> 00:25:55,323 He's only encouraging you because 392 00:25:55,403 --> 00:25:58,283 I told him that I'd like us to move in together. 393 00:25:59,003 --> 00:26:00,643 You looked as shocked as I was! 394 00:26:00,723 --> 00:26:02,723 Because I didn't know if I should tell you. 395 00:26:03,283 --> 00:26:06,803 After your rant about grand gestures… 396 00:26:08,643 --> 00:26:10,523 But your dad let it slip. 397 00:26:15,163 --> 00:26:16,243 I don't know, I just-- 398 00:26:16,763 --> 00:26:20,403 Waking up together, chilling in bed and watching Netflix. 399 00:26:21,443 --> 00:26:23,603 That's enjoying the little things, right? 400 00:26:26,323 --> 00:26:27,243 Fine. 401 00:26:28,883 --> 00:26:29,763 Fine. 402 00:26:41,843 --> 00:26:44,683 I don't think I can trust my body again. 403 00:26:45,883 --> 00:26:46,963 What? 404 00:26:50,003 --> 00:26:54,083 I tried it with you the other day, remember? 405 00:26:54,763 --> 00:26:58,283 It was kinda like I forced myself. 406 00:26:58,363 --> 00:27:03,403 But… I'm sure I wouldn't have gone through with it. 407 00:27:04,843 --> 00:27:05,923 No way, sister. 408 00:27:06,003 --> 00:27:08,523 You need to fix that right now. 409 00:27:08,603 --> 00:27:10,923 Really? And how, my dear? 410 00:27:13,043 --> 00:27:13,883 Here. 411 00:27:20,283 --> 00:27:21,363 What are you doing? 412 00:27:23,003 --> 00:27:25,003 Come on. Everyone, strip naked. 413 00:27:25,083 --> 00:27:25,923 What? 414 00:27:27,203 --> 00:27:28,283 Okay then. 415 00:27:29,563 --> 00:27:30,683 You're kidding, right? 416 00:27:31,803 --> 00:27:35,643 Come on, Isa. I said, "Strip naked," but down to your bra and undies is fine. 417 00:27:35,723 --> 00:27:39,283 Oh no, honey. I'm not in the mood at all. 418 00:27:39,363 --> 00:27:41,483 You need to get your self-confidence back. 419 00:27:41,563 --> 00:27:43,843 And your confidence in the world too. 420 00:27:43,923 --> 00:27:47,483 You need to feel loved and protected again. 421 00:27:47,563 --> 00:27:51,803 There are no secrets or danger with the naked body. Just the truth. 422 00:27:51,883 --> 00:27:56,403 Rocío, we are all super stoned, but you're on another level. 423 00:28:01,563 --> 00:28:02,963 Well… 424 00:28:04,563 --> 00:28:05,723 Okay. 425 00:28:05,803 --> 00:28:07,763 -Come on! -Yeah! Let's go! 426 00:28:07,843 --> 00:28:11,163 Look, I'm not drunk or stoned, 427 00:28:11,243 --> 00:28:13,163 and I need to get back to work. 428 00:28:13,243 --> 00:28:14,123 Bye. 429 00:28:14,203 --> 00:28:16,443 -We're leaving too. -Yeah, this is a girl thing. 430 00:28:16,523 --> 00:28:18,003 No. 431 00:28:18,083 --> 00:28:21,323 You guys are doing it too. We're all here to help Isa, aren't we? 432 00:28:21,403 --> 00:28:26,923 This isn't a sexual thing, dammit. It's an exercise in sheer confidence. 433 00:28:27,723 --> 00:28:31,723 Besides, no one here is attracted to each other, right? 434 00:28:41,923 --> 00:28:43,203 So that's that. 435 00:28:44,643 --> 00:28:45,723 What? Isadora! 436 00:28:45,803 --> 00:28:47,203 Just let yourself go, baby. 437 00:28:47,283 --> 00:28:48,803 I'm not sure this is okay. 438 00:28:48,883 --> 00:28:51,323 This is okay because we're all friends here. 439 00:28:52,363 --> 00:28:53,843 I'll put some music on. 440 00:28:53,923 --> 00:28:55,243 Which song? 441 00:30:32,803 --> 00:30:34,043 You good, man? 442 00:30:36,123 --> 00:30:37,003 I'm out. 443 00:30:42,163 --> 00:30:43,403 Nico, where are you going? 444 00:30:49,523 --> 00:30:50,563 Me too. 445 00:31:04,203 --> 00:31:05,163 Bye. 446 00:31:05,243 --> 00:31:06,323 See you. 447 00:31:15,683 --> 00:31:16,723 What's that? 448 00:31:16,803 --> 00:31:17,763 What? 449 00:31:18,803 --> 00:31:20,603 That thing on your arm. 450 00:31:27,043 --> 00:31:29,443 I ran into a door at home the other day. 451 00:31:29,963 --> 00:31:32,283 Seems pretty serious for a door. 452 00:31:35,643 --> 00:31:37,523 Are you sure it was just a door? 453 00:31:39,283 --> 00:31:42,843 Honey, do I have to explain everything? You know Raúl and I like it rough. 454 00:31:43,443 --> 00:31:45,723 Holy shit, these cute influencers. 455 00:31:45,803 --> 00:31:46,723 Right. 456 00:32:06,523 --> 00:32:07,363 Can we talk? 457 00:32:07,963 --> 00:32:08,883 How about we don't? 458 00:32:08,963 --> 00:32:10,083 Okay. 459 00:32:11,963 --> 00:32:15,683 Do you think it's normal to spend all day making little faces at me, 460 00:32:15,763 --> 00:32:17,883 and now that we're making plans together, 461 00:32:17,963 --> 00:32:20,683 you don't even look at me and act passive-aggressively? 462 00:32:20,763 --> 00:32:23,483 I'm trying to be part of the group, do my thing. 463 00:32:23,563 --> 00:32:24,403 Oh. 464 00:32:26,643 --> 00:32:29,443 It's bad enough that you're there and I have to deal with that. 465 00:32:31,923 --> 00:32:34,483 Nico, I hesitated for a second. 466 00:32:34,563 --> 00:32:35,563 Just a second. 467 00:32:35,643 --> 00:32:38,163 It was just a second. Now you're totally sure, right? 468 00:32:43,683 --> 00:32:45,843 Seriously, Ari, leave me alone, please. 469 00:32:47,043 --> 00:32:48,243 I need you to stay away. 470 00:32:48,923 --> 00:32:52,243 I need you not to come near me, especially if you're drunk or high, 471 00:32:52,323 --> 00:32:53,403 because you hurt me. 472 00:32:55,723 --> 00:32:58,963 I'm sure you're stoked to have someone go through hell for you, 473 00:32:59,043 --> 00:33:01,723 but I'm the one going through hell, and I can't take it. 474 00:33:04,243 --> 00:33:08,803 It's bad enough I fell for a fucking clueless transphobe. 475 00:33:08,883 --> 00:33:10,083 I need to get over you. 476 00:33:10,163 --> 00:33:11,003 Enough! 477 00:33:11,083 --> 00:33:14,323 I've had enough of you blaming me all the time, of us fighting, 478 00:33:14,403 --> 00:33:17,523 and of you treating me like I'm the typical ignorant cis-het girl, 479 00:33:17,603 --> 00:33:19,723 while you're here all woke and in the know. 480 00:33:20,483 --> 00:33:21,883 No, it's not like that. 481 00:33:21,963 --> 00:33:25,603 Actually, you like me because I am the typical cis-het girl. 482 00:33:25,683 --> 00:33:26,523 A normal girl. 483 00:33:26,603 --> 00:33:28,003 Normal? What's normal? 484 00:33:28,083 --> 00:33:30,603 Yes, an old-school girl who reminds you of your mom. 485 00:33:30,683 --> 00:33:33,923 Getting me is getting the life you've always wanted. 486 00:33:34,003 --> 00:33:36,803 A normative life that reminds you of your parents' lives. 487 00:33:43,683 --> 00:33:44,523 Look, Nico, 488 00:33:45,083 --> 00:33:47,563 we project things on others that aren't true. 489 00:33:49,163 --> 00:33:51,123 We insist that they are, but they're not. 490 00:33:52,443 --> 00:33:53,763 Yes, you're right. 491 00:33:54,603 --> 00:33:56,003 Things should be easier. 492 00:34:04,563 --> 00:34:05,523 They should. 493 00:34:08,483 --> 00:34:09,803 So let's make it easy. 494 00:34:10,563 --> 00:34:11,403 Right? 495 00:34:34,843 --> 00:34:35,683 Hey. 496 00:34:37,483 --> 00:34:38,563 Do you know Sara? 497 00:34:38,643 --> 00:34:39,603 My girl. 498 00:34:39,683 --> 00:34:40,563 What? 499 00:34:41,163 --> 00:34:42,883 Are you a friend of Isadora's? 500 00:34:43,443 --> 00:34:45,163 Yeah, they're in that suite. 501 00:34:45,683 --> 00:34:46,963 Okay, thanks. 502 00:35:07,043 --> 00:35:08,163 Hi. 503 00:35:09,243 --> 00:35:10,083 Hi. 504 00:35:14,603 --> 00:35:15,923 What are you doing? 505 00:35:17,283 --> 00:35:19,123 Weren't you hitting on me earlier? 506 00:35:20,363 --> 00:35:22,003 Didn't you say you weren't interested? 507 00:35:22,563 --> 00:35:27,323 Yeah, the thing is all I want now is zero problems and zero complications. 508 00:35:30,763 --> 00:35:33,923 What's going on here? What am I, a piece of meat? 509 00:35:40,803 --> 00:35:42,243 Fuck me and shut up. 510 00:36:21,603 --> 00:36:22,643 Sara! 511 00:36:23,203 --> 00:36:24,403 What the fuck? 512 00:36:24,483 --> 00:36:26,763 -What are you doing here? -No, what are you doing? 513 00:36:27,363 --> 00:36:29,403 Is this why you wouldn't pick up? 514 00:36:29,483 --> 00:36:30,483 You called me? 515 00:36:35,643 --> 00:36:38,163 -I missed it. -Relax, Raúl. 516 00:36:38,243 --> 00:36:40,243 We're just chilling here, right? 517 00:36:40,323 --> 00:36:43,843 Smoking a few joints, hanging out. She didn't check her phone. 518 00:36:43,923 --> 00:36:47,123 -Look-- -Don't freak out, man. Calm down. 519 00:36:47,203 --> 00:36:48,723 Stop it, please. 520 00:36:49,883 --> 00:36:52,483 -I'm sorry, Raúl. I didn't see it. -Let's go home. 521 00:36:52,563 --> 00:36:54,643 -Okay. -Sara? 522 00:37:00,163 --> 00:37:02,043 That dude's really pissed. 523 00:37:03,003 --> 00:37:05,723 I don't like the way he took her away and the way she left. 524 00:37:05,803 --> 00:37:06,643 Me neither. 525 00:37:23,363 --> 00:37:24,363 Nico. 526 00:37:26,363 --> 00:37:27,443 Are you okay? 527 00:37:33,323 --> 00:37:34,443 Is this about Ari? 528 00:37:36,763 --> 00:37:39,843 We're guys. We know these things. 529 00:37:44,323 --> 00:37:45,403 If you want to talk… 530 00:37:46,603 --> 00:37:47,563 Sure. 531 00:38:04,883 --> 00:38:08,283 A girl has to go whenever her tough-guy boyfriend says so. 532 00:38:08,363 --> 00:38:11,203 And these sons of bitches are roaming free. 533 00:38:11,283 --> 00:38:12,763 Being a woman sucks. 534 00:38:12,843 --> 00:38:14,683 Why the hell do they need to come here? 535 00:38:14,763 --> 00:38:17,523 They do it because they know nothing ever happens to them. 536 00:38:17,603 --> 00:38:19,483 Because we always keep quiet. 537 00:38:22,203 --> 00:38:23,603 Enough, girls. 538 00:38:25,163 --> 00:38:27,243 No more keeping quiet. 539 00:38:41,963 --> 00:38:43,203 Looking for the way out? 540 00:38:43,283 --> 00:38:46,563 The back door is that way. That's the one you like, right? 541 00:38:48,083 --> 00:38:49,643 -Hey, Iván, forget it. -Iván. 542 00:38:49,723 --> 00:38:51,563 -It's fine. -Let's go. 543 00:38:52,443 --> 00:38:56,443 You got a problem with us, prick? 544 00:38:59,083 --> 00:39:01,283 -Shit! -Stop! 545 00:39:01,363 --> 00:39:02,323 Iván! 546 00:39:03,683 --> 00:39:04,803 Iván! 547 00:39:05,723 --> 00:39:06,683 -Iván! -Iván! 548 00:39:06,763 --> 00:39:08,043 Iván-- 549 00:39:26,123 --> 00:39:27,003 I'm fed up. 550 00:39:27,083 --> 00:39:30,963 I'm tired of crying. I'm tired of nothing changing. 551 00:39:31,043 --> 00:39:33,643 If justice isn't just, then we'll take action. 552 00:39:33,723 --> 00:39:35,603 Like I said before, which sounded nice, 553 00:39:35,683 --> 00:39:39,083 "There are no secrets or danger with the naked body. Just the truth." 554 00:39:39,163 --> 00:39:42,323 I have an idea, but it might be too much. 555 00:39:42,403 --> 00:39:45,123 More extreme than what they did to me? I'm listening. 556 00:39:48,643 --> 00:39:51,683 Why don't we look for Ari? I think she should be with us. 557 00:39:51,763 --> 00:39:53,723 Yes. She should, and she will want to. 558 00:39:53,803 --> 00:39:55,643 I want her to be here too. Where is she? 559 00:39:55,723 --> 00:39:57,523 -I don't know. Let's find her. -Yeah. 560 00:40:06,723 --> 00:40:08,443 Sorry, Bilal, have you seen--? 561 00:40:09,043 --> 00:40:10,123 Shit! 562 00:40:13,803 --> 00:40:16,243 Honey, Isadora needs us upstairs. 563 00:40:16,323 --> 00:40:18,603 What? Why? 564 00:40:19,203 --> 00:40:20,403 Come on, it's urgent. 565 00:40:24,083 --> 00:40:25,403 See ya. What is it? 566 00:40:33,043 --> 00:40:34,523 Isadora, what's up? 567 00:40:58,403 --> 00:41:00,523 I'm going to make everyone see 568 00:41:00,603 --> 00:41:03,403 the kind of trash Hugo, Álex, and Javier are. 569 00:41:03,483 --> 00:41:05,323 Even if they want to look the other way. 570 00:41:08,243 --> 00:41:10,243 Okay, let's get them. Where are they? 571 00:41:10,323 --> 00:41:12,403 I've seen Álex and Javi, but not Hugo. 572 00:41:12,483 --> 00:41:15,323 No, Hugo was kicked out for fighting with Iván and Patrick. 573 00:41:29,803 --> 00:41:33,123 It's time to play the role of your lives. 574 00:41:33,203 --> 00:41:36,963 Let them think you want to fuck them senseless even though we're friends. 575 00:41:37,043 --> 00:41:38,163 I'll help you. 576 00:42:19,123 --> 00:42:20,843 We got so wasted, man. 577 00:42:22,123 --> 00:42:24,083 I can't remember a thing. 578 00:42:24,243 --> 00:42:26,683 Judging by your faces, I can only imagine. 579 00:42:27,443 --> 00:42:29,243 So let me get this straight. 580 00:42:29,323 --> 00:42:31,523 Did the two sisters go hard on you? 581 00:42:33,963 --> 00:42:36,683 Dude, I can barely stand on my feet. 582 00:42:37,563 --> 00:42:40,003 Yeah, I'm not even able to stand. 583 00:42:42,083 --> 00:42:44,763 Also, my back really stings, man. 584 00:42:45,923 --> 00:42:47,123 Mine too, dude. 585 00:42:48,643 --> 00:42:50,283 Can a hangover do that? 586 00:42:51,163 --> 00:42:57,563 RAPIST 587 00:42:57,643 --> 00:42:59,043 Javi, who did that to you? 588 00:42:59,923 --> 00:43:00,883 Did what? 589 00:43:01,683 --> 00:43:03,163 Check your back, please. 590 00:43:12,483 --> 00:43:16,003 RAPIST 591 00:43:23,443 --> 00:43:25,163 Those bitches. 592 00:43:30,363 --> 00:43:31,283 Fuck! 593 00:43:33,443 --> 00:43:35,683 Where are those fucking bitches? 594 00:43:37,803 --> 00:43:39,523 Where are they? 595 00:43:43,643 --> 00:43:46,123 Hey! You did this, you bitches! 596 00:43:46,203 --> 00:43:47,963 What are you talking about, prick? 597 00:43:48,043 --> 00:43:49,803 I'll smash your face in! 598 00:43:49,883 --> 00:43:52,683 You touch my sister, and I'll bury you, you moron. 599 00:43:52,763 --> 00:43:55,643 Hey, let's take it easy here. 600 00:43:56,763 --> 00:43:58,123 What's going on? 601 00:43:59,683 --> 00:44:00,923 What are you doing? 602 00:44:01,723 --> 00:44:03,403 Oh, you idiot. 603 00:44:03,483 --> 00:44:05,523 What a bummer! What happened? 604 00:44:05,603 --> 00:44:08,843 -Someone do something against your will? -You're dead. 605 00:44:08,923 --> 00:44:10,283 -Hey! -Stop it! 606 00:44:10,363 --> 00:44:13,003 No, don't. Come here if you have the balls. 607 00:44:13,683 --> 00:44:15,363 Let's go. Come on. 608 00:44:15,443 --> 00:44:16,443 Out. 609 00:44:19,643 --> 00:44:20,643 You fucking coward! 610 00:44:28,243 --> 00:44:31,403 RAPIST 611 00:44:42,003 --> 00:44:43,083 I'm sorry. 612 00:44:44,243 --> 00:44:45,483 Forgive me. 613 00:44:45,563 --> 00:44:46,403 What the fuck? 614 00:44:47,963 --> 00:44:50,003 What are you doing? Out. 615 00:44:57,123 --> 00:44:58,403 Wasn't that your handwriting? 616 00:44:58,923 --> 00:44:59,763 No. 617 00:45:06,123 --> 00:45:09,003 Iván and Phillipe took part. They led the whole thing. 618 00:45:09,083 --> 00:45:11,163 The whole thing? Is that what you call it? 619 00:45:11,243 --> 00:45:13,963 What's important is that they led it. 620 00:45:14,043 --> 00:45:15,003 Especially Iván. 621 00:45:15,083 --> 00:45:17,563 He was out of control on drugs. He was like an animal. 622 00:45:17,643 --> 00:45:20,243 In fact, he was the first to jump on top of you. 623 00:45:23,043 --> 00:45:24,683 Evening, Miss Isadora. 624 00:45:25,283 --> 00:45:27,563 Hello, Efrén. Step on it. 625 00:47:19,883 --> 00:47:22,283 Subtitle translation by: Ron Sawyer