1 00:00:06,043 --> 00:00:08,563 [tense music playing] 2 00:00:11,243 --> 00:00:13,083 [Javi on phone] We took the helicopter to Ibiza 3 00:00:13,163 --> 00:00:14,963 and took all sorts of drugs and shit. 4 00:00:15,043 --> 00:00:16,323 [Dídac laughs on phone] 5 00:00:16,403 --> 00:00:18,603 [Javi] And then after that, we went to the Imperial Suite, 6 00:00:18,683 --> 00:00:20,243 or whatever they called it. 7 00:00:20,323 --> 00:00:22,963 -Dude, Isadora was so fucking hot. -[Dídac] Really? 8 00:00:23,043 --> 00:00:26,883 We all ended up just ba-bam, ba-bam, ba-bam, ba-bam, ba-bam, ba-bam. 9 00:00:26,963 --> 00:00:29,723 -[both laughing] -[Javi] Ba-bam, ba-bam, ba-bam! 10 00:00:31,283 --> 00:00:33,123 [Dídac] Was she, uh, on drugs? 11 00:00:33,203 --> 00:00:34,963 [Javi] I mean, of course. We all were. 12 00:00:35,043 --> 00:00:36,723 Man, we were all super high. 13 00:00:36,803 --> 00:00:38,843 -[Dídac] Wow! -[Javi] She couldn't stand up. 14 00:00:38,923 --> 00:00:41,563 She passed out. Wow, it was so hot. 15 00:00:41,643 --> 00:00:45,523 -[Dídac] But that didn't matter to you. -[Javi laughs] Of course not. 16 00:00:45,603 --> 00:00:47,323 -[Javi sighs] -[phone beeps] 17 00:00:47,403 --> 00:00:48,923 [somber music playing] 18 00:00:53,443 --> 00:00:55,563 Well? This is really good, yeah? 19 00:00:56,683 --> 00:00:59,083 [takes a deep breath] Unfortunately, it doesn't help. 20 00:00:59,163 --> 00:01:00,723 Wait, what do you mean? 21 00:01:01,243 --> 00:01:03,563 A recording like this, gotten without consent 22 00:01:03,643 --> 00:01:06,083 and where the circumstances of the confession aren't clear… 23 00:01:06,163 --> 00:01:09,003 [lawyer] It could present more problems than solutions. 24 00:01:09,083 --> 00:01:10,523 It's illegal, guys. 25 00:01:10,603 --> 00:01:11,963 But it's a full-on confession. 26 00:01:12,483 --> 00:01:14,843 Yeah, he's drunk, but he's supporting her whole story here. 27 00:01:14,923 --> 00:01:17,243 Right. How'd he get drunk, though? 28 00:01:17,323 --> 00:01:18,323 Alcohol. 29 00:01:18,403 --> 00:01:21,403 And how do we know you didn't force him to say what he said? 30 00:01:21,483 --> 00:01:24,323 -Maybe he's lying to act all macho. -[Dídac] Macho? 31 00:01:24,403 --> 00:01:27,123 Who would use rape to prove that they're a man? 32 00:01:27,203 --> 00:01:30,523 [sighs] Look, Isadora, I'm sorry. I am. 33 00:01:31,243 --> 00:01:33,043 But we can't use it. 34 00:01:54,363 --> 00:01:55,483 Isa, wait. 35 00:01:56,003 --> 00:01:57,163 Wait, Isa! 36 00:01:57,243 --> 00:01:59,363 -Please, let's talk. -What? 37 00:01:59,883 --> 00:02:03,003 I mean, I'm sure we can find a way to use the recording for something else. 38 00:02:03,083 --> 00:02:04,883 [Isadora] No. I'm tired. 39 00:02:04,963 --> 00:02:06,803 I hear the same thing from everyone. 40 00:02:06,883 --> 00:02:09,763 "I'm sure this…" "Just have faith." "It'll be okay." 41 00:02:09,843 --> 00:02:10,963 I'm just done. 42 00:02:11,643 --> 00:02:13,603 -I'll help you out. -[Isadora] No. 43 00:02:13,683 --> 00:02:15,483 I don't want your help or anyone else's. 44 00:02:16,083 --> 00:02:18,803 I'm with you to the end on this. I've proven that to you. 45 00:02:22,523 --> 00:02:23,483 Isa… 46 00:02:30,443 --> 00:02:31,563 Isa! 47 00:02:38,123 --> 00:02:40,123 [tense music playing] 48 00:02:48,203 --> 00:02:49,323 [Isadora grunting] 49 00:02:50,883 --> 00:02:52,163 [grunts, sighs] 50 00:02:55,403 --> 00:02:57,403 [breathing shakily] 51 00:03:12,043 --> 00:03:13,243 [panting] Iván? 52 00:03:13,763 --> 00:03:15,603 Iván, hey! 53 00:03:16,643 --> 00:03:18,243 You can't die, okay? 54 00:03:18,323 --> 00:03:20,523 [sirens approaching] 55 00:03:21,563 --> 00:03:22,963 [Patrick sniffles, sighs] 56 00:03:23,043 --> 00:03:25,043 Hey. Hey! 57 00:03:26,003 --> 00:03:27,123 Please don't die. 58 00:03:39,323 --> 00:03:40,723 [tense music fades] 59 00:03:40,803 --> 00:03:42,883 -[loud buzzing] -[Iván groans] 60 00:03:43,883 --> 00:03:45,563 Oh, that hurts so much. 61 00:03:45,643 --> 00:03:47,803 I haven't even touched you yet, so why are you screaming? 62 00:03:49,123 --> 00:03:49,963 You haven't started? 63 00:03:50,043 --> 00:03:50,883 Uh-uh. 64 00:03:51,683 --> 00:03:55,843 [sighs] I'm sorry, it's just… I hate needles and guns. 65 00:03:55,923 --> 00:03:58,403 So guns with needles isn't a great combination, you know? 66 00:03:58,483 --> 00:04:01,123 This is a dumbass tattoo, Iván. It's a number. 67 00:04:01,203 --> 00:04:02,923 I'm studying these Fang tribal ones, though… 68 00:04:03,003 --> 00:04:04,803 You're studying them? Or you can do them? 69 00:04:04,883 --> 00:04:08,443 Because seeing them in a book isn't the same thing as doin' it. 70 00:04:08,963 --> 00:04:12,483 You lied, didn't you? You've never tattooed anyone in your life. 71 00:04:12,563 --> 00:04:13,723 I have, okay? 72 00:04:14,243 --> 00:04:17,243 Not on a person. But I've practiced on orange peels, so… 73 00:04:17,323 --> 00:04:19,203 Well, if you didn't know, I'm not an orange. 74 00:04:19,283 --> 00:04:20,883 Iván, it's not a big deal. 75 00:04:20,963 --> 00:04:23,923 I mean, you won't die, and it'll barely hurt, okay? 76 00:04:24,003 --> 00:04:26,443 [Iván takes a deep breath] 77 00:04:26,523 --> 00:04:28,243 Okay. [sighs] 78 00:04:28,323 --> 00:04:29,403 -[buzzing] -[Iván groaning] 79 00:04:29,483 --> 00:04:31,283 -I'll mess up if you keep moving. -[Iván] Je--! 80 00:04:31,363 --> 00:04:33,403 Ouch! Is it over? 81 00:04:33,483 --> 00:04:35,403 [Rocío] No, no. One sec. Don't move. 82 00:04:35,483 --> 00:04:36,843 [Iván] Ow, ow, ow, ow! Ow! 83 00:04:36,923 --> 00:04:40,603 And a lot of people are wondering if and how these statements will affect 84 00:04:40,683 --> 00:04:44,043 a player who has not been putting his best face over these last few… 85 00:04:44,123 --> 00:04:47,163 What is obvious is that the statements made this week by Cruz, 86 00:04:47,243 --> 00:04:49,483 one of the best forwards in the world right now, 87 00:04:49,563 --> 00:04:53,723 have shaken not just the world of soccer but the entire planet. 88 00:04:53,803 --> 00:04:56,483 [reporter 1] Many fans criticize Cruz for his conduct. 89 00:04:56,563 --> 00:04:59,603 [reporter 2] It's publicity. He wasn't front-page news. He was trying… 90 00:04:59,683 --> 00:05:00,763 [reporter 3] It's genius. 91 00:05:00,843 --> 00:05:03,323 [in Portuguese] Something else will be in the headlines tomorrow. 92 00:05:03,403 --> 00:05:05,043 -[Cruz huffs] -[TV clicks off] 93 00:05:07,203 --> 00:05:08,923 Check this out. 94 00:05:15,363 --> 00:05:16,923 [Iván] What are these numbers? 95 00:05:17,003 --> 00:05:19,803 That's the money we're going to lose. 96 00:05:20,603 --> 00:05:24,563 My top three sponsors won't renew my contract. 97 00:05:26,443 --> 00:05:29,483 Elton John can be gay. Ricky Martin can be gay. 98 00:05:30,403 --> 00:05:31,843 But not a soccer player. 99 00:05:32,883 --> 00:05:35,203 There'll be other sponsors, Dad. 100 00:05:35,283 --> 00:05:36,323 Sure. 101 00:05:36,403 --> 00:05:37,843 You're a symbol now. 102 00:05:37,923 --> 00:05:41,443 I don't want to be a symbol. I just want to live my life. 103 00:05:41,523 --> 00:05:47,003 You have to understand that brands will be fighting over you now. 104 00:05:47,083 --> 00:05:48,483 [Cruz scoffs] 105 00:05:48,563 --> 00:05:52,083 The world's first gay soccer star. 106 00:05:53,203 --> 00:05:54,483 Think about it. 107 00:05:55,003 --> 00:05:57,363 Do you know how many kids you're helping? 108 00:05:57,963 --> 00:06:00,203 They won't feel alone anymore. 109 00:06:00,283 --> 00:06:02,483 They'll feel represented by you. 110 00:06:03,283 --> 00:06:05,803 Son, I just want to be Cruz. 111 00:06:08,243 --> 00:06:11,443 I don't want to represent anybody or be a symbol of anything. 112 00:06:11,523 --> 00:06:14,563 Fuck, this was a mistake. 113 00:06:14,643 --> 00:06:16,523 A big mistake, Iván. 114 00:06:18,723 --> 00:06:20,323 Can I show you something? 115 00:06:25,563 --> 00:06:26,683 [gentle music playing] 116 00:06:26,763 --> 00:06:28,523 What is that? 117 00:06:29,083 --> 00:06:31,083 -Are you nuts? -[Iván chuckles] 118 00:06:31,163 --> 00:06:33,043 My God, son! 119 00:06:33,123 --> 00:06:35,243 [Iván] It's the number nine. Your number. 120 00:06:35,323 --> 00:06:38,083 I've never been more proud of you. 121 00:06:38,163 --> 00:06:40,163 I just want you to be happy, Dad. 122 00:06:40,683 --> 00:06:43,883 You need to worry about your own happiness, not mine. 123 00:06:45,243 --> 00:06:47,043 How are things with Patrick? 124 00:06:47,123 --> 00:06:48,723 [Iván sighs deeply] 125 00:06:49,243 --> 00:06:53,883 Iván, I took that step because I know that what you two have is special. 126 00:06:54,923 --> 00:06:56,403 Don't let it slip away. 127 00:06:57,723 --> 00:07:00,643 Some people search all their lives to find something like that. 128 00:07:03,523 --> 00:07:04,523 Okay? 129 00:07:06,523 --> 00:07:08,163 -[Iván chuckles] -[Cruz sighs] 130 00:07:08,243 --> 00:07:10,403 [Iván] Thanks, Dad. I'm here for you, okay? 131 00:07:11,243 --> 00:07:13,523 [Sara on phone] Okay, we'll talk later. I'm going to class. 132 00:07:13,603 --> 00:07:15,123 -He's gonna do his thing. -[Raúl] Right. 133 00:07:15,683 --> 00:07:19,003 -[Sara] And that's all. See you later. -[Raúl] Hey… I love you. 134 00:07:19,083 --> 00:07:20,443 -[Sara] Me too. -[phone chimes] 135 00:07:21,243 --> 00:07:24,043 -Sara deleted the video defending Isadora. -[Ari scoffs] 136 00:07:24,723 --> 00:07:27,123 She's a dumbass. We should cancel her. 137 00:07:27,203 --> 00:07:30,243 No, Ari, this girl has some very weird ups and downs. 138 00:07:30,763 --> 00:07:34,043 First, she wants to get close to everyone, then she wants nothing to do with us. 139 00:07:34,123 --> 00:07:38,163 Why post a video pouring your heart out, then delete it just as fast? 140 00:07:38,243 --> 00:07:40,043 What went down? Raúl told her to. 141 00:07:40,123 --> 00:07:43,563 Uh, honey, did you see how she lost tons of followers? 142 00:07:43,643 --> 00:07:46,003 There's your answer. Don't overcomplicate it. 143 00:07:46,083 --> 00:07:48,323 [somber music playing] 144 00:07:48,403 --> 00:07:50,403 -[birds singing] -[music fades out] 145 00:07:52,963 --> 00:07:53,883 Patrick! 146 00:07:58,163 --> 00:07:59,403 Hey, can we talk? 147 00:08:00,643 --> 00:08:03,123 I don't really wanna start the day with an argument. 148 00:08:03,203 --> 00:08:04,123 No. 149 00:08:04,683 --> 00:08:05,963 I don't wanna fight. 150 00:08:07,603 --> 00:08:09,083 -Are you sure? -[Iván] Mm-hmm. 151 00:08:09,843 --> 00:08:13,123 Not gonna tell me off for being wrong about the thing with your dad? 152 00:08:13,203 --> 00:08:15,603 -And… about the live stream? -[Iván sighs] 153 00:08:16,563 --> 00:08:19,443 The thing is, nobody asked you to do that. 154 00:08:20,283 --> 00:08:22,683 I don't know why you have to make these grandiose gestures 155 00:08:22,763 --> 00:08:25,203 or get involved in this on your own without asking first. 156 00:08:25,803 --> 00:08:27,883 Good thing you didn't wanna tell me off. 157 00:08:27,963 --> 00:08:30,003 We're just talkin'. I'm not telling you off, okay? 158 00:08:30,083 --> 00:08:32,363 Yeah. But you're angry, though. 159 00:08:33,003 --> 00:08:34,883 I made a sacrifice, and you get angry. 160 00:08:34,963 --> 00:08:36,963 But I don't want you to make sacrifices. 161 00:08:37,043 --> 00:08:39,603 And definitely don't want your grand gestures. 162 00:08:39,683 --> 00:08:42,563 I just want healthy communication between us. That's all. 163 00:08:42,643 --> 00:08:45,003 -[Patrick] I'm always wrong. I get it. -[Iván scoffs] 164 00:08:45,083 --> 00:08:46,043 Look at me. 165 00:08:46,883 --> 00:08:47,883 Right here. 166 00:08:48,683 --> 00:08:50,003 What do you see? 167 00:08:53,243 --> 00:08:54,083 No idea. 168 00:08:54,163 --> 00:08:56,123 Someone who loves you very much. 169 00:08:57,323 --> 00:09:00,923 Someone who's asking you to please stop living your life as if it were a movie. 170 00:09:04,723 --> 00:09:06,723 It's hard for me to believe you love me. 171 00:09:06,803 --> 00:09:07,723 [Iván sighs] 172 00:09:07,803 --> 00:09:10,083 -And I need… something-- -Patrick. 173 00:09:10,163 --> 00:09:11,123 I'm gonna kiss you. 174 00:09:11,203 --> 00:09:13,563 [scoffs] To shut me up? 175 00:09:13,643 --> 00:09:17,683 [chuckles] And because I've been wanting to kiss you for, uh… forever. 176 00:09:18,443 --> 00:09:21,443 Let's learn to enjoy the little things, okay? 177 00:09:22,243 --> 00:09:23,203 [Patrick chuckles] 178 00:09:23,283 --> 00:09:24,443 [gentle music playing] 179 00:09:46,803 --> 00:09:48,803 -[music fades] -[indistinct chatter] 180 00:10:03,643 --> 00:10:05,603 [sighs] I feel so helpless. 181 00:10:05,683 --> 00:10:07,643 They're roaming free while Isadora's-- 182 00:10:07,723 --> 00:10:09,563 And you guys haven't seen her like I saw her. 183 00:10:09,643 --> 00:10:10,843 But she's miserable. 184 00:10:11,363 --> 00:10:12,723 So, what should we do? 185 00:10:12,803 --> 00:10:15,363 Well, if she wants to be alone, we'll have to respect that. 186 00:10:15,963 --> 00:10:17,003 Yeah. 187 00:10:17,603 --> 00:10:19,283 [Sara] Excuse me for butting in. 188 00:10:19,923 --> 00:10:22,163 She's convincing herself she wants to be alone. 189 00:10:22,243 --> 00:10:25,243 But at times like this, we all need to feel cared for and protected. 190 00:10:25,323 --> 00:10:26,923 Even though we say we don't. 191 00:10:27,963 --> 00:10:30,003 Sometimes all it takes is a little attention 192 00:10:30,083 --> 00:10:31,683 to see that someone is crying for help. 193 00:10:31,763 --> 00:10:33,483 If I were her friend, I wouldn't think twice. 194 00:10:33,563 --> 00:10:35,563 I'd show up and not leave, even if she threw me out. 195 00:10:35,643 --> 00:10:36,523 [Ari] But who are you? 196 00:10:36,603 --> 00:10:39,883 You call her out, then you post a video supporting her. 197 00:10:39,963 --> 00:10:41,323 The next day, you delete it. 198 00:10:41,403 --> 00:10:43,483 -[scoffs] You're no friend. Leave. -Ari! 199 00:10:43,563 --> 00:10:44,603 [Ari] What? 200 00:10:46,643 --> 00:10:47,723 She's right, though. 201 00:10:49,803 --> 00:10:51,843 -[Mencía scoffs] -[school bell rings] 202 00:10:53,123 --> 00:10:54,243 [Nico sighs] 203 00:11:00,323 --> 00:11:02,323 [urinating] 204 00:11:09,243 --> 00:11:12,003 -[pants unzip] -[urinating] 205 00:11:12,083 --> 00:11:13,763 Ever gonna talk to me again? 206 00:11:15,083 --> 00:11:17,683 I doubt someone who's done what you did is even worth it. 207 00:11:19,883 --> 00:11:21,883 But friends stick together through thick and thin. 208 00:11:22,643 --> 00:11:24,563 They do. Even when one of them fucks up. 209 00:11:25,443 --> 00:11:26,723 And boy, did I ever. 210 00:11:27,323 --> 00:11:29,043 I would never let you down. 211 00:11:31,763 --> 00:11:33,163 Even if I raped someone? 212 00:11:34,563 --> 00:11:36,563 At least I'd listen to your version. 213 00:11:37,443 --> 00:11:39,643 And I'd find a way to forgive you somehow. 214 00:11:41,923 --> 00:11:42,923 [zips pants] 215 00:11:45,603 --> 00:11:47,403 I'm not the one who has to forgive you. 216 00:11:48,963 --> 00:11:50,963 [somber music playing] 217 00:11:52,283 --> 00:11:53,403 [Javi sighs] 218 00:11:57,963 --> 00:11:59,963 [indistinct chatter] 219 00:12:11,203 --> 00:12:13,323 Don't listen to my sister. Believe me. 220 00:12:13,403 --> 00:12:16,483 I know that even though you erased the video about Isadora, 221 00:12:16,563 --> 00:12:18,763 what you said was what you really thought. 222 00:12:19,243 --> 00:12:20,643 I mean, I guess you did it 223 00:12:20,723 --> 00:12:23,683 because you guys live off of your followers, 224 00:12:23,763 --> 00:12:26,483 and they probably don't like you making statements 225 00:12:26,563 --> 00:12:27,963 about this sort of issue. 226 00:12:30,963 --> 00:12:31,803 What do you want? 227 00:12:32,483 --> 00:12:33,443 [Mencía sighs] 228 00:12:34,363 --> 00:12:39,083 Well, I think… that deep down, you're worthwhile. 229 00:12:39,683 --> 00:12:42,043 Although, like, maybe really deep down. 230 00:12:42,123 --> 00:12:43,643 But you are, right? 231 00:12:45,123 --> 00:12:46,443 [cell phone vibrating] 232 00:12:51,563 --> 00:12:53,043 -[cell phone beeps] -Sorry. 233 00:12:53,963 --> 00:12:54,963 Hi, hon. 234 00:12:55,843 --> 00:12:57,643 Yeah, I'm done with classes. 235 00:12:59,203 --> 00:13:00,763 Where do you think I'm going? Back home. 236 00:13:02,723 --> 00:13:04,243 Okay, I'll stop by the market. 237 00:13:04,323 --> 00:13:05,563 Talk later. 238 00:13:06,203 --> 00:13:07,243 [cell phone chimes] 239 00:13:13,563 --> 00:13:14,723 I'm off. 240 00:13:14,803 --> 00:13:16,083 Talk soon, okay? 241 00:13:16,163 --> 00:13:17,203 Ciao. 242 00:13:22,763 --> 00:13:26,323 -It's incredible here, right? -Yeah. I like it. 243 00:13:26,403 --> 00:13:28,523 ["Mulher Homem Bicho" playing on stereo] 244 00:13:36,603 --> 00:13:37,803 [both laugh] 245 00:13:58,243 --> 00:14:00,443 THE SPORTS CLOSET OPENS ITS DOORS 246 00:14:00,523 --> 00:14:02,803 [doorbell rings] 247 00:14:09,723 --> 00:14:11,243 [whistles] 248 00:14:12,523 --> 00:14:14,003 Hey, can you get me a beer? 249 00:14:15,123 --> 00:14:17,123 ["Mulher Homem Bicho" continues playing] 250 00:14:19,723 --> 00:14:22,403 [music distorts, fades] 251 00:14:22,483 --> 00:14:24,683 [rope straining] 252 00:14:24,763 --> 00:14:26,883 QUEER 253 00:14:26,963 --> 00:14:29,843 [suspenseful music playing] 254 00:14:34,003 --> 00:14:36,643 [Patrick] Hey! Wanna come have some beers with us out back? 255 00:14:40,203 --> 00:14:42,083 Iván is in the pool, right? 256 00:14:44,363 --> 00:14:45,603 Help me take this down. 257 00:14:45,683 --> 00:14:47,043 But who did this? 258 00:14:47,123 --> 00:14:48,203 [sighs] No idea. 259 00:14:48,843 --> 00:14:52,083 I'm getting threats, but this is the first time they've come where I live. 260 00:14:52,163 --> 00:14:53,443 Well, you need to call the cops. 261 00:14:53,523 --> 00:14:55,923 [Cruz] No. The main thing now is that Iván can't find out. 262 00:14:56,003 --> 00:14:58,163 Not a word about this, okay? 263 00:14:59,443 --> 00:15:00,763 [sighs] Fuck, Cruz. 264 00:15:00,843 --> 00:15:02,643 But I just promised I'd stop hiding things. 265 00:15:02,723 --> 00:15:04,843 Patrick, I'll die if he gets hurt. 266 00:15:05,643 --> 00:15:07,163 [Iván] Where are those beers, huh? 267 00:15:07,243 --> 00:15:09,323 -Don't let him come here. -[Patrick sighs] 268 00:15:09,403 --> 00:15:11,763 -We'll figure out what to tell him later. -[Patrick huffs] 269 00:15:11,843 --> 00:15:13,483 Just help me. 270 00:15:14,443 --> 00:15:16,643 [under breath] Fuck. Fucking shit. 271 00:15:18,683 --> 00:15:21,203 QUEER 272 00:15:23,283 --> 00:15:25,283 [music fades] 273 00:15:35,123 --> 00:15:36,003 What's this? 274 00:15:36,083 --> 00:15:39,083 I'm making you my special, uh, pancakes. 275 00:15:39,163 --> 00:15:41,963 With lots of flour, lots of sugar… 276 00:15:42,483 --> 00:15:43,563 And our diet? 277 00:15:43,643 --> 00:15:45,603 Screw the diet. We're cheating. 278 00:15:45,683 --> 00:15:46,883 Now, come here. 279 00:15:49,083 --> 00:15:50,203 Come on. 280 00:15:58,123 --> 00:16:01,443 When you behave better, I'm better. 281 00:16:03,283 --> 00:16:04,243 [Sara scoffs] 282 00:16:06,603 --> 00:16:08,563 Am I the best boyfriend ever, or what? 283 00:16:08,643 --> 00:16:09,963 [Sara chuckles] 284 00:16:11,403 --> 00:16:13,083 [doorbell rings] 285 00:16:13,603 --> 00:16:15,763 -Expecting someone? -No. 286 00:16:16,283 --> 00:16:18,563 What'd you order? Huh? 287 00:16:23,083 --> 00:16:24,123 [Mencía] Hello. 288 00:16:25,043 --> 00:16:28,683 Uh, sorry to drop by unannounced, but I came on impulse, honestly. 289 00:16:28,763 --> 00:16:30,323 [chuckles] I came for her. 290 00:16:31,043 --> 00:16:32,723 -For me? -[Mencía] Yes. 291 00:16:33,243 --> 00:16:36,323 Why don't you come along with us? We're gonna go support Isadora. 292 00:16:36,403 --> 00:16:38,643 I don't know, I feel it'd be great if you joined us. 293 00:16:38,723 --> 00:16:41,123 -It was your idea. -Your idea? 294 00:16:41,203 --> 00:16:42,603 Well, it was just a comment. 295 00:16:42,683 --> 00:16:43,643 That's all it was. 296 00:16:44,163 --> 00:16:46,363 [Raúl] You're really that eager to get along with her? 297 00:16:46,443 --> 00:16:48,043 You don't need to make everyone like you. 298 00:16:48,723 --> 00:16:51,563 But it's cool to start becoming part of a friend group, isn't it? 299 00:16:51,643 --> 00:16:53,923 Or… do you have a problem with that? 300 00:16:54,003 --> 00:16:56,403 [scoffs] Of course I don't. She's her own person. 301 00:16:56,483 --> 00:16:59,203 I was just making pancakes, which she loves, 302 00:16:59,283 --> 00:17:00,963 and we were gonna have a couples night. 303 00:17:01,043 --> 00:17:02,123 Hmm? 304 00:17:02,203 --> 00:17:03,883 I hope you don't have a problem with that. 305 00:17:04,803 --> 00:17:06,523 -[chuckles] Of course not. -[phone vibrating] 306 00:17:07,243 --> 00:17:08,883 -[Raúl scoffs] -My phone. 307 00:17:12,323 --> 00:17:14,003 -So, hey… -[Sara] Hi, Mom. 308 00:17:14,083 --> 00:17:16,963 -Let's say… -[Sara] Yeah, school's been really… 309 00:17:17,043 --> 00:17:20,083 Maybe we continue with what we started the other day? 310 00:17:20,163 --> 00:17:23,003 -[Sara] Yeah, it's all been good. -What're you saying? 311 00:17:24,003 --> 00:17:25,883 [Sara] Yeah, no, Mom. I'm fine. I'm fine. 312 00:17:26,643 --> 00:17:28,283 It'd be fun, but she won't do it. 313 00:17:29,723 --> 00:17:31,803 I can convince her if I take her for some drinks. 314 00:17:31,883 --> 00:17:33,283 -Really? -[Mencía] Mm-hmm. 315 00:17:34,123 --> 00:17:37,043 -I can be very persuasive. -[Raúl scoffs] 316 00:17:37,123 --> 00:17:39,323 -[chuckles] -[Sara] Mom, I gotta go. 317 00:17:39,403 --> 00:17:41,123 -You're trouble, aren't ya? -[Mencía] Mm-hmm. 318 00:17:41,203 --> 00:17:42,643 -[Raúl] Mm-hmm. -[both chuckle] 319 00:17:43,803 --> 00:17:47,283 You get back to your pancakes. I'll bring her home for dinner, okay? 320 00:17:47,363 --> 00:17:49,643 [Sara] Yeah, okay, thanks. But I really do have to go. 321 00:17:53,763 --> 00:17:56,083 Sorry about that. My mom can be annoying. 322 00:17:56,163 --> 00:17:57,643 [Raúl takes a deep breath] 323 00:18:01,163 --> 00:18:03,483 -What's up? -Nothing's up. 324 00:18:03,563 --> 00:18:05,763 Hey, go get dolled up. You're going out. 325 00:18:06,563 --> 00:18:08,003 -Wait, what? -[Raúl] Mm-hmm. 326 00:18:12,003 --> 00:18:13,403 Do you wanna come along? 327 00:18:15,443 --> 00:18:16,283 Yeah. 328 00:18:17,043 --> 00:18:18,243 Okay. 329 00:18:18,323 --> 00:18:20,083 [Sara] Well, I'll go get changed. 330 00:18:20,163 --> 00:18:21,683 Okay, I'll wait for you here. 331 00:18:23,003 --> 00:18:24,003 ["Get Up" playing] 332 00:18:24,083 --> 00:18:25,683 ♪ Good ole, good ole get down ♪ 333 00:18:25,763 --> 00:18:27,683 ♪ Making sure not to let you down ♪ 334 00:18:27,763 --> 00:18:30,163 -♪ Good ole, good ole get down… ♪ -[knocking on door] 335 00:18:30,243 --> 00:18:32,963 No! I'm not going anywhere. I told you already. 336 00:18:33,043 --> 00:18:35,483 ♪ Good ole, good ole get down Making sure not to let you down ♪ 337 00:18:35,563 --> 00:18:37,163 ♪ Good ole, good ole get down… ♪ 338 00:18:37,243 --> 00:18:38,163 No! 339 00:18:38,243 --> 00:18:40,483 -♪ Good ole, good ole get down… ♪ -[knocking continues] 340 00:18:40,563 --> 00:18:43,843 -Shut the fuck up. What do you…? -♪ Making sure not to let you down ♪ 341 00:18:43,923 --> 00:18:45,483 -[Nico] Isa! -[Rocío] Open up! 342 00:18:50,523 --> 00:18:51,563 Coming! 343 00:18:51,643 --> 00:18:52,963 -[group laughs] -[Nico] Waiting! 344 00:18:53,043 --> 00:18:55,803 ♪ Good ole get down Good ole, good ole get down ♪ 345 00:18:55,883 --> 00:18:57,643 ♪ Good ole, good ole get down… ♪ 346 00:18:57,723 --> 00:18:59,323 -Hello? -[group] Hello! 347 00:18:59,403 --> 00:19:00,923 -Hello, baby. -[Nico] Isa! 348 00:19:01,003 --> 00:19:02,283 -Hello. -Hey, gorgeous. 349 00:19:03,083 --> 00:19:05,603 I don't know what's going o-- Oh! Wow. Okay, so much love. 350 00:19:05,683 --> 00:19:07,123 [cell phone beeps] 351 00:19:07,203 --> 00:19:08,443 Hi. Is this the bar? 352 00:19:08,523 --> 00:19:11,523 Uh, we wanted a bottle of gin, a bottle of rum, 353 00:19:11,603 --> 00:19:14,003 and, um, three bottles of champagne. 354 00:19:14,083 --> 00:19:15,123 And lots of ice. 355 00:19:15,203 --> 00:19:17,523 Hi there. I have a little question for all of you. 356 00:19:17,603 --> 00:19:19,763 What's going on? I don't get it. What do you want? 357 00:19:19,843 --> 00:19:21,163 We came to see you, honey. 358 00:19:21,243 --> 00:19:22,843 We couldn't leave you here by yourself. 359 00:19:23,443 --> 00:19:26,003 It's called friendship. Order some Jäeger too. 360 00:19:26,083 --> 00:19:28,723 -[Ari] And two bottles of Jäeger. -Yeah. Bottoms up. 361 00:19:28,803 --> 00:19:29,803 [Ari] Thank you. 362 00:19:29,883 --> 00:19:31,243 ["Club Level" playing] 363 00:19:41,643 --> 00:19:42,843 [Sara] It's good, isn't it? 364 00:19:42,923 --> 00:19:45,603 Raúl grows it in his mom's garden. 365 00:19:45,683 --> 00:19:47,603 Very ecological and very sustainable. 366 00:19:47,683 --> 00:19:50,163 [exhales slowly] It really is very good. 367 00:19:50,803 --> 00:19:53,563 What's up with you? Did you want to get some brownie points? 368 00:19:53,643 --> 00:19:55,723 I wanted to hang out like this with you guys. 369 00:19:55,803 --> 00:19:56,843 Just chillin'. 370 00:19:56,923 --> 00:19:59,523 Getting to know each other outside social media, school, 371 00:19:59,603 --> 00:20:00,763 and all that stuff. 372 00:20:03,043 --> 00:20:06,163 You could've invited Raúl. I'm sure he'd love to be here. 373 00:20:06,243 --> 00:20:07,763 Should I call him? 374 00:20:08,323 --> 00:20:09,603 [Mencía] Oh, come on, babe. 375 00:20:09,683 --> 00:20:12,803 Why don't you spend time just enjoying us for a while? 376 00:20:13,803 --> 00:20:15,963 That is… enjoying our company. 377 00:20:16,043 --> 00:20:18,483 -That's what I wanted to say. -[group laughing] 378 00:20:20,043 --> 00:20:21,403 Oh! It's here! 379 00:20:21,483 --> 00:20:23,043 [all cheer] 380 00:20:23,123 --> 00:20:24,483 [Mencía] Finally! 381 00:20:24,563 --> 00:20:26,323 [Isadora] Come in, come in. Here. 382 00:20:26,403 --> 00:20:27,923 -Leave it over there. -[Nico] Wow. 383 00:20:29,203 --> 00:20:31,763 Oh, Bilal. You're wonderful. 384 00:20:31,843 --> 00:20:34,083 I like you a lot. And you saved my life. 385 00:20:34,163 --> 00:20:36,003 He saved my life. Did you guys know that? 386 00:20:36,083 --> 00:20:39,123 Well, that's not exactly what happened, and there's no need to tell anyone. 387 00:20:39,203 --> 00:20:42,203 Nah, we gotta tell people, dude. You're a hero. Deal with it. 388 00:20:42,283 --> 00:20:43,403 -That's right. -[Mencía] Yeah. 389 00:20:43,483 --> 00:20:46,763 -Right? He's a fuckin' hero. And modest. -Let's go, Bilal! 390 00:20:46,843 --> 00:20:49,363 You all have this weird eye thing going on, don't you? 391 00:20:49,443 --> 00:20:50,563 [group cracks up] 392 00:20:52,043 --> 00:20:53,403 [Ari chuckling] 393 00:20:54,003 --> 00:20:56,203 Oh! All right. Okay. Yeah. 394 00:20:56,283 --> 00:20:58,243 Listen, baby. Why don't you stay with us? 395 00:20:58,323 --> 00:20:59,403 I'll give you the night off. 396 00:20:59,483 --> 00:21:02,563 I have lots of work to do, Isa. Giving me the night off isn't up to you. 397 00:21:02,643 --> 00:21:03,843 No, it is my call. 398 00:21:03,923 --> 00:21:07,483 Because you know what I can do? I can have my dad fire you like this guy. 399 00:21:07,563 --> 00:21:09,163 Yeah, that's exactly what she did. 400 00:21:09,243 --> 00:21:10,643 [group laughs] 401 00:21:10,723 --> 00:21:13,003 You need a job, and I need you as a friend here. 402 00:21:13,083 --> 00:21:14,003 So, come on, stay. 403 00:21:14,083 --> 00:21:16,483 Okay, all right. I'll stay for a while. 404 00:21:16,563 --> 00:21:17,883 -All right! -[Dídac] Awesome. 405 00:21:17,963 --> 00:21:20,163 -There you go! -[Bilal] I'll stay for a little bit. 406 00:21:21,043 --> 00:21:23,763 -[all cheer] -[Isadora] Okay, who needs a glass? 407 00:21:23,843 --> 00:21:25,083 [Mencía laughing] 408 00:21:25,163 --> 00:21:30,763 ♪ Say you wanna fly ♪ 409 00:21:33,203 --> 00:21:34,923 ♪ Say you wanna ♪ 410 00:21:35,003 --> 00:21:39,803 [all] We're here for a good time, not a long time. Cheers! 411 00:21:39,883 --> 00:21:41,563 ["Club Level" fades] 412 00:21:41,643 --> 00:21:44,043 -["Space Girl" playing] -[excited chatter] 413 00:22:08,403 --> 00:22:11,843 ♪ For me, it's been a year ♪ 414 00:22:12,363 --> 00:22:15,283 ♪ For you, you just left here ♪ 415 00:22:16,163 --> 00:22:18,083 ♪ Though when you left… ♪ 416 00:22:18,163 --> 00:22:20,363 You girls here drink a lot, don't you? 417 00:22:22,043 --> 00:22:23,483 Here, where? In the suite? 418 00:22:23,563 --> 00:22:26,163 [chuckles] Here… in Spain. 419 00:22:28,803 --> 00:22:30,483 Well, I didn't pour that much. 420 00:22:30,563 --> 00:22:32,243 It's a normal little drink. 421 00:22:32,323 --> 00:22:34,003 A normal little drink to topple an elephant. 422 00:22:35,483 --> 00:22:38,523 ♪ I wanted you instead… ♪ 423 00:22:38,603 --> 00:22:39,523 I was joking, huh? 424 00:22:39,603 --> 00:22:42,683 To break the… the "cold," do you say? 425 00:22:43,203 --> 00:22:44,443 The ice, dear. 426 00:22:48,203 --> 00:22:49,203 [speaking inaudibly] 427 00:22:50,083 --> 00:22:51,363 You putting the moves on? 428 00:22:52,723 --> 00:22:55,603 -Uh, I don't understand. -Are you trying to seduce me? 429 00:22:55,683 --> 00:22:56,683 [Bilal] No. 430 00:22:56,763 --> 00:22:59,403 -[Ari] No? -No. I just wanted to talk to you. 431 00:22:59,483 --> 00:23:01,163 [Ari] Hmm. [chuckles] 432 00:23:02,083 --> 00:23:05,923 The thing is, your comment about how we drink a lot here was super awkward. 433 00:23:06,003 --> 00:23:08,883 And being totally honest, you don't have much of a chance with me. 434 00:23:10,803 --> 00:23:11,763 Ciao. 435 00:23:19,603 --> 00:23:20,763 [speaks Swahili] 436 00:23:22,243 --> 00:23:23,523 -Uh, what? -[Rocío speaks Swahili] 437 00:23:23,603 --> 00:23:26,923 "Hello" in Swahili? Don't they speak that in Comoros? 438 00:23:27,523 --> 00:23:29,723 Yes. Well, no. 439 00:23:30,243 --> 00:23:31,363 Close. 440 00:23:31,443 --> 00:23:32,763 But all I know is French. 441 00:23:32,843 --> 00:23:34,483 [chuckles] For real? 442 00:23:34,563 --> 00:23:36,083 Unbelievable. 443 00:23:36,163 --> 00:23:38,483 Damned colonizing Europeans. [sucks teeth] 444 00:23:38,563 --> 00:23:39,603 [Bilal] Hmm. 445 00:23:43,803 --> 00:23:44,803 I'm Rocío. 446 00:23:44,883 --> 00:23:46,083 It's a pleasure. 447 00:23:48,123 --> 00:23:50,443 I don't speak Swahili or Comorian either, okay? 448 00:23:50,523 --> 00:23:52,963 I just Googled it so I would have an excuse to come over. 449 00:23:53,043 --> 00:23:55,563 Oh, really? And why is that? 450 00:23:55,643 --> 00:23:57,483 It's always good to meet a brother. 451 00:23:57,563 --> 00:24:00,683 [chuckles] What do you mean by "brother"? You go to Las Encinas. 452 00:24:00,763 --> 00:24:02,003 Well, yeah… 453 00:24:02,083 --> 00:24:04,243 And your accent is from here. 454 00:24:04,323 --> 00:24:06,883 All right. But my parents are from Guinea. 455 00:24:06,963 --> 00:24:09,683 My grandfather's from Tanzania. And? 456 00:24:10,363 --> 00:24:12,923 Dude, like African brotherhood. Africa? 457 00:24:13,843 --> 00:24:14,843 Africa? 458 00:24:14,923 --> 00:24:17,483 You mean as a concept, huh? 459 00:24:17,563 --> 00:24:20,243 Yes, of being united with each other. 460 00:24:20,323 --> 00:24:22,603 Of being united maybe with your parents. 461 00:24:22,683 --> 00:24:23,643 'Cause you're from here. 462 00:24:23,723 --> 00:24:26,643 You don't need to be born in Africa to be African. 463 00:24:26,723 --> 00:24:28,683 Well, for me, that's the only way I know. 464 00:24:30,043 --> 00:24:31,283 [group laughing] 465 00:24:31,363 --> 00:24:33,083 [Isadora] Listen, drink something. 466 00:24:33,163 --> 00:24:34,123 ["Space Girl" fades] 467 00:24:34,203 --> 00:24:36,163 -[Mencía] Pour me another. -[Isadora] Have a glass? 468 00:24:36,243 --> 00:24:37,723 -Well, all right then. -[Mencía] Yes. 469 00:24:37,803 --> 00:24:40,563 -[excited chatter] -["Microminiature Love" playing] 470 00:24:43,403 --> 00:24:47,243 ♪ Oh! Microminiature love ♪ 471 00:24:50,483 --> 00:24:53,763 ♪ Making time just like a clock ♪ 472 00:24:53,843 --> 00:24:55,683 -[Patrick] Is it good? -[Iván] Try it. 473 00:24:55,763 --> 00:24:57,043 Strong, huh? 474 00:24:57,123 --> 00:24:59,043 -[Patrick] Well, it's okay. -[Iván] Of course. 475 00:25:00,043 --> 00:25:03,083 Iván, I was thinking about how the other day you told me 476 00:25:03,163 --> 00:25:04,843 that you wanted to go live with Patrick. 477 00:25:04,923 --> 00:25:06,883 And that it might be a good idea. 478 00:25:06,963 --> 00:25:09,003 [chuckles] So now that we're getting along, 479 00:25:09,083 --> 00:25:10,283 you're kicking me out? 480 00:25:10,363 --> 00:25:13,123 No! I'm just saying because Patrick's living alone 481 00:25:13,203 --> 00:25:14,683 in such a big, empty house… 482 00:25:15,763 --> 00:25:18,323 -It could be good for your relationship. -[Iván] I don't know. 483 00:25:18,403 --> 00:25:20,203 Since you've taken such an important step, 484 00:25:20,283 --> 00:25:22,883 I feel like being with you at the house. 485 00:25:22,963 --> 00:25:25,123 Of course, son, but… [chuckles] 486 00:25:25,203 --> 00:25:27,523 …truth is, I just think right now, I could really use 487 00:25:27,603 --> 00:25:29,083 some time and space for myself. 488 00:25:29,163 --> 00:25:30,483 I don't want to bother you. 489 00:25:30,563 --> 00:25:33,803 I might party, invite over a bunch of dudes, and… 490 00:25:34,323 --> 00:25:35,643 I mean, you know. [sighs] 491 00:25:35,723 --> 00:25:38,643 You're really telling me right now that you're kicking me out of the house? 492 00:25:38,723 --> 00:25:39,683 [Cruz] No, son. 493 00:25:39,763 --> 00:25:41,843 Just temporarily, as an experience for you. 494 00:25:42,963 --> 00:25:45,763 So you're basically saying I'm an inconvenience to you? 495 00:25:45,843 --> 00:25:49,163 After all the wild parties you've thrown at home with me studying in my room? 496 00:25:49,243 --> 00:25:50,883 [Cruz, in Portuguese] It's not like that. 497 00:25:50,963 --> 00:25:52,163 [in English] Iván! [sighs] 498 00:25:53,363 --> 00:25:56,683 Look, he's pushing you to 'cause I told him at your house 499 00:25:56,763 --> 00:25:58,443 that I'd like us to live together. 500 00:25:58,523 --> 00:26:00,643 [scoffs] But you were as shocked as I was. 501 00:26:00,723 --> 00:26:02,843 'Cause I wasn't sure if I should tell you. 502 00:26:03,363 --> 00:26:07,203 Especially after that sermon you gave me about those grand gestures. 503 00:26:08,603 --> 00:26:10,523 But thanks to him, the secret's out. 504 00:26:15,323 --> 00:26:20,723 I don't know. I mean, waking up together and cuddling while watching Netflix. 505 00:26:21,683 --> 00:26:23,923 That's also enjoying the little things, right? 506 00:26:25,243 --> 00:26:27,043 [chuckles] Okay. 507 00:26:28,963 --> 00:26:29,883 Okay? 508 00:26:33,283 --> 00:26:35,643 ♪ People fat and feeling fine ♪ 509 00:26:35,723 --> 00:26:37,323 -["Be Bold" playing] -♪ On your mark ♪ 510 00:26:37,403 --> 00:26:38,923 ♪ Time to get set ♪ 511 00:26:39,603 --> 00:26:41,923 ♪ Got something that you ain't seen… ♪ 512 00:26:42,003 --> 00:26:45,043 I don't think I'll ever have confidence in my body again. 513 00:26:45,123 --> 00:26:47,283 -♪ To something better ♪ -Why do you say that? 514 00:26:47,363 --> 00:26:50,123 ♪ Take things up to the next level… ♪ 515 00:26:50,203 --> 00:26:54,083 The other day… I tried it with you. Remember that? 516 00:26:54,843 --> 00:26:58,283 And it's like… I forced myself to go through the motions. 517 00:26:58,363 --> 00:27:01,003 -But… -♪ We are the next in line… ♪ 518 00:27:01,083 --> 00:27:03,123 I know that I couldn't have gone through with it. 519 00:27:03,203 --> 00:27:04,843 ♪ Are you ready… ♪ 520 00:27:04,923 --> 00:27:06,443 [Rocío] No, sister. [sighs] 521 00:27:06,523 --> 00:27:08,523 Then we have to fix that right the fuck now. 522 00:27:08,603 --> 00:27:11,203 -Oh, yeah? And how, my love? -[Rocío] Hmm. 523 00:27:11,723 --> 00:27:13,643 [inhales] Here. 524 00:27:13,723 --> 00:27:15,403 -[exhales] -♪ People ♪ 525 00:27:18,083 --> 00:27:20,323 -[sighs] -♪ Let's go… ♪ 526 00:27:20,403 --> 00:27:21,803 Girl, what're you doing? 527 00:27:22,403 --> 00:27:25,003 [giggles] Come on. Everyone strip naked. 528 00:27:25,083 --> 00:27:25,923 What? 529 00:27:26,003 --> 00:27:28,723 -♪ Let's go, people… ♪ -Okay, let's go. 530 00:27:29,563 --> 00:27:30,683 You're joking, right? 531 00:27:31,803 --> 00:27:34,723 I mean, I said strip naked, but I meant down to your undies. 532 00:27:34,803 --> 00:27:35,643 Come on, let's go. 533 00:27:35,723 --> 00:27:39,283 Oh, hon, no. No, no, no. I'm not at all into this. 534 00:27:39,363 --> 00:27:41,483 You have to recover your self-confidence, girl. 535 00:27:41,563 --> 00:27:43,843 And to do so, you need to feel confident in others again. 536 00:27:43,923 --> 00:27:47,483 You need to feel supported, loved, protected, and safe. 537 00:27:47,563 --> 00:27:50,803 There are no secrets or threats in the naked body. 538 00:27:51,323 --> 00:27:52,323 Only truths. 539 00:27:52,403 --> 00:27:56,483 Okay, we're all totally high, but you, Rocío, you're the highest of all. 540 00:27:56,563 --> 00:28:00,083 -[all crack up] -Jeez. 541 00:28:01,683 --> 00:28:03,883 -Uh, hmm… -♪ Are you ready… ♪ 542 00:28:04,643 --> 00:28:05,723 Okay. Come on. 543 00:28:05,803 --> 00:28:08,283 -Let's go. -Yeah! Let's go! 544 00:28:08,363 --> 00:28:11,963 Look, I haven't been drinking or smoking, okay? 545 00:28:12,043 --> 00:28:14,123 I need to get back to work. Bye. 546 00:28:14,203 --> 00:28:16,443 -You and I are leaving, right? -Yeah, this is a girl thing. 547 00:28:16,523 --> 00:28:18,003 No, no, no, no, no, no. 548 00:28:18,083 --> 00:28:21,323 You guys too. I mean, look. We are all here to help Isa, right? 549 00:28:21,403 --> 00:28:23,483 This isn't any sort of sexual thing. 550 00:28:23,563 --> 00:28:27,123 Like, fuck. It's an exercise in having pure confidence. 551 00:28:27,923 --> 00:28:31,643 And anyway, no one here's attracted to each other. 552 00:28:33,963 --> 00:28:37,203 ♪ Let's go, people ♪ 553 00:28:41,923 --> 00:28:43,643 [Rocío] Well, that's that. 554 00:28:44,763 --> 00:28:47,203 -Wait, hey! Isadora. -That's enough, baby. Let her. 555 00:28:47,283 --> 00:28:48,803 I don't know if this be okay. 556 00:28:48,883 --> 00:28:51,003 "This be okay" because we're among friends. 557 00:28:51,083 --> 00:28:53,843 -♪ Are you ready? Let's go ♪ -[Sara] Okay, I'll put music on. 558 00:28:53,923 --> 00:28:55,243 What song should I play? 559 00:28:55,323 --> 00:28:56,603 ["Be with You" playing] 560 00:28:56,683 --> 00:28:58,323 [group laughing] 561 00:29:01,243 --> 00:29:02,443 [Mencía laughs] 562 00:29:04,403 --> 00:29:05,763 [Ari giggles] 563 00:29:30,923 --> 00:29:32,963 [laughing inaudibly] 564 00:29:33,043 --> 00:29:35,683 ["Be with You" continues playing] 565 00:29:57,763 --> 00:29:59,283 [speaking inaudibly] 566 00:30:32,683 --> 00:30:34,043 [Dídac] Are you okay, man? 567 00:30:36,363 --> 00:30:37,443 I'm out. 568 00:30:42,163 --> 00:30:43,403 Where are you going? 569 00:30:49,523 --> 00:30:50,563 I'm leaving too. 570 00:31:04,163 --> 00:31:05,163 Ciao. 571 00:31:05,763 --> 00:31:06,763 Ciao. 572 00:31:15,723 --> 00:31:16,723 What's that there? 573 00:31:16,803 --> 00:31:18,203 What? [giggles] 574 00:31:19,123 --> 00:31:21,003 There on your arm. That bruise. 575 00:31:26,403 --> 00:31:29,443 Um, I banged my arm on the door at home the other day. 576 00:31:29,963 --> 00:31:32,283 Hmm. Seems like a lot of bang for your typical door. 577 00:31:35,643 --> 00:31:37,523 Are you sure it was the door that did that? 578 00:31:39,283 --> 00:31:42,843 Uh, do I have to spell it out? You know Raúl and I like it rough. 579 00:31:43,603 --> 00:31:45,723 Wow, these cute influencers will surprise you. 580 00:31:45,803 --> 00:31:47,163 -Sure, yeah. -[all laugh] 581 00:31:47,923 --> 00:31:49,843 [Mencía and Sara chuckle awkwardly] 582 00:31:49,923 --> 00:31:51,923 ["0594 Help" playing] 583 00:32:00,123 --> 00:32:01,563 [footsteps approaching] 584 00:32:06,683 --> 00:32:07,963 Can I talk to you? 585 00:32:08,043 --> 00:32:08,883 What for? 586 00:32:09,483 --> 00:32:10,323 All right. 587 00:32:12,043 --> 00:32:13,643 Look, Nico, do you think it's normal 588 00:32:13,723 --> 00:32:16,003 for you to spend all this time trying to get my attention, 589 00:32:16,083 --> 00:32:17,883 and now that we're doing things together, 590 00:32:17,963 --> 00:32:20,683 you don't even look at me and talk to me passive-aggressively? 591 00:32:20,763 --> 00:32:23,483 I'm just trying to be part of a group that's normal. 592 00:32:23,563 --> 00:32:24,723 -You know? -Uh-huh. 593 00:32:26,643 --> 00:32:29,643 And it pisses me off I have to deal with you being here. 594 00:32:31,923 --> 00:32:35,563 Nico, one second of hesitation. I hesitated, that's all. 595 00:32:35,643 --> 00:32:38,963 Yeah. And after that second, you're totally sure now? 596 00:32:41,203 --> 00:32:42,163 [Nico scoffs] 597 00:32:43,803 --> 00:32:45,683 Seriously, Ari. Leave me alone. 598 00:32:47,043 --> 00:32:48,403 I need space from you. 599 00:32:48,923 --> 00:32:51,443 Stay away from me, especially if you're drinking or on drugs. 600 00:32:51,523 --> 00:32:53,403 'Cause you hurt me when they're in the picture. 601 00:32:55,683 --> 00:32:58,603 I'm sure you're more than delighted to have someone go through hell for you, 602 00:32:58,683 --> 00:33:00,683 but I'm the one you've been putting through hell, 603 00:33:00,763 --> 00:33:01,723 and I'm not doing it. 604 00:33:04,243 --> 00:33:06,723 It's bad enough that I've fallen for a fucking transphobe 605 00:33:06,803 --> 00:33:08,923 who hasn't even bothered to educate herself. 606 00:33:09,003 --> 00:33:11,003 -I have to get you out of my head. -[Ari] Oh, stop. 607 00:33:11,083 --> 00:33:14,443 I've had enough of you blaming me. Of us always fighting. 608 00:33:14,523 --> 00:33:18,003 You treat me like I'm some clueless, old-fashioned cis-het girl, 609 00:33:18,083 --> 00:33:20,523 while you're the wokest person in the room? 610 00:33:20,603 --> 00:33:21,883 Yeah, no. Just no. 611 00:33:21,963 --> 00:33:25,603 I mean, that's precisely what you're into. That I'm an old-fashioned girl. 612 00:33:25,683 --> 00:33:26,723 A normal girl. 613 00:33:26,803 --> 00:33:28,523 "Normal," she says. And what's "normal"? 614 00:33:28,603 --> 00:33:30,603 A traditional girl who reminds you of your mother. 615 00:33:30,683 --> 00:33:33,963 Because getting me is getting the life that you've always dreamed of. 616 00:33:34,043 --> 00:33:37,203 A normative life, one that reminds you of your parents' lives. 617 00:33:42,083 --> 00:33:42,923 [exhales] 618 00:33:43,683 --> 00:33:44,563 Look, Nico… 619 00:33:45,083 --> 00:33:47,683 We tend to project things on others that aren't true. 620 00:33:49,283 --> 00:33:51,123 We think they are, but they're not. 621 00:33:52,603 --> 00:33:53,923 You're right, y'know? 622 00:33:54,723 --> 00:33:56,003 It should all be way easier. 623 00:34:00,403 --> 00:34:01,403 ♪ So long ♪ 624 00:34:02,323 --> 00:34:03,523 ♪ In love 625 00:34:04,723 --> 00:34:05,723 It should. 626 00:34:08,603 --> 00:34:11,443 So, let's do that. Okay? 627 00:34:11,963 --> 00:34:16,123 ♪ So long, so long, so long, so long ♪ 628 00:34:16,203 --> 00:34:19,403 ♪ So long, so long, so long ♪ 629 00:34:19,483 --> 00:34:24,163 ♪ In love, so long So long, so long, so long ♪ 630 00:34:24,243 --> 00:34:28,243 ♪ So long, so long, so long, in love ♪ 631 00:34:28,323 --> 00:34:31,883 ♪ So long, so long, so long, so long ♪ 632 00:34:31,963 --> 00:34:35,083 ♪ So long, so long, so long ♪ 633 00:34:35,163 --> 00:34:37,523 -Hey… -♪ In love, so long… ♪ 634 00:34:37,603 --> 00:34:39,763 Do you know Sara? My girl. 635 00:34:39,843 --> 00:34:40,683 What? 636 00:34:41,443 --> 00:34:45,163 -Aren't you friends with Isadora? Yeah, they're in that suite over there. 637 00:34:45,683 --> 00:34:47,123 [Raúl] Okay, thanks. 638 00:34:48,283 --> 00:34:50,003 ["Mystère (Misterio)" playing] 639 00:35:07,123 --> 00:35:08,163 Hi there. 640 00:35:09,243 --> 00:35:10,083 Hey. 641 00:35:14,563 --> 00:35:15,923 What? What's this? 642 00:35:17,363 --> 00:35:19,123 C'mon. Weren't you hitting on me earlier? 643 00:35:19,203 --> 00:35:21,963 [sighs] Weren't you saying you didn't want it? 644 00:35:22,043 --> 00:35:28,043 Yeah. But all I want right now is zero problems and zero complications. 645 00:35:30,883 --> 00:35:33,923 What's going on here? What am I to you? A piece of meat? 646 00:35:34,003 --> 00:35:37,123 [giggles] Um… 647 00:35:40,923 --> 00:35:42,683 Fuck me and stop talking. 648 00:35:46,883 --> 00:35:48,243 [both panting] 649 00:36:21,603 --> 00:36:22,643 [Raúl] Sara! 650 00:36:23,203 --> 00:36:24,403 The fuck's going on? 651 00:36:24,483 --> 00:36:26,843 -What are you doing here? -I should be asking you. 652 00:36:27,363 --> 00:36:30,723 -This why you're not answering your phone? -You called my phone? 653 00:36:35,643 --> 00:36:38,723 -I missed it. -[Mencía] Raúl, calm down. 654 00:36:38,803 --> 00:36:40,243 We were here, just chillin'. 655 00:36:40,323 --> 00:36:43,843 Smoking some joints, having fun. She didn't have her cell phone. 656 00:36:43,923 --> 00:36:46,243 -Look-- -[Mencía] Don't get all worked up, man. 657 00:36:46,323 --> 00:36:48,723 -You need to chill. -Please stop, would you? 658 00:36:50,123 --> 00:36:52,483 -I'm sorry, Raúl. I missed your calls. -Let's go home. 659 00:36:52,563 --> 00:36:54,643 -[Sara] Okay. -Sara? 660 00:36:59,643 --> 00:37:01,763 -[door opens] -Man, that guy's really pissed off. 661 00:37:01,843 --> 00:37:03,083 [door slams] 662 00:37:03,163 --> 00:37:05,763 I'm not at all cool with the way he took her away or how she left. 663 00:37:05,843 --> 00:37:06,963 Neither am I. 664 00:37:08,883 --> 00:37:10,043 [Mencía sighs] 665 00:37:12,163 --> 00:37:14,083 [song ends] 666 00:37:14,163 --> 00:37:16,163 [dance music playing downstairs] 667 00:37:23,363 --> 00:37:24,363 Nico… 668 00:37:26,363 --> 00:37:27,443 You all right? 669 00:37:33,363 --> 00:37:34,723 Is this about Ari? 670 00:37:36,763 --> 00:37:38,323 We're dudes. [chuckles] 671 00:37:38,403 --> 00:37:40,443 We notice these things. It's what we do. 672 00:37:44,323 --> 00:37:46,163 If you wanna talk or anything… 673 00:37:46,683 --> 00:37:47,683 Okay. 674 00:38:04,883 --> 00:38:08,243 One girl has to leave when her boyfriend decides it's time. 675 00:38:08,323 --> 00:38:11,203 And these sons of bitches are still roaming free… 676 00:38:11,283 --> 00:38:12,763 Being a woman sucks. 677 00:38:12,843 --> 00:38:14,683 Why the fuck do they have to come here? 678 00:38:14,763 --> 00:38:17,523 They're only doing it 'cause they know nothing's gonna happen. 679 00:38:17,603 --> 00:38:19,643 We'll shut up and deal with it. 680 00:38:22,243 --> 00:38:23,843 Enough of this shit now. 681 00:38:25,243 --> 00:38:27,523 I'm not about to keep my mouth shut any longer. 682 00:38:28,923 --> 00:38:31,123 ♪ Like the way I work it Then I bend over show 'em shots ♪ 683 00:38:31,203 --> 00:38:33,203 ♪ All these hoes here Sitting on they ass shots ♪ 684 00:38:33,283 --> 00:38:35,403 ♪ Then I pop it Then I shake it like an ass-quake ♪ 685 00:38:35,483 --> 00:38:37,323 ♪ More than these fakes I bet these know me ♪ 686 00:38:37,403 --> 00:38:39,443 ♪ Baddest in the building All these want to be me ♪ 687 00:38:39,523 --> 00:38:42,003 ♪ Then I take it to another level I been done did it… ♪ 688 00:38:42,083 --> 00:38:43,203 Are you looking for the exit? 689 00:38:43,283 --> 00:38:46,563 The back door's over that way. That's your favorite, right? 690 00:38:46,643 --> 00:38:47,963 ♪ Down… ♪ 691 00:38:48,043 --> 00:38:49,643 -Hey, Iván. -[Cruz] Iván… 692 00:38:49,723 --> 00:38:51,563 -C'mon. Forget it. Let's go. -No, it's okay. 693 00:38:52,563 --> 00:38:56,443 Hey, do you have a problem with us? Or the door we happen to prefer? Idiot! 694 00:38:56,523 --> 00:38:59,003 -[patrons murmuring] -[Cruz] Iván, let's go. Hey! 695 00:38:59,083 --> 00:39:01,283 -[speaking Portuguese] -Leave him alone! 696 00:39:01,363 --> 00:39:02,323 [Patrick] Iván! 697 00:39:02,403 --> 00:39:03,603 [both grunting] 698 00:39:03,683 --> 00:39:04,803 [Cruz] Iván! 699 00:39:05,723 --> 00:39:06,683 [Cruz and Patrick] Iván! 700 00:39:06,763 --> 00:39:08,163 [Cruz speaking Portuguese] 701 00:39:08,243 --> 00:39:10,123 ♪ Fuck me on this song Now you give me business ♪ 702 00:39:10,203 --> 00:39:12,643 ♪ Now these asking who I is Tell them none of their business ♪ 703 00:39:12,723 --> 00:39:14,683 ♪ I bend it over I let them kiss the ass-quake ♪ 704 00:39:14,763 --> 00:39:16,683 ♪ I'm a Playboy bunny Yeah, took the front cover ♪ 705 00:39:16,763 --> 00:39:18,883 ♪ Then I get it all in I'm a freak little ♪ 706 00:39:18,963 --> 00:39:21,043 ♪ Let me drive the stick Got it in control, zoom… ♪ 707 00:39:21,123 --> 00:39:23,123 -[camera shutters clicking] -[yelling inaudibly] 708 00:39:23,243 --> 00:39:27,003 -♪ Venga, don't make me throw it down ♪ -[Isadora] I can't take it. 709 00:39:27,083 --> 00:39:28,643 I'm sick and tired of crying. 710 00:39:28,723 --> 00:39:30,963 I'm tired of seeing the same story repeat itself. 711 00:39:31,043 --> 00:39:33,643 If justice isn't just, we'll do it ourselves. 712 00:39:33,723 --> 00:39:35,603 Like I said and said well, if I do say so, 713 00:39:35,683 --> 00:39:37,843 "There are no secrets or threats in a naked body." 714 00:39:37,923 --> 00:39:39,083 "Only truths." 715 00:39:39,163 --> 00:39:40,923 So I can think of a possible option for us, 716 00:39:41,003 --> 00:39:42,323 but it's a bit fucked up. 717 00:39:42,403 --> 00:39:44,403 More fucked up than what they did to me? 718 00:39:44,483 --> 00:39:45,563 I'm all ears. 719 00:39:45,643 --> 00:39:48,763 ["Take My Pain Away" playing] 720 00:39:48,843 --> 00:39:51,683 [Mencía] Why don't we go look for Ari? I think she should be with us. 721 00:39:51,763 --> 00:39:53,723 Yeah. She'll want to. And she should. 722 00:39:53,803 --> 00:39:55,643 Yeah, and I want her here. Where is she? 723 00:39:55,723 --> 00:39:57,523 -I don't know. Wanna track her down? -Yeah. 724 00:40:02,523 --> 00:40:04,563 ♪ Hey, hey, hey ♪ 725 00:40:04,643 --> 00:40:06,643 ♪ Twenty-four hours… ♪ 726 00:40:06,723 --> 00:40:08,763 -Hey, Bilal. Have you seen-- -[Ari moaning] 727 00:40:08,843 --> 00:40:10,203 -[sighs] Fuck! -[Rocío scoffs] 728 00:40:10,283 --> 00:40:11,603 [Ari grunts] 729 00:40:13,723 --> 00:40:16,243 Sweetheart, Isadora needs you upstairs. 730 00:40:16,323 --> 00:40:17,603 Huh? 731 00:40:17,683 --> 00:40:18,683 For what? 732 00:40:19,203 --> 00:40:20,843 Come on. It's urgent. 733 00:40:21,723 --> 00:40:23,443 [Ari sighs, chuckles] 734 00:40:24,083 --> 00:40:26,403 Ciao. What's wrong with Isa? 735 00:40:27,203 --> 00:40:28,523 [exhales] 736 00:40:33,123 --> 00:40:34,763 Isadora, what's the matter? 737 00:40:55,603 --> 00:40:58,283 ♪ Twenty-four hours a day… ♪ 738 00:40:58,363 --> 00:41:01,643 [Isadora] I'm going to make everyone see what colossal pieces of shit 739 00:41:01,723 --> 00:41:03,403 Hugo, Álex, and Javier are. 740 00:41:03,483 --> 00:41:05,363 Even if they want to look the other way. 741 00:41:08,203 --> 00:41:10,243 [Mencía] Okay. Let's go get them. Where are they? 742 00:41:10,323 --> 00:41:12,403 [Rocío] I've seen Álex and Javi but not Hugo. 743 00:41:12,483 --> 00:41:15,603 No, I heard Hugo got kicked out for fighting with Iván and Patrick. 744 00:41:18,203 --> 00:41:20,043 [speaking inaudibly] 745 00:41:21,443 --> 00:41:22,483 ♪ Hey ♪ 746 00:41:23,563 --> 00:41:24,563 ♪ Hey ♪ 747 00:41:25,883 --> 00:41:26,803 ♪ Hey ♪ 748 00:41:28,043 --> 00:41:29,083 ♪ Hey ♪ 749 00:41:29,803 --> 00:41:33,123 Now then, it's time to prepare for the role of your lives. 750 00:41:33,203 --> 00:41:37,083 Make them think you wanna fuck the shit out of them even though we're friends. 751 00:41:37,163 --> 00:41:38,243 I'll help you. 752 00:41:39,283 --> 00:41:41,323 [music intensifies] 753 00:41:41,403 --> 00:41:43,683 -♪ All right! ♪ -[confetti pops] 754 00:41:43,763 --> 00:41:47,083 -[patrons cheering] -♪ Twenty-four hours a day ♪ 755 00:41:47,163 --> 00:41:48,683 ♪ How long? ♪ 756 00:41:48,763 --> 00:41:51,043 ♪ Take my pain away ♪ 757 00:41:51,123 --> 00:41:52,683 ♪ Okay ♪ 758 00:41:52,763 --> 00:41:55,243 ♪ Tell me you're here to stay ♪ 759 00:41:55,323 --> 00:41:56,723 ♪ All right! ♪ 760 00:41:56,803 --> 00:41:59,003 ♪ Twenty-four hours a day ♪ 761 00:41:59,083 --> 00:42:01,443 -♪ Hey, hey, hey ♪ -♪ How long? ♪ 762 00:42:01,523 --> 00:42:04,843 -♪ Twenty-four hours a day ♪ -♪ How long? ♪ 763 00:42:05,723 --> 00:42:09,643 -♪ Take my pain away ♪ -♪ Okay ♪ 764 00:42:13,163 --> 00:42:15,043 -["Take My Pain Away" fades] -[school bell rings] 765 00:42:15,123 --> 00:42:16,563 [Álex sighs] 766 00:42:16,643 --> 00:42:19,243 -[showers running] -[indistinct chatter] 767 00:42:19,323 --> 00:42:20,843 What a night. [exhales] 768 00:42:22,243 --> 00:42:23,883 Honestly, I don't remember a thing. 769 00:42:24,403 --> 00:42:26,483 I can imagine, by the looks on your faces. 770 00:42:27,683 --> 00:42:29,363 Okay, let me get this straight. 771 00:42:29,443 --> 00:42:31,603 Did the sisters, like, attack you or what? 772 00:42:32,523 --> 00:42:37,003 [sighs] Dude, I… can barely stand on my feet. 773 00:42:37,603 --> 00:42:39,643 I feel the same way, but without the "barely." 774 00:42:39,723 --> 00:42:42,243 [inhales sharply, sighs] 775 00:42:42,323 --> 00:42:44,963 Also, my back is burning like hell. 776 00:42:46,203 --> 00:42:47,123 Mine too, man. 777 00:42:48,803 --> 00:42:51,083 -Do hangovers cause back pain? -[all laugh] 778 00:42:51,163 --> 00:42:53,283 RAPIST 779 00:42:53,363 --> 00:42:55,363 [tense music playing] 780 00:42:57,723 --> 00:42:59,163 Javi, who did that to you? 781 00:43:00,203 --> 00:43:01,163 What? 782 00:43:02,043 --> 00:43:03,563 Check your back in the mirror. 783 00:43:12,483 --> 00:43:16,003 RAPIST 784 00:43:23,803 --> 00:43:25,523 Motherfucking bitches. 785 00:43:25,603 --> 00:43:26,923 [yells] 786 00:43:30,203 --> 00:43:31,203 Shit! 787 00:43:31,283 --> 00:43:32,763 [panting] 788 00:43:33,443 --> 00:43:35,083 Where are those fucking bitches? Fuck! 789 00:43:35,163 --> 00:43:36,163 [students murmuring] 790 00:43:37,803 --> 00:43:39,683 Where are they? 791 00:43:43,483 --> 00:43:44,483 Hey! 792 00:43:44,563 --> 00:43:46,643 -You did this, you fuckin' bitches! -Hey! 793 00:43:46,723 --> 00:43:47,963 What's this? What'd you call us? 794 00:43:48,043 --> 00:43:49,803 Don't act stupid, or I'll punch your face in! 795 00:43:49,883 --> 00:43:52,683 You'll smash her what in? Touch my sister, and you'll regret it. 796 00:43:52,763 --> 00:43:55,643 Hey, hey, hey, hey. You really need to tone that shit down. 797 00:43:56,763 --> 00:43:58,123 What's going on? 798 00:43:59,163 --> 00:44:00,923 -[students gasp] -What are you doing? 799 00:44:01,003 --> 00:44:03,403 [gasps] Oh, you poor loser. 800 00:44:03,483 --> 00:44:05,523 What a downer. What happened? 801 00:44:05,603 --> 00:44:08,323 Did someone do something to you against your will? 802 00:44:08,403 --> 00:44:10,283 -You're dead! -[Ari and Mencía] Hey! 803 00:44:10,363 --> 00:44:13,283 No, don't stop it. Come here! Let's see if you've got the balls. 804 00:44:13,803 --> 00:44:15,363 Come on. Let's go. 805 00:44:15,443 --> 00:44:16,683 Outside. 806 00:44:19,723 --> 00:44:20,763 Coward. 807 00:44:26,763 --> 00:44:28,163 [students gasp] 808 00:44:28,243 --> 00:44:31,403 RAPIST 809 00:44:31,483 --> 00:44:33,483 [students murmuring] 810 00:44:42,003 --> 00:44:43,403 I'm sorry. 811 00:44:44,243 --> 00:44:46,403 -Forgive me. -[Hugo] What the fuck are you doing? 812 00:44:47,963 --> 00:44:50,003 What are you doing? Get out. 813 00:44:55,603 --> 00:44:56,603 Psst. 814 00:44:57,443 --> 00:44:59,763 -That's your handwriting. -Hmm? No. 815 00:45:02,523 --> 00:45:04,803 [tense music playing] 816 00:45:06,123 --> 00:45:09,203 [Javi] Iván and Phillipe took part. They spearheaded the whole thing. 817 00:45:09,283 --> 00:45:11,163 [Isadora] Is that what you call what happened? 818 00:45:11,243 --> 00:45:13,963 [Javi] What I'm trying to say is those two led the charge. 819 00:45:14,043 --> 00:45:15,043 Especially Iván. 820 00:45:15,123 --> 00:45:17,563 He was out of control on drugs. He was like an animal. 821 00:45:17,643 --> 00:45:20,243 In fact, he was the first to jump on top of you. 822 00:45:23,043 --> 00:45:25,483 -[driver] Evening, Miss Isadora. -[Isadora sighs] 823 00:45:25,563 --> 00:45:27,603 Hi, Fran. Step on the gas. 824 00:45:27,683 --> 00:45:29,683 -[engine revs] -[tires squeal] 825 00:45:34,363 --> 00:45:38,283 [somber music playing]