1
00:00:06,043 --> 00:00:08,563
[tense music playing]
2
00:00:11,243 --> 00:00:13,083
[Javi on phone]
We took the helicopter to Ibiza
3
00:00:13,163 --> 00:00:14,963
and took all sorts of drugs and shit.
4
00:00:15,043 --> 00:00:16,323
[Dídac laughs on phone]
5
00:00:16,403 --> 00:00:18,603
[Javi] And then after that,
we went to the Imperial Suite,
6
00:00:18,683 --> 00:00:20,243
or whatever they called it.
7
00:00:20,323 --> 00:00:22,963
-Dude, Isadora was so fucking hot.
-[Dídac] Really?
8
00:00:23,043 --> 00:00:26,883
We all ended up just ba-bam,
ba-bam, ba-bam, ba-bam, ba-bam, ba-bam.
9
00:00:26,963 --> 00:00:29,723
-[both laughing]
-[Javi] Ba-bam, ba-bam, ba-bam!
10
00:00:31,283 --> 00:00:33,123
[Dídac] Was she, uh, on drugs?
11
00:00:33,203 --> 00:00:34,963
[Javi] I mean, of course. We all were.
12
00:00:35,043 --> 00:00:36,723
Man, we were all super high.
13
00:00:36,803 --> 00:00:38,843
-[Dídac] Wow!
-[Javi] She couldn't stand up.
14
00:00:38,923 --> 00:00:41,563
She passed out. Wow, it was so hot.
15
00:00:41,643 --> 00:00:45,523
-[Dídac] But that didn't matter to you.
-[Javi laughs] Of course not.
16
00:00:45,603 --> 00:00:47,323
-[Javi sighs]
-[phone beeps]
17
00:00:47,403 --> 00:00:48,923
[somber music playing]
18
00:00:53,443 --> 00:00:55,563
Well? This is really good, yeah?
19
00:00:56,683 --> 00:00:59,083
[takes a deep breath]
Unfortunately, it doesn't help.
20
00:00:59,163 --> 00:01:00,723
Wait, what do you mean?
21
00:01:01,243 --> 00:01:03,563
A recording like this,
gotten without consent
22
00:01:03,643 --> 00:01:06,083
and where the circumstances
of the confession aren't clear…
23
00:01:06,163 --> 00:01:09,003
[lawyer] It could present
more problems than solutions.
24
00:01:09,083 --> 00:01:10,523
It's illegal, guys.
25
00:01:10,603 --> 00:01:11,963
But it's a full-on confession.
26
00:01:12,483 --> 00:01:14,843
Yeah, he's drunk,
but he's supporting her whole story here.
27
00:01:14,923 --> 00:01:17,243
Right. How'd he get drunk, though?
28
00:01:17,323 --> 00:01:18,323
Alcohol.
29
00:01:18,403 --> 00:01:21,403
And how do we know
you didn't force him to say what he said?
30
00:01:21,483 --> 00:01:24,323
-Maybe he's lying to act all macho.
-[Dídac] Macho?
31
00:01:24,403 --> 00:01:27,123
Who would use rape
to prove that they're a man?
32
00:01:27,203 --> 00:01:30,523
[sighs] Look, Isadora, I'm sorry. I am.
33
00:01:31,243 --> 00:01:33,043
But we can't use it.
34
00:01:54,363 --> 00:01:55,483
Isa, wait.
35
00:01:56,003 --> 00:01:57,163
Wait, Isa!
36
00:01:57,243 --> 00:01:59,363
-Please, let's talk.
-What?
37
00:01:59,883 --> 00:02:03,003
I mean, I'm sure we can find a way
to use the recording for something else.
38
00:02:03,083 --> 00:02:04,883
[Isadora] No. I'm tired.
39
00:02:04,963 --> 00:02:06,803
I hear the same thing from everyone.
40
00:02:06,883 --> 00:02:09,763
"I'm sure this…"
"Just have faith." "It'll be okay."
41
00:02:09,843 --> 00:02:10,963
I'm just done.
42
00:02:11,643 --> 00:02:13,603
-I'll help you out.
-[Isadora] No.
43
00:02:13,683 --> 00:02:15,483
I don't want your help or anyone else's.
44
00:02:16,083 --> 00:02:18,803
I'm with you to the end on this.
I've proven that to you.
45
00:02:22,523 --> 00:02:23,483
Isa…
46
00:02:30,443 --> 00:02:31,563
Isa!
47
00:02:38,123 --> 00:02:40,123
[tense music playing]
48
00:02:48,203 --> 00:02:49,323
[Isadora grunting]
49
00:02:50,883 --> 00:02:52,163
[grunts, sighs]
50
00:02:55,403 --> 00:02:57,403
[breathing shakily]
51
00:03:12,043 --> 00:03:13,243
[panting] Iván?
52
00:03:13,763 --> 00:03:15,603
Iván, hey!
53
00:03:16,643 --> 00:03:18,243
You can't die, okay?
54
00:03:18,323 --> 00:03:20,523
[sirens approaching]
55
00:03:21,563 --> 00:03:22,963
[Patrick sniffles, sighs]
56
00:03:23,043 --> 00:03:25,043
Hey. Hey!
57
00:03:26,003 --> 00:03:27,123
Please don't die.
58
00:03:39,323 --> 00:03:40,723
[tense music fades]
59
00:03:40,803 --> 00:03:42,883
-[loud buzzing]
-[Iván groans]
60
00:03:43,883 --> 00:03:45,563
Oh, that hurts so much.
61
00:03:45,643 --> 00:03:47,803
I haven't even touched you yet,
so why are you screaming?
62
00:03:49,123 --> 00:03:49,963
You haven't started?
63
00:03:50,043 --> 00:03:50,883
Uh-uh.
64
00:03:51,683 --> 00:03:55,843
[sighs] I'm sorry,
it's just… I hate needles and guns.
65
00:03:55,923 --> 00:03:58,403
So guns with needles
isn't a great combination, you know?
66
00:03:58,483 --> 00:04:01,123
This is a dumbass tattoo, Iván.
It's a number.
67
00:04:01,203 --> 00:04:02,923
I'm studying these Fang tribal ones,
though…
68
00:04:03,003 --> 00:04:04,803
You're studying them? Or you can do them?
69
00:04:04,883 --> 00:04:08,443
Because seeing them in a book
isn't the same thing as doin' it.
70
00:04:08,963 --> 00:04:12,483
You lied, didn't you?
You've never tattooed anyone in your life.
71
00:04:12,563 --> 00:04:13,723
I have, okay?
72
00:04:14,243 --> 00:04:17,243
Not on a person.
But I've practiced on orange peels, so…
73
00:04:17,323 --> 00:04:19,203
Well, if you didn't know,
I'm not an orange.
74
00:04:19,283 --> 00:04:20,883
Iván, it's not a big deal.
75
00:04:20,963 --> 00:04:23,923
I mean, you won't die,
and it'll barely hurt, okay?
76
00:04:24,003 --> 00:04:26,443
[Iván takes a deep breath]
77
00:04:26,523 --> 00:04:28,243
Okay. [sighs]
78
00:04:28,323 --> 00:04:29,403
-[buzzing]
-[Iván groaning]
79
00:04:29,483 --> 00:04:31,283
-I'll mess up if you keep moving.
-[Iván] Je--!
80
00:04:31,363 --> 00:04:33,403
Ouch! Is it over?
81
00:04:33,483 --> 00:04:35,403
[Rocío] No, no. One sec. Don't move.
82
00:04:35,483 --> 00:04:36,843
[Iván] Ow, ow, ow, ow! Ow!
83
00:04:36,923 --> 00:04:40,603
And a lot of people are wondering
if and how these statements will affect
84
00:04:40,683 --> 00:04:44,043
a player who has not been putting
his best face over these last few…
85
00:04:44,123 --> 00:04:47,163
What is obvious is that the statements
made this week by Cruz,
86
00:04:47,243 --> 00:04:49,483
one of the best forwards
in the world right now,
87
00:04:49,563 --> 00:04:53,723
have shaken not just the world of soccer
but the entire planet.
88
00:04:53,803 --> 00:04:56,483
[reporter 1] Many fans criticize Cruz
for his conduct.
89
00:04:56,563 --> 00:04:59,603
[reporter 2] It's publicity.
He wasn't front-page news. He was trying…
90
00:04:59,683 --> 00:05:00,763
[reporter 3] It's genius.
91
00:05:00,843 --> 00:05:03,323
[in Portuguese] Something else
will be in the headlines tomorrow.
92
00:05:03,403 --> 00:05:05,043
-[Cruz huffs]
-[TV clicks off]
93
00:05:07,203 --> 00:05:08,923
Check this out.
94
00:05:15,363 --> 00:05:16,923
[Iván] What are these numbers?
95
00:05:17,003 --> 00:05:19,803
That's the money we're going to lose.
96
00:05:20,603 --> 00:05:24,563
My top three sponsors
won't renew my contract.
97
00:05:26,443 --> 00:05:29,483
Elton John can be gay.
Ricky Martin can be gay.
98
00:05:30,403 --> 00:05:31,843
But not a soccer player.
99
00:05:32,883 --> 00:05:35,203
There'll be other sponsors, Dad.
100
00:05:35,283 --> 00:05:36,323
Sure.
101
00:05:36,403 --> 00:05:37,843
You're a symbol now.
102
00:05:37,923 --> 00:05:41,443
I don't want to be a symbol.
I just want to live my life.
103
00:05:41,523 --> 00:05:47,003
You have to understand
that brands will be fighting over you now.
104
00:05:47,083 --> 00:05:48,483
[Cruz scoffs]
105
00:05:48,563 --> 00:05:52,083
The world's first gay soccer star.
106
00:05:53,203 --> 00:05:54,483
Think about it.
107
00:05:55,003 --> 00:05:57,363
Do you know how many kids you're helping?
108
00:05:57,963 --> 00:06:00,203
They won't feel alone anymore.
109
00:06:00,283 --> 00:06:02,483
They'll feel represented by you.
110
00:06:03,283 --> 00:06:05,803
Son, I just want to be Cruz.
111
00:06:08,243 --> 00:06:11,443
I don't want to represent anybody
or be a symbol of anything.
112
00:06:11,523 --> 00:06:14,563
Fuck, this was a mistake.
113
00:06:14,643 --> 00:06:16,523
A big mistake, Iván.
114
00:06:18,723 --> 00:06:20,323
Can I show you something?
115
00:06:25,563 --> 00:06:26,683
[gentle music playing]
116
00:06:26,763 --> 00:06:28,523
What is that?
117
00:06:29,083 --> 00:06:31,083
-Are you nuts?
-[Iván chuckles]
118
00:06:31,163 --> 00:06:33,043
My God, son!
119
00:06:33,123 --> 00:06:35,243
[Iván] It's the number nine. Your number.
120
00:06:35,323 --> 00:06:38,083
I've never been more proud of you.
121
00:06:38,163 --> 00:06:40,163
I just want you to be happy, Dad.
122
00:06:40,683 --> 00:06:43,883
You need to worry
about your own happiness, not mine.
123
00:06:45,243 --> 00:06:47,043
How are things with Patrick?
124
00:06:47,123 --> 00:06:48,723
[Iván sighs deeply]
125
00:06:49,243 --> 00:06:53,883
Iván, I took that step because I know
that what you two have is special.
126
00:06:54,923 --> 00:06:56,403
Don't let it slip away.
127
00:06:57,723 --> 00:07:00,643
Some people search all their lives
to find something like that.
128
00:07:03,523 --> 00:07:04,523
Okay?
129
00:07:06,523 --> 00:07:08,163
-[Iván chuckles]
-[Cruz sighs]
130
00:07:08,243 --> 00:07:10,403
[Iván] Thanks, Dad.
I'm here for you, okay?
131
00:07:11,243 --> 00:07:13,523
[Sara on phone] Okay, we'll talk later.
I'm going to class.
132
00:07:13,603 --> 00:07:15,123
-He's gonna do his thing.
-[Raúl] Right.
133
00:07:15,683 --> 00:07:19,003
-[Sara] And that's all. See you later.
-[Raúl] Hey… I love you.
134
00:07:19,083 --> 00:07:20,443
-[Sara] Me too.
-[phone chimes]
135
00:07:21,243 --> 00:07:24,043
-Sara deleted the video defending Isadora.
-[Ari scoffs]
136
00:07:24,723 --> 00:07:27,123
She's a dumbass. We should cancel her.
137
00:07:27,203 --> 00:07:30,243
No, Ari, this girl has
some very weird ups and downs.
138
00:07:30,763 --> 00:07:34,043
First, she wants to get close to everyone,
then she wants nothing to do with us.
139
00:07:34,123 --> 00:07:38,163
Why post a video pouring your heart out,
then delete it just as fast?
140
00:07:38,243 --> 00:07:40,043
What went down? Raúl told her to.
141
00:07:40,123 --> 00:07:43,563
Uh, honey, did you see
how she lost tons of followers?
142
00:07:43,643 --> 00:07:46,003
There's your answer.
Don't overcomplicate it.
143
00:07:46,083 --> 00:07:48,323
[somber music playing]
144
00:07:48,403 --> 00:07:50,403
-[birds singing]
-[music fades out]
145
00:07:52,963 --> 00:07:53,883
Patrick!
146
00:07:58,163 --> 00:07:59,403
Hey, can we talk?
147
00:08:00,643 --> 00:08:03,123
I don't really wanna start the day
with an argument.
148
00:08:03,203 --> 00:08:04,123
No.
149
00:08:04,683 --> 00:08:05,963
I don't wanna fight.
150
00:08:07,603 --> 00:08:09,083
-Are you sure?
-[Iván] Mm-hmm.
151
00:08:09,843 --> 00:08:13,123
Not gonna tell me off for being wrong
about the thing with your dad?
152
00:08:13,203 --> 00:08:15,603
-And… about the live stream?
-[Iván sighs]
153
00:08:16,563 --> 00:08:19,443
The thing is, nobody asked you to do that.
154
00:08:20,283 --> 00:08:22,683
I don't know why you have to make
these grandiose gestures
155
00:08:22,763 --> 00:08:25,203
or get involved in this
on your own without asking first.
156
00:08:25,803 --> 00:08:27,883
Good thing you didn't wanna tell me off.
157
00:08:27,963 --> 00:08:30,003
We're just talkin'.
I'm not telling you off, okay?
158
00:08:30,083 --> 00:08:32,363
Yeah. But you're angry, though.
159
00:08:33,003 --> 00:08:34,883
I made a sacrifice, and you get angry.
160
00:08:34,963 --> 00:08:36,963
But I don't want you to make sacrifices.
161
00:08:37,043 --> 00:08:39,603
And definitely don't want
your grand gestures.
162
00:08:39,683 --> 00:08:42,563
I just want healthy communication
between us. That's all.
163
00:08:42,643 --> 00:08:45,003
-[Patrick] I'm always wrong. I get it.
-[Iván scoffs]
164
00:08:45,083 --> 00:08:46,043
Look at me.
165
00:08:46,883 --> 00:08:47,883
Right here.
166
00:08:48,683 --> 00:08:50,003
What do you see?
167
00:08:53,243 --> 00:08:54,083
No idea.
168
00:08:54,163 --> 00:08:56,123
Someone who loves you very much.
169
00:08:57,323 --> 00:09:00,923
Someone who's asking you to please stop
living your life as if it were a movie.
170
00:09:04,723 --> 00:09:06,723
It's hard for me to believe you love me.
171
00:09:06,803 --> 00:09:07,723
[Iván sighs]
172
00:09:07,803 --> 00:09:10,083
-And I need… something--
-Patrick.
173
00:09:10,163 --> 00:09:11,123
I'm gonna kiss you.
174
00:09:11,203 --> 00:09:13,563
[scoffs] To shut me up?
175
00:09:13,643 --> 00:09:17,683
[chuckles] And because I've been wanting
to kiss you for, uh… forever.
176
00:09:18,443 --> 00:09:21,443
Let's learn to enjoy
the little things, okay?
177
00:09:22,243 --> 00:09:23,203
[Patrick chuckles]
178
00:09:23,283 --> 00:09:24,443
[gentle music playing]
179
00:09:46,803 --> 00:09:48,803
-[music fades]
-[indistinct chatter]
180
00:10:03,643 --> 00:10:05,603
[sighs] I feel so helpless.
181
00:10:05,683 --> 00:10:07,643
They're roaming free while Isadora's--
182
00:10:07,723 --> 00:10:09,563
And you guys haven't seen her
like I saw her.
183
00:10:09,643 --> 00:10:10,843
But she's miserable.
184
00:10:11,363 --> 00:10:12,723
So, what should we do?
185
00:10:12,803 --> 00:10:15,363
Well, if she wants to be alone,
we'll have to respect that.
186
00:10:15,963 --> 00:10:17,003
Yeah.
187
00:10:17,603 --> 00:10:19,283
[Sara] Excuse me for butting in.
188
00:10:19,923 --> 00:10:22,163
She's convincing herself
she wants to be alone.
189
00:10:22,243 --> 00:10:25,243
But at times like this, we all need
to feel cared for and protected.
190
00:10:25,323 --> 00:10:26,923
Even though we say we don't.
191
00:10:27,963 --> 00:10:30,003
Sometimes all it takes
is a little attention
192
00:10:30,083 --> 00:10:31,683
to see that someone is crying for help.
193
00:10:31,763 --> 00:10:33,483
If I were her friend,
I wouldn't think twice.
194
00:10:33,563 --> 00:10:35,563
I'd show up and not leave,
even if she threw me out.
195
00:10:35,643 --> 00:10:36,523
[Ari] But who are you?
196
00:10:36,603 --> 00:10:39,883
You call her out,
then you post a video supporting her.
197
00:10:39,963 --> 00:10:41,323
The next day, you delete it.
198
00:10:41,403 --> 00:10:43,483
-[scoffs] You're no friend. Leave.
-Ari!
199
00:10:43,563 --> 00:10:44,603
[Ari] What?
200
00:10:46,643 --> 00:10:47,723
She's right, though.
201
00:10:49,803 --> 00:10:51,843
-[Mencía scoffs]
-[school bell rings]
202
00:10:53,123 --> 00:10:54,243
[Nico sighs]
203
00:11:00,323 --> 00:11:02,323
[urinating]
204
00:11:09,243 --> 00:11:12,003
-[pants unzip]
-[urinating]
205
00:11:12,083 --> 00:11:13,763
Ever gonna talk to me again?
206
00:11:15,083 --> 00:11:17,683
I doubt someone who's done
what you did is even worth it.
207
00:11:19,883 --> 00:11:21,883
But friends stick together
through thick and thin.
208
00:11:22,643 --> 00:11:24,563
They do. Even when one of them fucks up.
209
00:11:25,443 --> 00:11:26,723
And boy, did I ever.
210
00:11:27,323 --> 00:11:29,043
I would never let you down.
211
00:11:31,763 --> 00:11:33,163
Even if I raped someone?
212
00:11:34,563 --> 00:11:36,563
At least I'd listen to your version.
213
00:11:37,443 --> 00:11:39,643
And I'd find a way to forgive you somehow.
214
00:11:41,923 --> 00:11:42,923
[zips pants]
215
00:11:45,603 --> 00:11:47,403
I'm not the one who has to forgive you.
216
00:11:48,963 --> 00:11:50,963
[somber music playing]
217
00:11:52,283 --> 00:11:53,403
[Javi sighs]
218
00:11:57,963 --> 00:11:59,963
[indistinct chatter]
219
00:12:11,203 --> 00:12:13,323
Don't listen to my sister. Believe me.
220
00:12:13,403 --> 00:12:16,483
I know that even though you erased
the video about Isadora,
221
00:12:16,563 --> 00:12:18,763
what you said was what you really thought.
222
00:12:19,243 --> 00:12:20,643
I mean, I guess you did it
223
00:12:20,723 --> 00:12:23,683
because you guys
live off of your followers,
224
00:12:23,763 --> 00:12:26,483
and they probably
don't like you making statements
225
00:12:26,563 --> 00:12:27,963
about this sort of issue.
226
00:12:30,963 --> 00:12:31,803
What do you want?
227
00:12:32,483 --> 00:12:33,443
[Mencía sighs]
228
00:12:34,363 --> 00:12:39,083
Well, I think…
that deep down, you're worthwhile.
229
00:12:39,683 --> 00:12:42,043
Although, like, maybe really deep down.
230
00:12:42,123 --> 00:12:43,643
But you are, right?
231
00:12:45,123 --> 00:12:46,443
[cell phone vibrating]
232
00:12:51,563 --> 00:12:53,043
-[cell phone beeps]
-Sorry.
233
00:12:53,963 --> 00:12:54,963
Hi, hon.
234
00:12:55,843 --> 00:12:57,643
Yeah, I'm done with classes.
235
00:12:59,203 --> 00:13:00,763
Where do you think I'm going? Back home.
236
00:13:02,723 --> 00:13:04,243
Okay, I'll stop by the market.
237
00:13:04,323 --> 00:13:05,563
Talk later.
238
00:13:06,203 --> 00:13:07,243
[cell phone chimes]
239
00:13:13,563 --> 00:13:14,723
I'm off.
240
00:13:14,803 --> 00:13:16,083
Talk soon, okay?
241
00:13:16,163 --> 00:13:17,203
Ciao.
242
00:13:22,763 --> 00:13:26,323
-It's incredible here, right?
-Yeah. I like it.
243
00:13:26,403 --> 00:13:28,523
["Mulher Homem Bicho" playing on stereo]
244
00:13:36,603 --> 00:13:37,803
[both laugh]
245
00:13:58,243 --> 00:14:00,443
THE SPORTS CLOSET OPENS ITS DOORS
246
00:14:00,523 --> 00:14:02,803
[doorbell rings]
247
00:14:09,723 --> 00:14:11,243
[whistles]
248
00:14:12,523 --> 00:14:14,003
Hey, can you get me a beer?
249
00:14:15,123 --> 00:14:17,123
["Mulher Homem Bicho" continues playing]
250
00:14:19,723 --> 00:14:22,403
[music distorts, fades]
251
00:14:22,483 --> 00:14:24,683
[rope straining]
252
00:14:24,763 --> 00:14:26,883
QUEER
253
00:14:26,963 --> 00:14:29,843
[suspenseful music playing]
254
00:14:34,003 --> 00:14:36,643
[Patrick] Hey! Wanna come have
some beers with us out back?
255
00:14:40,203 --> 00:14:42,083
Iván is in the pool, right?
256
00:14:44,363 --> 00:14:45,603
Help me take this down.
257
00:14:45,683 --> 00:14:47,043
But who did this?
258
00:14:47,123 --> 00:14:48,203
[sighs] No idea.
259
00:14:48,843 --> 00:14:52,083
I'm getting threats, but this is
the first time they've come where I live.
260
00:14:52,163 --> 00:14:53,443
Well, you need to call the cops.
261
00:14:53,523 --> 00:14:55,923
[Cruz] No. The main thing now
is that Iván can't find out.
262
00:14:56,003 --> 00:14:58,163
Not a word about this, okay?
263
00:14:59,443 --> 00:15:00,763
[sighs] Fuck, Cruz.
264
00:15:00,843 --> 00:15:02,643
But I just promised
I'd stop hiding things.
265
00:15:02,723 --> 00:15:04,843
Patrick, I'll die if he gets hurt.
266
00:15:05,643 --> 00:15:07,163
[Iván] Where are those beers, huh?
267
00:15:07,243 --> 00:15:09,323
-Don't let him come here.
-[Patrick sighs]
268
00:15:09,403 --> 00:15:11,763
-We'll figure out what to tell him later.
-[Patrick huffs]
269
00:15:11,843 --> 00:15:13,483
Just help me.
270
00:15:14,443 --> 00:15:16,643
[under breath] Fuck. Fucking shit.
271
00:15:18,683 --> 00:15:21,203
QUEER
272
00:15:23,283 --> 00:15:25,283
[music fades]
273
00:15:35,123 --> 00:15:36,003
What's this?
274
00:15:36,083 --> 00:15:39,083
I'm making you my special, uh, pancakes.
275
00:15:39,163 --> 00:15:41,963
With lots of flour, lots of sugar…
276
00:15:42,483 --> 00:15:43,563
And our diet?
277
00:15:43,643 --> 00:15:45,603
Screw the diet. We're cheating.
278
00:15:45,683 --> 00:15:46,883
Now, come here.
279
00:15:49,083 --> 00:15:50,203
Come on.
280
00:15:58,123 --> 00:16:01,443
When you behave better, I'm better.
281
00:16:03,283 --> 00:16:04,243
[Sara scoffs]
282
00:16:06,603 --> 00:16:08,563
Am I the best boyfriend ever, or what?
283
00:16:08,643 --> 00:16:09,963
[Sara chuckles]
284
00:16:11,403 --> 00:16:13,083
[doorbell rings]
285
00:16:13,603 --> 00:16:15,763
-Expecting someone?
-No.
286
00:16:16,283 --> 00:16:18,563
What'd you order? Huh?
287
00:16:23,083 --> 00:16:24,123
[Mencía] Hello.
288
00:16:25,043 --> 00:16:28,683
Uh, sorry to drop by unannounced,
but I came on impulse, honestly.
289
00:16:28,763 --> 00:16:30,323
[chuckles] I came for her.
290
00:16:31,043 --> 00:16:32,723
-For me?
-[Mencía] Yes.
291
00:16:33,243 --> 00:16:36,323
Why don't you come along with us?
We're gonna go support Isadora.
292
00:16:36,403 --> 00:16:38,643
I don't know,
I feel it'd be great if you joined us.
293
00:16:38,723 --> 00:16:41,123
-It was your idea.
-Your idea?
294
00:16:41,203 --> 00:16:42,603
Well, it was just a comment.
295
00:16:42,683 --> 00:16:43,643
That's all it was.
296
00:16:44,163 --> 00:16:46,363
[Raúl] You're really that eager
to get along with her?
297
00:16:46,443 --> 00:16:48,043
You don't need to make everyone like you.
298
00:16:48,723 --> 00:16:51,563
But it's cool to start becoming part
of a friend group, isn't it?
299
00:16:51,643 --> 00:16:53,923
Or… do you have a problem with that?
300
00:16:54,003 --> 00:16:56,403
[scoffs] Of course I don't.
She's her own person.
301
00:16:56,483 --> 00:16:59,203
I was just making pancakes,
which she loves,
302
00:16:59,283 --> 00:17:00,963
and we were gonna have a couples night.
303
00:17:01,043 --> 00:17:02,123
Hmm?
304
00:17:02,203 --> 00:17:03,883
I hope you don't have a problem with that.
305
00:17:04,803 --> 00:17:06,523
-[chuckles] Of course not.
-[phone vibrating]
306
00:17:07,243 --> 00:17:08,883
-[Raúl scoffs]
-My phone.
307
00:17:12,323 --> 00:17:14,003
-So, hey…
-[Sara] Hi, Mom.
308
00:17:14,083 --> 00:17:16,963
-Let's say…
-[Sara] Yeah, school's been really…
309
00:17:17,043 --> 00:17:20,083
Maybe we continue
with what we started the other day?
310
00:17:20,163 --> 00:17:23,003
-[Sara] Yeah, it's all been good.
-What're you saying?
311
00:17:24,003 --> 00:17:25,883
[Sara] Yeah, no, Mom. I'm fine. I'm fine.
312
00:17:26,643 --> 00:17:28,283
It'd be fun, but she won't do it.
313
00:17:29,723 --> 00:17:31,803
I can convince her
if I take her for some drinks.
314
00:17:31,883 --> 00:17:33,283
-Really?
-[Mencía] Mm-hmm.
315
00:17:34,123 --> 00:17:37,043
-I can be very persuasive.
-[Raúl scoffs]
316
00:17:37,123 --> 00:17:39,323
-[chuckles]
-[Sara] Mom, I gotta go.
317
00:17:39,403 --> 00:17:41,123
-You're trouble, aren't ya?
-[Mencía] Mm-hmm.
318
00:17:41,203 --> 00:17:42,643
-[Raúl] Mm-hmm.
-[both chuckle]
319
00:17:43,803 --> 00:17:47,283
You get back to your pancakes.
I'll bring her home for dinner, okay?
320
00:17:47,363 --> 00:17:49,643
[Sara] Yeah, okay, thanks.
But I really do have to go.
321
00:17:53,763 --> 00:17:56,083
Sorry about that. My mom can be annoying.
322
00:17:56,163 --> 00:17:57,643
[Raúl takes a deep breath]
323
00:18:01,163 --> 00:18:03,483
-What's up?
-Nothing's up.
324
00:18:03,563 --> 00:18:05,763
Hey, go get dolled up. You're going out.
325
00:18:06,563 --> 00:18:08,003
-Wait, what?
-[Raúl] Mm-hmm.
326
00:18:12,003 --> 00:18:13,403
Do you wanna come along?
327
00:18:15,443 --> 00:18:16,283
Yeah.
328
00:18:17,043 --> 00:18:18,243
Okay.
329
00:18:18,323 --> 00:18:20,083
[Sara] Well, I'll go get changed.
330
00:18:20,163 --> 00:18:21,683
Okay, I'll wait for you here.
331
00:18:23,003 --> 00:18:24,003
["Get Up" playing]
332
00:18:24,083 --> 00:18:25,683
♪ Good ole, good ole get down ♪
333
00:18:25,763 --> 00:18:27,683
♪ Making sure not to let you down ♪
334
00:18:27,763 --> 00:18:30,163
-♪ Good ole, good ole get down… ♪
-[knocking on door]
335
00:18:30,243 --> 00:18:32,963
No! I'm not going anywhere.
I told you already.
336
00:18:33,043 --> 00:18:35,483
♪ Good ole, good ole get down
Making sure not to let you down ♪
337
00:18:35,563 --> 00:18:37,163
♪ Good ole, good ole get down… ♪
338
00:18:37,243 --> 00:18:38,163
No!
339
00:18:38,243 --> 00:18:40,483
-♪ Good ole, good ole get down… ♪
-[knocking continues]
340
00:18:40,563 --> 00:18:43,843
-Shut the fuck up. What do you…?
-♪ Making sure not to let you down ♪
341
00:18:43,923 --> 00:18:45,483
-[Nico] Isa!
-[Rocío] Open up!
342
00:18:50,523 --> 00:18:51,563
Coming!
343
00:18:51,643 --> 00:18:52,963
-[group laughs]
-[Nico] Waiting!
344
00:18:53,043 --> 00:18:55,803
♪ Good ole get down
Good ole, good ole get down ♪
345
00:18:55,883 --> 00:18:57,643
♪ Good ole, good ole get down… ♪
346
00:18:57,723 --> 00:18:59,323
-Hello?
-[group] Hello!
347
00:18:59,403 --> 00:19:00,923
-Hello, baby.
-[Nico] Isa!
348
00:19:01,003 --> 00:19:02,283
-Hello.
-Hey, gorgeous.
349
00:19:03,083 --> 00:19:05,603
I don't know what's going o--
Oh! Wow. Okay, so much love.
350
00:19:05,683 --> 00:19:07,123
[cell phone beeps]
351
00:19:07,203 --> 00:19:08,443
Hi. Is this the bar?
352
00:19:08,523 --> 00:19:11,523
Uh, we wanted a bottle of gin,
a bottle of rum,
353
00:19:11,603 --> 00:19:14,003
and, um, three bottles of champagne.
354
00:19:14,083 --> 00:19:15,123
And lots of ice.
355
00:19:15,203 --> 00:19:17,523
Hi there.
I have a little question for all of you.
356
00:19:17,603 --> 00:19:19,763
What's going on?
I don't get it. What do you want?
357
00:19:19,843 --> 00:19:21,163
We came to see you, honey.
358
00:19:21,243 --> 00:19:22,843
We couldn't leave you here by yourself.
359
00:19:23,443 --> 00:19:26,003
It's called friendship.
Order some Jäeger too.
360
00:19:26,083 --> 00:19:28,723
-[Ari] And two bottles of Jäeger.
-Yeah. Bottoms up.
361
00:19:28,803 --> 00:19:29,803
[Ari] Thank you.
362
00:19:29,883 --> 00:19:31,243
["Club Level" playing]
363
00:19:41,643 --> 00:19:42,843
[Sara] It's good, isn't it?
364
00:19:42,923 --> 00:19:45,603
Raúl grows it in his mom's garden.
365
00:19:45,683 --> 00:19:47,603
Very ecological and very sustainable.
366
00:19:47,683 --> 00:19:50,163
[exhales slowly] It really is very good.
367
00:19:50,803 --> 00:19:53,563
What's up with you?
Did you want to get some brownie points?
368
00:19:53,643 --> 00:19:55,723
I wanted to hang out like this
with you guys.
369
00:19:55,803 --> 00:19:56,843
Just chillin'.
370
00:19:56,923 --> 00:19:59,523
Getting to know each other
outside social media, school,
371
00:19:59,603 --> 00:20:00,763
and all that stuff.
372
00:20:03,043 --> 00:20:06,163
You could've invited Raúl.
I'm sure he'd love to be here.
373
00:20:06,243 --> 00:20:07,763
Should I call him?
374
00:20:08,323 --> 00:20:09,603
[Mencía] Oh, come on, babe.
375
00:20:09,683 --> 00:20:12,803
Why don't you spend time
just enjoying us for a while?
376
00:20:13,803 --> 00:20:15,963
That is… enjoying our company.
377
00:20:16,043 --> 00:20:18,483
-That's what I wanted to say.
-[group laughing]
378
00:20:20,043 --> 00:20:21,403
Oh! It's here!
379
00:20:21,483 --> 00:20:23,043
[all cheer]
380
00:20:23,123 --> 00:20:24,483
[Mencía] Finally!
381
00:20:24,563 --> 00:20:26,323
[Isadora] Come in, come in. Here.
382
00:20:26,403 --> 00:20:27,923
-Leave it over there.
-[Nico] Wow.
383
00:20:29,203 --> 00:20:31,763
Oh, Bilal. You're wonderful.
384
00:20:31,843 --> 00:20:34,083
I like you a lot. And you saved my life.
385
00:20:34,163 --> 00:20:36,003
He saved my life. Did you guys know that?
386
00:20:36,083 --> 00:20:39,123
Well, that's not exactly what happened,
and there's no need to tell anyone.
387
00:20:39,203 --> 00:20:42,203
Nah, we gotta tell people, dude.
You're a hero. Deal with it.
388
00:20:42,283 --> 00:20:43,403
-That's right.
-[Mencía] Yeah.
389
00:20:43,483 --> 00:20:46,763
-Right? He's a fuckin' hero. And modest.
-Let's go, Bilal!
390
00:20:46,843 --> 00:20:49,363
You all have this weird eye thing
going on, don't you?
391
00:20:49,443 --> 00:20:50,563
[group cracks up]
392
00:20:52,043 --> 00:20:53,403
[Ari chuckling]
393
00:20:54,003 --> 00:20:56,203
Oh! All right. Okay. Yeah.
394
00:20:56,283 --> 00:20:58,243
Listen, baby. Why don't you stay with us?
395
00:20:58,323 --> 00:20:59,403
I'll give you the night off.
396
00:20:59,483 --> 00:21:02,563
I have lots of work to do, Isa.
Giving me the night off isn't up to you.
397
00:21:02,643 --> 00:21:03,843
No, it is my call.
398
00:21:03,923 --> 00:21:07,483
Because you know what I can do?
I can have my dad fire you like this guy.
399
00:21:07,563 --> 00:21:09,163
Yeah, that's exactly what she did.
400
00:21:09,243 --> 00:21:10,643
[group laughs]
401
00:21:10,723 --> 00:21:13,003
You need a job,
and I need you as a friend here.
402
00:21:13,083 --> 00:21:14,003
So, come on, stay.
403
00:21:14,083 --> 00:21:16,483
Okay, all right. I'll stay for a while.
404
00:21:16,563 --> 00:21:17,883
-All right!
-[Dídac] Awesome.
405
00:21:17,963 --> 00:21:20,163
-There you go!
-[Bilal] I'll stay for a little bit.
406
00:21:21,043 --> 00:21:23,763
-[all cheer]
-[Isadora] Okay, who needs a glass?
407
00:21:23,843 --> 00:21:25,083
[Mencía laughing]
408
00:21:25,163 --> 00:21:30,763
♪ Say you wanna fly ♪
409
00:21:33,203 --> 00:21:34,923
♪ Say you wanna ♪
410
00:21:35,003 --> 00:21:39,803
[all] We're here for a good time,
not a long time. Cheers!
411
00:21:39,883 --> 00:21:41,563
["Club Level" fades]
412
00:21:41,643 --> 00:21:44,043
-["Space Girl" playing]
-[excited chatter]
413
00:22:08,403 --> 00:22:11,843
♪ For me, it's been a year ♪
414
00:22:12,363 --> 00:22:15,283
♪ For you, you just left here ♪
415
00:22:16,163 --> 00:22:18,083
♪ Though when you left… ♪
416
00:22:18,163 --> 00:22:20,363
You girls here drink a lot, don't you?
417
00:22:22,043 --> 00:22:23,483
Here, where? In the suite?
418
00:22:23,563 --> 00:22:26,163
[chuckles] Here… in Spain.
419
00:22:28,803 --> 00:22:30,483
Well, I didn't pour that much.
420
00:22:30,563 --> 00:22:32,243
It's a normal little drink.
421
00:22:32,323 --> 00:22:34,003
A normal little drink
to topple an elephant.
422
00:22:35,483 --> 00:22:38,523
♪ I wanted you instead… ♪
423
00:22:38,603 --> 00:22:39,523
I was joking, huh?
424
00:22:39,603 --> 00:22:42,683
To break the… the "cold," do you say?
425
00:22:43,203 --> 00:22:44,443
The ice, dear.
426
00:22:48,203 --> 00:22:49,203
[speaking inaudibly]
427
00:22:50,083 --> 00:22:51,363
You putting the moves on?
428
00:22:52,723 --> 00:22:55,603
-Uh, I don't understand.
-Are you trying to seduce me?
429
00:22:55,683 --> 00:22:56,683
[Bilal] No.
430
00:22:56,763 --> 00:22:59,403
-[Ari] No?
-No. I just wanted to talk to you.
431
00:22:59,483 --> 00:23:01,163
[Ari] Hmm. [chuckles]
432
00:23:02,083 --> 00:23:05,923
The thing is, your comment about
how we drink a lot here was super awkward.
433
00:23:06,003 --> 00:23:08,883
And being totally honest,
you don't have much of a chance with me.
434
00:23:10,803 --> 00:23:11,763
Ciao.
435
00:23:19,603 --> 00:23:20,763
[speaks Swahili]
436
00:23:22,243 --> 00:23:23,523
-Uh, what?
-[Rocío speaks Swahili]
437
00:23:23,603 --> 00:23:26,923
"Hello" in Swahili?
Don't they speak that in Comoros?
438
00:23:27,523 --> 00:23:29,723
Yes. Well, no.
439
00:23:30,243 --> 00:23:31,363
Close.
440
00:23:31,443 --> 00:23:32,763
But all I know is French.
441
00:23:32,843 --> 00:23:34,483
[chuckles] For real?
442
00:23:34,563 --> 00:23:36,083
Unbelievable.
443
00:23:36,163 --> 00:23:38,483
Damned colonizing Europeans. [sucks teeth]
444
00:23:38,563 --> 00:23:39,603
[Bilal] Hmm.
445
00:23:43,803 --> 00:23:44,803
I'm Rocío.
446
00:23:44,883 --> 00:23:46,083
It's a pleasure.
447
00:23:48,123 --> 00:23:50,443
I don't speak Swahili
or Comorian either, okay?
448
00:23:50,523 --> 00:23:52,963
I just Googled it
so I would have an excuse to come over.
449
00:23:53,043 --> 00:23:55,563
Oh, really? And why is that?
450
00:23:55,643 --> 00:23:57,483
It's always good to meet a brother.
451
00:23:57,563 --> 00:24:00,683
[chuckles] What do you mean by "brother"?
You go to Las Encinas.
452
00:24:00,763 --> 00:24:02,003
Well, yeah…
453
00:24:02,083 --> 00:24:04,243
And your accent is from here.
454
00:24:04,323 --> 00:24:06,883
All right. But my parents are from Guinea.
455
00:24:06,963 --> 00:24:09,683
My grandfather's from Tanzania. And?
456
00:24:10,363 --> 00:24:12,923
Dude, like African brotherhood. Africa?
457
00:24:13,843 --> 00:24:14,843
Africa?
458
00:24:14,923 --> 00:24:17,483
You mean as a concept, huh?
459
00:24:17,563 --> 00:24:20,243
Yes, of being united with each other.
460
00:24:20,323 --> 00:24:22,603
Of being united maybe with your parents.
461
00:24:22,683 --> 00:24:23,643
'Cause you're from here.
462
00:24:23,723 --> 00:24:26,643
You don't need to be
born in Africa to be African.
463
00:24:26,723 --> 00:24:28,683
Well, for me, that's the only way I know.
464
00:24:30,043 --> 00:24:31,283
[group laughing]
465
00:24:31,363 --> 00:24:33,083
[Isadora] Listen, drink something.
466
00:24:33,163 --> 00:24:34,123
["Space Girl" fades]
467
00:24:34,203 --> 00:24:36,163
-[Mencía] Pour me another.
-[Isadora] Have a glass?
468
00:24:36,243 --> 00:24:37,723
-Well, all right then.
-[Mencía] Yes.
469
00:24:37,803 --> 00:24:40,563
-[excited chatter]
-["Microminiature Love" playing]
470
00:24:43,403 --> 00:24:47,243
♪ Oh! Microminiature love ♪
471
00:24:50,483 --> 00:24:53,763
♪ Making time just like a clock ♪
472
00:24:53,843 --> 00:24:55,683
-[Patrick] Is it good?
-[Iván] Try it.
473
00:24:55,763 --> 00:24:57,043
Strong, huh?
474
00:24:57,123 --> 00:24:59,043
-[Patrick] Well, it's okay.
-[Iván] Of course.
475
00:25:00,043 --> 00:25:03,083
Iván, I was thinking about
how the other day you told me
476
00:25:03,163 --> 00:25:04,843
that you wanted to go live with Patrick.
477
00:25:04,923 --> 00:25:06,883
And that it might be a good idea.
478
00:25:06,963 --> 00:25:09,003
[chuckles] So now
that we're getting along,
479
00:25:09,083 --> 00:25:10,283
you're kicking me out?
480
00:25:10,363 --> 00:25:13,123
No! I'm just saying
because Patrick's living alone
481
00:25:13,203 --> 00:25:14,683
in such a big, empty house…
482
00:25:15,763 --> 00:25:18,323
-It could be good for your relationship.
-[Iván] I don't know.
483
00:25:18,403 --> 00:25:20,203
Since you've taken such an important step,
484
00:25:20,283 --> 00:25:22,883
I feel like being with you at the house.
485
00:25:22,963 --> 00:25:25,123
Of course, son, but… [chuckles]
486
00:25:25,203 --> 00:25:27,523
…truth is, I just think
right now, I could really use
487
00:25:27,603 --> 00:25:29,083
some time and space for myself.
488
00:25:29,163 --> 00:25:30,483
I don't want to bother you.
489
00:25:30,563 --> 00:25:33,803
I might party,
invite over a bunch of dudes, and…
490
00:25:34,323 --> 00:25:35,643
I mean, you know. [sighs]
491
00:25:35,723 --> 00:25:38,643
You're really telling me right now
that you're kicking me out of the house?
492
00:25:38,723 --> 00:25:39,683
[Cruz] No, son.
493
00:25:39,763 --> 00:25:41,843
Just temporarily,
as an experience for you.
494
00:25:42,963 --> 00:25:45,763
So you're basically saying
I'm an inconvenience to you?
495
00:25:45,843 --> 00:25:49,163
After all the wild parties you've thrown
at home with me studying in my room?
496
00:25:49,243 --> 00:25:50,883
[Cruz, in Portuguese] It's not like that.
497
00:25:50,963 --> 00:25:52,163
[in English] Iván! [sighs]
498
00:25:53,363 --> 00:25:56,683
Look, he's pushing you to
'cause I told him at your house
499
00:25:56,763 --> 00:25:58,443
that I'd like us to live together.
500
00:25:58,523 --> 00:26:00,643
[scoffs] But you were as shocked as I was.
501
00:26:00,723 --> 00:26:02,843
'Cause I wasn't sure if I should tell you.
502
00:26:03,363 --> 00:26:07,203
Especially after that sermon
you gave me about those grand gestures.
503
00:26:08,603 --> 00:26:10,523
But thanks to him, the secret's out.
504
00:26:15,323 --> 00:26:20,723
I don't know. I mean, waking up together
and cuddling while watching Netflix.
505
00:26:21,683 --> 00:26:23,923
That's also enjoying
the little things, right?
506
00:26:25,243 --> 00:26:27,043
[chuckles] Okay.
507
00:26:28,963 --> 00:26:29,883
Okay?
508
00:26:33,283 --> 00:26:35,643
♪ People fat and feeling fine ♪
509
00:26:35,723 --> 00:26:37,323
-["Be Bold" playing]
-♪ On your mark ♪
510
00:26:37,403 --> 00:26:38,923
♪ Time to get set ♪
511
00:26:39,603 --> 00:26:41,923
♪ Got something that you ain't seen… ♪
512
00:26:42,003 --> 00:26:45,043
I don't think I'll ever have confidence
in my body again.
513
00:26:45,123 --> 00:26:47,283
-♪ To something better ♪
-Why do you say that?
514
00:26:47,363 --> 00:26:50,123
♪ Take things up to the next level… ♪
515
00:26:50,203 --> 00:26:54,083
The other day… I tried it with you.
Remember that?
516
00:26:54,843 --> 00:26:58,283
And it's like… I forced myself
to go through the motions.
517
00:26:58,363 --> 00:27:01,003
-But…
-♪ We are the next in line… ♪
518
00:27:01,083 --> 00:27:03,123
I know that
I couldn't have gone through with it.
519
00:27:03,203 --> 00:27:04,843
♪ Are you ready… ♪
520
00:27:04,923 --> 00:27:06,443
[Rocío] No, sister. [sighs]
521
00:27:06,523 --> 00:27:08,523
Then we have to fix that
right the fuck now.
522
00:27:08,603 --> 00:27:11,203
-Oh, yeah? And how, my love?
-[Rocío] Hmm.
523
00:27:11,723 --> 00:27:13,643
[inhales] Here.
524
00:27:13,723 --> 00:27:15,403
-[exhales]
-♪ People ♪
525
00:27:18,083 --> 00:27:20,323
-[sighs]
-♪ Let's go… ♪
526
00:27:20,403 --> 00:27:21,803
Girl, what're you doing?
527
00:27:22,403 --> 00:27:25,003
[giggles] Come on. Everyone strip naked.
528
00:27:25,083 --> 00:27:25,923
What?
529
00:27:26,003 --> 00:27:28,723
-♪ Let's go, people… ♪
-Okay, let's go.
530
00:27:29,563 --> 00:27:30,683
You're joking, right?
531
00:27:31,803 --> 00:27:34,723
I mean, I said strip naked,
but I meant down to your undies.
532
00:27:34,803 --> 00:27:35,643
Come on, let's go.
533
00:27:35,723 --> 00:27:39,283
Oh, hon, no. No, no, no.
I'm not at all into this.
534
00:27:39,363 --> 00:27:41,483
You have to recover
your self-confidence, girl.
535
00:27:41,563 --> 00:27:43,843
And to do so, you need
to feel confident in others again.
536
00:27:43,923 --> 00:27:47,483
You need to feel supported,
loved, protected, and safe.
537
00:27:47,563 --> 00:27:50,803
There are no secrets
or threats in the naked body.
538
00:27:51,323 --> 00:27:52,323
Only truths.
539
00:27:52,403 --> 00:27:56,483
Okay, we're all totally high,
but you, Rocío, you're the highest of all.
540
00:27:56,563 --> 00:28:00,083
-[all crack up]
-Jeez.
541
00:28:01,683 --> 00:28:03,883
-Uh, hmm…
-♪ Are you ready… ♪
542
00:28:04,643 --> 00:28:05,723
Okay. Come on.
543
00:28:05,803 --> 00:28:08,283
-Let's go.
-Yeah! Let's go!
544
00:28:08,363 --> 00:28:11,963
Look, I haven't been drinking
or smoking, okay?
545
00:28:12,043 --> 00:28:14,123
I need to get back to work. Bye.
546
00:28:14,203 --> 00:28:16,443
-You and I are leaving, right?
-Yeah, this is a girl thing.
547
00:28:16,523 --> 00:28:18,003
No, no, no, no, no, no.
548
00:28:18,083 --> 00:28:21,323
You guys too. I mean, look.
We are all here to help Isa, right?
549
00:28:21,403 --> 00:28:23,483
This isn't any sort of sexual thing.
550
00:28:23,563 --> 00:28:27,123
Like, fuck. It's an exercise
in having pure confidence.
551
00:28:27,923 --> 00:28:31,643
And anyway,
no one here's attracted to each other.
552
00:28:33,963 --> 00:28:37,203
♪ Let's go, people ♪
553
00:28:41,923 --> 00:28:43,643
[Rocío] Well, that's that.
554
00:28:44,763 --> 00:28:47,203
-Wait, hey! Isadora.
-That's enough, baby. Let her.
555
00:28:47,283 --> 00:28:48,803
I don't know if this be okay.
556
00:28:48,883 --> 00:28:51,003
"This be okay"
because we're among friends.
557
00:28:51,083 --> 00:28:53,843
-♪ Are you ready? Let's go ♪
-[Sara] Okay, I'll put music on.
558
00:28:53,923 --> 00:28:55,243
What song should I play?
559
00:28:55,323 --> 00:28:56,603
["Be with You" playing]
560
00:28:56,683 --> 00:28:58,323
[group laughing]
561
00:29:01,243 --> 00:29:02,443
[Mencía laughs]
562
00:29:04,403 --> 00:29:05,763
[Ari giggles]
563
00:29:30,923 --> 00:29:32,963
[laughing inaudibly]
564
00:29:33,043 --> 00:29:35,683
["Be with You" continues playing]
565
00:29:57,763 --> 00:29:59,283
[speaking inaudibly]
566
00:30:32,683 --> 00:30:34,043
[Dídac] Are you okay, man?
567
00:30:36,363 --> 00:30:37,443
I'm out.
568
00:30:42,163 --> 00:30:43,403
Where are you going?
569
00:30:49,523 --> 00:30:50,563
I'm leaving too.
570
00:31:04,163 --> 00:31:05,163
Ciao.
571
00:31:05,763 --> 00:31:06,763
Ciao.
572
00:31:15,723 --> 00:31:16,723
What's that there?
573
00:31:16,803 --> 00:31:18,203
What? [giggles]
574
00:31:19,123 --> 00:31:21,003
There on your arm. That bruise.
575
00:31:26,403 --> 00:31:29,443
Um, I banged my arm
on the door at home the other day.
576
00:31:29,963 --> 00:31:32,283
Hmm. Seems like a lot of bang
for your typical door.
577
00:31:35,643 --> 00:31:37,523
Are you sure
it was the door that did that?
578
00:31:39,283 --> 00:31:42,843
Uh, do I have to spell it out?
You know Raúl and I like it rough.
579
00:31:43,603 --> 00:31:45,723
Wow, these cute influencers
will surprise you.
580
00:31:45,803 --> 00:31:47,163
-Sure, yeah.
-[all laugh]
581
00:31:47,923 --> 00:31:49,843
[Mencía and Sara chuckle awkwardly]
582
00:31:49,923 --> 00:31:51,923
["0594 Help" playing]
583
00:32:00,123 --> 00:32:01,563
[footsteps approaching]
584
00:32:06,683 --> 00:32:07,963
Can I talk to you?
585
00:32:08,043 --> 00:32:08,883
What for?
586
00:32:09,483 --> 00:32:10,323
All right.
587
00:32:12,043 --> 00:32:13,643
Look, Nico, do you think it's normal
588
00:32:13,723 --> 00:32:16,003
for you to spend all this time
trying to get my attention,
589
00:32:16,083 --> 00:32:17,883
and now that we're doing things together,
590
00:32:17,963 --> 00:32:20,683
you don't even look at me
and talk to me passive-aggressively?
591
00:32:20,763 --> 00:32:23,483
I'm just trying to be part of a group
that's normal.
592
00:32:23,563 --> 00:32:24,723
-You know?
-Uh-huh.
593
00:32:26,643 --> 00:32:29,643
And it pisses me off
I have to deal with you being here.
594
00:32:31,923 --> 00:32:35,563
Nico, one second of hesitation.
I hesitated, that's all.
595
00:32:35,643 --> 00:32:38,963
Yeah. And after that second,
you're totally sure now?
596
00:32:41,203 --> 00:32:42,163
[Nico scoffs]
597
00:32:43,803 --> 00:32:45,683
Seriously, Ari. Leave me alone.
598
00:32:47,043 --> 00:32:48,403
I need space from you.
599
00:32:48,923 --> 00:32:51,443
Stay away from me,
especially if you're drinking or on drugs.
600
00:32:51,523 --> 00:32:53,403
'Cause you hurt me
when they're in the picture.
601
00:32:55,683 --> 00:32:58,603
I'm sure you're more than delighted
to have someone go through hell for you,
602
00:32:58,683 --> 00:33:00,683
but I'm the one
you've been putting through hell,
603
00:33:00,763 --> 00:33:01,723
and I'm not doing it.
604
00:33:04,243 --> 00:33:06,723
It's bad enough
that I've fallen for a fucking transphobe
605
00:33:06,803 --> 00:33:08,923
who hasn't even bothered
to educate herself.
606
00:33:09,003 --> 00:33:11,003
-I have to get you out of my head.
-[Ari] Oh, stop.
607
00:33:11,083 --> 00:33:14,443
I've had enough of you blaming me.
Of us always fighting.
608
00:33:14,523 --> 00:33:18,003
You treat me like I'm some clueless,
old-fashioned cis-het girl,
609
00:33:18,083 --> 00:33:20,523
while you're the wokest person
in the room?
610
00:33:20,603 --> 00:33:21,883
Yeah, no. Just no.
611
00:33:21,963 --> 00:33:25,603
I mean, that's precisely what you're into.
That I'm an old-fashioned girl.
612
00:33:25,683 --> 00:33:26,723
A normal girl.
613
00:33:26,803 --> 00:33:28,523
"Normal," she says. And what's "normal"?
614
00:33:28,603 --> 00:33:30,603
A traditional girl
who reminds you of your mother.
615
00:33:30,683 --> 00:33:33,963
Because getting me is getting
the life that you've always dreamed of.
616
00:33:34,043 --> 00:33:37,203
A normative life, one that reminds you
of your parents' lives.
617
00:33:42,083 --> 00:33:42,923
[exhales]
618
00:33:43,683 --> 00:33:44,563
Look, Nico…
619
00:33:45,083 --> 00:33:47,683
We tend to project things
on others that aren't true.
620
00:33:49,283 --> 00:33:51,123
We think they are, but they're not.
621
00:33:52,603 --> 00:33:53,923
You're right, y'know?
622
00:33:54,723 --> 00:33:56,003
It should all be way easier.
623
00:34:00,403 --> 00:34:01,403
♪ So long ♪
624
00:34:02,323 --> 00:34:03,523
♪ In love… ♪
625
00:34:04,723 --> 00:34:05,723
It should.
626
00:34:08,603 --> 00:34:11,443
So, let's do that. Okay?
627
00:34:11,963 --> 00:34:16,123
♪ So long, so long, so long, so long ♪
628
00:34:16,203 --> 00:34:19,403
♪ So long, so long, so long ♪
629
00:34:19,483 --> 00:34:24,163
♪ In love, so long
So long, so long, so long ♪
630
00:34:24,243 --> 00:34:28,243
♪ So long, so long, so long, in love ♪
631
00:34:28,323 --> 00:34:31,883
♪ So long, so long, so long, so long ♪
632
00:34:31,963 --> 00:34:35,083
♪ So long, so long, so long ♪
633
00:34:35,163 --> 00:34:37,523
-Hey…
-♪ In love, so long… ♪
634
00:34:37,603 --> 00:34:39,763
Do you know Sara? My girl.
635
00:34:39,843 --> 00:34:40,683
What?
636
00:34:41,443 --> 00:34:45,163
-Aren't you friends with Isadora?
Yeah, they're in that suite over there.
637
00:34:45,683 --> 00:34:47,123
[Raúl] Okay, thanks.
638
00:34:48,283 --> 00:34:50,003
["Mystère (Misterio)" playing]
639
00:35:07,123 --> 00:35:08,163
Hi there.
640
00:35:09,243 --> 00:35:10,083
Hey.
641
00:35:14,563 --> 00:35:15,923
What? What's this?
642
00:35:17,363 --> 00:35:19,123
C'mon. Weren't you hitting on me earlier?
643
00:35:19,203 --> 00:35:21,963
[sighs] Weren't you saying
you didn't want it?
644
00:35:22,043 --> 00:35:28,043
Yeah. But all I want right now
is zero problems and zero complications.
645
00:35:30,883 --> 00:35:33,923
What's going on here?
What am I to you? A piece of meat?
646
00:35:34,003 --> 00:35:37,123
[giggles] Um…
647
00:35:40,923 --> 00:35:42,683
Fuck me and stop talking.
648
00:35:46,883 --> 00:35:48,243
[both panting]
649
00:36:21,603 --> 00:36:22,643
[Raúl] Sara!
650
00:36:23,203 --> 00:36:24,403
The fuck's going on?
651
00:36:24,483 --> 00:36:26,843
-What are you doing here?
-I should be asking you.
652
00:36:27,363 --> 00:36:30,723
-This why you're not answering your phone?
-You called my phone?
653
00:36:35,643 --> 00:36:38,723
-I missed it.
-[Mencía] Raúl, calm down.
654
00:36:38,803 --> 00:36:40,243
We were here, just chillin'.
655
00:36:40,323 --> 00:36:43,843
Smoking some joints, having fun.
She didn't have her cell phone.
656
00:36:43,923 --> 00:36:46,243
-Look--
-[Mencía] Don't get all worked up, man.
657
00:36:46,323 --> 00:36:48,723
-You need to chill.
-Please stop, would you?
658
00:36:50,123 --> 00:36:52,483
-I'm sorry, Raúl. I missed your calls.
-Let's go home.
659
00:36:52,563 --> 00:36:54,643
-[Sara] Okay.
-Sara?
660
00:36:59,643 --> 00:37:01,763
-[door opens]
-Man, that guy's really pissed off.
661
00:37:01,843 --> 00:37:03,083
[door slams]
662
00:37:03,163 --> 00:37:05,763
I'm not at all cool with the way
he took her away or how she left.
663
00:37:05,843 --> 00:37:06,963
Neither am I.
664
00:37:08,883 --> 00:37:10,043
[Mencía sighs]
665
00:37:12,163 --> 00:37:14,083
[song ends]
666
00:37:14,163 --> 00:37:16,163
[dance music playing downstairs]
667
00:37:23,363 --> 00:37:24,363
Nico…
668
00:37:26,363 --> 00:37:27,443
You all right?
669
00:37:33,363 --> 00:37:34,723
Is this about Ari?
670
00:37:36,763 --> 00:37:38,323
We're dudes. [chuckles]
671
00:37:38,403 --> 00:37:40,443
We notice these things. It's what we do.
672
00:37:44,323 --> 00:37:46,163
If you wanna talk or anything…
673
00:37:46,683 --> 00:37:47,683
Okay.
674
00:38:04,883 --> 00:38:08,243
One girl has to leave
when her boyfriend decides it's time.
675
00:38:08,323 --> 00:38:11,203
And these sons of bitches
are still roaming free…
676
00:38:11,283 --> 00:38:12,763
Being a woman sucks.
677
00:38:12,843 --> 00:38:14,683
Why the fuck do they have to come here?
678
00:38:14,763 --> 00:38:17,523
They're only doing it 'cause they know
nothing's gonna happen.
679
00:38:17,603 --> 00:38:19,643
We'll shut up and deal with it.
680
00:38:22,243 --> 00:38:23,843
Enough of this shit now.
681
00:38:25,243 --> 00:38:27,523
I'm not about to keep
my mouth shut any longer.
682
00:38:28,923 --> 00:38:31,123
♪ Like the way I work it
Then I bend over show 'em shots ♪
683
00:38:31,203 --> 00:38:33,203
♪ All these hoes here
Sitting on they ass shots ♪
684
00:38:33,283 --> 00:38:35,403
♪ Then I pop it
Then I shake it like an ass-quake ♪
685
00:38:35,483 --> 00:38:37,323
♪ More than these fakes
I bet these know me ♪
686
00:38:37,403 --> 00:38:39,443
♪ Baddest in the building
All these want to be me ♪
687
00:38:39,523 --> 00:38:42,003
♪ Then I take it to another level
I been done did it… ♪
688
00:38:42,083 --> 00:38:43,203
Are you looking for the exit?
689
00:38:43,283 --> 00:38:46,563
The back door's over that way.
That's your favorite, right?
690
00:38:46,643 --> 00:38:47,963
♪ Down… ♪
691
00:38:48,043 --> 00:38:49,643
-Hey, Iván.
-[Cruz] Iván…
692
00:38:49,723 --> 00:38:51,563
-C'mon. Forget it. Let's go.
-No, it's okay.
693
00:38:52,563 --> 00:38:56,443
Hey, do you have a problem with us?
Or the door we happen to prefer? Idiot!
694
00:38:56,523 --> 00:38:59,003
-[patrons murmuring]
-[Cruz] Iván, let's go. Hey!
695
00:38:59,083 --> 00:39:01,283
-[speaking Portuguese]
-Leave him alone!
696
00:39:01,363 --> 00:39:02,323
[Patrick] Iván!
697
00:39:02,403 --> 00:39:03,603
[both grunting]
698
00:39:03,683 --> 00:39:04,803
[Cruz] Iván!
699
00:39:05,723 --> 00:39:06,683
[Cruz and Patrick] Iván!
700
00:39:06,763 --> 00:39:08,163
[Cruz speaking Portuguese]
701
00:39:08,243 --> 00:39:10,123
♪ Fuck me on this song
Now you give me business ♪
702
00:39:10,203 --> 00:39:12,643
♪ Now these asking who I is
Tell them none of their business ♪
703
00:39:12,723 --> 00:39:14,683
♪ I bend it over
I let them kiss the ass-quake ♪
704
00:39:14,763 --> 00:39:16,683
♪ I'm a Playboy bunny
Yeah, took the front cover ♪
705
00:39:16,763 --> 00:39:18,883
♪ Then I get it all in
I'm a freak little ♪
706
00:39:18,963 --> 00:39:21,043
♪ Let me drive the stick
Got it in control, zoom… ♪
707
00:39:21,123 --> 00:39:23,123
-[camera shutters clicking]
-[yelling inaudibly]
708
00:39:23,243 --> 00:39:27,003
-♪ Venga, don't make me throw it down ♪
-[Isadora] I can't take it.
709
00:39:27,083 --> 00:39:28,643
I'm sick and tired of crying.
710
00:39:28,723 --> 00:39:30,963
I'm tired of seeing
the same story repeat itself.
711
00:39:31,043 --> 00:39:33,643
If justice isn't just,
we'll do it ourselves.
712
00:39:33,723 --> 00:39:35,603
Like I said and said well, if I do say so,
713
00:39:35,683 --> 00:39:37,843
"There are no secrets
or threats in a naked body."
714
00:39:37,923 --> 00:39:39,083
"Only truths."
715
00:39:39,163 --> 00:39:40,923
So I can think of
a possible option for us,
716
00:39:41,003 --> 00:39:42,323
but it's a bit fucked up.
717
00:39:42,403 --> 00:39:44,403
More fucked up than what they did to me?
718
00:39:44,483 --> 00:39:45,563
I'm all ears.
719
00:39:45,643 --> 00:39:48,763
["Take My Pain Away" playing]
720
00:39:48,843 --> 00:39:51,683
[Mencía] Why don't we go look for Ari?
I think she should be with us.
721
00:39:51,763 --> 00:39:53,723
Yeah. She'll want to. And she should.
722
00:39:53,803 --> 00:39:55,643
Yeah, and I want her here. Where is she?
723
00:39:55,723 --> 00:39:57,523
-I don't know. Wanna track her down?
-Yeah.
724
00:40:02,523 --> 00:40:04,563
♪ Hey, hey, hey ♪
725
00:40:04,643 --> 00:40:06,643
♪ Twenty-four hours… ♪
726
00:40:06,723 --> 00:40:08,763
-Hey, Bilal. Have you seen--
-[Ari moaning]
727
00:40:08,843 --> 00:40:10,203
-[sighs] Fuck!
-[Rocío scoffs]
728
00:40:10,283 --> 00:40:11,603
[Ari grunts]
729
00:40:13,723 --> 00:40:16,243
Sweetheart, Isadora needs you upstairs.
730
00:40:16,323 --> 00:40:17,603
Huh?
731
00:40:17,683 --> 00:40:18,683
For what?
732
00:40:19,203 --> 00:40:20,843
Come on. It's urgent.
733
00:40:21,723 --> 00:40:23,443
[Ari sighs, chuckles]
734
00:40:24,083 --> 00:40:26,403
Ciao. What's wrong with Isa?
735
00:40:27,203 --> 00:40:28,523
[exhales]
736
00:40:33,123 --> 00:40:34,763
Isadora, what's the matter?
737
00:40:55,603 --> 00:40:58,283
♪ Twenty-four hours a day… ♪
738
00:40:58,363 --> 00:41:01,643
[Isadora] I'm going to make everyone see
what colossal pieces of shit
739
00:41:01,723 --> 00:41:03,403
Hugo, Álex, and Javier are.
740
00:41:03,483 --> 00:41:05,363
Even if they want to look the other way.
741
00:41:08,203 --> 00:41:10,243
[Mencía] Okay.
Let's go get them. Where are they?
742
00:41:10,323 --> 00:41:12,403
[Rocío] I've seen Álex and Javi
but not Hugo.
743
00:41:12,483 --> 00:41:15,603
No, I heard Hugo got kicked out
for fighting with Iván and Patrick.
744
00:41:18,203 --> 00:41:20,043
[speaking inaudibly]
745
00:41:21,443 --> 00:41:22,483
♪ Hey ♪
746
00:41:23,563 --> 00:41:24,563
♪ Hey ♪
747
00:41:25,883 --> 00:41:26,803
♪ Hey ♪
748
00:41:28,043 --> 00:41:29,083
♪ Hey ♪
749
00:41:29,803 --> 00:41:33,123
Now then, it's time to prepare
for the role of your lives.
750
00:41:33,203 --> 00:41:37,083
Make them think you wanna fuck the shit
out of them even though we're friends.
751
00:41:37,163 --> 00:41:38,243
I'll help you.
752
00:41:39,283 --> 00:41:41,323
[music intensifies]
753
00:41:41,403 --> 00:41:43,683
-♪ All right! ♪
-[confetti pops]
754
00:41:43,763 --> 00:41:47,083
-[patrons cheering]
-♪ Twenty-four hours a day ♪
755
00:41:47,163 --> 00:41:48,683
♪ How long? ♪
756
00:41:48,763 --> 00:41:51,043
♪ Take my pain away ♪
757
00:41:51,123 --> 00:41:52,683
♪ Okay ♪
758
00:41:52,763 --> 00:41:55,243
♪ Tell me you're here to stay ♪
759
00:41:55,323 --> 00:41:56,723
♪ All right! ♪
760
00:41:56,803 --> 00:41:59,003
♪ Twenty-four hours a day ♪
761
00:41:59,083 --> 00:42:01,443
-♪ Hey, hey, hey ♪
-♪ How long? ♪
762
00:42:01,523 --> 00:42:04,843
-♪ Twenty-four hours a day ♪
-♪ How long? ♪
763
00:42:05,723 --> 00:42:09,643
-♪ Take my pain away ♪
-♪ Okay ♪
764
00:42:13,163 --> 00:42:15,043
-["Take My Pain Away" fades]
-[school bell rings]
765
00:42:15,123 --> 00:42:16,563
[Álex sighs]
766
00:42:16,643 --> 00:42:19,243
-[showers running]
-[indistinct chatter]
767
00:42:19,323 --> 00:42:20,843
What a night. [exhales]
768
00:42:22,243 --> 00:42:23,883
Honestly, I don't remember a thing.
769
00:42:24,403 --> 00:42:26,483
I can imagine, by the looks on your faces.
770
00:42:27,683 --> 00:42:29,363
Okay, let me get this straight.
771
00:42:29,443 --> 00:42:31,603
Did the sisters, like, attack you or what?
772
00:42:32,523 --> 00:42:37,003
[sighs] Dude, I… can barely stand
on my feet.
773
00:42:37,603 --> 00:42:39,643
I feel the same way,
but without the "barely."
774
00:42:39,723 --> 00:42:42,243
[inhales sharply, sighs]
775
00:42:42,323 --> 00:42:44,963
Also, my back is burning like hell.
776
00:42:46,203 --> 00:42:47,123
Mine too, man.
777
00:42:48,803 --> 00:42:51,083
-Do hangovers cause back pain?
-[all laugh]
778
00:42:51,163 --> 00:42:53,283
RAPIST
779
00:42:53,363 --> 00:42:55,363
[tense music playing]
780
00:42:57,723 --> 00:42:59,163
Javi, who did that to you?
781
00:43:00,203 --> 00:43:01,163
What?
782
00:43:02,043 --> 00:43:03,563
Check your back in the mirror.
783
00:43:12,483 --> 00:43:16,003
RAPIST
784
00:43:23,803 --> 00:43:25,523
Motherfucking bitches.
785
00:43:25,603 --> 00:43:26,923
[yells]
786
00:43:30,203 --> 00:43:31,203
Shit!
787
00:43:31,283 --> 00:43:32,763
[panting]
788
00:43:33,443 --> 00:43:35,083
Where are those fucking bitches? Fuck!
789
00:43:35,163 --> 00:43:36,163
[students murmuring]
790
00:43:37,803 --> 00:43:39,683
Where are they?
791
00:43:43,483 --> 00:43:44,483
Hey!
792
00:43:44,563 --> 00:43:46,643
-You did this, you fuckin' bitches!
-Hey!
793
00:43:46,723 --> 00:43:47,963
What's this? What'd you call us?
794
00:43:48,043 --> 00:43:49,803
Don't act stupid,
or I'll punch your face in!
795
00:43:49,883 --> 00:43:52,683
You'll smash her what in?
Touch my sister, and you'll regret it.
796
00:43:52,763 --> 00:43:55,643
Hey, hey, hey, hey.
You really need to tone that shit down.
797
00:43:56,763 --> 00:43:58,123
What's going on?
798
00:43:59,163 --> 00:44:00,923
-[students gasp]
-What are you doing?
799
00:44:01,003 --> 00:44:03,403
[gasps] Oh, you poor loser.
800
00:44:03,483 --> 00:44:05,523
What a downer. What happened?
801
00:44:05,603 --> 00:44:08,323
Did someone do something to you
against your will?
802
00:44:08,403 --> 00:44:10,283
-You're dead!
-[Ari and Mencía] Hey!
803
00:44:10,363 --> 00:44:13,283
No, don't stop it. Come here!
Let's see if you've got the balls.
804
00:44:13,803 --> 00:44:15,363
Come on. Let's go.
805
00:44:15,443 --> 00:44:16,683
Outside.
806
00:44:19,723 --> 00:44:20,763
Coward.
807
00:44:26,763 --> 00:44:28,163
[students gasp]
808
00:44:28,243 --> 00:44:31,403
RAPIST
809
00:44:31,483 --> 00:44:33,483
[students murmuring]
810
00:44:42,003 --> 00:44:43,403
I'm sorry.
811
00:44:44,243 --> 00:44:46,403
-Forgive me.
-[Hugo] What the fuck are you doing?
812
00:44:47,963 --> 00:44:50,003
What are you doing? Get out.
813
00:44:55,603 --> 00:44:56,603
Psst.
814
00:44:57,443 --> 00:44:59,763
-That's your handwriting.
-Hmm? No.
815
00:45:02,523 --> 00:45:04,803
[tense music playing]
816
00:45:06,123 --> 00:45:09,203
[Javi] Iván and Phillipe took part.
They spearheaded the whole thing.
817
00:45:09,283 --> 00:45:11,163
[Isadora] Is that
what you call what happened?
818
00:45:11,243 --> 00:45:13,963
[Javi] What I'm trying to say is
those two led the charge.
819
00:45:14,043 --> 00:45:15,043
Especially Iván.
820
00:45:15,123 --> 00:45:17,563
He was out of control on drugs.
He was like an animal.
821
00:45:17,643 --> 00:45:20,243
In fact, he was the first
to jump on top of you.
822
00:45:23,043 --> 00:45:25,483
-[driver] Evening, Miss Isadora.
-[Isadora sighs]
823
00:45:25,563 --> 00:45:27,603
Hi, Fran. Step on the gas.
824
00:45:27,683 --> 00:45:29,683
-[engine revs]
-[tires squeal]
825
00:45:34,363 --> 00:45:38,283
[somber music playing]