1
00:00:06,043 --> 00:00:08,563
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:11,243 --> 00:00:14,683
Wir flogen per Hubschrauber
nach Ibiza und nahmen alles Mögliche.
3
00:00:15,483 --> 00:00:20,643
Dann gingen wir in ihre kaiserliche Suite
und hatten einen Mordsspaß.
4
00:00:20,723 --> 00:00:22,723
-Isadora war so geil, Alter.
-Ja?
5
00:00:22,803 --> 00:00:28,843
Ja, und wir alle… Bumm, bumm, bumm!
6
00:00:30,643 --> 00:00:33,123
Hat sie Drogen genommen?
7
00:00:33,203 --> 00:00:36,443
Klar, Alter. Wir waren alle total high.
8
00:00:36,523 --> 00:00:40,483
Boah, sie konnte nicht mal aufstehen.
Sie wurde ohnmächtig.
9
00:00:40,563 --> 00:00:42,163
Es war so heiß, Alter.
10
00:00:42,243 --> 00:00:44,803
-Klar, aber das war euch egal.
-Genau.
11
00:00:53,283 --> 00:00:55,563
Und? Das ist doch gut, oder?
12
00:00:57,523 --> 00:00:59,083
Das hilft überhaupt nicht.
13
00:00:59,163 --> 00:01:01,003
Was soll das heißen?
14
00:01:01,083 --> 00:01:04,403
Eine Aufnahme ohne Einwilligung
und ohne Kenntnis der Umstände
15
00:01:04,483 --> 00:01:06,083
oder seines Zustands…
16
00:01:06,163 --> 00:01:08,563
Das könnte mehr schaden als nützen.
17
00:01:09,083 --> 00:01:10,123
Das ist illegal.
18
00:01:10,603 --> 00:01:12,203
Aber es ist ein Geständnis.
19
00:01:12,283 --> 00:01:14,843
Total betrunken beschreibt er alles.
20
00:01:14,923 --> 00:01:17,243
Genau. Und wie wurde er betrunken?
21
00:01:17,323 --> 00:01:18,323
Indem er trank.
22
00:01:18,403 --> 00:01:23,363
Hast du ihn gezwungen, das zu sagen?
Vielleicht spielt er nur den Macho?
23
00:01:23,443 --> 00:01:24,323
Den Macho?
24
00:01:24,403 --> 00:01:27,123
Wer würde
mit Vergewaltigung angeben wollen?
25
00:01:28,403 --> 00:01:32,323
Isadora, es tut mir sehr leid,
aber wir können das nicht verwenden.
26
00:01:54,243 --> 00:01:55,803
Isa, warte.
27
00:01:55,883 --> 00:01:57,163
Warte doch, Isa!
28
00:01:57,243 --> 00:01:59,163
-Bitte, rede mit mir.
-Was?
29
00:01:59,803 --> 00:02:02,923
Wir finden sicher einen Weg,
die Aufnahme zu nutzen.
30
00:02:03,003 --> 00:02:04,883
Nein, ich bin müde.
31
00:02:04,963 --> 00:02:06,603
Alle sagen mir dasselbe.
32
00:02:06,683 --> 00:02:09,483
"Ist völlig klar."
"Hab Vertrauen." "Es klappt."
33
00:02:09,563 --> 00:02:10,963
Ich kann nicht mehr.
34
00:02:11,043 --> 00:02:12,683
Ich helfe dir.
35
00:02:12,763 --> 00:02:13,603
Nein.
36
00:02:13,683 --> 00:02:15,483
Ich will keine Hilfe.
37
00:02:15,563 --> 00:02:18,803
Ich stehe voll zu dir.
Ich denke, ich beweise das.
38
00:02:22,403 --> 00:02:23,363
Isa…
39
00:02:30,363 --> 00:02:31,203
Isa!
40
00:02:36,083 --> 00:02:38,043
BITTE NICHT STÖREN
41
00:03:12,043 --> 00:03:13,203
Iván.
42
00:03:13,763 --> 00:03:15,323
Iván. Hey.
43
00:03:16,523 --> 00:03:18,243
Stirb nicht, ok?
44
00:03:23,043 --> 00:03:24,843
Hey!
45
00:03:26,003 --> 00:03:27,123
Bitte stirb nicht.
46
00:03:43,603 --> 00:03:45,163
Das tut so weh.
47
00:03:45,243 --> 00:03:47,803
Wieso schreist du?
Ich habe dich noch nicht berührt.
48
00:03:48,843 --> 00:03:49,963
Noch nicht?
49
00:03:50,043 --> 00:03:50,883
Nein.
50
00:03:52,323 --> 00:03:55,963
Tut mir leid,
aber ich hasse Nadeln und auch Pistolen.
51
00:03:56,043 --> 00:03:58,203
Erst recht Pistolen mit Nadeln.
52
00:03:58,283 --> 00:04:02,803
Das ist ein simples Tattoo. Eine Nummer.
Die Fang-Tattoos, die ich lerne…
53
00:04:02,883 --> 00:04:04,803
Lernst du oder kannst du sie?
54
00:04:04,883 --> 00:04:08,443
Sie nur in einem Buch zu sehen,
heißt nicht, sie zu machen.
55
00:04:08,963 --> 00:04:12,483
Du hast mich angelogen, oder?
Du hast noch nie tätowiert.
56
00:04:12,563 --> 00:04:13,483
Doch, verdammt!
57
00:04:14,003 --> 00:04:17,043
Nicht an Menschen, aber an Orangenschalen.
58
00:04:17,123 --> 00:04:20,883
-Ich bin keine Orange, klar?
-Iván, das ist keine große Sache.
59
00:04:20,963 --> 00:04:23,803
Es tut kaum weh, und du stirbst nicht.
Na los.
60
00:04:26,003 --> 00:04:27,083
Ok.
61
00:04:29,323 --> 00:04:31,283
So rutsche ich ab.
62
00:04:31,363 --> 00:04:32,563
Oh Gott!
63
00:04:32,643 --> 00:04:33,483
Fertig?
64
00:04:33,563 --> 00:04:35,403
Eine Sekunde. Nicht bewegen.
65
00:04:36,923 --> 00:04:40,843
Viele fragen sich, wie sich das Statement
auf den Spieler auswirkt,
66
00:04:40,923 --> 00:04:43,803
der nicht seine Bestform zeigte
in den letzten…
67
00:04:43,883 --> 00:04:46,643
Es ist klar,
dass dieses Statement von Cruz,
68
00:04:46,723 --> 00:04:48,923
einem der besten Stürmer der Welt,
69
00:04:49,003 --> 00:04:53,683
nicht nur die Fußballwelt aufhören ließ,
sondern den ganzen Planeten.
70
00:04:53,763 --> 00:04:56,683
Viele Fans
kritisieren Cruz für sein Verhalten.
71
00:04:56,763 --> 00:04:59,603
Pures Marketing.
Er stand nicht auf den Titelseiten…
72
00:04:59,683 --> 00:05:00,763
Toll. Ich finde…
73
00:05:00,843 --> 00:05:03,003
Morgen haben sie ein neues Thema.
74
00:05:07,163 --> 00:05:08,283
Sieh dir das an.
75
00:05:14,843 --> 00:05:16,923
Was sind das für Zahlen?
76
00:05:17,003 --> 00:05:19,683
Das ist das Geld,
das wir verlieren werden.
77
00:05:20,603 --> 00:05:24,563
Meine drei größten Sponsoren
verlängern den Vertrag nicht.
78
00:05:26,443 --> 00:05:29,483
Elton John darf schwul sein.
Ricky Martin auch.
79
00:05:30,323 --> 00:05:31,763
Aber kein Fußballer.
80
00:05:32,883 --> 00:05:35,203
Du bekommst neue Sponsoren, Papa.
81
00:05:35,283 --> 00:05:36,323
Klar.
82
00:05:36,403 --> 00:05:37,843
Du bist jetzt ein Symbol.
83
00:05:37,923 --> 00:05:41,443
Ich will kein Symbol sein.
Ich will nur in Frieden leben.
84
00:05:41,523 --> 00:05:42,683
Du musst verstehen,
85
00:05:43,603 --> 00:05:45,123
dass die Marken jetzt
86
00:05:45,203 --> 00:05:47,723
um dich wetteifern werden.
87
00:05:47,803 --> 00:05:52,083
Der erste schwule Fußballstar
der Geschichte.
88
00:05:53,043 --> 00:05:54,243
Überleg dir das mal.
89
00:05:55,003 --> 00:05:57,363
Weißt du, wie vielen Kids du hilfst?
90
00:05:57,963 --> 00:06:02,323
Sie werden sich nicht mehr allein fühlen.
Sie werden sich von dir vertreten fühlen.
91
00:06:03,323 --> 00:06:05,643
Mein Sohn, ich will nur Cruz sein.
92
00:06:08,243 --> 00:06:11,443
Ich will niemanden vertreten
oder ein Symbol sein.
93
00:06:11,523 --> 00:06:14,563
Scheiße, das war ein Fehler.
94
00:06:14,643 --> 00:06:16,523
Ein großer Fehler, Iván.
95
00:06:18,603 --> 00:06:20,243
Kann ich dir was zeigen?
96
00:06:27,403 --> 00:06:28,523
Was hast du getan?
97
00:06:29,083 --> 00:06:30,523
Bist du total irre?
98
00:06:31,163 --> 00:06:32,803
Mein Gott, mein Sohn!
99
00:06:32,883 --> 00:06:35,243
Die Nummer neun, Papa. Deine Nummer.
100
00:06:35,323 --> 00:06:38,083
Ich war noch nie
so stolz auf dich wie jetzt.
101
00:06:38,163 --> 00:06:40,523
Ich will, dass du glücklich bist.
102
00:06:40,603 --> 00:06:43,883
Sorge dich um dein eigenes Glück,
nicht um meins.
103
00:06:45,083 --> 00:06:46,843
Wie läuft's mit Patrick?
104
00:06:49,243 --> 00:06:53,883
Ich tat das, weil ich weiß, dass das,
was ihr habt, etwas Besonderes ist.
105
00:06:54,923 --> 00:06:56,283
Lass ihn nicht los.
106
00:06:57,123 --> 00:07:00,363
Es kann ewig dauern,
das zu finden, was ihr beide habt.
107
00:07:03,683 --> 00:07:04,523
Ja?
108
00:07:07,603 --> 00:07:09,963
Danke, Papa. Ich bin für dich da.
109
00:07:11,003 --> 00:07:14,323
Reden wir später.
Ich muss zum Unterricht, er hat zu tun.
110
00:07:14,403 --> 00:07:15,243
Genau.
111
00:07:15,323 --> 00:07:17,043
Bis später!
112
00:07:17,123 --> 00:07:18,883
Hey. Ich liebe dich.
113
00:07:18,963 --> 00:07:19,963
Ich dich auch.
114
00:07:20,923 --> 00:07:23,763
Sara löschte das Video
zur Verteidigung Isadoras.
115
00:07:24,683 --> 00:07:26,883
Sie ist fies. Ignorieren wir sie.
116
00:07:26,963 --> 00:07:30,523
Nein, Ari. Bei ihr geht es immer
ganz komisch auf und ab.
117
00:07:30,603 --> 00:07:33,883
Erst will sie Nähe.
Kurz darauf zieht sie sich zurück.
118
00:07:33,963 --> 00:07:37,803
Warum schüttet sie ihr Herz aus
und löscht das Video kurz danach?
119
00:07:37,883 --> 00:07:40,003
Ihr Freund hat sie sicher gezwungen.
120
00:07:40,083 --> 00:07:43,203
Schatz, weißt du,
wie viele Follower sie verloren?
121
00:07:43,283 --> 00:07:45,723
Das ist die Erklärung. Lass es gut sein.
122
00:07:52,803 --> 00:07:53,803
Patrick.
123
00:07:58,003 --> 00:07:59,163
Können wir reden?
124
00:08:00,643 --> 00:08:02,923
Ich will keinen Streit am Morgen.
125
00:08:03,003 --> 00:08:03,843
Nein.
126
00:08:04,563 --> 00:08:06,003
Ich will nicht streiten.
127
00:08:07,203 --> 00:08:08,243
Sicher?
128
00:08:09,683 --> 00:08:13,123
Wirfst du mir nicht
das mit deinem Vater vor?
129
00:08:13,723 --> 00:08:15,603
Und meinen Livestream?
130
00:08:16,363 --> 00:08:19,283
Na ja, niemand hat dich darum gebeten.
131
00:08:20,123 --> 00:08:25,203
Du hättest dich nicht mit großen Gesten
einmischen sollen, ohne zu fragen.
132
00:08:25,283 --> 00:08:27,523
Gut, dass du nicht streiten willst.
133
00:08:27,603 --> 00:08:29,963
Wir reden nur. Ich streite nicht.
134
00:08:30,043 --> 00:08:34,763
Ja, aber du bist sauer.
Ich bringe Opfer, und du wirst wütend.
135
00:08:34,843 --> 00:08:37,883
Ich will keine Opfer
oder großen Gesten von dir.
136
00:08:37,963 --> 00:08:42,563
Ich will nur, dass wir kommunizieren,
miteinander reden. Das ist alles.
137
00:08:42,643 --> 00:08:45,843
-Alles, was ich tue, ist falsch, oder?
-Sieh mich an.
138
00:08:46,683 --> 00:08:47,683
In die Augen.
139
00:08:48,683 --> 00:08:49,763
Was siehst du?
140
00:08:53,163 --> 00:08:54,083
Ich weiß nicht.
141
00:08:54,163 --> 00:08:56,123
Jemanden, der dich sehr liebt.
142
00:08:57,203 --> 00:09:00,923
Der dich bittet,
kein Leben wie im Film zu leben?
143
00:09:04,363 --> 00:09:06,843
Manchmal weiß ich nicht,
warum du mich liebst.
144
00:09:07,803 --> 00:09:11,123
-Ich brauche…
-Patrick. Ich küsse dich gleich.
145
00:09:12,403 --> 00:09:13,563
Damit ich schweige?
146
00:09:13,643 --> 00:09:17,683
Und weil ich mich danach sehne,
dich zu küssen. Schon sehr lange.
147
00:09:18,443 --> 00:09:21,443
Genießen wir die kleinen Dinge im Leben.
148
00:10:03,843 --> 00:10:07,643
Ich fühle mich so hilflos.
Sie sind frei, auf Isadoras Kosten.
149
00:10:07,723 --> 00:10:11,283
Ihr habt sie nicht so gesehen wie ich.
Ihr geht es mies.
150
00:10:11,363 --> 00:10:12,723
Was machen wir?
151
00:10:12,803 --> 00:10:15,363
Wenn sie allein sein will,
respektieren wir das.
152
00:10:15,443 --> 00:10:18,723
-Ja.
-Entschuldigt, dass ich mich einmische.
153
00:10:19,923 --> 00:10:25,243
Sie redet sich ein, sie will allein sein.
In so einer Lage wollen wir alle Hilfe.
154
00:10:25,323 --> 00:10:26,763
Auch wenn wir's leugnen.
155
00:10:27,843 --> 00:10:31,643
Man muss nur gut hinschauen,
um den Hilfeschrei zu erkennen.
156
00:10:31,723 --> 00:10:35,523
Ich würde nicht lange überlegen
und ihr nicht von der Seite weichen.
157
00:10:35,603 --> 00:10:39,803
Wer bist du? Erst kritisierst du sie,
dann unterstützt du sie per Video.
158
00:10:39,883 --> 00:10:41,443
Und dann löschst du es.
159
00:10:41,523 --> 00:10:43,483
-Du bist keine Freundin. Hau ab.
-Ari.
160
00:10:43,563 --> 00:10:44,443
Was?
161
00:10:46,363 --> 00:10:47,523
Sie hat recht.
162
00:11:11,963 --> 00:11:13,763
Redest du nicht mehr mit mir?
163
00:11:14,763 --> 00:11:17,563
Es lohnt sich nicht,
mit jemandem zu reden, der so was tat.
164
00:11:19,523 --> 00:11:21,883
Freunde gehen gemeinsam
durch dick und dünn.
165
00:11:22,563 --> 00:11:24,563
Selbst wenn einer Mist baut.
166
00:11:25,323 --> 00:11:26,283
Großen Mist.
167
00:11:26,803 --> 00:11:28,883
Ich würde dich nie im Stich lassen.
168
00:11:31,563 --> 00:11:36,363
-Selbst wenn ich ein Vergewaltiger wäre?
-Ich würde mir deine Version anhören.
169
00:11:37,283 --> 00:11:39,443
Und versuchen, dir zu vergeben.
170
00:11:45,483 --> 00:11:47,443
Nicht ich muss dir vergeben.
171
00:12:11,123 --> 00:12:13,323
Hör nicht auf meine Schwester.
172
00:12:13,403 --> 00:12:18,643
Du hast dein Video über Isadora gelöscht,
aber alles, was du gesagt hast, war wahr.
173
00:12:19,243 --> 00:12:23,563
Das hast du wohl getan,
weil ihr von euren Followern lebt.
174
00:12:23,643 --> 00:12:27,563
Und die mögen
solche Statements von dir wohl nicht.
175
00:12:30,803 --> 00:12:31,803
Was willst du?
176
00:12:34,163 --> 00:12:39,083
Ich denke nur, dass du es
tief in dir drin doch wert bist.
177
00:12:39,163 --> 00:12:43,403
Vielleicht sehr tief in dir drin,
aber trotzdem, nicht wahr?
178
00:12:52,043 --> 00:12:52,923
Entschuldige.
179
00:12:53,803 --> 00:12:54,883
Hallo, Schatz.
180
00:12:55,843 --> 00:12:57,643
Ja, der Unterricht ist vorbei.
181
00:12:58,963 --> 00:13:01,203
Wohin sollte ich gehen? Nach Hause.
182
00:13:02,523 --> 00:13:04,243
Ok, ich gehe zum Supermarkt.
183
00:13:04,323 --> 00:13:05,443
Bis nachher.
184
00:13:13,043 --> 00:13:14,043
Ich gehe jetzt.
185
00:13:14,563 --> 00:13:16,003
Bis dann, ok?
186
00:13:16,083 --> 00:13:17,203
Ciao.
187
00:13:22,763 --> 00:13:26,283
-Ist echt unglaublich hier, was?
-Ja, gefällt mir.
188
00:13:58,243 --> 00:14:02,403
DAS OUTING IM SPORT BEGINNT
189
00:14:12,003 --> 00:14:13,403
Holst du mir ein Bier?
190
00:14:24,763 --> 00:14:26,883
HOMO
191
00:14:34,043 --> 00:14:36,643
Hey! Willst du mit uns ein Bier trinken?
192
00:14:40,203 --> 00:14:42,083
Iván ist im Pool, oder?
193
00:14:44,363 --> 00:14:45,603
Nehmen wir das ab.
194
00:14:45,683 --> 00:14:47,043
Wer war das?
195
00:14:47,123 --> 00:14:48,203
Keine Ahnung.
196
00:14:48,843 --> 00:14:52,083
Ich bekomme oft Drohungen,
aber zum ersten Mal zu Hause.
197
00:14:52,163 --> 00:14:53,443
Ruf die Polizei.
198
00:14:53,523 --> 00:14:55,923
Nein, Iván soll nichts davon erfahren.
199
00:14:56,003 --> 00:14:58,163
Kein Wort darüber, ok?
200
00:14:59,403 --> 00:15:02,523
Verdammt. Ich versprach,
ihm nichts zu verheimlichen.
201
00:15:02,603 --> 00:15:04,843
Wenn ihm etwas zustößt, sterbe ich.
202
00:15:05,483 --> 00:15:07,163
Wo bleibt das Bier?
203
00:15:07,243 --> 00:15:09,123
Lass ihn nicht herkommen.
204
00:15:09,203 --> 00:15:11,243
Wir überlegen, was wir ihm sagen.
205
00:15:12,363 --> 00:15:13,443
Hilf mir.
206
00:15:14,443 --> 00:15:16,963
Scheiße. Verdammt.
207
00:15:18,683 --> 00:15:21,203
HOMO
208
00:15:35,123 --> 00:15:35,963
Was ist das?
209
00:15:36,043 --> 00:15:41,363
Ich mache dir meine Spezial-Pfannkuchen
mit viel Mehl und viel Zucker…
210
00:15:42,163 --> 00:15:43,563
Was ist mit der Diät?
211
00:15:43,643 --> 00:15:45,163
Die fällt heute aus.
212
00:15:45,683 --> 00:15:46,723
Komm her.
213
00:15:48,923 --> 00:15:49,803
Komm schon.
214
00:15:58,123 --> 00:16:01,163
Wenn du dich benimmst, werde ich besser.
215
00:16:06,563 --> 00:16:08,563
Bin ich der beste Freund der Welt?
216
00:16:13,443 --> 00:16:15,523
-Erwartest du jemanden?
-Nein.
217
00:16:16,283 --> 00:16:18,563
Was hast du denn gekauft?
218
00:16:23,043 --> 00:16:23,963
Hallo.
219
00:16:24,843 --> 00:16:30,323
Tut mir leid, dass ich einfach auftauche.
War ein Impuls. Ich hole dich ab.
220
00:16:30,923 --> 00:16:32,323
-Mich?
-Ja.
221
00:16:32,883 --> 00:16:36,123
Willst du nicht mitkommen?
Wir unterstützen Isadora.
222
00:16:36,203 --> 00:16:38,643
Es wäre echt toll, wenn du dabei wärst.
223
00:16:38,723 --> 00:16:39,803
War ja deine Idee.
224
00:16:39,883 --> 00:16:40,883
Deine Idee?
225
00:16:40,963 --> 00:16:43,443
Es war nur ein Kommentar, sonst nichts.
226
00:16:44,163 --> 00:16:48,043
Willst du dich mit ihr gut stellen?
Nicht alle können einen mögen.
227
00:16:48,123 --> 00:16:51,563
Ist doch cool,
wenn sie Freundinnen hat, oder?
228
00:16:51,643 --> 00:16:53,923
Oder hast du ein Problem damit?
229
00:16:54,003 --> 00:16:56,403
Natürlich nicht. Es ist ihr Leben.
230
00:16:56,483 --> 00:17:00,963
Aber ich mache ihr Pfannkuchen,
und wir haben einen Abend als Paar.
231
00:17:01,963 --> 00:17:03,883
Hast du ein Problem damit?
232
00:17:05,123 --> 00:17:06,083
Natürlich nicht.
233
00:17:07,483 --> 00:17:08,323
Mein Handy!
234
00:17:12,243 --> 00:17:13,883
-Hey…
-Hallo, Mama.
235
00:17:13,963 --> 00:17:15,203
Wie wär's,
236
00:17:16,883 --> 00:17:20,083
wenn wir fortsetzen,
was wir neulich begonnen haben?
237
00:17:22,083 --> 00:17:23,003
Was meinst du?
238
00:17:26,643 --> 00:17:28,283
Sie wird nicht mitmachen.
239
00:17:29,603 --> 00:17:32,723
-Ich könnte sie beim Trinken überzeugen.
-Ach ja?
240
00:17:34,123 --> 00:17:36,123
Ich kann sehr überzeugend sein.
241
00:17:39,123 --> 00:17:40,923
-Du bist sehr gefährlich.
-Ja.
242
00:17:43,283 --> 00:17:47,283
Mach Pfannkuchen, und ich bringe sie
zum Essen nach Hause, ok?
243
00:17:47,363 --> 00:17:48,403
Tschüss.
244
00:17:53,243 --> 00:17:56,123
Tut mir leid. Mama redet manchmal zu viel.
245
00:18:00,963 --> 00:18:01,803
Was ist los?
246
00:18:02,403 --> 00:18:05,603
Nichts. Mach dich hübsch.
Du gehst mit ihr mit.
247
00:18:06,323 --> 00:18:07,163
Was?
248
00:18:11,803 --> 00:18:12,723
Willst du?
249
00:18:15,443 --> 00:18:16,283
Ja.
250
00:18:16,363 --> 00:18:17,803
Ok.
251
00:18:17,883 --> 00:18:21,403
-Ich ziehe mich dann mal um.
-Ok, ich warte hier.
252
00:18:30,123 --> 00:18:33,083
Nein! Ich gehe nirgendwohin.
Sagte ich doch.
253
00:18:37,123 --> 00:18:37,963
Nein!
254
00:18:40,443 --> 00:18:42,443
Verdammt, was ist denn…
255
00:18:43,923 --> 00:18:45,363
-Überraschung!
-Mach auf!
256
00:18:50,283 --> 00:18:51,123
Ich komme ja.
257
00:18:51,643 --> 00:18:53,043
Komm.
258
00:18:57,723 --> 00:18:59,243
-Hallöchen.
-Hallo!
259
00:18:59,323 --> 00:19:00,723
-Überraschung!
-Hallo.
260
00:19:00,803 --> 00:19:02,283
-Hallo.
-Hallo, Schatz.
261
00:19:02,883 --> 00:19:05,603
Was geht hier eigentlich… So viel Liebe!
262
00:19:07,083 --> 00:19:08,443
Hallo? Ist da die Bar?
263
00:19:08,523 --> 00:19:11,523
Wir hätten gern eine Flasche Gin,
eine Flasche Rum
264
00:19:11,603 --> 00:19:14,003
und drei Flaschen Champagner.
265
00:19:14,083 --> 00:19:15,043
Viel Eis.
266
00:19:15,123 --> 00:19:19,763
Ich habe eine Frage an euch alle.
Was geht hier vor? Ich verstehe das nicht.
267
00:19:19,843 --> 00:19:21,163
Wir besuchen dich.
268
00:19:21,243 --> 00:19:23,443
Wir konnten dich nicht allein lassen.
269
00:19:23,523 --> 00:19:26,003
Genau deshalb. Bestell auch Jäger.
270
00:19:26,083 --> 00:19:28,163
Oh, und zwei Flaschen Jäger.
271
00:19:28,763 --> 00:19:29,803
Danke.
272
00:19:41,723 --> 00:19:42,843
Gut, oder?
273
00:19:42,923 --> 00:19:45,403
Raúl baut es im Garten seiner Mutter an.
274
00:19:45,483 --> 00:19:47,603
Total bio und nachhaltig.
275
00:19:48,443 --> 00:19:50,083
Ist echt gut.
276
00:19:50,683 --> 00:19:53,563
Was ist mit dir?
Willst du Pluspunkte sammeln?
277
00:19:53,643 --> 00:19:56,563
Ich wollte mit euch abhängen.
278
00:19:56,643 --> 00:20:00,563
Euch außerhalb der sozialen Medien,
der Schule und so kennenlernen.
279
00:20:02,523 --> 00:20:06,163
Du hättest Raúl einladen können.
Ihm würde das gefallen.
280
00:20:06,243 --> 00:20:07,523
Soll ich ihn anrufen?
281
00:20:08,323 --> 00:20:12,763
Hey, Süße,
genieß es doch mit uns Mädels, ja?
282
00:20:13,723 --> 00:20:18,043
Ich meine, unsere Gesellschaft, ok?
283
00:20:20,043 --> 00:20:21,403
Oh, da ist er ja!
284
00:20:21,483 --> 00:20:23,043
Super!
285
00:20:23,123 --> 00:20:24,483
Los geht's!
286
00:20:24,563 --> 00:20:27,603
Komm rein, stell alles dort ab.
287
00:20:29,203 --> 00:20:33,683
Bilal, du bist so göttlich. Toller Typ.
Und du hast mir das Leben gerettet.
288
00:20:33,763 --> 00:20:35,563
Er hat mir das Leben gerettet.
289
00:20:35,643 --> 00:20:39,123
So war das nicht.
Und du musst es auch nicht allen sagen.
290
00:20:39,203 --> 00:20:42,203
Natürlich müssen wir es allen sagen.
Du bist ein Held.
291
00:20:42,283 --> 00:20:44,683
-Genau.
-Er ist ein verdammter Held!
292
00:20:44,763 --> 00:20:46,403
-Bravo!
-Und so bescheiden.
293
00:20:46,483 --> 00:20:49,363
Ihr habt alle so komische Augen, oder?
294
00:20:54,003 --> 00:20:56,203
Ah, ich verstehe. Ok.
295
00:20:56,283 --> 00:20:59,363
Bleib bei uns, Baby.
Du hast den Rest der Nacht frei.
296
00:20:59,443 --> 00:21:02,563
Ich muss arbeiten.
Du kannst mir nicht freigeben.
297
00:21:02,643 --> 00:21:03,883
Doch, kann ich.
298
00:21:03,963 --> 00:21:07,483
Sonst lasse ich dich
von meinem Papa feuern, so wie ihn.
299
00:21:07,563 --> 00:21:09,163
Hat sie echt gemacht.
300
00:21:10,723 --> 00:21:14,003
Du brauchst den Job,
ich brauche dich als Freund. Bleib.
301
00:21:14,083 --> 00:21:16,243
Ok, gut. Ich bleibe eine Weile.
302
00:21:16,323 --> 00:21:17,883
-Super! Dahin!
-Klasse.
303
00:21:17,963 --> 00:21:20,163
-Komm, Bilal!
-Bravo!
304
00:21:22,283 --> 00:21:23,763
Wer braucht ein Glas?
305
00:21:35,003 --> 00:21:40,003
Hoch und runter, und hoch die Tassen!
306
00:22:18,043 --> 00:22:20,323
Ihr Mädels hier trinkt viel, was?
307
00:22:21,803 --> 00:22:23,483
"Hier"? Wo? In dieser Suite?
308
00:22:24,163 --> 00:22:26,163
Hier in Spanien.
309
00:22:28,603 --> 00:22:30,483
Na ja, so viel ist das nicht.
310
00:22:30,563 --> 00:22:34,003
-Ist ein normaler Drink.
-Ja, um einen Elefanten umzuhauen.
311
00:22:38,603 --> 00:22:42,683
Das war ein Witz.
So breche ich… die Kälte?
312
00:22:43,203 --> 00:22:44,283
Das Eis.
313
00:22:50,003 --> 00:22:51,363
Machst du mich an?
314
00:22:52,563 --> 00:22:55,683
-Was bedeutet das?
-Willst du mich verführen?
315
00:22:55,763 --> 00:22:56,683
Nein.
316
00:22:56,763 --> 00:22:59,403
-Nein?
-Nein. Ich will mich nur unterhalten.
317
00:23:02,083 --> 00:23:05,923
Der Kommentar, dass wir hier viel trinken,
war ziemlich plump.
318
00:23:06,003 --> 00:23:08,883
Und bei mir hast du eh keine Chance, also…
319
00:23:10,723 --> 00:23:11,563
Ciao.
320
00:23:22,243 --> 00:23:23,083
Was?
321
00:23:23,603 --> 00:23:26,923
"Hallo" auf Suaheli.
Sprecht ihr doch auf den Komoren?
322
00:23:27,003 --> 00:23:32,763
Ja. Na ja, nein. Was Ähnliches.
Aber ich spreche nur Französisch.
323
00:23:33,403 --> 00:23:34,483
Im Ernst?
324
00:23:34,563 --> 00:23:37,843
Unfassbar.
Verdammter europäischer Kolonialismus.
325
00:23:43,963 --> 00:23:44,803
Ich bin Rocío.
326
00:23:44,883 --> 00:23:46,083
Freut mich.
327
00:23:47,963 --> 00:23:52,963
Ich spreche kein Suaheli oder Komorisch.
Habe ich gegoogelt, um mit dir zu reden.
328
00:23:53,043 --> 00:23:53,883
Ach ja?
329
00:23:54,603 --> 00:23:57,483
-Warum?
-Es ist schön, einen Bruder zu treffen.
330
00:23:58,323 --> 00:24:00,683
Bruder? Du gehst auf die Las Encinas.
331
00:24:00,763 --> 00:24:01,923
Das stimmt.
332
00:24:02,003 --> 00:24:04,243
Und du hast keinen Akzent.
333
00:24:04,323 --> 00:24:06,883
Stimmt, aber meine Eltern sind aus Guinea.
334
00:24:06,963 --> 00:24:09,683
Und mein Opa ist aus Tansania. Und?
335
00:24:10,283 --> 00:24:12,923
Du bist mein afrikanischer Bruder. Afrika.
336
00:24:13,843 --> 00:24:14,843
Afrika?
337
00:24:14,923 --> 00:24:17,483
Was, als Konzept?
338
00:24:17,563 --> 00:24:20,243
Ja, als Konzept der Einheit.
339
00:24:20,323 --> 00:24:23,643
Vielleicht mit deinen Eltern.
Du wurdest hier geboren.
340
00:24:23,723 --> 00:24:28,683
-Man muss nicht in Afrika geboren sein.
-Ich finde, nur so wird man Afrikaner.
341
00:24:31,083 --> 00:24:32,683
Hey, trinken.
342
00:24:35,763 --> 00:24:37,723
-Hast du ein Glas? Ok.
-Ja.
343
00:24:53,843 --> 00:24:54,683
Probier mal.
344
00:24:55,563 --> 00:24:56,403
Stark.
345
00:24:57,123 --> 00:24:59,043
-Ist ganz gut.
-Klar.
346
00:24:59,883 --> 00:25:04,843
Iván, du wolltest doch
bei Patrick einziehen.
347
00:25:04,923 --> 00:25:06,883
Wäre vielleicht ganz gut.
348
00:25:06,963 --> 00:25:10,043
Jetzt, wo wir uns verstehen,
wirfst du mich raus?
349
00:25:10,123 --> 00:25:11,683
Nein, ich meine ja nur,
350
00:25:11,763 --> 00:25:14,683
Patrick wohnt allein
in einem großen, leeren Haus…
351
00:25:15,643 --> 00:25:17,643
Wäre gut für eure Beziehung, oder?
352
00:25:17,723 --> 00:25:22,883
Du hast einen wichtigen Schritt getan,
und ich möchte gern bei dir bleiben.
353
00:25:22,963 --> 00:25:24,883
Natürlich, mein Sohn, aber…
354
00:25:24,963 --> 00:25:29,083
Im Moment brauche ich
etwas Zeit und Platz für mich allein.
355
00:25:29,163 --> 00:25:33,003
Ich will dich nicht stören.
Ich will feiern, mit Typen abhängen.
356
00:25:33,083 --> 00:25:35,123
Und… Du weißt schon.
357
00:25:35,723 --> 00:25:38,643
Heißt das,
du willst mich wirklich rauswerfen?
358
00:25:38,723 --> 00:25:41,843
Nein, mein Junge.
Nur vorübergehend, als Erfahrung.
359
00:25:42,963 --> 00:25:45,563
Bin ich dir etwa plötzlich im Weg?
360
00:25:45,643 --> 00:25:49,163
-Nach all deinen Partys im Haus?
-Iván…
361
00:25:49,243 --> 00:25:50,643
So ist das nicht.
362
00:25:50,723 --> 00:25:51,563
Iván!
363
00:25:53,283 --> 00:25:55,243
Er ermutigt dich nur, weil…
364
00:25:55,323 --> 00:25:58,283
Ich sagte,
dass ich mit dir zusammenleben will.
365
00:25:58,923 --> 00:26:00,643
Du warst doch auch geschockt!
366
00:26:00,723 --> 00:26:03,083
Ich wusste nicht,
ob ich es dir sagen sollte.
367
00:26:03,163 --> 00:26:06,803
Nach deiner Predigt über große Gesten…
368
00:26:08,643 --> 00:26:10,963
Aber dein Vater hat's ausgeplaudert.
369
00:26:15,083 --> 00:26:16,683
Ich weiß nicht. Ich…
370
00:26:16,763 --> 00:26:20,523
Gemeinsam aufwachen,
unter der Decke Netflix gucken…
371
00:26:21,363 --> 00:26:23,643
So genießt man die kleinen Dinge.
372
00:26:26,323 --> 00:26:27,243
Na gut.
373
00:26:28,883 --> 00:26:29,763
Ok.
374
00:26:41,763 --> 00:26:44,603
Ich kann meinem Körper
wohl nie mehr vertrauen.
375
00:26:45,883 --> 00:26:46,963
Was meinst du?
376
00:26:50,003 --> 00:26:54,083
Ich habe es neulich mit dir versucht.
Erinnerst du dich?
377
00:26:54,683 --> 00:26:58,283
Es war irgendwie,
als hätte ich mich dazu gezwungen.
378
00:26:58,363 --> 00:27:03,403
Aber…
Ich hätte es sicher nicht durchgezogen.
379
00:27:04,803 --> 00:27:05,923
Nein, Schwester.
380
00:27:06,003 --> 00:27:08,523
Das musst du sofort in Ordnung bringen.
381
00:27:08,603 --> 00:27:10,923
Ach ja? Wie denn, meine Liebe?
382
00:27:12,843 --> 00:27:13,763
Nimm.
383
00:27:20,283 --> 00:27:21,363
Was tust du da?
384
00:27:22,883 --> 00:27:25,003
Los. Macht euch nackig, Mädels.
385
00:27:25,083 --> 00:27:25,923
Was?
386
00:27:27,123 --> 00:27:28,203
Na gut.
387
00:27:29,563 --> 00:27:30,683
Du scherzt, oder?
388
00:27:31,803 --> 00:27:35,643
Los, Isa. Ich sagte: "Macht euch nackig",
aber BH und Unterhose sind ok.
389
00:27:35,723 --> 00:27:39,283
Oh nein, Süße.
Ich bin nicht in Stimmung dafür.
390
00:27:39,363 --> 00:27:43,843
Hol dir dein Selbstbewusstsein zurück.
Und dein Vertrauen in die Welt.
391
00:27:43,923 --> 00:27:47,483
Du musst dich wieder
geliebt und beschützt fühlen.
392
00:27:47,563 --> 00:27:51,803
Der nackte Körper hat keine Geheimnisse
oder Bedrohungen. Nur Wahrheit.
393
00:27:51,883 --> 00:27:56,403
Rocío, wir sind alle bekifft,
aber du bist total dicht.
394
00:28:01,563 --> 00:28:02,603
Na ja…
395
00:28:04,523 --> 00:28:05,723
Ok.
396
00:28:05,803 --> 00:28:07,763
-Komm!
-Ja! Auf geht's!
397
00:28:07,843 --> 00:28:11,163
Ich bin weder betrunken noch bekifft,
398
00:28:11,243 --> 00:28:13,683
und ich muss wieder arbeiten. Tschüss.
399
00:28:14,203 --> 00:28:16,443
-Wir gehen auch.
-Ja, ist nur für Mädels.
400
00:28:16,523 --> 00:28:18,003
Nein, nein, nein.
401
00:28:18,083 --> 00:28:21,323
Ihr auch. Wir sind alle hier,
um Isa zu helfen, oder?
402
00:28:21,403 --> 00:28:26,923
Das ist nichts Sexuelles, verdammt.
Es ist eine Übung in Selbstvertrauen.
403
00:28:27,723 --> 00:28:31,723
Außerdem steht hier niemand
auf jemand anders, oder?
404
00:28:41,923 --> 00:28:43,203
Also gut.
405
00:28:44,643 --> 00:28:45,723
Was? Isadora!
406
00:28:45,803 --> 00:28:48,803
-Lass es zu, Baby.
-Das ist sicher nicht in Ordnung.
407
00:28:48,883 --> 00:28:51,323
Doch, ist es, weil wir befreundet sind.
408
00:28:52,363 --> 00:28:53,843
Ich mache Musik an.
409
00:28:53,923 --> 00:28:55,243
Welches Lied?
410
00:30:32,763 --> 00:30:34,043
Alles ok, Mann?
411
00:30:36,123 --> 00:30:37,443
Ich verschwinde.
412
00:30:42,163 --> 00:30:43,403
Wo willst du hin?
413
00:30:49,523 --> 00:30:50,563
Ich gehe auch.
414
00:31:04,203 --> 00:31:05,163
Ciao.
415
00:31:05,243 --> 00:31:06,323
Ciao.
416
00:31:15,683 --> 00:31:16,723
Was ist das?
417
00:31:16,803 --> 00:31:17,763
Was?
418
00:31:18,803 --> 00:31:20,603
Das an deinem Arm.
419
00:31:26,923 --> 00:31:29,443
Ich lief neulich zu Hause gegen eine Tür.
420
00:31:29,963 --> 00:31:32,283
Sieht ziemlich ernst aus für eine Tür.
421
00:31:35,643 --> 00:31:37,523
War es sicher nur eine Tür?
422
00:31:39,283 --> 00:31:42,843
Muss ich alles erklären?
Raúl und ich mögen es eben hart.
423
00:31:43,443 --> 00:31:45,723
Krass, diese süßen Influencer!
424
00:31:45,803 --> 00:31:46,723
Genau.
425
00:32:06,523 --> 00:32:08,883
-Reden wir?
-Oder auch nicht?
426
00:32:08,963 --> 00:32:10,083
Na gut.
427
00:32:11,963 --> 00:32:16,643
Findest du es normal,
den ganzen Tag Grimassen zu schneiden,
428
00:32:16,723 --> 00:32:20,683
und wenn wir planen, siehst du mich
nicht an und bist passiv-aggressiv?
429
00:32:20,763 --> 00:32:23,483
Ich will zur Gruppe gehören
und mein Ding machen.
430
00:32:23,563 --> 00:32:24,403
Ah.
431
00:32:26,643 --> 00:32:29,443
Schlimm genug,
dass ich dich da ertragen muss.
432
00:32:31,923 --> 00:32:34,403
Nico, ich habe nur kurz gezögert.
433
00:32:34,483 --> 00:32:35,563
Nur ganz kurz.
434
00:32:35,643 --> 00:32:38,163
Nur kurz. Jetzt bist dir ganz sicher, ja?
435
00:32:43,683 --> 00:32:45,843
Ari, lass mich bitte in Ruhe.
436
00:32:47,043 --> 00:32:48,683
Halt dich fern von mir.
437
00:32:48,763 --> 00:32:52,243
Komm mir nicht zu nahe, vor allem,
wenn du betrunken oder high bist.
438
00:32:52,323 --> 00:32:53,403
Das tut mir weh.
439
00:32:55,523 --> 00:32:59,003
Du liebst sicher,
dass jemand für dich durch die Hölle geht,
440
00:32:59,083 --> 00:33:01,723
aber ich ertrage das nicht mehr.
441
00:33:04,243 --> 00:33:08,683
Schlimm genug, dass ich mich
in ein transphobes Mädchen verliebte.
442
00:33:08,763 --> 00:33:10,203
Ich muss dich vergessen.
443
00:33:10,283 --> 00:33:14,283
Genug davon, dass du mir
immer die Schuld gibst, dass wir streiten,
444
00:33:14,363 --> 00:33:17,483
dass du mich behandelst
wie ein dummes Cishet-Mädchen,
445
00:33:17,563 --> 00:33:21,883
während du woke bist und alles weißt.
So ist es nämlich nicht.
446
00:33:21,963 --> 00:33:26,523
Du magst mich, weil ich
ein typisches Cishet-Mädchen bin. Normal.
447
00:33:26,603 --> 00:33:28,003
Normal? Was ist normal?
448
00:33:28,083 --> 00:33:30,603
Ja, eine, die dich an deine Mama erinnert.
449
00:33:30,683 --> 00:33:33,883
Mit mir kriegst du das Leben,
das du immer wolltest.
450
00:33:33,963 --> 00:33:36,803
Ein normatives Leben
wie das deiner Eltern.
451
00:33:43,563 --> 00:33:47,563
Hör mal, Nico… Wir projizieren Dinge
auf andere, die nicht real sind.
452
00:33:49,163 --> 00:33:51,123
Wir bestehen darauf, aber nein.
453
00:33:52,443 --> 00:33:56,003
Ja, du hast recht.
Alles sollte einfacher sein.
454
00:34:04,563 --> 00:34:05,523
Stimmt.
455
00:34:08,483 --> 00:34:09,803
Machen wir es einfach.
456
00:34:10,563 --> 00:34:11,403
Oder?
457
00:34:34,843 --> 00:34:35,683
Hey.
458
00:34:37,443 --> 00:34:38,563
Kennst du Sara?
459
00:34:38,643 --> 00:34:39,523
Mein Mädel.
460
00:34:39,603 --> 00:34:40,563
Was?
461
00:34:41,163 --> 00:34:45,163
-Bist du ein Freund von Isadora?
-Ja, sie sind in der Suite.
462
00:34:45,683 --> 00:34:46,963
Ok, danke.
463
00:35:06,723 --> 00:35:07,563
Hallo.
464
00:35:09,243 --> 00:35:10,083
Hallo.
465
00:35:14,563 --> 00:35:15,923
Was… Was tust du da?
466
00:35:17,203 --> 00:35:19,123
Hast du mich nicht angemacht?
467
00:35:20,243 --> 00:35:21,963
Du wolltest das doch nicht.
468
00:35:22,043 --> 00:35:27,323
Schon, aber jetzt will ich keine Probleme
und keine Komplikationen.
469
00:35:30,763 --> 00:35:33,923
Was läuft hier gerade?
Bin ich ein Stück Fleisch?
470
00:35:40,803 --> 00:35:42,683
Fick mich und halt die Klappe.
471
00:36:21,603 --> 00:36:22,643
Sara!
472
00:36:23,203 --> 00:36:24,403
Was soll der Scheiß?
473
00:36:24,483 --> 00:36:26,763
-Was machst du hier?
-Was machst du?
474
00:36:27,283 --> 00:36:30,483
-Gehst du deshalb nicht ans Handy?
-Hast du angerufen?
475
00:36:35,643 --> 00:36:40,243
-Habe ich nicht gesehen.
-Raúl, beruhige dich. Wir chillen, oder?
476
00:36:40,323 --> 00:36:43,843
Wir rauchen Joints, hängen ab…
Sie sah nicht aufs Handy.
477
00:36:43,923 --> 00:36:47,083
-Hör mal…
-Flipp doch nicht aus. Beruhige dich.
478
00:36:47,163 --> 00:36:48,723
Sei bitte still.
479
00:36:49,883 --> 00:36:52,483
-Tut mir leid. Ich sah es nicht.
-Gehen wir.
480
00:36:52,563 --> 00:36:54,643
-Ok.
-Sara?
481
00:37:00,083 --> 00:37:02,203
Der Typ ist echt angepisst.
482
00:37:02,923 --> 00:37:05,683
Mir gefällt nicht,
wie er sie wegholte und sie mitging.
483
00:37:05,763 --> 00:37:06,683
Mir auch nicht.
484
00:37:23,363 --> 00:37:24,363
Nico.
485
00:37:26,363 --> 00:37:27,443
Alles ok?
486
00:37:33,203 --> 00:37:34,403
Ist es wegen Ari?
487
00:37:36,763 --> 00:37:39,843
Wir sind Typen. Wir merken so was.
488
00:37:44,163 --> 00:37:45,403
Wenn du reden willst…
489
00:37:46,563 --> 00:37:47,563
Ok.
490
00:38:04,883 --> 00:38:08,243
Ein Mädchen muss gehen,
wenn ihr Macho es sagt.
491
00:38:08,323 --> 00:38:12,763
Und diese Hurensöhne sind frei.
Eine Frau zu sein, ist scheiße.
492
00:38:12,843 --> 00:38:14,683
Warum müssen sie hierherkommen?
493
00:38:14,763 --> 00:38:17,523
Weil sie wissen,
dass ihnen nichts passiert.
494
00:38:17,603 --> 00:38:19,563
Weil wir immer schweigen.
495
00:38:22,123 --> 00:38:23,603
Es reicht, Mädels.
496
00:38:25,083 --> 00:38:27,323
Kein Schweigen mehr.
497
00:38:41,883 --> 00:38:43,203
Sucht ihr den Ausgang?
498
00:38:43,283 --> 00:38:46,563
Die Hintertür ist da.
Die mögt ihr doch, oder?
499
00:38:48,043 --> 00:38:49,643
-Hey, Iván, lass.
-Iván.
500
00:38:49,723 --> 00:38:51,563
-Das ist nicht richtig.
-Komm.
501
00:38:52,403 --> 00:38:56,443
Hast du ein Problem mit uns
oder unserer Lieblingstür? Du Idiot!
502
00:38:59,083 --> 00:39:01,283
-Scheiße!
-Halt!
503
00:39:01,363 --> 00:39:02,323
Iván!
504
00:39:03,683 --> 00:39:04,803
Iván!
505
00:39:05,723 --> 00:39:06,683
-Iván!
-Iván!
506
00:39:06,763 --> 00:39:08,043
Iván…
507
00:39:26,083 --> 00:39:27,003
Ich hab's satt.
508
00:39:27,083 --> 00:39:30,963
Ich hab's satt, zu weinen.
Ich hab's satt, dass sich nichts ändert.
509
00:39:31,043 --> 00:39:33,643
Wenn Recht nicht gerecht ist,
übernehmen wir.
510
00:39:33,723 --> 00:39:35,603
Wie ich vorhin so schön sagte:
511
00:39:35,683 --> 00:39:39,083
"Der nackte Körper hat keine Geheimnisse
oder Bedrohungen. Nur Wahrheit."
512
00:39:39,163 --> 00:39:42,323
Ich habe eine Idee,
aber sie ist vielleicht extrem.
513
00:39:42,403 --> 00:39:45,563
Extremer als das, was sie mir antaten?
Lass hören.
514
00:39:48,523 --> 00:39:53,723
-Suchen wir Ari. Sie sollte dabei sein.
-Ja, sollte sie und wird sie auch wollen.
515
00:39:53,803 --> 00:39:55,643
Das will ich auch. Wo ist sie?
516
00:39:55,723 --> 00:39:57,523
-Keine Ahnung. Suchen wir?
-Ja.
517
00:40:06,723 --> 00:40:08,563
Entschuldige, Bilal, weißt du…
518
00:40:09,043 --> 00:40:10,123
Scheiße!
519
00:40:13,723 --> 00:40:16,243
Schatz, Isadora braucht uns oben.
520
00:40:16,323 --> 00:40:17,603
Was?
521
00:40:17,683 --> 00:40:18,603
Warum?
522
00:40:19,083 --> 00:40:20,403
Komm. Es ist dringend.
523
00:40:24,083 --> 00:40:25,403
Ciao. Was ist los?
524
00:40:33,003 --> 00:40:34,563
Isadora, was ist passiert?
525
00:40:58,283 --> 00:41:00,523
Ich sorge dafür, dass alle sehen,
526
00:41:00,603 --> 00:41:03,403
wie scheiße Hugo, Álex und Javier sind.
527
00:41:03,483 --> 00:41:05,323
Auch wenn sie wegsehen wollen.
528
00:41:08,243 --> 00:41:12,403
-Dann mal los. Wo sind sie?
-Ich sah Álex und Javi, aber nicht Hugo.
529
00:41:12,483 --> 00:41:15,483
Der wurde rausgeworfen,
wegen der Prügelei mit Iván und Patrick.
530
00:41:29,803 --> 00:41:33,123
Und jetzt spielt die Rolle eures Lebens!
531
00:41:33,203 --> 00:41:36,963
Lasst sie glauben, ihr wollt sie ficken,
obwohl wir Freundinnen sind.
532
00:41:37,043 --> 00:41:38,203
Ich helfe euch.
533
00:42:19,043 --> 00:42:20,843
Wir waren so dicht.
534
00:42:22,083 --> 00:42:24,083
Ich erinnere mich an gar nichts.
535
00:42:24,163 --> 00:42:26,603
Das sieht man an euren Gesichtern.
536
00:42:27,403 --> 00:42:31,523
Aber erklärt mir eins. Haben euch
die Schwestern richtig rangenommen?
537
00:42:33,963 --> 00:42:36,683
Alter, ich kann kaum gerade stehen.
538
00:42:37,483 --> 00:42:40,003
Geht mir auch so. Ohne "kaum".
539
00:42:42,083 --> 00:42:44,763
Und mein Rücken brennt total.
540
00:42:45,883 --> 00:42:47,123
Meiner auch.
541
00:42:48,563 --> 00:42:50,483
Passiert so was bei einem Kater?
542
00:42:51,163 --> 00:42:57,483
VERGEWALTIGER
543
00:42:57,563 --> 00:42:59,043
Javi, wer war das?
544
00:42:59,923 --> 00:43:00,883
Was?
545
00:43:01,603 --> 00:43:03,163
Sieh dir deinen Rücken an.
546
00:43:12,483 --> 00:43:16,003
VERGEWALTIGER
547
00:43:23,363 --> 00:43:25,803
Diese Schlampen.
548
00:43:30,203 --> 00:43:31,203
Scheiße!
549
00:43:33,443 --> 00:43:35,683
Wo sind diese verdammten Schlampen?
550
00:43:37,803 --> 00:43:39,523
Wo sind sie?
551
00:43:43,523 --> 00:43:46,123
Hey! Ihr habt das getan, ihr Schlampen!
552
00:43:46,203 --> 00:43:47,963
Wovon redest du, du Idiot?
553
00:43:48,043 --> 00:43:49,803
Ich poliere dir die Fresse!
554
00:43:49,883 --> 00:43:52,683
Dann vernichte ich dich, du Idiot.
555
00:43:52,763 --> 00:43:55,643
Hey, beruhigen wir uns, ja?
556
00:43:56,763 --> 00:43:58,123
Was ist los?
557
00:43:59,683 --> 00:44:00,923
Was tust du da?
558
00:44:01,643 --> 00:44:03,403
Oh, du Depp…
559
00:44:03,483 --> 00:44:05,523
So ein Mist! Was ist passiert?
560
00:44:05,603 --> 00:44:08,843
-War das etwa gegen deinen Willen?
-Du bist tot.
561
00:44:08,923 --> 00:44:10,283
-Hey!
-Hör auf!
562
00:44:10,363 --> 00:44:13,003
Nein, nicht.
Komm her, wenn du die Eier hast.
563
00:44:13,683 --> 00:44:15,363
Komm. Wir gehen.
564
00:44:15,443 --> 00:44:16,443
Raus.
565
00:44:19,643 --> 00:44:20,643
Schisser!
566
00:44:28,243 --> 00:44:31,403
VERGEWALTIGER
567
00:44:42,003 --> 00:44:43,083
Es tut mir leid.
568
00:44:44,243 --> 00:44:46,403
-Vergib mir.
-Was soll der Scheiß?
569
00:44:47,963 --> 00:44:50,003
Was tust du da? Raus.
570
00:44:57,043 --> 00:44:59,763
-War das nicht deine Handschrift?
-Nein.
571
00:45:06,003 --> 00:45:09,003
Iván und Phillipe waren dabei.
Sie führten die Sache an.
572
00:45:09,083 --> 00:45:11,163
"Die Sache"? So nennst du das?
573
00:45:11,243 --> 00:45:13,963
Wichtig ist, dass sie die Anführer waren.
574
00:45:14,043 --> 00:45:15,003
Vor allem Iván.
575
00:45:15,083 --> 00:45:17,563
Die Drogen machten ihn zum Tier.
576
00:45:17,643 --> 00:45:20,243
Er ist als Erster auf dich raufgesprungen.
577
00:45:23,043 --> 00:45:27,443
-Guten Abend, Señorita Isadora.
-Hallo, Efrén. Gib Gas.
578
00:47:19,883 --> 00:47:22,283
Untertitel von: Raik Westenberger