1 00:00:06,043 --> 00:00:08,563 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:11,243 --> 00:00:14,683 Wir flogen per Hubschrauber nach Ibiza und nahmen alles Mögliche. 3 00:00:15,483 --> 00:00:20,643 Dann gingen wir in ihre kaiserliche Suite und hatten einen Mordsspaß. 4 00:00:20,723 --> 00:00:22,723 -Isadora war so geil, Alter. -Ja? 5 00:00:22,803 --> 00:00:28,843 Ja, und wir alle… Bumm, bumm, bumm! 6 00:00:30,643 --> 00:00:33,123 Hat sie Drogen genommen? 7 00:00:33,203 --> 00:00:36,443 Klar, Alter. Wir waren alle total high. 8 00:00:36,523 --> 00:00:40,483 Boah, sie konnte nicht mal aufstehen. Sie wurde ohnmächtig. 9 00:00:40,563 --> 00:00:42,163 Es war so heiß, Alter. 10 00:00:42,243 --> 00:00:44,803 -Klar, aber das war euch egal. -Genau. 11 00:00:53,283 --> 00:00:55,563 Und? Das ist doch gut, oder? 12 00:00:57,523 --> 00:00:59,083 Das hilft überhaupt nicht. 13 00:00:59,163 --> 00:01:01,003 Was soll das heißen? 14 00:01:01,083 --> 00:01:04,403 Eine Aufnahme ohne Einwilligung und ohne Kenntnis der Umstände 15 00:01:04,483 --> 00:01:06,083 oder seines Zustands… 16 00:01:06,163 --> 00:01:08,563 Das könnte mehr schaden als nützen. 17 00:01:09,083 --> 00:01:10,123 Das ist illegal. 18 00:01:10,603 --> 00:01:12,203 Aber es ist ein Geständnis. 19 00:01:12,283 --> 00:01:14,843 Total betrunken beschreibt er alles. 20 00:01:14,923 --> 00:01:17,243 Genau. Und wie wurde er betrunken? 21 00:01:17,323 --> 00:01:18,323 Indem er trank. 22 00:01:18,403 --> 00:01:23,363 Hast du ihn gezwungen, das zu sagen? Vielleicht spielt er nur den Macho? 23 00:01:23,443 --> 00:01:24,323 Den Macho? 24 00:01:24,403 --> 00:01:27,123 Wer würde mit Vergewaltigung angeben wollen? 25 00:01:28,403 --> 00:01:32,323 Isadora, es tut mir sehr leid, aber wir können das nicht verwenden. 26 00:01:54,243 --> 00:01:55,803 Isa, warte. 27 00:01:55,883 --> 00:01:57,163 Warte doch, Isa! 28 00:01:57,243 --> 00:01:59,163 -Bitte, rede mit mir. -Was? 29 00:01:59,803 --> 00:02:02,923 Wir finden sicher einen Weg, die Aufnahme zu nutzen. 30 00:02:03,003 --> 00:02:04,883 Nein, ich bin müde. 31 00:02:04,963 --> 00:02:06,603 Alle sagen mir dasselbe. 32 00:02:06,683 --> 00:02:09,483 "Ist völlig klar." "Hab Vertrauen." "Es klappt." 33 00:02:09,563 --> 00:02:10,963 Ich kann nicht mehr. 34 00:02:11,043 --> 00:02:12,683 Ich helfe dir. 35 00:02:12,763 --> 00:02:13,603 Nein. 36 00:02:13,683 --> 00:02:15,483 Ich will keine Hilfe. 37 00:02:15,563 --> 00:02:18,803 Ich stehe voll zu dir. Ich denke, ich beweise das. 38 00:02:22,403 --> 00:02:23,363 Isa… 39 00:02:30,363 --> 00:02:31,203 Isa! 40 00:02:36,083 --> 00:02:38,043 BITTE NICHT STÖREN 41 00:03:12,043 --> 00:03:13,203 Iván. 42 00:03:13,763 --> 00:03:15,323 Iván. Hey. 43 00:03:16,523 --> 00:03:18,243 Stirb nicht, ok? 44 00:03:23,043 --> 00:03:24,843 Hey! 45 00:03:26,003 --> 00:03:27,123 Bitte stirb nicht. 46 00:03:43,603 --> 00:03:45,163 Das tut so weh. 47 00:03:45,243 --> 00:03:47,803 Wieso schreist du? Ich habe dich noch nicht berührt. 48 00:03:48,843 --> 00:03:49,963 Noch nicht? 49 00:03:50,043 --> 00:03:50,883 Nein. 50 00:03:52,323 --> 00:03:55,963 Tut mir leid, aber ich hasse Nadeln und auch Pistolen. 51 00:03:56,043 --> 00:03:58,203 Erst recht Pistolen mit Nadeln. 52 00:03:58,283 --> 00:04:02,803 Das ist ein simples Tattoo. Eine Nummer. Die Fang-Tattoos, die ich lerne… 53 00:04:02,883 --> 00:04:04,803 Lernst du oder kannst du sie? 54 00:04:04,883 --> 00:04:08,443 Sie nur in einem Buch zu sehen, heißt nicht, sie zu machen. 55 00:04:08,963 --> 00:04:12,483 Du hast mich angelogen, oder? Du hast noch nie tätowiert. 56 00:04:12,563 --> 00:04:13,483 Doch, verdammt! 57 00:04:14,003 --> 00:04:17,043 Nicht an Menschen, aber an Orangenschalen. 58 00:04:17,123 --> 00:04:20,883 -Ich bin keine Orange, klar? -Iván, das ist keine große Sache. 59 00:04:20,963 --> 00:04:23,803 Es tut kaum weh, und du stirbst nicht. Na los. 60 00:04:26,003 --> 00:04:27,083 Ok. 61 00:04:29,323 --> 00:04:31,283 So rutsche ich ab. 62 00:04:31,363 --> 00:04:32,563 Oh Gott! 63 00:04:32,643 --> 00:04:33,483 Fertig? 64 00:04:33,563 --> 00:04:35,403 Eine Sekunde. Nicht bewegen. 65 00:04:36,923 --> 00:04:40,843 Viele fragen sich, wie sich das Statement auf den Spieler auswirkt, 66 00:04:40,923 --> 00:04:43,803 der nicht seine Bestform zeigte in den letzten… 67 00:04:43,883 --> 00:04:46,643 Es ist klar, dass dieses Statement von Cruz, 68 00:04:46,723 --> 00:04:48,923 einem der besten Stürmer der Welt, 69 00:04:49,003 --> 00:04:53,683 nicht nur die Fußballwelt aufhören ließ, sondern den ganzen Planeten. 70 00:04:53,763 --> 00:04:56,683 Viele Fans kritisieren Cruz für sein Verhalten. 71 00:04:56,763 --> 00:04:59,603 Pures Marketing. Er stand nicht auf den Titelseiten… 72 00:04:59,683 --> 00:05:00,763 Toll. Ich finde… 73 00:05:00,843 --> 00:05:03,003 Morgen haben sie ein neues Thema. 74 00:05:07,163 --> 00:05:08,283 Sieh dir das an. 75 00:05:14,843 --> 00:05:16,923 Was sind das für Zahlen? 76 00:05:17,003 --> 00:05:19,683 Das ist das Geld, das wir verlieren werden. 77 00:05:20,603 --> 00:05:24,563 Meine drei größten Sponsoren verlängern den Vertrag nicht. 78 00:05:26,443 --> 00:05:29,483 Elton John darf schwul sein. Ricky Martin auch. 79 00:05:30,323 --> 00:05:31,763 Aber kein Fußballer. 80 00:05:32,883 --> 00:05:35,203 Du bekommst neue Sponsoren, Papa. 81 00:05:35,283 --> 00:05:36,323 Klar. 82 00:05:36,403 --> 00:05:37,843 Du bist jetzt ein Symbol. 83 00:05:37,923 --> 00:05:41,443 Ich will kein Symbol sein. Ich will nur in Frieden leben. 84 00:05:41,523 --> 00:05:42,683 Du musst verstehen, 85 00:05:43,603 --> 00:05:45,123 dass die Marken jetzt 86 00:05:45,203 --> 00:05:47,723 um dich wetteifern werden. 87 00:05:47,803 --> 00:05:52,083 Der erste schwule Fußballstar der Geschichte. 88 00:05:53,043 --> 00:05:54,243 Überleg dir das mal. 89 00:05:55,003 --> 00:05:57,363 Weißt du, wie vielen Kids du hilfst? 90 00:05:57,963 --> 00:06:02,323 Sie werden sich nicht mehr allein fühlen. Sie werden sich von dir vertreten fühlen. 91 00:06:03,323 --> 00:06:05,643 Mein Sohn, ich will nur Cruz sein. 92 00:06:08,243 --> 00:06:11,443 Ich will niemanden vertreten oder ein Symbol sein. 93 00:06:11,523 --> 00:06:14,563 Scheiße, das war ein Fehler. 94 00:06:14,643 --> 00:06:16,523 Ein großer Fehler, Iván. 95 00:06:18,603 --> 00:06:20,243 Kann ich dir was zeigen? 96 00:06:27,403 --> 00:06:28,523 Was hast du getan? 97 00:06:29,083 --> 00:06:30,523 Bist du total irre? 98 00:06:31,163 --> 00:06:32,803 Mein Gott, mein Sohn! 99 00:06:32,883 --> 00:06:35,243 Die Nummer neun, Papa. Deine Nummer. 100 00:06:35,323 --> 00:06:38,083 Ich war noch nie so stolz auf dich wie jetzt. 101 00:06:38,163 --> 00:06:40,523 Ich will, dass du glücklich bist. 102 00:06:40,603 --> 00:06:43,883 Sorge dich um dein eigenes Glück, nicht um meins. 103 00:06:45,083 --> 00:06:46,843 Wie läuft's mit Patrick? 104 00:06:49,243 --> 00:06:53,883 Ich tat das, weil ich weiß, dass das, was ihr habt, etwas Besonderes ist. 105 00:06:54,923 --> 00:06:56,283 Lass ihn nicht los. 106 00:06:57,123 --> 00:07:00,363 Es kann ewig dauern, das zu finden, was ihr beide habt. 107 00:07:03,683 --> 00:07:04,523 Ja? 108 00:07:07,603 --> 00:07:09,963 Danke, Papa. Ich bin für dich da. 109 00:07:11,003 --> 00:07:14,323 Reden wir später. Ich muss zum Unterricht, er hat zu tun. 110 00:07:14,403 --> 00:07:15,243 Genau. 111 00:07:15,323 --> 00:07:17,043 Bis später! 112 00:07:17,123 --> 00:07:18,883 Hey. Ich liebe dich. 113 00:07:18,963 --> 00:07:19,963 Ich dich auch. 114 00:07:20,923 --> 00:07:23,763 Sara löschte das Video zur Verteidigung Isadoras. 115 00:07:24,683 --> 00:07:26,883 Sie ist fies. Ignorieren wir sie. 116 00:07:26,963 --> 00:07:30,523 Nein, Ari. Bei ihr geht es immer ganz komisch auf und ab. 117 00:07:30,603 --> 00:07:33,883 Erst will sie Nähe. Kurz darauf zieht sie sich zurück. 118 00:07:33,963 --> 00:07:37,803 Warum schüttet sie ihr Herz aus und löscht das Video kurz danach? 119 00:07:37,883 --> 00:07:40,003 Ihr Freund hat sie sicher gezwungen. 120 00:07:40,083 --> 00:07:43,203 Schatz, weißt du, wie viele Follower sie verloren? 121 00:07:43,283 --> 00:07:45,723 Das ist die Erklärung. Lass es gut sein. 122 00:07:52,803 --> 00:07:53,803 Patrick. 123 00:07:58,003 --> 00:07:59,163 Können wir reden? 124 00:08:00,643 --> 00:08:02,923 Ich will keinen Streit am Morgen. 125 00:08:03,003 --> 00:08:03,843 Nein. 126 00:08:04,563 --> 00:08:06,003 Ich will nicht streiten. 127 00:08:07,203 --> 00:08:08,243 Sicher? 128 00:08:09,683 --> 00:08:13,123 Wirfst du mir nicht das mit deinem Vater vor? 129 00:08:13,723 --> 00:08:15,603 Und meinen Livestream? 130 00:08:16,363 --> 00:08:19,283 Na ja, niemand hat dich darum gebeten. 131 00:08:20,123 --> 00:08:25,203 Du hättest dich nicht mit großen Gesten einmischen sollen, ohne zu fragen. 132 00:08:25,283 --> 00:08:27,523 Gut, dass du nicht streiten willst. 133 00:08:27,603 --> 00:08:29,963 Wir reden nur. Ich streite nicht. 134 00:08:30,043 --> 00:08:34,763 Ja, aber du bist sauer. Ich bringe Opfer, und du wirst wütend. 135 00:08:34,843 --> 00:08:37,883 Ich will keine Opfer oder großen Gesten von dir. 136 00:08:37,963 --> 00:08:42,563 Ich will nur, dass wir kommunizieren, miteinander reden. Das ist alles. 137 00:08:42,643 --> 00:08:45,843 -Alles, was ich tue, ist falsch, oder? -Sieh mich an. 138 00:08:46,683 --> 00:08:47,683 In die Augen. 139 00:08:48,683 --> 00:08:49,763 Was siehst du? 140 00:08:53,163 --> 00:08:54,083 Ich weiß nicht. 141 00:08:54,163 --> 00:08:56,123 Jemanden, der dich sehr liebt. 142 00:08:57,203 --> 00:09:00,923 Der dich bittet, kein Leben wie im Film zu leben? 143 00:09:04,363 --> 00:09:06,843 Manchmal weiß ich nicht, warum du mich liebst. 144 00:09:07,803 --> 00:09:11,123 -Ich brauche… -Patrick. Ich küsse dich gleich. 145 00:09:12,403 --> 00:09:13,563 Damit ich schweige? 146 00:09:13,643 --> 00:09:17,683 Und weil ich mich danach sehne, dich zu küssen. Schon sehr lange. 147 00:09:18,443 --> 00:09:21,443 Genießen wir die kleinen Dinge im Leben. 148 00:10:03,843 --> 00:10:07,643 Ich fühle mich so hilflos. Sie sind frei, auf Isadoras Kosten. 149 00:10:07,723 --> 00:10:11,283 Ihr habt sie nicht so gesehen wie ich. Ihr geht es mies. 150 00:10:11,363 --> 00:10:12,723 Was machen wir? 151 00:10:12,803 --> 00:10:15,363 Wenn sie allein sein will, respektieren wir das. 152 00:10:15,443 --> 00:10:18,723 -Ja. -Entschuldigt, dass ich mich einmische. 153 00:10:19,923 --> 00:10:25,243 Sie redet sich ein, sie will allein sein. In so einer Lage wollen wir alle Hilfe. 154 00:10:25,323 --> 00:10:26,763 Auch wenn wir's leugnen. 155 00:10:27,843 --> 00:10:31,643 Man muss nur gut hinschauen, um den Hilfeschrei zu erkennen. 156 00:10:31,723 --> 00:10:35,523 Ich würde nicht lange überlegen und ihr nicht von der Seite weichen. 157 00:10:35,603 --> 00:10:39,803 Wer bist du? Erst kritisierst du sie, dann unterstützt du sie per Video. 158 00:10:39,883 --> 00:10:41,443 Und dann löschst du es. 159 00:10:41,523 --> 00:10:43,483 -Du bist keine Freundin. Hau ab. -Ari. 160 00:10:43,563 --> 00:10:44,443 Was? 161 00:10:46,363 --> 00:10:47,523 Sie hat recht. 162 00:11:11,963 --> 00:11:13,763 Redest du nicht mehr mit mir? 163 00:11:14,763 --> 00:11:17,563 Es lohnt sich nicht, mit jemandem zu reden, der so was tat. 164 00:11:19,523 --> 00:11:21,883 Freunde gehen gemeinsam durch dick und dünn. 165 00:11:22,563 --> 00:11:24,563 Selbst wenn einer Mist baut. 166 00:11:25,323 --> 00:11:26,283 Großen Mist. 167 00:11:26,803 --> 00:11:28,883 Ich würde dich nie im Stich lassen. 168 00:11:31,563 --> 00:11:36,363 -Selbst wenn ich ein Vergewaltiger wäre? -Ich würde mir deine Version anhören. 169 00:11:37,283 --> 00:11:39,443 Und versuchen, dir zu vergeben. 170 00:11:45,483 --> 00:11:47,443 Nicht ich muss dir vergeben. 171 00:12:11,123 --> 00:12:13,323 Hör nicht auf meine Schwester. 172 00:12:13,403 --> 00:12:18,643 Du hast dein Video über Isadora gelöscht, aber alles, was du gesagt hast, war wahr. 173 00:12:19,243 --> 00:12:23,563 Das hast du wohl getan, weil ihr von euren Followern lebt. 174 00:12:23,643 --> 00:12:27,563 Und die mögen solche Statements von dir wohl nicht. 175 00:12:30,803 --> 00:12:31,803 Was willst du? 176 00:12:34,163 --> 00:12:39,083 Ich denke nur, dass du es tief in dir drin doch wert bist. 177 00:12:39,163 --> 00:12:43,403 Vielleicht sehr tief in dir drin, aber trotzdem, nicht wahr? 178 00:12:52,043 --> 00:12:52,923 Entschuldige. 179 00:12:53,803 --> 00:12:54,883 Hallo, Schatz. 180 00:12:55,843 --> 00:12:57,643 Ja, der Unterricht ist vorbei. 181 00:12:58,963 --> 00:13:01,203 Wohin sollte ich gehen? Nach Hause. 182 00:13:02,523 --> 00:13:04,243 Ok, ich gehe zum Supermarkt. 183 00:13:04,323 --> 00:13:05,443 Bis nachher. 184 00:13:13,043 --> 00:13:14,043 Ich gehe jetzt. 185 00:13:14,563 --> 00:13:16,003 Bis dann, ok? 186 00:13:16,083 --> 00:13:17,203 Ciao. 187 00:13:22,763 --> 00:13:26,283 -Ist echt unglaublich hier, was? -Ja, gefällt mir. 188 00:13:58,243 --> 00:14:02,403 DAS OUTING IM SPORT BEGINNT 189 00:14:12,003 --> 00:14:13,403 Holst du mir ein Bier? 190 00:14:24,763 --> 00:14:26,883 HOMO 191 00:14:34,043 --> 00:14:36,643 Hey! Willst du mit uns ein Bier trinken? 192 00:14:40,203 --> 00:14:42,083 Iván ist im Pool, oder? 193 00:14:44,363 --> 00:14:45,603 Nehmen wir das ab. 194 00:14:45,683 --> 00:14:47,043 Wer war das? 195 00:14:47,123 --> 00:14:48,203 Keine Ahnung. 196 00:14:48,843 --> 00:14:52,083 Ich bekomme oft Drohungen, aber zum ersten Mal zu Hause. 197 00:14:52,163 --> 00:14:53,443 Ruf die Polizei. 198 00:14:53,523 --> 00:14:55,923 Nein, Iván soll nichts davon erfahren. 199 00:14:56,003 --> 00:14:58,163 Kein Wort darüber, ok? 200 00:14:59,403 --> 00:15:02,523 Verdammt. Ich versprach, ihm nichts zu verheimlichen. 201 00:15:02,603 --> 00:15:04,843 Wenn ihm etwas zustößt, sterbe ich. 202 00:15:05,483 --> 00:15:07,163 Wo bleibt das Bier? 203 00:15:07,243 --> 00:15:09,123 Lass ihn nicht herkommen. 204 00:15:09,203 --> 00:15:11,243 Wir überlegen, was wir ihm sagen. 205 00:15:12,363 --> 00:15:13,443 Hilf mir. 206 00:15:14,443 --> 00:15:16,963 Scheiße. Verdammt. 207 00:15:18,683 --> 00:15:21,203 HOMO 208 00:15:35,123 --> 00:15:35,963 Was ist das? 209 00:15:36,043 --> 00:15:41,363 Ich mache dir meine Spezial-Pfannkuchen mit viel Mehl und viel Zucker… 210 00:15:42,163 --> 00:15:43,563 Was ist mit der Diät? 211 00:15:43,643 --> 00:15:45,163 Die fällt heute aus. 212 00:15:45,683 --> 00:15:46,723 Komm her. 213 00:15:48,923 --> 00:15:49,803 Komm schon. 214 00:15:58,123 --> 00:16:01,163 Wenn du dich benimmst, werde ich besser. 215 00:16:06,563 --> 00:16:08,563 Bin ich der beste Freund der Welt? 216 00:16:13,443 --> 00:16:15,523 -Erwartest du jemanden? -Nein. 217 00:16:16,283 --> 00:16:18,563 Was hast du denn gekauft? 218 00:16:23,043 --> 00:16:23,963 Hallo. 219 00:16:24,843 --> 00:16:30,323 Tut mir leid, dass ich einfach auftauche. War ein Impuls. Ich hole dich ab. 220 00:16:30,923 --> 00:16:32,323 -Mich? -Ja. 221 00:16:32,883 --> 00:16:36,123 Willst du nicht mitkommen? Wir unterstützen Isadora. 222 00:16:36,203 --> 00:16:38,643 Es wäre echt toll, wenn du dabei wärst. 223 00:16:38,723 --> 00:16:39,803 War ja deine Idee. 224 00:16:39,883 --> 00:16:40,883 Deine Idee? 225 00:16:40,963 --> 00:16:43,443 Es war nur ein Kommentar, sonst nichts. 226 00:16:44,163 --> 00:16:48,043 Willst du dich mit ihr gut stellen? Nicht alle können einen mögen. 227 00:16:48,123 --> 00:16:51,563 Ist doch cool, wenn sie Freundinnen hat, oder? 228 00:16:51,643 --> 00:16:53,923 Oder hast du ein Problem damit? 229 00:16:54,003 --> 00:16:56,403 Natürlich nicht. Es ist ihr Leben. 230 00:16:56,483 --> 00:17:00,963 Aber ich mache ihr Pfannkuchen, und wir haben einen Abend als Paar. 231 00:17:01,963 --> 00:17:03,883 Hast du ein Problem damit? 232 00:17:05,123 --> 00:17:06,083 Natürlich nicht. 233 00:17:07,483 --> 00:17:08,323 Mein Handy! 234 00:17:12,243 --> 00:17:13,883 -Hey… -Hallo, Mama. 235 00:17:13,963 --> 00:17:15,203 Wie wär's, 236 00:17:16,883 --> 00:17:20,083 wenn wir fortsetzen, was wir neulich begonnen haben? 237 00:17:22,083 --> 00:17:23,003 Was meinst du? 238 00:17:26,643 --> 00:17:28,283 Sie wird nicht mitmachen. 239 00:17:29,603 --> 00:17:32,723 -Ich könnte sie beim Trinken überzeugen. -Ach ja? 240 00:17:34,123 --> 00:17:36,123 Ich kann sehr überzeugend sein. 241 00:17:39,123 --> 00:17:40,923 -Du bist sehr gefährlich. -Ja. 242 00:17:43,283 --> 00:17:47,283 Mach Pfannkuchen, und ich bringe sie zum Essen nach Hause, ok? 243 00:17:47,363 --> 00:17:48,403 Tschüss. 244 00:17:53,243 --> 00:17:56,123 Tut mir leid. Mama redet manchmal zu viel. 245 00:18:00,963 --> 00:18:01,803 Was ist los? 246 00:18:02,403 --> 00:18:05,603 Nichts. Mach dich hübsch. Du gehst mit ihr mit. 247 00:18:06,323 --> 00:18:07,163 Was? 248 00:18:11,803 --> 00:18:12,723 Willst du? 249 00:18:15,443 --> 00:18:16,283 Ja. 250 00:18:16,363 --> 00:18:17,803 Ok. 251 00:18:17,883 --> 00:18:21,403 -Ich ziehe mich dann mal um. -Ok, ich warte hier. 252 00:18:30,123 --> 00:18:33,083 Nein! Ich gehe nirgendwohin. Sagte ich doch. 253 00:18:37,123 --> 00:18:37,963 Nein! 254 00:18:40,443 --> 00:18:42,443 Verdammt, was ist denn… 255 00:18:43,923 --> 00:18:45,363 -Überraschung! -Mach auf! 256 00:18:50,283 --> 00:18:51,123 Ich komme ja. 257 00:18:51,643 --> 00:18:53,043 Komm. 258 00:18:57,723 --> 00:18:59,243 -Hallöchen. -Hallo! 259 00:18:59,323 --> 00:19:00,723 -Überraschung! -Hallo. 260 00:19:00,803 --> 00:19:02,283 -Hallo. -Hallo, Schatz. 261 00:19:02,883 --> 00:19:05,603 Was geht hier eigentlich… So viel Liebe! 262 00:19:07,083 --> 00:19:08,443 Hallo? Ist da die Bar? 263 00:19:08,523 --> 00:19:11,523 Wir hätten gern eine Flasche Gin, eine Flasche Rum 264 00:19:11,603 --> 00:19:14,003 und drei Flaschen Champagner. 265 00:19:14,083 --> 00:19:15,043 Viel Eis. 266 00:19:15,123 --> 00:19:19,763 Ich habe eine Frage an euch alle. Was geht hier vor? Ich verstehe das nicht. 267 00:19:19,843 --> 00:19:21,163 Wir besuchen dich. 268 00:19:21,243 --> 00:19:23,443 Wir konnten dich nicht allein lassen. 269 00:19:23,523 --> 00:19:26,003 Genau deshalb. Bestell auch Jäger. 270 00:19:26,083 --> 00:19:28,163 Oh, und zwei Flaschen Jäger. 271 00:19:28,763 --> 00:19:29,803 Danke. 272 00:19:41,723 --> 00:19:42,843 Gut, oder? 273 00:19:42,923 --> 00:19:45,403 Raúl baut es im Garten seiner Mutter an. 274 00:19:45,483 --> 00:19:47,603 Total bio und nachhaltig. 275 00:19:48,443 --> 00:19:50,083 Ist echt gut. 276 00:19:50,683 --> 00:19:53,563 Was ist mit dir? Willst du Pluspunkte sammeln? 277 00:19:53,643 --> 00:19:56,563 Ich wollte mit euch abhängen. 278 00:19:56,643 --> 00:20:00,563 Euch außerhalb der sozialen Medien, der Schule und so kennenlernen. 279 00:20:02,523 --> 00:20:06,163 Du hättest Raúl einladen können. Ihm würde das gefallen. 280 00:20:06,243 --> 00:20:07,523 Soll ich ihn anrufen? 281 00:20:08,323 --> 00:20:12,763 Hey, Süße, genieß es doch mit uns Mädels, ja? 282 00:20:13,723 --> 00:20:18,043 Ich meine, unsere Gesellschaft, ok? 283 00:20:20,043 --> 00:20:21,403 Oh, da ist er ja! 284 00:20:21,483 --> 00:20:23,043 Super! 285 00:20:23,123 --> 00:20:24,483 Los geht's! 286 00:20:24,563 --> 00:20:27,603 Komm rein, stell alles dort ab. 287 00:20:29,203 --> 00:20:33,683 Bilal, du bist so göttlich. Toller Typ. Und du hast mir das Leben gerettet. 288 00:20:33,763 --> 00:20:35,563 Er hat mir das Leben gerettet. 289 00:20:35,643 --> 00:20:39,123 So war das nicht. Und du musst es auch nicht allen sagen. 290 00:20:39,203 --> 00:20:42,203 Natürlich müssen wir es allen sagen. Du bist ein Held. 291 00:20:42,283 --> 00:20:44,683 -Genau. -Er ist ein verdammter Held! 292 00:20:44,763 --> 00:20:46,403 -Bravo! -Und so bescheiden. 293 00:20:46,483 --> 00:20:49,363 Ihr habt alle so komische Augen, oder? 294 00:20:54,003 --> 00:20:56,203 Ah, ich verstehe. Ok. 295 00:20:56,283 --> 00:20:59,363 Bleib bei uns, Baby. Du hast den Rest der Nacht frei. 296 00:20:59,443 --> 00:21:02,563 Ich muss arbeiten. Du kannst mir nicht freigeben. 297 00:21:02,643 --> 00:21:03,883 Doch, kann ich. 298 00:21:03,963 --> 00:21:07,483 Sonst lasse ich dich von meinem Papa feuern, so wie ihn. 299 00:21:07,563 --> 00:21:09,163 Hat sie echt gemacht. 300 00:21:10,723 --> 00:21:14,003 Du brauchst den Job, ich brauche dich als Freund. Bleib. 301 00:21:14,083 --> 00:21:16,243 Ok, gut. Ich bleibe eine Weile. 302 00:21:16,323 --> 00:21:17,883 -Super! Dahin! -Klasse. 303 00:21:17,963 --> 00:21:20,163 -Komm, Bilal! -Bravo! 304 00:21:22,283 --> 00:21:23,763 Wer braucht ein Glas? 305 00:21:35,003 --> 00:21:40,003 Hoch und runter, und hoch die Tassen! 306 00:22:18,043 --> 00:22:20,323 Ihr Mädels hier trinkt viel, was? 307 00:22:21,803 --> 00:22:23,483 "Hier"? Wo? In dieser Suite? 308 00:22:24,163 --> 00:22:26,163 Hier in Spanien. 309 00:22:28,603 --> 00:22:30,483 Na ja, so viel ist das nicht. 310 00:22:30,563 --> 00:22:34,003 -Ist ein normaler Drink. -Ja, um einen Elefanten umzuhauen. 311 00:22:38,603 --> 00:22:42,683 Das war ein Witz. So breche ich… die Kälte? 312 00:22:43,203 --> 00:22:44,283 Das Eis. 313 00:22:50,003 --> 00:22:51,363 Machst du mich an? 314 00:22:52,563 --> 00:22:55,683 -Was bedeutet das? -Willst du mich verführen? 315 00:22:55,763 --> 00:22:56,683 Nein. 316 00:22:56,763 --> 00:22:59,403 -Nein? -Nein. Ich will mich nur unterhalten. 317 00:23:02,083 --> 00:23:05,923 Der Kommentar, dass wir hier viel trinken, war ziemlich plump. 318 00:23:06,003 --> 00:23:08,883 Und bei mir hast du eh keine Chance, also… 319 00:23:10,723 --> 00:23:11,563 Ciao. 320 00:23:22,243 --> 00:23:23,083 Was? 321 00:23:23,603 --> 00:23:26,923 "Hallo" auf Suaheli. Sprecht ihr doch auf den Komoren? 322 00:23:27,003 --> 00:23:32,763 Ja. Na ja, nein. Was Ähnliches. Aber ich spreche nur Französisch. 323 00:23:33,403 --> 00:23:34,483 Im Ernst? 324 00:23:34,563 --> 00:23:37,843 Unfassbar. Verdammter europäischer Kolonialismus. 325 00:23:43,963 --> 00:23:44,803 Ich bin Rocío. 326 00:23:44,883 --> 00:23:46,083 Freut mich. 327 00:23:47,963 --> 00:23:52,963 Ich spreche kein Suaheli oder Komorisch. Habe ich gegoogelt, um mit dir zu reden. 328 00:23:53,043 --> 00:23:53,883 Ach ja? 329 00:23:54,603 --> 00:23:57,483 -Warum? -Es ist schön, einen Bruder zu treffen. 330 00:23:58,323 --> 00:24:00,683 Bruder? Du gehst auf die Las Encinas. 331 00:24:00,763 --> 00:24:01,923 Das stimmt. 332 00:24:02,003 --> 00:24:04,243 Und du hast keinen Akzent. 333 00:24:04,323 --> 00:24:06,883 Stimmt, aber meine Eltern sind aus Guinea. 334 00:24:06,963 --> 00:24:09,683 Und mein Opa ist aus Tansania. Und? 335 00:24:10,283 --> 00:24:12,923 Du bist mein afrikanischer Bruder. Afrika. 336 00:24:13,843 --> 00:24:14,843 Afrika? 337 00:24:14,923 --> 00:24:17,483 Was, als Konzept? 338 00:24:17,563 --> 00:24:20,243 Ja, als Konzept der Einheit. 339 00:24:20,323 --> 00:24:23,643 Vielleicht mit deinen Eltern. Du wurdest hier geboren. 340 00:24:23,723 --> 00:24:28,683 -Man muss nicht in Afrika geboren sein. -Ich finde, nur so wird man Afrikaner. 341 00:24:31,083 --> 00:24:32,683 Hey, trinken. 342 00:24:35,763 --> 00:24:37,723 -Hast du ein Glas? Ok. -Ja. 343 00:24:53,843 --> 00:24:54,683 Probier mal. 344 00:24:55,563 --> 00:24:56,403 Stark. 345 00:24:57,123 --> 00:24:59,043 -Ist ganz gut. -Klar. 346 00:24:59,883 --> 00:25:04,843 Iván, du wolltest doch bei Patrick einziehen. 347 00:25:04,923 --> 00:25:06,883 Wäre vielleicht ganz gut. 348 00:25:06,963 --> 00:25:10,043 Jetzt, wo wir uns verstehen, wirfst du mich raus? 349 00:25:10,123 --> 00:25:11,683 Nein, ich meine ja nur, 350 00:25:11,763 --> 00:25:14,683 Patrick wohnt allein in einem großen, leeren Haus… 351 00:25:15,643 --> 00:25:17,643 Wäre gut für eure Beziehung, oder? 352 00:25:17,723 --> 00:25:22,883 Du hast einen wichtigen Schritt getan, und ich möchte gern bei dir bleiben. 353 00:25:22,963 --> 00:25:24,883 Natürlich, mein Sohn, aber… 354 00:25:24,963 --> 00:25:29,083 Im Moment brauche ich etwas Zeit und Platz für mich allein. 355 00:25:29,163 --> 00:25:33,003 Ich will dich nicht stören. Ich will feiern, mit Typen abhängen. 356 00:25:33,083 --> 00:25:35,123 Und… Du weißt schon. 357 00:25:35,723 --> 00:25:38,643 Heißt das, du willst mich wirklich rauswerfen? 358 00:25:38,723 --> 00:25:41,843 Nein, mein Junge. Nur vorübergehend, als Erfahrung. 359 00:25:42,963 --> 00:25:45,563 Bin ich dir etwa plötzlich im Weg? 360 00:25:45,643 --> 00:25:49,163 -Nach all deinen Partys im Haus? -Iván… 361 00:25:49,243 --> 00:25:50,643 So ist das nicht. 362 00:25:50,723 --> 00:25:51,563 Iván! 363 00:25:53,283 --> 00:25:55,243 Er ermutigt dich nur, weil… 364 00:25:55,323 --> 00:25:58,283 Ich sagte, dass ich mit dir zusammenleben will. 365 00:25:58,923 --> 00:26:00,643 Du warst doch auch geschockt! 366 00:26:00,723 --> 00:26:03,083 Ich wusste nicht, ob ich es dir sagen sollte. 367 00:26:03,163 --> 00:26:06,803 Nach deiner Predigt über große Gesten… 368 00:26:08,643 --> 00:26:10,963 Aber dein Vater hat's ausgeplaudert. 369 00:26:15,083 --> 00:26:16,683 Ich weiß nicht. Ich… 370 00:26:16,763 --> 00:26:20,523 Gemeinsam aufwachen, unter der Decke Netflix gucken… 371 00:26:21,363 --> 00:26:23,643 So genießt man die kleinen Dinge. 372 00:26:26,323 --> 00:26:27,243 Na gut. 373 00:26:28,883 --> 00:26:29,763 Ok. 374 00:26:41,763 --> 00:26:44,603 Ich kann meinem Körper wohl nie mehr vertrauen. 375 00:26:45,883 --> 00:26:46,963 Was meinst du? 376 00:26:50,003 --> 00:26:54,083 Ich habe es neulich mit dir versucht. Erinnerst du dich? 377 00:26:54,683 --> 00:26:58,283 Es war irgendwie, als hätte ich mich dazu gezwungen. 378 00:26:58,363 --> 00:27:03,403 Aber… Ich hätte es sicher nicht durchgezogen. 379 00:27:04,803 --> 00:27:05,923 Nein, Schwester. 380 00:27:06,003 --> 00:27:08,523 Das musst du sofort in Ordnung bringen. 381 00:27:08,603 --> 00:27:10,923 Ach ja? Wie denn, meine Liebe? 382 00:27:12,843 --> 00:27:13,763 Nimm. 383 00:27:20,283 --> 00:27:21,363 Was tust du da? 384 00:27:22,883 --> 00:27:25,003 Los. Macht euch nackig, Mädels. 385 00:27:25,083 --> 00:27:25,923 Was? 386 00:27:27,123 --> 00:27:28,203 Na gut. 387 00:27:29,563 --> 00:27:30,683 Du scherzt, oder? 388 00:27:31,803 --> 00:27:35,643 Los, Isa. Ich sagte: "Macht euch nackig", aber BH und Unterhose sind ok. 389 00:27:35,723 --> 00:27:39,283 Oh nein, Süße. Ich bin nicht in Stimmung dafür. 390 00:27:39,363 --> 00:27:43,843 Hol dir dein Selbstbewusstsein zurück. Und dein Vertrauen in die Welt. 391 00:27:43,923 --> 00:27:47,483 Du musst dich wieder geliebt und beschützt fühlen. 392 00:27:47,563 --> 00:27:51,803 Der nackte Körper hat keine Geheimnisse oder Bedrohungen. Nur Wahrheit. 393 00:27:51,883 --> 00:27:56,403 Rocío, wir sind alle bekifft, aber du bist total dicht. 394 00:28:01,563 --> 00:28:02,603 Na ja… 395 00:28:04,523 --> 00:28:05,723 Ok. 396 00:28:05,803 --> 00:28:07,763 -Komm! -Ja! Auf geht's! 397 00:28:07,843 --> 00:28:11,163 Ich bin weder betrunken noch bekifft, 398 00:28:11,243 --> 00:28:13,683 und ich muss wieder arbeiten. Tschüss. 399 00:28:14,203 --> 00:28:16,443 -Wir gehen auch. -Ja, ist nur für Mädels. 400 00:28:16,523 --> 00:28:18,003 Nein, nein, nein. 401 00:28:18,083 --> 00:28:21,323 Ihr auch. Wir sind alle hier, um Isa zu helfen, oder? 402 00:28:21,403 --> 00:28:26,923 Das ist nichts Sexuelles, verdammt. Es ist eine Übung in Selbstvertrauen. 403 00:28:27,723 --> 00:28:31,723 Außerdem steht hier niemand auf jemand anders, oder? 404 00:28:41,923 --> 00:28:43,203 Also gut. 405 00:28:44,643 --> 00:28:45,723 Was? Isadora! 406 00:28:45,803 --> 00:28:48,803 -Lass es zu, Baby. -Das ist sicher nicht in Ordnung. 407 00:28:48,883 --> 00:28:51,323 Doch, ist es, weil wir befreundet sind. 408 00:28:52,363 --> 00:28:53,843 Ich mache Musik an. 409 00:28:53,923 --> 00:28:55,243 Welches Lied? 410 00:30:32,763 --> 00:30:34,043 Alles ok, Mann? 411 00:30:36,123 --> 00:30:37,443 Ich verschwinde. 412 00:30:42,163 --> 00:30:43,403 Wo willst du hin? 413 00:30:49,523 --> 00:30:50,563 Ich gehe auch. 414 00:31:04,203 --> 00:31:05,163 Ciao. 415 00:31:05,243 --> 00:31:06,323 Ciao. 416 00:31:15,683 --> 00:31:16,723 Was ist das? 417 00:31:16,803 --> 00:31:17,763 Was? 418 00:31:18,803 --> 00:31:20,603 Das an deinem Arm. 419 00:31:26,923 --> 00:31:29,443 Ich lief neulich zu Hause gegen eine Tür. 420 00:31:29,963 --> 00:31:32,283 Sieht ziemlich ernst aus für eine Tür. 421 00:31:35,643 --> 00:31:37,523 War es sicher nur eine Tür? 422 00:31:39,283 --> 00:31:42,843 Muss ich alles erklären? Raúl und ich mögen es eben hart. 423 00:31:43,443 --> 00:31:45,723 Krass, diese süßen Influencer! 424 00:31:45,803 --> 00:31:46,723 Genau. 425 00:32:06,523 --> 00:32:08,883 -Reden wir? -Oder auch nicht? 426 00:32:08,963 --> 00:32:10,083 Na gut. 427 00:32:11,963 --> 00:32:16,643 Findest du es normal, den ganzen Tag Grimassen zu schneiden, 428 00:32:16,723 --> 00:32:20,683 und wenn wir planen, siehst du mich nicht an und bist passiv-aggressiv? 429 00:32:20,763 --> 00:32:23,483 Ich will zur Gruppe gehören und mein Ding machen. 430 00:32:23,563 --> 00:32:24,403 Ah. 431 00:32:26,643 --> 00:32:29,443 Schlimm genug, dass ich dich da ertragen muss. 432 00:32:31,923 --> 00:32:34,403 Nico, ich habe nur kurz gezögert. 433 00:32:34,483 --> 00:32:35,563 Nur ganz kurz. 434 00:32:35,643 --> 00:32:38,163 Nur kurz. Jetzt bist dir ganz sicher, ja? 435 00:32:43,683 --> 00:32:45,843 Ari, lass mich bitte in Ruhe. 436 00:32:47,043 --> 00:32:48,683 Halt dich fern von mir. 437 00:32:48,763 --> 00:32:52,243 Komm mir nicht zu nahe, vor allem, wenn du betrunken oder high bist. 438 00:32:52,323 --> 00:32:53,403 Das tut mir weh. 439 00:32:55,523 --> 00:32:59,003 Du liebst sicher, dass jemand für dich durch die Hölle geht, 440 00:32:59,083 --> 00:33:01,723 aber ich ertrage das nicht mehr. 441 00:33:04,243 --> 00:33:08,683 Schlimm genug, dass ich mich in ein transphobes Mädchen verliebte. 442 00:33:08,763 --> 00:33:10,203 Ich muss dich vergessen. 443 00:33:10,283 --> 00:33:14,283 Genug davon, dass du mir immer die Schuld gibst, dass wir streiten, 444 00:33:14,363 --> 00:33:17,483 dass du mich behandelst wie ein dummes Cishet-Mädchen, 445 00:33:17,563 --> 00:33:21,883 während du woke bist und alles weißt. So ist es nämlich nicht. 446 00:33:21,963 --> 00:33:26,523 Du magst mich, weil ich ein typisches Cishet-Mädchen bin. Normal. 447 00:33:26,603 --> 00:33:28,003 Normal? Was ist normal? 448 00:33:28,083 --> 00:33:30,603 Ja, eine, die dich an deine Mama erinnert. 449 00:33:30,683 --> 00:33:33,883 Mit mir kriegst du das Leben, das du immer wolltest. 450 00:33:33,963 --> 00:33:36,803 Ein normatives Leben wie das deiner Eltern. 451 00:33:43,563 --> 00:33:47,563 Hör mal, Nico… Wir projizieren Dinge auf andere, die nicht real sind. 452 00:33:49,163 --> 00:33:51,123 Wir bestehen darauf, aber nein. 453 00:33:52,443 --> 00:33:56,003 Ja, du hast recht. Alles sollte einfacher sein. 454 00:34:04,563 --> 00:34:05,523 Stimmt. 455 00:34:08,483 --> 00:34:09,803 Machen wir es einfach. 456 00:34:10,563 --> 00:34:11,403 Oder? 457 00:34:34,843 --> 00:34:35,683 Hey. 458 00:34:37,443 --> 00:34:38,563 Kennst du Sara? 459 00:34:38,643 --> 00:34:39,523 Mein Mädel. 460 00:34:39,603 --> 00:34:40,563 Was? 461 00:34:41,163 --> 00:34:45,163 -Bist du ein Freund von Isadora? -Ja, sie sind in der Suite. 462 00:34:45,683 --> 00:34:46,963 Ok, danke. 463 00:35:06,723 --> 00:35:07,563 Hallo. 464 00:35:09,243 --> 00:35:10,083 Hallo. 465 00:35:14,563 --> 00:35:15,923 Was… Was tust du da? 466 00:35:17,203 --> 00:35:19,123 Hast du mich nicht angemacht? 467 00:35:20,243 --> 00:35:21,963 Du wolltest das doch nicht. 468 00:35:22,043 --> 00:35:27,323 Schon, aber jetzt will ich keine Probleme und keine Komplikationen. 469 00:35:30,763 --> 00:35:33,923 Was läuft hier gerade? Bin ich ein Stück Fleisch? 470 00:35:40,803 --> 00:35:42,683 Fick mich und halt die Klappe. 471 00:36:21,603 --> 00:36:22,643 Sara! 472 00:36:23,203 --> 00:36:24,403 Was soll der Scheiß? 473 00:36:24,483 --> 00:36:26,763 -Was machst du hier? -Was machst du? 474 00:36:27,283 --> 00:36:30,483 -Gehst du deshalb nicht ans Handy? -Hast du angerufen? 475 00:36:35,643 --> 00:36:40,243 -Habe ich nicht gesehen. -Raúl, beruhige dich. Wir chillen, oder? 476 00:36:40,323 --> 00:36:43,843 Wir rauchen Joints, hängen ab… Sie sah nicht aufs Handy. 477 00:36:43,923 --> 00:36:47,083 -Hör mal… -Flipp doch nicht aus. Beruhige dich. 478 00:36:47,163 --> 00:36:48,723 Sei bitte still. 479 00:36:49,883 --> 00:36:52,483 -Tut mir leid. Ich sah es nicht. -Gehen wir. 480 00:36:52,563 --> 00:36:54,643 -Ok. -Sara? 481 00:37:00,083 --> 00:37:02,203 Der Typ ist echt angepisst. 482 00:37:02,923 --> 00:37:05,683 Mir gefällt nicht, wie er sie wegholte und sie mitging. 483 00:37:05,763 --> 00:37:06,683 Mir auch nicht. 484 00:37:23,363 --> 00:37:24,363 Nico. 485 00:37:26,363 --> 00:37:27,443 Alles ok? 486 00:37:33,203 --> 00:37:34,403 Ist es wegen Ari? 487 00:37:36,763 --> 00:37:39,843 Wir sind Typen. Wir merken so was. 488 00:37:44,163 --> 00:37:45,403 Wenn du reden willst… 489 00:37:46,563 --> 00:37:47,563 Ok. 490 00:38:04,883 --> 00:38:08,243 Ein Mädchen muss gehen, wenn ihr Macho es sagt. 491 00:38:08,323 --> 00:38:12,763 Und diese Hurensöhne sind frei. Eine Frau zu sein, ist scheiße. 492 00:38:12,843 --> 00:38:14,683 Warum müssen sie hierherkommen? 493 00:38:14,763 --> 00:38:17,523 Weil sie wissen, dass ihnen nichts passiert. 494 00:38:17,603 --> 00:38:19,563 Weil wir immer schweigen. 495 00:38:22,123 --> 00:38:23,603 Es reicht, Mädels. 496 00:38:25,083 --> 00:38:27,323 Kein Schweigen mehr. 497 00:38:41,883 --> 00:38:43,203 Sucht ihr den Ausgang? 498 00:38:43,283 --> 00:38:46,563 Die Hintertür ist da. Die mögt ihr doch, oder? 499 00:38:48,043 --> 00:38:49,643 -Hey, Iván, lass. -Iván. 500 00:38:49,723 --> 00:38:51,563 -Das ist nicht richtig. -Komm. 501 00:38:52,403 --> 00:38:56,443 Hast du ein Problem mit uns oder unserer Lieblingstür? Du Idiot! 502 00:38:59,083 --> 00:39:01,283 -Scheiße! -Halt! 503 00:39:01,363 --> 00:39:02,323 Iván! 504 00:39:03,683 --> 00:39:04,803 Iván! 505 00:39:05,723 --> 00:39:06,683 -Iván! -Iván! 506 00:39:06,763 --> 00:39:08,043 Iván… 507 00:39:26,083 --> 00:39:27,003 Ich hab's satt. 508 00:39:27,083 --> 00:39:30,963 Ich hab's satt, zu weinen. Ich hab's satt, dass sich nichts ändert. 509 00:39:31,043 --> 00:39:33,643 Wenn Recht nicht gerecht ist, übernehmen wir. 510 00:39:33,723 --> 00:39:35,603 Wie ich vorhin so schön sagte: 511 00:39:35,683 --> 00:39:39,083 "Der nackte Körper hat keine Geheimnisse oder Bedrohungen. Nur Wahrheit." 512 00:39:39,163 --> 00:39:42,323 Ich habe eine Idee, aber sie ist vielleicht extrem. 513 00:39:42,403 --> 00:39:45,563 Extremer als das, was sie mir antaten? Lass hören. 514 00:39:48,523 --> 00:39:53,723 -Suchen wir Ari. Sie sollte dabei sein. -Ja, sollte sie und wird sie auch wollen. 515 00:39:53,803 --> 00:39:55,643 Das will ich auch. Wo ist sie? 516 00:39:55,723 --> 00:39:57,523 -Keine Ahnung. Suchen wir? -Ja. 517 00:40:06,723 --> 00:40:08,563 Entschuldige, Bilal, weißt du… 518 00:40:09,043 --> 00:40:10,123 Scheiße! 519 00:40:13,723 --> 00:40:16,243 Schatz, Isadora braucht uns oben. 520 00:40:16,323 --> 00:40:17,603 Was? 521 00:40:17,683 --> 00:40:18,603 Warum? 522 00:40:19,083 --> 00:40:20,403 Komm. Es ist dringend. 523 00:40:24,083 --> 00:40:25,403 Ciao. Was ist los? 524 00:40:33,003 --> 00:40:34,563 Isadora, was ist passiert? 525 00:40:58,283 --> 00:41:00,523 Ich sorge dafür, dass alle sehen, 526 00:41:00,603 --> 00:41:03,403 wie scheiße Hugo, Álex und Javier sind. 527 00:41:03,483 --> 00:41:05,323 Auch wenn sie wegsehen wollen. 528 00:41:08,243 --> 00:41:12,403 -Dann mal los. Wo sind sie? -Ich sah Álex und Javi, aber nicht Hugo. 529 00:41:12,483 --> 00:41:15,483 Der wurde rausgeworfen, wegen der Prügelei mit Iván und Patrick. 530 00:41:29,803 --> 00:41:33,123 Und jetzt spielt die Rolle eures Lebens! 531 00:41:33,203 --> 00:41:36,963 Lasst sie glauben, ihr wollt sie ficken, obwohl wir Freundinnen sind. 532 00:41:37,043 --> 00:41:38,203 Ich helfe euch. 533 00:42:19,043 --> 00:42:20,843 Wir waren so dicht. 534 00:42:22,083 --> 00:42:24,083 Ich erinnere mich an gar nichts. 535 00:42:24,163 --> 00:42:26,603 Das sieht man an euren Gesichtern. 536 00:42:27,403 --> 00:42:31,523 Aber erklärt mir eins. Haben euch die Schwestern richtig rangenommen? 537 00:42:33,963 --> 00:42:36,683 Alter, ich kann kaum gerade stehen. 538 00:42:37,483 --> 00:42:40,003 Geht mir auch so. Ohne "kaum". 539 00:42:42,083 --> 00:42:44,763 Und mein Rücken brennt total. 540 00:42:45,883 --> 00:42:47,123 Meiner auch. 541 00:42:48,563 --> 00:42:50,483 Passiert so was bei einem Kater? 542 00:42:51,163 --> 00:42:57,483 VERGEWALTIGER 543 00:42:57,563 --> 00:42:59,043 Javi, wer war das? 544 00:42:59,923 --> 00:43:00,883 Was? 545 00:43:01,603 --> 00:43:03,163 Sieh dir deinen Rücken an. 546 00:43:12,483 --> 00:43:16,003 VERGEWALTIGER 547 00:43:23,363 --> 00:43:25,803 Diese Schlampen. 548 00:43:30,203 --> 00:43:31,203 Scheiße! 549 00:43:33,443 --> 00:43:35,683 Wo sind diese verdammten Schlampen? 550 00:43:37,803 --> 00:43:39,523 Wo sind sie? 551 00:43:43,523 --> 00:43:46,123 Hey! Ihr habt das getan, ihr Schlampen! 552 00:43:46,203 --> 00:43:47,963 Wovon redest du, du Idiot? 553 00:43:48,043 --> 00:43:49,803 Ich poliere dir die Fresse! 554 00:43:49,883 --> 00:43:52,683 Dann vernichte ich dich, du Idiot. 555 00:43:52,763 --> 00:43:55,643 Hey, beruhigen wir uns, ja? 556 00:43:56,763 --> 00:43:58,123 Was ist los? 557 00:43:59,683 --> 00:44:00,923 Was tust du da? 558 00:44:01,643 --> 00:44:03,403 Oh, du Depp… 559 00:44:03,483 --> 00:44:05,523 So ein Mist! Was ist passiert? 560 00:44:05,603 --> 00:44:08,843 -War das etwa gegen deinen Willen? -Du bist tot. 561 00:44:08,923 --> 00:44:10,283 -Hey! -Hör auf! 562 00:44:10,363 --> 00:44:13,003 Nein, nicht. Komm her, wenn du die Eier hast. 563 00:44:13,683 --> 00:44:15,363 Komm. Wir gehen. 564 00:44:15,443 --> 00:44:16,443 Raus. 565 00:44:19,643 --> 00:44:20,643 Schisser! 566 00:44:28,243 --> 00:44:31,403 VERGEWALTIGER 567 00:44:42,003 --> 00:44:43,083 Es tut mir leid. 568 00:44:44,243 --> 00:44:46,403 -Vergib mir. -Was soll der Scheiß? 569 00:44:47,963 --> 00:44:50,003 Was tust du da? Raus. 570 00:44:57,043 --> 00:44:59,763 -War das nicht deine Handschrift? -Nein. 571 00:45:06,003 --> 00:45:09,003 Iván und Phillipe waren dabei. Sie führten die Sache an. 572 00:45:09,083 --> 00:45:11,163 "Die Sache"? So nennst du das? 573 00:45:11,243 --> 00:45:13,963 Wichtig ist, dass sie die Anführer waren. 574 00:45:14,043 --> 00:45:15,003 Vor allem Iván. 575 00:45:15,083 --> 00:45:17,563 Die Drogen machten ihn zum Tier. 576 00:45:17,643 --> 00:45:20,243 Er ist als Erster auf dich raufgesprungen. 577 00:45:23,043 --> 00:45:27,443 -Guten Abend, Señorita Isadora. -Hallo, Efrén. Gib Gas. 578 00:47:19,883 --> 00:47:22,283 Untertitel von: Raik Westenberger