1
00:00:06,043 --> 00:00:08,563
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:11,243 --> 00:00:14,083
Πήγαμε με ελικόπτερο στην Ιμπίθα,
κουμπώσαμε τα πάντα.
3
00:00:15,483 --> 00:00:19,083
Μετά πήγαμε στην αυτοκρατορική σουίτα,
δεν ξέρω πώς τη λένε,
4
00:00:19,163 --> 00:00:20,643
και περάσαμε γαμάτα.
5
00:00:20,723 --> 00:00:22,723
-Και η Ισαδόρα μες στην καύλα.
-Ναι;
6
00:00:22,803 --> 00:00:25,003
Και καταλήξαμε όλοι…
7
00:00:30,683 --> 00:00:33,123
Ήταν μαστουρωμένη;
8
00:00:33,203 --> 00:00:36,443
Εννοείται. Είχαμε φτιαχτεί όλοι.
9
00:00:37,883 --> 00:00:41,563
Δεν μπορούσε καν να σταθεί. Λιποθύμησε.
Σκέτη καύλα.
10
00:00:42,163 --> 00:00:44,803
-Αλλά δεν είχε σημασία, έτσι;
-Ακριβώς.
11
00:00:53,283 --> 00:00:55,563
Λοιπόν; Αυτό είναι πολύ καλό, έτσι;
12
00:00:57,643 --> 00:00:59,083
Δεν χρησιμεύει πουθενά.
13
00:00:59,163 --> 00:01:00,443
Τι θα πει αυτό;
14
00:01:01,083 --> 00:01:06,083
Μια ηχογράφηση χωρίς συγκατάθεση,
δεν ξέρουμε σε τι κατάσταση ήταν ο νεαρός…
15
00:01:06,163 --> 00:01:09,003
Μπορεί να φέρει προβλήματα,
αντί για λύσεις.
16
00:01:09,083 --> 00:01:10,523
Είναι παράνομη.
17
00:01:10,603 --> 00:01:12,203
Μα ομολογεί.
18
00:01:12,283 --> 00:01:14,843
Είναι μεθυσμένος και περιγράφει τα πάντα.
19
00:01:14,923 --> 00:01:17,243
Μάλιστα. Και πώς μέθυσε;
20
00:01:17,323 --> 00:01:18,323
Πίνοντας.
21
00:01:18,403 --> 00:01:21,403
Δεν τον ανάγκασες;
Δεν τον πίεσες να τα πει αυτά;
22
00:01:21,483 --> 00:01:24,323
-Μήπως το λέει για να το παίξει μάτσο;
-Μάτσο;
23
00:01:24,403 --> 00:01:27,123
Ποιος ομολογεί βιασμό
για να το παίξει κουλ;
24
00:01:28,403 --> 00:01:30,523
Ισαδόρα, λυπάμαι πολύ.
25
00:01:30,603 --> 00:01:32,163
Δεν μας χρησιμεύει.
26
00:01:54,243 --> 00:01:57,163
Περίμενε, Ίσα. Περίμενε!
27
00:01:57,243 --> 00:01:59,043
-Μπορούμε να μιλήσουμε;
-Γιατί;
28
00:01:59,803 --> 00:02:02,923
Θα βρούμε τρόπο
να αξιοποιήσουμε την ηχογράφηση.
29
00:02:03,003 --> 00:02:04,883
Όχι! Έχω βαρεθεί.
30
00:02:04,963 --> 00:02:06,603
Όλοι μου λένε τα ίδια.
31
00:02:06,683 --> 00:02:09,483
"Θα δεις. Έχε πίστη. Θα βρεθεί λύση".
32
00:02:09,563 --> 00:02:10,963
Δεν αντέχω πια.
33
00:02:11,043 --> 00:02:13,603
-Θα σε βοηθήσω.
-Όχι.
34
00:02:13,683 --> 00:02:15,483
Δεν θέλω τη βοήθεια κανενός.
35
00:02:15,563 --> 00:02:18,803
Είμαι μαζί σου ως το τέλος.
Και σ' το έχω αποδείξει.
36
00:02:22,403 --> 00:02:23,363
Ίσα!
37
00:02:30,443 --> 00:02:31,283
Ίσα!
38
00:02:36,083 --> 00:02:38,043
ΜΗΝ ΕΝΟΧΛΕΙΤΕ
39
00:03:00,883 --> 00:03:03,843
ΑΛΠΡΑΖΟΛΑΜΗ
40
00:03:12,043 --> 00:03:14,283
Ιβάν!
41
00:03:16,523 --> 00:03:17,643
Μην πεθάνεις.
42
00:03:23,043 --> 00:03:24,843
Έλα…
43
00:03:26,003 --> 00:03:27,123
Μην πεθάνεις.
44
00:03:43,763 --> 00:03:47,803
-Πονάει πολύ.
-Γιατί φωνάζεις; Ούτε που σ' άγγιξα.
45
00:03:48,843 --> 00:03:50,883
-Δεν με άγγιξες;
-Όχι.
46
00:03:52,323 --> 00:03:55,963
Συγγνώμη, απλώς δεν αντέχω
ούτε τις βελόνες ούτε τα πιστόλια.
47
00:03:56,043 --> 00:03:58,203
Φαντάσου τα πιστόλια με βελόνες.
48
00:03:58,283 --> 00:04:00,723
Ένα απλό τατουάζ είναι, ένας αριθμός.
49
00:04:00,803 --> 00:04:04,803
-Ενώ τα τατουάζ των Φανγκ που μελετάω…
-Τα μελετάς ή ξέρεις να τα κάνεις;
50
00:04:04,883 --> 00:04:08,163
Άλλο να τα βλέπεις σε βιβλίο
κι άλλο να τα κάνεις.
51
00:04:08,963 --> 00:04:12,483
Μου είπες ψέματα, έτσι;
Δεν έχεις ξανακάνει τατουάζ ποτέ.
52
00:04:12,563 --> 00:04:17,043
Έχω κάνει, γαμώτο. Αλλά όχι σε ανθρώπους.
Έχω εξασκηθεί σε φλούδες πορτοκαλιού.
53
00:04:17,123 --> 00:04:19,083
Εγώ δεν είμαι πορτοκάλι.
54
00:04:19,163 --> 00:04:20,883
Ιβάν, μια χαζομάρα είναι.
55
00:04:20,963 --> 00:04:23,643
Ούτε θα σε πονέσει
ούτε θα πάθεις τίποτα, έλα.
56
00:04:26,003 --> 00:04:27,043
Εντάξει.
57
00:04:29,323 --> 00:04:31,283
Μην κουνιέσαι, θα κάνω μουτζούρα.
58
00:04:31,363 --> 00:04:32,563
Θεέ μου!
59
00:04:32,643 --> 00:04:35,403
-Τελείωσες;
-Όχι, σε λίγο, μην κουνιέσαι.
60
00:04:36,923 --> 00:04:41,003
Πολλοί αναρωτιούνται τι αντίκτυπο θα έχουν
οι δηλώσεις του ποδοσφαιριστή,
61
00:04:41,083 --> 00:04:43,803
που δεν είναι σε φόρμα…
62
00:04:43,883 --> 00:04:48,923
Οι δηλώσεις στις οποίες προχώρησε ο Κρουθ,
από τους κορυφαίους επιθετικούς διεθνώς,
63
00:04:49,003 --> 00:04:53,683
έχουν συνταράξει όχι μόνο το ποδόσφαιρο,
αλλά και ολόκληρο τον πλανήτη.
64
00:04:53,763 --> 00:04:56,763
Πολλοί θαυμαστές του τον επικρίνουν.
65
00:04:57,283 --> 00:04:59,603
Είναι διαφημιστικό κόλπο.
66
00:04:59,683 --> 00:05:00,763
Είναι υπέροχο…
67
00:05:00,843 --> 00:05:02,803
Αύριο θα ασχοληθούν με κάτι άλλο.
68
00:05:07,243 --> 00:05:08,363
Ρίξε μια ματιά εδώ.
69
00:05:14,843 --> 00:05:16,483
Τι είναι αυτά τα νούμερα;
70
00:05:17,003 --> 00:05:19,243
Τα λεφτά που θα χάσουμε.
71
00:05:20,603 --> 00:05:24,563
Οι τρεις μεγάλοι χορηγοί μου
δεν θα ανανεώσουν το συμβόλαιό μου.
72
00:05:26,443 --> 00:05:29,483
Ο Έλτον Τζον κι ο Ρίκι Μάρτιν
μπορούν να είναι γκέι.
73
00:05:30,323 --> 00:05:31,763
Ένας ποδοσφαιριστής όχι.
74
00:05:32,883 --> 00:05:35,203
Θα υπάρξουν άλλοι χορηγοί, μπαμπά.
75
00:05:35,283 --> 00:05:36,323
Ναι.
76
00:05:36,403 --> 00:05:37,843
Είσαι σύμβολο τώρα.
77
00:05:37,923 --> 00:05:41,443
Δεν θέλω να είμαι σύμβολο κανενός.
Θέλω να ζήσω ήσυχα.
78
00:05:41,523 --> 00:05:42,603
Άκου να δεις.
79
00:05:43,603 --> 00:05:45,123
Κάποιες μάρκες
80
00:05:45,203 --> 00:05:47,043
θα χτυπηθούν για πάρτη σου.
81
00:05:47,803 --> 00:05:52,083
Ο πρώτος γκέι σταρ του ποδοσφαίρου
στην ιστορία.
82
00:05:53,043 --> 00:05:54,243
Σκέψου το.
83
00:05:55,003 --> 00:05:57,363
Ξέρεις πόσα παιδιά βοηθάς;
84
00:05:57,963 --> 00:06:00,203
Δεν νιώθουν μόνα στον κόσμο.
85
00:06:00,283 --> 00:06:01,843
Ταυτίζονται μαζί σου.
86
00:06:03,323 --> 00:06:05,203
Εγώ θέλω μόνο να είμαι ο Κρουθ.
87
00:06:08,243 --> 00:06:11,443
Δεν θέλω να ταυτίζονται μαζί μου,
ούτε να είμαι σύμβολο.
88
00:06:11,523 --> 00:06:14,123
Ρε γαμώτο! Έκανα λάθος.
89
00:06:14,643 --> 00:06:16,163
Ήταν μεγάλο λάθος, Ιβάν.
90
00:06:18,603 --> 00:06:19,923
Θες να σου δείξω κάτι;
91
00:06:27,403 --> 00:06:30,523
Τι πήγες κι έκανες; Πας καλά;
92
00:06:31,163 --> 00:06:32,803
Δεν σε πιστεύω!
93
00:06:32,883 --> 00:06:35,243
Το εννέα, μπαμπά, το νούμερό σου.
94
00:06:35,323 --> 00:06:38,083
Ποτέ δεν έχω νιώσει
τόσο περήφανος για εσένα.
95
00:06:38,163 --> 00:06:40,083
Θέλω να είσαι ευτυχισμένος.
96
00:06:40,603 --> 00:06:43,563
Κοίτα να 'σαι εσύ ευτυχισμένος
κι άσε με εμένα.
97
00:06:45,083 --> 00:06:46,803
Πώς πάει με τον Πάτρικ;
98
00:06:49,243 --> 00:06:50,923
Ιβάν, έκανα αυτό το βήμα
99
00:06:51,723 --> 00:06:53,803
γιατί ξέρω ότι έχετε κάτι μοναδικό.
100
00:06:54,923 --> 00:06:56,083
Μην το χάσετε.
101
00:06:57,123 --> 00:06:59,963
Κάποιοι δεν βρίσκουν ποτέ αυτό που έχετε.
102
00:07:03,683 --> 00:07:04,523
Εντάξει;
103
00:07:07,603 --> 00:07:09,963
Ευχαριστώ. Είμαι εδώ για ό,τι χρειαστείς.
104
00:07:11,003 --> 00:07:14,323
Τα λέμε μετά, εγώ έχω μάθημα
κι ο Ραούλ έχει δουλειές.
105
00:07:14,403 --> 00:07:15,243
Ακριβώς.
106
00:07:15,323 --> 00:07:17,043
Τα λέμε αργότερα.
107
00:07:17,123 --> 00:07:19,963
-Σ' αγαπώ.
-Κι εγώ.
108
00:07:21,083 --> 00:07:23,523
Η Σάρα έσβησε το βίντεο υπέρ της Ισαδόρα.
109
00:07:24,683 --> 00:07:27,843
-Είναι μαλάκω. Δεν έπρεπε να ασχοληθούμε.
-Όχι, Άρι.
110
00:07:27,923 --> 00:07:30,363
Κάνει κάτι περίεργα πισωγυρίσματα.
111
00:07:30,443 --> 00:07:33,883
Στην αρχή θέλει να μας πλησιάσει,
μετά απομακρύνεται.
112
00:07:33,963 --> 00:07:37,843
Ανέβασε βίντεο βγάζοντας τα εσώψυχά της
και το έσβησε σε χρόνο-ρεκόρ.
113
00:07:37,923 --> 00:07:40,723
-Ξέρει τι; Μάλλον την έβαλε ο φίλος της.
-Αγάπη.
114
00:07:41,203 --> 00:07:45,323
Είδες πόσους ακόλουθους έχασαν;
Αυτό τα εξηγεί όλα, ξεκόλλα.
115
00:07:52,803 --> 00:07:53,803
Πάτρικ.
116
00:07:58,003 --> 00:07:59,163
Μπορούμε να μιλήσουμε;
117
00:08:00,643 --> 00:08:03,403
-Δεν θέλω να τσακωθώ πρωινιάτικα.
-Όχι.
118
00:08:04,563 --> 00:08:05,923
Δεν θέλω να τσακωθούμε.
119
00:08:07,203 --> 00:08:08,203
Σίγουρα;
120
00:08:09,723 --> 00:08:13,123
Δεν θα μου την πεις
επειδή έπεσα έξω με τον πατέρα σου;
121
00:08:13,723 --> 00:08:15,283
Και με το λάιβ μου;
122
00:08:16,363 --> 00:08:19,283
Κανείς δεν σου ζήτησε να το κάνεις.
123
00:08:20,083 --> 00:08:22,883
Δεν ξέρω γιατί κάνεις
τέτοιες πομπώδεις κινήσεις
124
00:08:22,963 --> 00:08:25,203
ή γιατί ανακατεύεσαι χωρίς να ρωτήσεις.
125
00:08:25,283 --> 00:08:29,963
-Πάλι καλά που δεν ήθελες να μου την πεις.
-Συζητάμε, δεν σου τη λέω.
126
00:08:30,043 --> 00:08:32,083
Ναι, αλλά έχεις θυμώσει.
127
00:08:33,003 --> 00:08:34,803
Γίνομαι θυσία και θυμώνεις.
128
00:08:34,883 --> 00:08:37,883
Δεν θέλω να γίνεις θυσία,
ούτε θέλω μεγάλες χειρονομίες.
129
00:08:37,963 --> 00:08:42,043
Θέλω να υπάρχει επικοινωνία μεταξύ μας,
να τα συζητάμε όλα, μόνο αυτό.
130
00:08:42,643 --> 00:08:45,483
-Εγώ τα κάνω όλα λάθος, έτσι;
-Κοίτα με.
131
00:08:46,683 --> 00:08:47,683
Στα μάτια.
132
00:08:48,683 --> 00:08:49,763
Τι βλέπεις;
133
00:08:53,243 --> 00:08:54,083
Δεν ξέρω.
134
00:08:54,163 --> 00:08:56,123
Κάποιον που σε αγαπάει πολύ.
135
00:08:57,163 --> 00:09:00,923
Που σου ζητάει να μην τα βιώνεις όλα
σαν να 'μαστε σε ταινία.
136
00:09:04,523 --> 00:09:06,723
Ενίοτε αναρωτιέμαι γιατί με αγαπάς.
137
00:09:07,803 --> 00:09:09,123
-Θέλω…
-Πάτρικ.
138
00:09:10,163 --> 00:09:11,123
Θα σε φιλήσω.
139
00:09:12,403 --> 00:09:13,563
Για να το βουλώσω.
140
00:09:13,643 --> 00:09:17,363
Και επειδή θέλω να σε φιλήσω
εδώ και καιρό.
141
00:09:18,443 --> 00:09:21,123
Ας μάθουμε να απολαμβάνουμε
τα μικροπράγματα.
142
00:10:03,843 --> 00:10:05,603
Νιώθω ανήμπορη εντελώς.
143
00:10:05,683 --> 00:10:07,643
Αυτοί ελεύθεροι κι η Ισαδόρα χάλια.
144
00:10:07,723 --> 00:10:11,283
Και δεν την είδατε όπως την είδα εγώ.
Σέρνεται.
145
00:10:11,363 --> 00:10:12,723
Τι θα κάνουμε;
146
00:10:12,803 --> 00:10:15,363
Θέλει να μείνει μόνη.
Πρέπει να το σεβαστούμε.
147
00:10:15,443 --> 00:10:16,443
Ναι.
148
00:10:17,083 --> 00:10:18,643
Συγγνώμη που ανακατεύομαι.
149
00:10:19,923 --> 00:10:22,163
Πιστεύει ότι θέλει να μείνει μόνη.
150
00:10:22,243 --> 00:10:25,243
Αλλά σε τέτοιες στιγμές
όλοι χρειαζόμαστε στήριξη.
151
00:10:25,323 --> 00:10:26,883
Ακόμη κι αν το αρνούμαστε.
152
00:10:27,843 --> 00:10:31,563
Ενίοτε πρέπει να παρατηρήσουμε
ότι κάποιος ζητάει βοήθεια.
153
00:10:31,643 --> 00:10:35,443
Αν ήμουν φίλη της, ούτε που θα δίσταζα.
Θα κατασκήνωνα σπίτι της.
154
00:10:35,523 --> 00:10:36,523
Ποια είσαι εσύ;
155
00:10:36,603 --> 00:10:39,803
Πρώτα την κατακρίνεις,
μετά ανεβάζεις βίντεο στήριξης
156
00:10:39,883 --> 00:10:41,443
και μετά το σβήνεις.
157
00:10:41,523 --> 00:10:43,483
-Δεν είσαι φίλη της, φύγε.
-Άρι.
158
00:10:43,563 --> 00:10:44,443
Τι;
159
00:10:46,363 --> 00:10:47,363
Έχει δίκιο.
160
00:11:11,883 --> 00:11:13,323
Δεν θα μου ξαναμιλήσεις;
161
00:11:14,763 --> 00:11:17,203
Δεν αξίζει όποιος έκανε ό,τι έκανες.
162
00:11:19,523 --> 00:11:21,883
Οι φίλοι μένουν στα καλά και στα άσχημα.
163
00:11:22,563 --> 00:11:24,523
Ακόμη κι αν ο ένας κάνει μαλακία.
164
00:11:25,283 --> 00:11:26,283
Χοντρή μαλακία.
165
00:11:26,803 --> 00:11:28,723
Εγώ δεν θα σου γύριζα την πλάτη.
166
00:11:31,563 --> 00:11:33,163
Ακόμα κι αν ήμουν βιαστής;
167
00:11:34,483 --> 00:11:36,203
Θα άκουγα τη δική σου εκδοχή.
168
00:11:37,283 --> 00:11:39,363
Και θα προσπαθούσα να σε συγχωρήσω.
169
00:11:45,403 --> 00:11:47,323
Εγώ δεν έχω να συγχωρήσω τίποτα.
170
00:12:11,123 --> 00:12:13,323
Μη δίνεις σημασία στην αδερφή μου.
171
00:12:13,403 --> 00:12:18,163
Εγώ ξέρω ότι, αν και έσβησες το βίντεο,
όλα όσα είπες τα εννοούσες.
172
00:12:19,243 --> 00:12:23,563
Υποθέτω ότι το έσβησες
επειδή βγάζετε λεφτά απ' τους ακόλουθους.
173
00:12:23,643 --> 00:12:27,283
Και μάλλον δεν τους αρέσει
να εκφράζεσαι για τέτοια θέματα.
174
00:12:30,803 --> 00:12:31,803
Τι θέλεις;
175
00:12:34,163 --> 00:12:35,163
Πιστεύω
176
00:12:36,363 --> 00:12:39,083
ότι κατά βάθος αξίζεις σαν άνθρωπος.
177
00:12:39,163 --> 00:12:41,243
Ίσως πολύ κατά βάθος.
178
00:12:41,923 --> 00:12:43,123
Αλλά μάλλον αξίζεις.
179
00:12:52,043 --> 00:12:53,043
Συγγνώμη.
180
00:12:53,883 --> 00:12:54,883
Έλα, αγάπη.
181
00:12:55,843 --> 00:12:57,083
Ναι, σχόλασα.
182
00:12:59,043 --> 00:13:00,763
Πού θα πάω; Σπίτι.
183
00:13:02,643 --> 00:13:04,243
Εντάξει, θα κάνω τα ψώνια.
184
00:13:04,323 --> 00:13:05,443
Τα λέμε μετά.
185
00:13:13,043 --> 00:13:14,043
Φεύγω.
186
00:13:14,643 --> 00:13:16,003
Τα λέμε, εντάξει;
187
00:13:16,083 --> 00:13:17,203
Γεια.
188
00:13:22,763 --> 00:13:26,283
-Είναι υπέροχα εδώ, έτσι;
-Ναι, μ' αρέσει.
189
00:13:58,243 --> 00:14:02,403
ΑΝΟΙΓΟΥΝ ΝΤΟΥΛΑΠΕΣ ΣΤΟΝ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟ
190
00:14:12,003 --> 00:14:13,403
Μου πιάνεις μια μπίρα;
191
00:14:24,763 --> 00:14:26,883
ΑΔΕΡΦΑΡΑ
192
00:14:34,043 --> 00:14:36,203
Θα έρθεις να πιούμε μια μπίρα;
193
00:14:40,203 --> 00:14:42,043
Ο Ιβάν είναι στην πισίνα, έτσι;
194
00:14:44,363 --> 00:14:45,603
Έλα να το κατεβάσουμε.
195
00:14:45,683 --> 00:14:47,043
Ποιος το έκανε αυτό;
196
00:14:47,123 --> 00:14:48,203
Δεν ξέρω.
197
00:14:48,843 --> 00:14:52,083
Δέχομαι συνέχεια απειλές,
αλλά πρώτη φορά σπίτι μου.
198
00:14:52,163 --> 00:14:55,923
-Πρέπει να καλέσεις την αστυνομία.
-Δεν θέλω να το μάθει ο Ιβάν.
199
00:14:56,003 --> 00:14:58,163
Μην του πεις κουβέντα. Εντάξει;
200
00:14:59,523 --> 00:15:02,523
Ρε γαμώτο, του υποσχέθηκα
να μην του κρύβω τίποτα.
201
00:15:02,603 --> 00:15:04,643
Πάτρικ, αν πάθει κάτι θα πεθάνω.
202
00:15:05,483 --> 00:15:07,163
Τι έγινε εκείνη η μπίρα;
203
00:15:07,243 --> 00:15:08,723
Μην τον αφήσεις να έρθει.
204
00:15:09,323 --> 00:15:10,883
Θα βρούμε τι να του πούμε.
205
00:15:12,363 --> 00:15:13,443
Βοήθησέ με.
206
00:15:14,443 --> 00:15:16,963
Γαμώτο.
207
00:15:18,683 --> 00:15:21,203
ΑΔΕΡΦΑΡΑ
208
00:15:35,123 --> 00:15:35,963
Τι έγινε;
209
00:15:36,043 --> 00:15:38,803
Σου φτιάχνω τα μοναδικά μου πάνκεϊκ,
210
00:15:38,883 --> 00:15:41,363
με μπόλικο αλεύρι και μπόλικη ζάχαρη.
211
00:15:42,163 --> 00:15:45,163
-Και η διατροφή;
-Τη διατροφή θα τη σπάσουμε.
212
00:15:45,683 --> 00:15:46,723
Έλα.
213
00:15:48,923 --> 00:15:49,803
Έλα εδώ.
214
00:15:58,123 --> 00:16:00,843
Όταν εσύ συμπεριφέρεσαι σωστά,
βελτιώνομαι.
215
00:16:06,563 --> 00:16:08,563
Είμαι το καλύτερο αγόρι στον κόσμο;
216
00:16:13,443 --> 00:16:15,203
-Περιμένεις κάποιον;
-Όχι.
217
00:16:16,283 --> 00:16:17,963
Τι πήγες κι αγόρασες;
218
00:16:23,043 --> 00:16:23,963
Γεια.
219
00:16:24,843 --> 00:16:28,443
Συγγνώμη που δεν σας ειδοποίησα,
αλλά μου 'ρθε αυθόρμητα.
220
00:16:29,243 --> 00:16:30,323
Ήρθα να σε πάρω.
221
00:16:30,963 --> 00:16:32,323
-Εμένα;
-Ναι.
222
00:16:32,923 --> 00:16:36,123
Έλα μαζί μας.
Θα πάμε να συμπαρασταθούμε στην Ισαδόρα.
223
00:16:36,203 --> 00:16:39,803
Θα ήταν ωραία να έρθεις κι εσύ.
Δική σου ιδέα ήταν.
224
00:16:39,883 --> 00:16:43,283
-Δική σου;
-Ένα σχόλιο έκανα. Τίποτε παραπάνω.
225
00:16:44,163 --> 00:16:48,043
Έχει σημασία αν σε συμπαθεί;
Δεν χρειάζεται να σε συμπαθούν όλοι.
226
00:16:48,123 --> 00:16:50,883
Είναι ωραίο να αποκτάς παρεάκι, έτσι;
227
00:16:51,643 --> 00:16:53,923
Ή μήπως έχεις πρόβλημα με αυτό;
228
00:16:54,003 --> 00:16:56,403
Κανένα. Κουμάντο στη ζωή της κάνει η ίδια.
229
00:16:56,483 --> 00:17:00,963
Αλλά ετοιμάζω τα αγαπημένα της πάνκεϊκ,
για να περάσουμε το απόγευμα μαζί.
230
00:17:01,963 --> 00:17:03,883
Μήπως έχεις πρόβλημα με αυτό;
231
00:17:05,163 --> 00:17:06,083
Κανένα.
232
00:17:07,523 --> 00:17:08,443
Το κινητό μου.
233
00:17:12,243 --> 00:17:13,883
-Να σου πω…
-Γεια σου, μαμά.
234
00:17:13,963 --> 00:17:15,203
Τι θα 'λεγες
235
00:17:16,883 --> 00:17:20,083
να συνεχίζαμε αυτό που αφήσαμε
στη μέση τις προάλλες;
236
00:17:22,083 --> 00:17:23,003
Τι λες;
237
00:17:26,643 --> 00:17:28,283
Μακάρι, αλλά δεν θα θέλει.
238
00:17:29,603 --> 00:17:31,803
Θα την πείσω, αν τη βγάλω για ποτό.
239
00:17:31,883 --> 00:17:32,883
Ναι;
240
00:17:34,123 --> 00:17:35,803
Είμαι πολύ πειστική.
241
00:17:39,123 --> 00:17:40,203
Και επικίνδυνη.
242
00:17:43,363 --> 00:17:44,923
Συνέχισε με τα πάνκεϊκ εσύ
243
00:17:45,003 --> 00:17:47,283
και εγώ θα σ' τη φέρω για το βραδινό.
244
00:17:53,243 --> 00:17:56,123
Συγγνώμη, η μαμά μου γίνεται φορτική.
245
00:18:00,963 --> 00:18:02,843
-Τι έγινε;
-Τίποτα.
246
00:18:03,403 --> 00:18:05,603
Ντύσου, θα βγείτε.
247
00:18:06,283 --> 00:18:07,363
-Ορίστε;
-Ναι.
248
00:18:11,763 --> 00:18:12,723
Θέλεις να έρθεις;
249
00:18:15,443 --> 00:18:16,283
Ναι.
250
00:18:16,883 --> 00:18:17,923
Εντάξει.
251
00:18:18,003 --> 00:18:19,323
Πάω να αλλάξω.
252
00:18:19,963 --> 00:18:21,163
Σε περιμένω εδώ.
253
00:18:30,123 --> 00:18:33,083
Όχι! Δεν πάω πουθενά, σ' το είπα.
254
00:18:37,243 --> 00:18:38,243
Όχι!
255
00:18:40,443 --> 00:18:42,123
Γαμώ την τύχη μου! Τι…
256
00:18:43,923 --> 00:18:45,283
-Έκπληξη!
-Άνοιξε.
257
00:18:50,283 --> 00:18:51,563
Έρχομαι.
258
00:18:51,643 --> 00:18:53,043
Έλα.
259
00:18:57,723 --> 00:18:59,323
-Γεια σου!
-Γεια.
260
00:18:59,403 --> 00:19:00,723
-Έκπληξη!
-Γεια, μωρό.
261
00:19:00,803 --> 00:19:02,283
-Γεια.
-Γεια σου, αγάπη.
262
00:19:02,883 --> 00:19:04,323
Δεν καταλαβαίνω τι…
263
00:19:04,403 --> 00:19:05,603
Τόση αγάπη!
264
00:19:07,083 --> 00:19:08,443
Γεια σας. Μπαρ εκεί;
265
00:19:08,523 --> 00:19:11,523
Θέλουμε μία φιάλη τζιν, μία φιάλη ρούμι
266
00:19:11,603 --> 00:19:14,003
και τρεις σαμπάνιες.
267
00:19:14,083 --> 00:19:15,083
Και μπόλικο πάγο.
268
00:19:15,163 --> 00:19:17,443
Σας έχω μια ερωτησούλα.
269
00:19:17,523 --> 00:19:19,763
Τι συμβαίνει εδώ; Δεν καταλαβαίνω.
270
00:19:19,843 --> 00:19:21,163
Ήρθαμε να σε δούμε.
271
00:19:21,243 --> 00:19:22,843
Δεν θα σε αφήναμε μόνη.
272
00:19:23,523 --> 00:19:26,003
Γι' αυτό είναι οι φίλοι. Και Jägermeister.
273
00:19:26,083 --> 00:19:28,163
Και δύο φιάλες Jägermeister.
274
00:19:28,763 --> 00:19:29,803
Ευχαριστώ.
275
00:19:41,723 --> 00:19:42,843
Καλό, έτσι;
276
00:19:42,923 --> 00:19:45,403
Το φυτεύει ο Ραούλ
στο περιβόλι της μάνας του.
277
00:19:45,483 --> 00:19:47,603
Βιολογικό και οικολογικό.
278
00:19:48,523 --> 00:19:49,723
Είναι πολύ καλό.
279
00:19:50,683 --> 00:19:53,563
Εσένα τι σ' έπιασε;
Θέλεις να κερδίσεις πόντους;
280
00:19:53,643 --> 00:19:56,563
Ήθελα να κάνω παρέα μαζί σας, στο χαλαρό.
281
00:19:56,643 --> 00:20:00,483
Και να γνωριστούμε έξω απ' τα σόσιαλ,
απ' το σχολείο και όλα αυτά.
282
00:20:02,523 --> 00:20:06,163
Μπορούσες να καλέσεις τον Ραούλ.
Θα του άρεσε η φάση.
283
00:20:06,243 --> 00:20:07,323
Να του τηλεφωνήσω;
284
00:20:08,323 --> 00:20:09,603
Μωράκι,
285
00:20:09,683 --> 00:20:12,643
απόλαυσέ μας τώρα που μας έχεις.
286
00:20:13,723 --> 00:20:17,683
Απόλαυσε την παρέα μας, θέλω να πω.
287
00:20:20,043 --> 00:20:21,403
Τα ποτά!
288
00:20:21,483 --> 00:20:23,043
Τέλεια!
289
00:20:23,123 --> 00:20:24,483
Πάμε!
290
00:20:24,563 --> 00:20:27,443
Πέρνα, άφησέ τα εκεί.
291
00:20:29,203 --> 00:20:31,483
Μπιλάλ, είσαι θεός.
292
00:20:31,563 --> 00:20:35,563
Σε συμπαθώ πολύ. Και μου έσωσες τη ζωή.
Μου έσωσε τη ζωή, το ξέρετε;
293
00:20:35,643 --> 00:20:39,123
Δεν έγινε ακριβώς έτσι.
Κι ούτε χρειάζεται να το λες.
294
00:20:39,203 --> 00:20:42,203
Φυσικά και πρέπει να το λέει.
Εσύ είσαι ήρωας.
295
00:20:42,283 --> 00:20:44,683
-Αυτό ακριβώς.
-Είναι ήρωας!
296
00:20:44,763 --> 00:20:46,603
-Μπράβο!
-Και μετριόφρων.
297
00:20:46,683 --> 00:20:49,363
Κάτι έχουν τα μάτια σας, έτσι;
298
00:20:54,003 --> 00:20:56,203
Καλά, κατάλαβα.
299
00:20:56,283 --> 00:20:59,363
Λοιπόν, κάτσε μαζί σας. Σου δίνω ρεπό.
300
00:20:59,443 --> 00:21:02,563
Έχω πολλή δουλειά.
Και τα ρεπό δεν μου τα δίνεις εσύ.
301
00:21:02,643 --> 00:21:06,283
Εγώ σ' τα δίνω.
Θες να πω στον μπαμπά μου να σε απολύσει;
302
00:21:06,363 --> 00:21:09,163
-Όπως έκανα μ' αυτόν;
-Ναι, αλήθεια λέει.
303
00:21:10,723 --> 00:21:14,003
Εσύ χρειάζεσαι τη δουλειά,
εγώ χρειάζομαι έναν φίλο, μείνε.
304
00:21:14,083 --> 00:21:16,243
Καλά, θα μείνω λιγάκι.
305
00:21:16,323 --> 00:21:17,883
-Τέλεια!
-Ναι!
306
00:21:17,963 --> 00:21:20,163
Μπράβο, Μπιλάλ!
307
00:21:22,283 --> 00:21:23,763
Ποιος θέλει ποτήρι;
308
00:21:35,003 --> 00:21:40,003
Μία πάνω, μία κάτω,
μία στη μέση κι άσπρο πάτο.
309
00:22:18,043 --> 00:22:20,043
Τα κορίτσια εδώ πίνετε πολύ, έτσι;
310
00:22:21,843 --> 00:22:23,483
Εδώ πού; Στη σουίτα;
311
00:22:24,243 --> 00:22:26,163
Εδώ στην Ισπανία.
312
00:22:28,643 --> 00:22:30,483
Καλά, δεν έβαλα και πολύ.
313
00:22:30,563 --> 00:22:32,163
Ένα κανονικό ποτό είναι.
314
00:22:32,243 --> 00:22:34,003
Που θα κοίμιζε κι ελέφαντα.
315
00:22:38,603 --> 00:22:39,523
Πλάκα κάνω.
316
00:22:39,603 --> 00:22:42,363
Για να σπάσω… το κρύο, όπως λέτε.
317
00:22:43,203 --> 00:22:44,203
Τον πάγο.
318
00:22:50,083 --> 00:22:51,363
Μου την πέφτεις;
319
00:22:52,563 --> 00:22:55,683
-Τι σημαίνει αυτό;
-Προσπαθείς να με αποπλανήσεις;
320
00:22:55,763 --> 00:22:56,683
Όχι.
321
00:22:56,763 --> 00:22:59,403
-Όχι.
-Ήθελα μόνο να συζητήσουμε.
322
00:23:02,203 --> 00:23:05,283
Το σχόλιό σου
ότι εδώ πίνουμε πολύ ήταν άκομψο.
323
00:23:06,003 --> 00:23:08,883
Άσε που δεν έχεις πιθανότητες μαζί μου,
οπότε…
324
00:23:10,723 --> 00:23:11,723
Γεια.
325
00:23:22,243 --> 00:23:23,083
Ορίστε;
326
00:23:23,603 --> 00:23:26,923
Είπα "γεια" στα σουαχίλι.
Σουαχίλι δεν μιλάτε στις Κομόρες;
327
00:23:27,003 --> 00:23:29,163
Ναι. Δηλαδή όχι.
328
00:23:30,003 --> 00:23:31,363
Κάτι παρόμοιο.
329
00:23:31,443 --> 00:23:32,763
Εγώ ξέρω μόνο γαλλικά.
330
00:23:33,403 --> 00:23:34,483
Σοβαρά;
331
00:23:34,563 --> 00:23:37,443
Απίστευτο.
Να χέσω την ευρωπαϊκή αποικιοκρατία.
332
00:23:43,963 --> 00:23:44,803
Ροθίο.
333
00:23:44,883 --> 00:23:46,083
Χαίρω πολύ.
334
00:23:47,963 --> 00:23:50,163
Ούτε σουαχίλι ξέρω ούτε κομοριανά.
335
00:23:50,243 --> 00:23:52,963
Το γκούγκλαρα για να βρω αφορμή
να σου μιλήσω.
336
00:23:53,043 --> 00:23:54,043
Αλήθεια;
337
00:23:54,603 --> 00:23:55,563
Και γιατί;
338
00:23:55,643 --> 00:23:57,483
Για να γνωρίσω έναν αδερφό.
339
00:23:58,163 --> 00:24:00,683
Τι αδερφό;
Αφού κι εσύ πας στο Λας Ενθίνας.
340
00:24:00,763 --> 00:24:01,923
Ναι.
341
00:24:02,003 --> 00:24:03,803
Και έχεις ισπανική προφορά.
342
00:24:04,323 --> 00:24:06,883
Ναι, αλλά οι γονείς μου
είναι απ' τη Γουινέα.
343
00:24:06,963 --> 00:24:09,683
Ο παππούς μου είναι από την Τανζανία. Και;
344
00:24:10,283 --> 00:24:12,923
Αδέρφια ως Αφρικανοί, καλέ.
Απ' την Αφρική.
345
00:24:13,843 --> 00:24:14,843
Την Αφρική;
346
00:24:14,923 --> 00:24:17,483
Δηλαδή ως έννοια;
347
00:24:17,563 --> 00:24:20,243
Ναι, ως έννοια που μας ενώνει.
348
00:24:20,323 --> 00:24:23,643
Ενώνει με τους γονείς σου,
γιατί εσύ είσαι από εδώ.
349
00:24:23,723 --> 00:24:26,643
Δεν γεννιούνται
όλοι οι Αφρικανοί στην Αφρική.
350
00:24:26,723 --> 00:24:28,683
Διαφωνώ εντελώς.
351
00:24:53,843 --> 00:24:54,683
Δοκίμασε.
352
00:24:55,563 --> 00:24:56,403
Είναι δυνατό.
353
00:24:57,123 --> 00:24:59,043
-Καλό είναι.
-Ναι.
354
00:24:59,883 --> 00:25:04,843
Ιβάν, σκεφτόμουν αυτό που είπες,
ότι ήθελες να μετακομίσεις στου Πάτρικ.
355
00:25:04,923 --> 00:25:06,803
Ίσως είναι καλή ιδέα.
356
00:25:06,883 --> 00:25:10,043
Τώρα που τα πάμε καλά, θες να με διώξεις;
357
00:25:10,123 --> 00:25:11,683
Όχι, απλώς λέω…
358
00:25:11,763 --> 00:25:14,683
Ο Πάτρικ ζει μόνος
σε ένα σπίτι μεγάλο και άδειο.
359
00:25:15,643 --> 00:25:17,643
Ίσως σας κάνει καλό.
360
00:25:17,723 --> 00:25:20,803
Δεν ξέρω, τώρα που έκανες
ένα τόσο μεγάλο βήμα,
361
00:25:20,883 --> 00:25:22,883
προτιμώ να είμαι μαζί σου.
362
00:25:22,963 --> 00:25:24,083
Φυσικά, γιε μου.
363
00:25:24,163 --> 00:25:25,763
Αλλά το θέμα είναι
364
00:25:25,843 --> 00:25:29,083
ότι τώρα χρειάζομαι χρόνο και χώρο
για εμένα.
365
00:25:29,163 --> 00:25:30,483
Δεν θέλω να σε ενοχλώ,
366
00:25:30,563 --> 00:25:33,763
αλλά ίσως θέλω να παρτάρω,
να φέρνω αγόρια και…
367
00:25:33,843 --> 00:25:35,123
Ξέρεις τώρα.
368
00:25:35,203 --> 00:25:38,563
Μου λες σοβαρά
ότι θέλεις να με διώξεις από το σπίτι;
369
00:25:38,643 --> 00:25:39,683
Όχι, γιε μου.
370
00:25:39,763 --> 00:25:41,843
Προσωρινά, δες το σαν εμπειρία.
371
00:25:42,963 --> 00:25:45,123
Μου λες ότι σου είμαι εμπόδιο;
372
00:25:45,643 --> 00:25:49,163
-Μετά από τόσα όργια, ενώ εγώ διάβαζα;
-Ιβάν.
373
00:25:49,243 --> 00:25:50,643
Δεν είναι αυτό.
374
00:25:50,723 --> 00:25:51,563
Ιβάν!
375
00:25:53,283 --> 00:25:55,243
Σου το προτείνει,
376
00:25:55,323 --> 00:25:58,043
επειδή του είπα
ότι θα ήθελα να ζήσουμε μαζί.
377
00:25:58,923 --> 00:26:00,643
Αφού κι εσύ ξαφνιάστηκες.
378
00:26:00,723 --> 00:26:03,083
Γιατί δεν ήξερα αν έπρεπε να σου το πω.
379
00:26:03,163 --> 00:26:06,603
Μετά το κήρυγμά σου
για τις πομπώδεις κινήσεις…
380
00:26:08,643 --> 00:26:10,963
Αλλά του ξέφυγε του πατέρα σου.
381
00:26:15,163 --> 00:26:16,243
Δεν ξέρω.
382
00:26:16,763 --> 00:26:20,163
Να ξυπνάμε μαζί,
να αράζουμε με κουβερτούλα και Netflix…
383
00:26:21,443 --> 00:26:23,563
Έτσι απολαμβάνουμε τα μικροπράγματα.
384
00:26:26,323 --> 00:26:27,323
Εντάξει.
385
00:26:28,883 --> 00:26:29,883
Εντάξει.
386
00:26:41,763 --> 00:26:44,523
Δεν θα μπορέσω να εμπιστευτώ ξανά
το σώμα μου.
387
00:26:45,883 --> 00:26:46,883
Τι λες;
388
00:26:50,003 --> 00:26:51,323
Τις προάλλες
389
00:26:51,403 --> 00:26:54,083
το προσπάθησα μαζί σου, θυμάσαι;
390
00:26:54,683 --> 00:26:57,883
Αλλά πίεζα τον εαυτό μου.
391
00:26:58,363 --> 00:26:59,483
Όμως…
392
00:27:00,803 --> 00:27:03,123
ξέρω ότι δεν θα είχα πάει ως το τέλος.
393
00:27:04,803 --> 00:27:05,923
Όχι, αδερφή μου.
394
00:27:06,003 --> 00:27:08,523
Αυτό πρέπει να το λύσουμε τώρα αμέσως.
395
00:27:08,603 --> 00:27:10,923
Αλήθεια; Και πώς ακριβώς, αγάπη;
396
00:27:12,923 --> 00:27:13,923
Πάρε.
397
00:27:20,283 --> 00:27:21,363
Τι κάνεις εκεί;
398
00:27:23,003 --> 00:27:25,003
Ελάτε, όλες γυμνές.
399
00:27:25,083 --> 00:27:25,923
Τι;
400
00:27:27,163 --> 00:27:28,163
Εντάξει.
401
00:27:29,563 --> 00:27:30,683
Πλάκα κάνεις.
402
00:27:31,803 --> 00:27:35,643
Έλα, Ίσα. Είπα γυμνές,
αλλά μπορείς να μείνεις με τα εσώρουχα.
403
00:27:35,723 --> 00:27:39,283
Όχι, αγάπη μου, όχι, δεν είμαι σε φάση.
404
00:27:39,363 --> 00:27:43,843
Πρέπει να ανακτήσεις την πίστη σε εσένα.
Άρα και την πίστη στους άλλους.
405
00:27:43,923 --> 00:27:47,483
Πρέπει να νιώσεις ξανά
ότι σε αγαπάνε και σε προστατεύουν.
406
00:27:47,563 --> 00:27:51,803
Δεν υπάρχουν ούτε μυστικά ούτε απειλές
σε ένα γυμνό σώμα, μόνο αλήθειες.
407
00:27:51,883 --> 00:27:56,403
Όλοι έχουμε μαστουρώσει, Ροθίο,
αλλά εσύ έχεις απογειωθεί.
408
00:28:01,563 --> 00:28:02,603
Λοιπόν…
409
00:28:04,563 --> 00:28:05,723
Εντάξει.
410
00:28:05,803 --> 00:28:07,763
-Ναι!
-Πάμε!
411
00:28:07,843 --> 00:28:11,163
Ακούστε, εγώ ούτε έχω πιει
ούτε έχω καπνίσει.
412
00:28:11,243 --> 00:28:13,683
Πρέπει να γυρίσω στη δουλειά. Γεια σας.
413
00:28:14,203 --> 00:28:15,403
Πάμε κι εμείς, έτσι;
414
00:28:15,483 --> 00:28:18,003
-Ναι, αυτά είναι δικά τους.
-Όχι.
415
00:28:18,083 --> 00:28:21,323
Θα το κάνετε κι εσείς.
Ήρθαμε να βοηθήσουμε την Ίσα, έτσι;
416
00:28:21,403 --> 00:28:26,643
Δεν υπάρχει τίποτα σεξουαλικό εδώ.
Είναι μια άσκηση εμπιστοσύνης.
417
00:28:27,643 --> 00:28:28,643
Εξάλλου
418
00:28:29,683 --> 00:28:31,403
κανείς δεν γουστάρει κανέναν.
419
00:28:41,923 --> 00:28:42,923
Έκλεισε.
420
00:28:44,643 --> 00:28:45,723
Τι κάνεις; Ισαδόρα;
421
00:28:45,803 --> 00:28:47,203
Έλα, μωρό, αφέσου.
422
00:28:47,283 --> 00:28:48,803
Δεν είναι σωστό αυτό.
423
00:28:48,883 --> 00:28:51,123
Είναι σωστό, γιατί είμαστε όλοι φίλοι.
424
00:28:52,363 --> 00:28:53,843
Θα βάλω μουσική.
425
00:28:53,923 --> 00:28:55,243
Ποιο τραγούδι θέλετε;
426
00:30:32,763 --> 00:30:33,843
Είσαι καλά, φίλε;
427
00:30:36,123 --> 00:30:37,003
Φεύγω.
428
00:30:42,163 --> 00:30:43,403
Πού πας, Νίκο;
429
00:30:49,483 --> 00:30:50,563
Φεύγω κι εγώ.
430
00:31:04,203 --> 00:31:05,163
Γεια.
431
00:31:05,243 --> 00:31:06,323
Γεια.
432
00:31:15,683 --> 00:31:16,723
Τι είναι αυτό;
433
00:31:16,803 --> 00:31:17,763
Ποιο;
434
00:31:18,803 --> 00:31:20,163
Αυτό στο μπράτσο σου.
435
00:31:26,923 --> 00:31:29,443
Χτύπησα σε μια πόρτα
στο σπίτι τις προάλλες.
436
00:31:29,963 --> 00:31:32,283
Πολύ σοβαρό για να είναι από πόρτα.
437
00:31:35,643 --> 00:31:37,523
Σίγουρα ήταν μόνο μια πόρτα;
438
00:31:39,283 --> 00:31:42,843
Όλα θέλεις να τα μάθεις;
Στον Ραούλ κι εμένα μας αρέσει άγριο.
439
00:31:43,443 --> 00:31:45,723
Είδες το ζευγαράκι των ινφλουένσερ;
440
00:31:45,803 --> 00:31:46,723
Ναι.
441
00:32:06,523 --> 00:32:08,883
-Μήπως να μιλήσουμε;
-Μήπως όχι;
442
00:32:08,963 --> 00:32:10,083
Καλά.
443
00:32:11,963 --> 00:32:15,763
Σου φαίνεται νορμάλ
να μου ρίχνεις βλέμματα συνέχεια,
444
00:32:15,843 --> 00:32:20,083
αλλά μπροστά σε φίλους να μη μου μιλάς,
σε φάση παθητικο-επιθετική;
445
00:32:20,763 --> 00:32:23,483
Προσπαθώ να είμαι νορμάλ
όταν είμαστε με παρέα.
446
00:32:26,643 --> 00:32:29,443
Άσε που πρέπει να χειριστώ
το ότι έρχεσαι κι εσύ.
447
00:32:31,923 --> 00:32:35,563
Νίκο, δίστασα μία στιγμή.
Μόνο μία στιγμούλα.
448
00:32:35,643 --> 00:32:38,163
Ναι, μόνο μία στιγμή. Τώρα είσαι σίγουρη.
449
00:32:43,683 --> 00:32:45,563
Αλήθεια, Άρι, άσε με ήσυχο.
450
00:32:47,043 --> 00:32:48,123
Μείνε μακριά μου.
451
00:32:48,923 --> 00:32:52,243
Μη με πλησιάζεις,
ιδίως μαστουρωμένη ή πιωμένη,
452
00:32:52,323 --> 00:32:53,403
γιατί με πονάς.
453
00:32:55,643 --> 00:32:59,083
Σίγουρα γουστάρεις
που κάποιος περνάει χάλια για πάρτη σου,
454
00:32:59,163 --> 00:33:01,723
αλλά χάλια περνάω εγώ και δεν αντέχω άλλο.
455
00:33:04,243 --> 00:33:08,763
Την πάτησα με μια τρανσφοβική,
που δεν έχει μάθει το μάθημά της.
456
00:33:08,843 --> 00:33:11,003
-Και πρέπει να σε ξεπεράσω.
-Αρκετά.
457
00:33:11,083 --> 00:33:14,283
Σταμάτα να με κατηγορείς
και να μου τη λες,
458
00:33:14,363 --> 00:33:19,723
να με θεωρείς την άσχετη ξινή σις στρέιτ,
ενώ εσύ είσαι μοντέρνος και τα ξέρεις όλα.
459
00:33:20,443 --> 00:33:21,883
Όχι, δεν είναι έτσι.
460
00:33:21,963 --> 00:33:25,603
Γι' αυτό με γουστάρεις,
επειδή είμαι η άσχετη ξινή σις στρέιτ.
461
00:33:25,683 --> 00:33:28,003
-Μια κοπέλα νορμάλ.
-Τι θα πει νορμάλ;
462
00:33:28,083 --> 00:33:30,603
Παραδοσιακή, που σου θυμίζει τη μάνα σου.
463
00:33:30,683 --> 00:33:33,883
Μαζί μου θα έχεις τη ζωή που πάντα ήθελες.
464
00:33:33,963 --> 00:33:36,403
Με κανονικότητα, σαν αυτή των γονιών σου.
465
00:33:43,683 --> 00:33:47,363
Άκου, Νίκο, προβάλλουμε στους άλλους
θέματα που δεν υπάρχουν.
466
00:33:49,163 --> 00:33:51,123
Επιμένουμε, αλλά δεν υπάρχουν.
467
00:33:52,443 --> 00:33:53,443
Ναι, έχεις δίκιο.
468
00:33:54,563 --> 00:33:56,003
Έπρεπε να 'ταν ευκολότερο.
469
00:34:04,563 --> 00:34:05,523
Ναι.
470
00:34:08,483 --> 00:34:09,723
Ας το κάνουμε εύκολο.
471
00:34:10,563 --> 00:34:11,403
Εντάξει;
472
00:34:34,843 --> 00:34:35,683
Γεια.
473
00:34:37,443 --> 00:34:39,523
Ξέρεις τη Σάρα; Την κοπέλα μου.
474
00:34:39,603 --> 00:34:40,563
Τι;
475
00:34:41,163 --> 00:34:42,603
Είσαι φίλος της Ισαδόρα;
476
00:34:43,403 --> 00:34:45,043
Ναι, είναι στη σουίτα.
477
00:34:45,683 --> 00:34:46,803
Εντάξει, ευχαριστώ.
478
00:35:06,723 --> 00:35:07,563
Γεια.
479
00:35:09,243 --> 00:35:10,083
Γεια.
480
00:35:14,563 --> 00:35:15,923
Τι κάνεις;
481
00:35:17,203 --> 00:35:19,123
Εσύ δεν μου την έπεφτες πριν;
482
00:35:20,243 --> 00:35:21,963
Υποτίθεται ότι δεν ήθελες.
483
00:35:22,043 --> 00:35:27,323
Ναι, αλλά αυτήν τη στιγμή δεν θέλω
ούτε προβλήματα ούτε επιπλοκές.
484
00:35:30,763 --> 00:35:33,923
Τι συμβαίνει;
Τι έγινε, είμαι ένα κομμάτι κρέας;
485
00:35:40,803 --> 00:35:42,003
Πήδα με και σκάσε.
486
00:36:21,603 --> 00:36:22,643
Σάρα!
487
00:36:23,203 --> 00:36:24,403
Τι σκατά;
488
00:36:24,483 --> 00:36:26,563
-Ραούλ, τι θες εδώ;
-Εσύ τι θες εδώ;
489
00:36:27,283 --> 00:36:30,243
-Γι' αυτό δεν απαντάς στο κινητό;
-Μου τηλεφώνησες;
490
00:36:35,643 --> 00:36:36,963
Δεν το είδα.
491
00:36:37,043 --> 00:36:40,243
Χαλάρωσε, Ραούλ. Έχουμε αράξει εδώ.
492
00:36:40,323 --> 00:36:43,843
Με τους μπάφους μας, χαλαρά.
Δεν άκουσε το κινητό της.
493
00:36:43,923 --> 00:36:47,083
-Άκου…
-Μη φρικάρεις, φίλε, χαλάρωσε.
494
00:36:47,163 --> 00:36:48,563
Σταμάτα, σε παρακαλώ.
495
00:36:49,883 --> 00:36:52,483
-Συγγνώμη, δεν το είχα δει.
-Πάμε σπίτι.
496
00:36:52,563 --> 00:36:54,643
-Εντάξει.
-Σάρα;
497
00:37:00,083 --> 00:37:01,803
Ο τύπος τα πήρε άσχημα.
498
00:37:02,963 --> 00:37:05,723
Δεν μ' αρέσει που την πήρε,
ούτε που τον ακολούθησε.
499
00:37:05,803 --> 00:37:06,643
Ούτε εμένα.
500
00:37:23,363 --> 00:37:24,363
Νίκο;
501
00:37:26,363 --> 00:37:27,443
Είσαι καλά;
502
00:37:33,203 --> 00:37:34,403
Η Άρι είναι το θέμα;
503
00:37:36,763 --> 00:37:39,843
Άντρες είμαστε. Αυτά δεν μας ξεφεύγουν.
504
00:37:44,203 --> 00:37:45,403
Αν θες να μιλήσεις…
505
00:37:46,563 --> 00:37:47,563
Πάμε.
506
00:38:04,883 --> 00:38:08,243
Η μία φεύγει
όταν το λέει o μάτσο γκόμενός της.
507
00:38:08,323 --> 00:38:12,763
Αυτοί οι καριόληδες κυκλοφορούν ελεύθεροι.
Είναι σκατά να 'σαι γυναίκα.
508
00:38:12,843 --> 00:38:17,523
-Τι ανάγκη έχουν να έρθουν εδώ;
-Επειδή ξέρουν ότι μένουν ατιμώρητοι.
509
00:38:17,603 --> 00:38:19,163
Γιατί πάντα το βουλώνουμε.
510
00:38:22,123 --> 00:38:23,323
Αρκετά, κορίτσια.
511
00:38:25,083 --> 00:38:27,043
Δεν θα το βουλώσω ποτέ ξανά.
512
00:38:41,923 --> 00:38:43,203
Την έξοδο ψάχνετε;
513
00:38:43,283 --> 00:38:46,563
Η πίσω πόρτα είναι από εκεί.
Αυτή γουστάρετε, έτσι;
514
00:38:48,043 --> 00:38:49,643
-Ιβάν, άσ' το.
-Ιβάν.
515
00:38:49,723 --> 00:38:51,563
-Δεν είναι σωστό.
-Ξέχνα το.
516
00:38:52,403 --> 00:38:56,443
Έχεις πρόβλημα με εμάς
ή με την πόρτα που γουστάρουμε, ηλίθιε;
517
00:38:59,083 --> 00:39:01,283
-Γαμώτο!
-Σταμάτα!
518
00:39:01,363 --> 00:39:02,323
Ιβάν!
519
00:39:03,683 --> 00:39:04,803
Ιβάν!
520
00:39:05,723 --> 00:39:06,683
Ιβάν!
521
00:39:06,763 --> 00:39:08,043
Ιβάν…
522
00:39:26,083 --> 00:39:27,003
Έχω βαρεθεί.
523
00:39:27,083 --> 00:39:30,963
Βαρέθηκα να κλαίω,
κουράστηκα να μην αλλάζει τίποτα.
524
00:39:31,043 --> 00:39:33,643
Αφού η δικαιοσύνη είναι άδικη,
θα δράσουμε εμείς.
525
00:39:33,723 --> 00:39:35,603
Όπως είπα, και ακούστηκε ωραίο,
526
00:39:35,683 --> 00:39:39,083
στο γυμνό σώμα δεν υπάρχουν
μυστικά ή απειλές, μόνο αλήθειες.
527
00:39:39,163 --> 00:39:42,323
Έχω μια ιδέα, αλλά ίσως είναι ακραία.
528
00:39:42,403 --> 00:39:45,123
Πιο ακραία απ' ό,τι μου έκαναν; Ακούω.
529
00:39:48,403 --> 00:39:51,683
Να βρούμε την Άρι.
Νομίζω ότι θα θέλει να συμμετάσχει.
530
00:39:51,763 --> 00:39:53,723
Πρέπει, οφείλει και θα θέλει.
531
00:39:53,803 --> 00:39:55,643
Κι εγώ θέλω να έρθει. Πού είναι;
532
00:39:55,723 --> 00:39:57,523
-Δεν ξέρω, πάμε να τη βρούμε.
-Ναι.
533
00:40:06,723 --> 00:40:08,443
Συγγνώμη, Μπιλάλ, είδες…
534
00:40:09,043 --> 00:40:10,123
Ρε γαμώτο!
535
00:40:13,723 --> 00:40:16,243
Γλυκιά μου,
μας χρειάζεται επάνω η Ισαδόρα.
536
00:40:16,323 --> 00:40:18,603
Τι; Γιατί;
537
00:40:19,083 --> 00:40:20,403
Έλα, είναι επείγον.
538
00:40:24,083 --> 00:40:25,403
Γεια. Τι έγινε;
539
00:40:33,003 --> 00:40:34,443
Τι έγινε, Ισαδόρα;
540
00:40:58,283 --> 00:41:01,643
Θα φροντίσω να μάθουν οι πάντες
τι καθίκια είναι
541
00:41:01,723 --> 00:41:03,403
ο Ούγο, ο Άλεξ κι ο Χαβιέρ.
542
00:41:03,483 --> 00:41:05,443
Όσο κι αν κάνουν τα στραβά μάτια.
543
00:41:08,243 --> 00:41:12,403
-Εντάξει, πάμε. Πού είναι;
-Είδα τον Άλεξ και τον Χάβι, όχι τον Ούγο.
544
00:41:12,483 --> 00:41:15,483
Τον έδιωξαν,
έπαιξε ξύλο με τον Ιβάν και τον Πάτρικ.
545
00:41:29,803 --> 00:41:33,123
Ήρθε η ώρα για τον ρόλο της ζωής σας.
546
00:41:33,203 --> 00:41:36,963
Να νομίσουν ότι θέλετε να τους πηδήξετε,
κι ας είμαστε φίλες.
547
00:41:37,043 --> 00:41:38,203
Θα σας βοηθήσω.
548
00:42:19,043 --> 00:42:20,483
Πώς ήπιαμε έτσι;
549
00:42:22,083 --> 00:42:23,683
Και δεν θυμάμαι τίποτα.
550
00:42:24,203 --> 00:42:26,243
Φαίνεται στις φάτσες σας.
551
00:42:27,403 --> 00:42:29,163
Λοιπόν, για να καταλάβω.
552
00:42:29,243 --> 00:42:31,043
Σας την έπεσαν οι δύο αδερφές;
553
00:42:33,963 --> 00:42:36,683
Φίλε, εγώ με το ζόρι κρατιέμαι όρθιος.
554
00:42:37,483 --> 00:42:39,763
Εγώ δεν κρατιέμαι καν.
555
00:42:42,083 --> 00:42:44,403
Άσε που με πονάει η πλάτη μου.
556
00:42:45,883 --> 00:42:47,123
Κι εμένα, ρε συ.
557
00:42:48,563 --> 00:42:50,163
Το χανγκόβερ το κάνει αυτό;
558
00:42:52,323 --> 00:42:57,483
ΒΙΑΣΤΗΣ
559
00:42:57,563 --> 00:42:59,003
Ποιος σου το έκανε αυτό;
560
00:42:59,923 --> 00:43:00,883
Ποιο;
561
00:43:01,683 --> 00:43:03,163
Κοίτα την πλάτη σου.
562
00:43:12,483 --> 00:43:16,003
ΒΙΑΣΤΗΣ
563
00:43:23,363 --> 00:43:24,843
Οι καριόλες.
564
00:43:30,203 --> 00:43:31,203
Γαμώτο!
565
00:43:33,403 --> 00:43:35,083
Πού είναι αυτές οι καριόλες;
566
00:43:38,243 --> 00:43:39,283
Πού είναι;
567
00:43:44,563 --> 00:43:46,123
Εσείς το κάνατε, καριόλες!
568
00:43:46,723 --> 00:43:47,963
Τι λες, ηλίθιε;
569
00:43:48,043 --> 00:43:49,803
Θα σε σαπίσω στο ξύλο.
570
00:43:49,883 --> 00:43:52,683
Άμα την αγγίξεις,
θα σου διαλύσω τη ζωή, ηλίθιε!
571
00:43:54,203 --> 00:43:55,643
Για να ηρεμήσουμε.
572
00:43:56,763 --> 00:43:57,923
Τι συμβαίνει;
573
00:43:59,683 --> 00:44:00,923
Τι κάνεις;
574
00:44:01,643 --> 00:44:03,403
Το βλήμα.
575
00:44:03,483 --> 00:44:05,523
Πολύ κρίμα. Τι έγινε;
576
00:44:05,603 --> 00:44:08,843
-Σου έκαναν κάτι ενάντια στη θέλησή σου;
-Πέθανες.
577
00:44:08,923 --> 00:44:10,283
Σταμάτα!
578
00:44:10,363 --> 00:44:13,003
Μη σταματάς. Έλα άμα σου βαστάει.
579
00:44:13,683 --> 00:44:15,363
Πάμε, έλα.
580
00:44:15,443 --> 00:44:16,443
Φεύγουμε.
581
00:44:19,643 --> 00:44:20,643
Χέστη!
582
00:44:28,243 --> 00:44:31,403
ΒΙΑΣΤΗΣ
583
00:44:42,003 --> 00:44:43,083
Συγγνώμη.
584
00:44:44,243 --> 00:44:46,403
-Συγχώρεσέ με.
-Τι σκατά κάνεις;
585
00:44:47,963 --> 00:44:50,003
Τι κάνεις; Πάμε.
586
00:44:57,043 --> 00:44:59,763
-Ήταν ο γραφικός σου χαρακτήρας;
-Όχι.
587
00:45:06,123 --> 00:45:09,043
Ο Ιβάν κι ο Φιλίπ συμμετείχαν.
Αυτοί ξεκίνησαν τη φάση.
588
00:45:09,123 --> 00:45:11,163
Τη φάση; Έτσι το αποκαλείτε;
589
00:45:11,243 --> 00:45:13,963
Σημασία έχει
ότι αυτοί οι δύο την ξεκίνησαν.
590
00:45:14,043 --> 00:45:15,003
Ιδίως ο Ιβάν.
591
00:45:15,083 --> 00:45:17,683
Ήταν εκτός ελέγχου απ' τα ναρκωτικά,
σαν ζώο.
592
00:45:17,763 --> 00:45:20,243
Μάλιστα ήταν ο πρώτος που έπεσε πάνω σου.
593
00:45:23,043 --> 00:45:24,523
Καλησπέρα, κυρία Ισαδόρα.
594
00:45:25,283 --> 00:45:27,243
Γεια σου, Εφρέν. Γκάζωσέ το.
595
00:47:19,883 --> 00:47:22,283
Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη