1 00:00:06,043 --> 00:00:08,563 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:11,243 --> 00:00:14,083 Πήγαμε με ελικόπτερο στην Ιμπίθα, κουμπώσαμε τα πάντα. 3 00:00:15,483 --> 00:00:19,083 Μετά πήγαμε στην αυτοκρατορική σουίτα, δεν ξέρω πώς τη λένε, 4 00:00:19,163 --> 00:00:20,643 και περάσαμε γαμάτα. 5 00:00:20,723 --> 00:00:22,723 -Και η Ισαδόρα μες στην καύλα. -Ναι; 6 00:00:22,803 --> 00:00:25,003 Και καταλήξαμε όλοι… 7 00:00:30,683 --> 00:00:33,123 Ήταν μαστουρωμένη; 8 00:00:33,203 --> 00:00:36,443 Εννοείται. Είχαμε φτιαχτεί όλοι. 9 00:00:37,883 --> 00:00:41,563 Δεν μπορούσε καν να σταθεί. Λιποθύμησε. Σκέτη καύλα. 10 00:00:42,163 --> 00:00:44,803 -Αλλά δεν είχε σημασία, έτσι; -Ακριβώς. 11 00:00:53,283 --> 00:00:55,563 Λοιπόν; Αυτό είναι πολύ καλό, έτσι; 12 00:00:57,643 --> 00:00:59,083 Δεν χρησιμεύει πουθενά. 13 00:00:59,163 --> 00:01:00,443 Τι θα πει αυτό; 14 00:01:01,083 --> 00:01:06,083 Μια ηχογράφηση χωρίς συγκατάθεση, δεν ξέρουμε σε τι κατάσταση ήταν ο νεαρός… 15 00:01:06,163 --> 00:01:09,003 Μπορεί να φέρει προβλήματα, αντί για λύσεις. 16 00:01:09,083 --> 00:01:10,523 Είναι παράνομη. 17 00:01:10,603 --> 00:01:12,203 Μα ομολογεί. 18 00:01:12,283 --> 00:01:14,843 Είναι μεθυσμένος και περιγράφει τα πάντα. 19 00:01:14,923 --> 00:01:17,243 Μάλιστα. Και πώς μέθυσε; 20 00:01:17,323 --> 00:01:18,323 Πίνοντας. 21 00:01:18,403 --> 00:01:21,403 Δεν τον ανάγκασες; Δεν τον πίεσες να τα πει αυτά; 22 00:01:21,483 --> 00:01:24,323 -Μήπως το λέει για να το παίξει μάτσο; -Μάτσο; 23 00:01:24,403 --> 00:01:27,123 Ποιος ομολογεί βιασμό για να το παίξει κουλ; 24 00:01:28,403 --> 00:01:30,523 Ισαδόρα, λυπάμαι πολύ. 25 00:01:30,603 --> 00:01:32,163 Δεν μας χρησιμεύει. 26 00:01:54,243 --> 00:01:57,163 Περίμενε, Ίσα. Περίμενε! 27 00:01:57,243 --> 00:01:59,043 -Μπορούμε να μιλήσουμε; -Γιατί; 28 00:01:59,803 --> 00:02:02,923 Θα βρούμε τρόπο να αξιοποιήσουμε την ηχογράφηση. 29 00:02:03,003 --> 00:02:04,883 Όχι! Έχω βαρεθεί. 30 00:02:04,963 --> 00:02:06,603 Όλοι μου λένε τα ίδια. 31 00:02:06,683 --> 00:02:09,483 "Θα δεις. Έχε πίστη. Θα βρεθεί λύση". 32 00:02:09,563 --> 00:02:10,963 Δεν αντέχω πια. 33 00:02:11,043 --> 00:02:13,603 -Θα σε βοηθήσω. -Όχι. 34 00:02:13,683 --> 00:02:15,483 Δεν θέλω τη βοήθεια κανενός. 35 00:02:15,563 --> 00:02:18,803 Είμαι μαζί σου ως το τέλος. Και σ' το έχω αποδείξει. 36 00:02:22,403 --> 00:02:23,363 Ίσα! 37 00:02:30,443 --> 00:02:31,283 Ίσα! 38 00:02:36,083 --> 00:02:38,043 ΜΗΝ ΕΝΟΧΛΕΙΤΕ 39 00:03:00,883 --> 00:03:03,843 ΑΛΠΡΑΖΟΛΑΜΗ 40 00:03:12,043 --> 00:03:14,283 Ιβάν! 41 00:03:16,523 --> 00:03:17,643 Μην πεθάνεις. 42 00:03:23,043 --> 00:03:24,843 Έλα… 43 00:03:26,003 --> 00:03:27,123 Μην πεθάνεις. 44 00:03:43,763 --> 00:03:47,803 -Πονάει πολύ. -Γιατί φωνάζεις; Ούτε που σ' άγγιξα. 45 00:03:48,843 --> 00:03:50,883 -Δεν με άγγιξες; -Όχι. 46 00:03:52,323 --> 00:03:55,963 Συγγνώμη, απλώς δεν αντέχω ούτε τις βελόνες ούτε τα πιστόλια. 47 00:03:56,043 --> 00:03:58,203 Φαντάσου τα πιστόλια με βελόνες. 48 00:03:58,283 --> 00:04:00,723 Ένα απλό τατουάζ είναι, ένας αριθμός. 49 00:04:00,803 --> 00:04:04,803 -Ενώ τα τατουάζ των Φανγκ που μελετάω… -Τα μελετάς ή ξέρεις να τα κάνεις; 50 00:04:04,883 --> 00:04:08,163 Άλλο να τα βλέπεις σε βιβλίο κι άλλο να τα κάνεις. 51 00:04:08,963 --> 00:04:12,483 Μου είπες ψέματα, έτσι; Δεν έχεις ξανακάνει τατουάζ ποτέ. 52 00:04:12,563 --> 00:04:17,043 Έχω κάνει, γαμώτο. Αλλά όχι σε ανθρώπους. Έχω εξασκηθεί σε φλούδες πορτοκαλιού. 53 00:04:17,123 --> 00:04:19,083 Εγώ δεν είμαι πορτοκάλι. 54 00:04:19,163 --> 00:04:20,883 Ιβάν, μια χαζομάρα είναι. 55 00:04:20,963 --> 00:04:23,643 Ούτε θα σε πονέσει ούτε θα πάθεις τίποτα, έλα. 56 00:04:26,003 --> 00:04:27,043 Εντάξει. 57 00:04:29,323 --> 00:04:31,283 Μην κουνιέσαι, θα κάνω μουτζούρα. 58 00:04:31,363 --> 00:04:32,563 Θεέ μου! 59 00:04:32,643 --> 00:04:35,403 -Τελείωσες; -Όχι, σε λίγο, μην κουνιέσαι. 60 00:04:36,923 --> 00:04:41,003 Πολλοί αναρωτιούνται τι αντίκτυπο θα έχουν οι δηλώσεις του ποδοσφαιριστή, 61 00:04:41,083 --> 00:04:43,803 που δεν είναι σε φόρμα… 62 00:04:43,883 --> 00:04:48,923 Οι δηλώσεις στις οποίες προχώρησε ο Κρουθ, από τους κορυφαίους επιθετικούς διεθνώς, 63 00:04:49,003 --> 00:04:53,683 έχουν συνταράξει όχι μόνο το ποδόσφαιρο, αλλά και ολόκληρο τον πλανήτη. 64 00:04:53,763 --> 00:04:56,763 Πολλοί θαυμαστές του τον επικρίνουν. 65 00:04:57,283 --> 00:04:59,603 Είναι διαφημιστικό κόλπο. 66 00:04:59,683 --> 00:05:00,763 Είναι υπέροχο… 67 00:05:00,843 --> 00:05:02,803 Αύριο θα ασχοληθούν με κάτι άλλο. 68 00:05:07,243 --> 00:05:08,363 Ρίξε μια ματιά εδώ. 69 00:05:14,843 --> 00:05:16,483 Τι είναι αυτά τα νούμερα; 70 00:05:17,003 --> 00:05:19,243 Τα λεφτά που θα χάσουμε. 71 00:05:20,603 --> 00:05:24,563 Οι τρεις μεγάλοι χορηγοί μου δεν θα ανανεώσουν το συμβόλαιό μου. 72 00:05:26,443 --> 00:05:29,483 Ο Έλτον Τζον κι ο Ρίκι Μάρτιν μπορούν να είναι γκέι. 73 00:05:30,323 --> 00:05:31,763 Ένας ποδοσφαιριστής όχι. 74 00:05:32,883 --> 00:05:35,203 Θα υπάρξουν άλλοι χορηγοί, μπαμπά. 75 00:05:35,283 --> 00:05:36,323 Ναι. 76 00:05:36,403 --> 00:05:37,843 Είσαι σύμβολο τώρα. 77 00:05:37,923 --> 00:05:41,443 Δεν θέλω να είμαι σύμβολο κανενός. Θέλω να ζήσω ήσυχα. 78 00:05:41,523 --> 00:05:42,603 Άκου να δεις. 79 00:05:43,603 --> 00:05:45,123 Κάποιες μάρκες 80 00:05:45,203 --> 00:05:47,043 θα χτυπηθούν για πάρτη σου. 81 00:05:47,803 --> 00:05:52,083 Ο πρώτος γκέι σταρ του ποδοσφαίρου στην ιστορία. 82 00:05:53,043 --> 00:05:54,243 Σκέψου το. 83 00:05:55,003 --> 00:05:57,363 Ξέρεις πόσα παιδιά βοηθάς; 84 00:05:57,963 --> 00:06:00,203 Δεν νιώθουν μόνα στον κόσμο. 85 00:06:00,283 --> 00:06:01,843 Ταυτίζονται μαζί σου. 86 00:06:03,323 --> 00:06:05,203 Εγώ θέλω μόνο να είμαι ο Κρουθ. 87 00:06:08,243 --> 00:06:11,443 Δεν θέλω να ταυτίζονται μαζί μου, ούτε να είμαι σύμβολο. 88 00:06:11,523 --> 00:06:14,123 Ρε γαμώτο! Έκανα λάθος. 89 00:06:14,643 --> 00:06:16,163 Ήταν μεγάλο λάθος, Ιβάν. 90 00:06:18,603 --> 00:06:19,923 Θες να σου δείξω κάτι; 91 00:06:27,403 --> 00:06:30,523 Τι πήγες κι έκανες; Πας καλά; 92 00:06:31,163 --> 00:06:32,803 Δεν σε πιστεύω! 93 00:06:32,883 --> 00:06:35,243 Το εννέα, μπαμπά, το νούμερό σου. 94 00:06:35,323 --> 00:06:38,083 Ποτέ δεν έχω νιώσει τόσο περήφανος για εσένα. 95 00:06:38,163 --> 00:06:40,083 Θέλω να είσαι ευτυχισμένος. 96 00:06:40,603 --> 00:06:43,563 Κοίτα να 'σαι εσύ ευτυχισμένος κι άσε με εμένα. 97 00:06:45,083 --> 00:06:46,803 Πώς πάει με τον Πάτρικ; 98 00:06:49,243 --> 00:06:50,923 Ιβάν, έκανα αυτό το βήμα 99 00:06:51,723 --> 00:06:53,803 γιατί ξέρω ότι έχετε κάτι μοναδικό. 100 00:06:54,923 --> 00:06:56,083 Μην το χάσετε. 101 00:06:57,123 --> 00:06:59,963 Κάποιοι δεν βρίσκουν ποτέ αυτό που έχετε. 102 00:07:03,683 --> 00:07:04,523 Εντάξει; 103 00:07:07,603 --> 00:07:09,963 Ευχαριστώ. Είμαι εδώ για ό,τι χρειαστείς. 104 00:07:11,003 --> 00:07:14,323 Τα λέμε μετά, εγώ έχω μάθημα κι ο Ραούλ έχει δουλειές. 105 00:07:14,403 --> 00:07:15,243 Ακριβώς. 106 00:07:15,323 --> 00:07:17,043 Τα λέμε αργότερα. 107 00:07:17,123 --> 00:07:19,963 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ. 108 00:07:21,083 --> 00:07:23,523 Η Σάρα έσβησε το βίντεο υπέρ της Ισαδόρα. 109 00:07:24,683 --> 00:07:27,843 -Είναι μαλάκω. Δεν έπρεπε να ασχοληθούμε. -Όχι, Άρι. 110 00:07:27,923 --> 00:07:30,363 Κάνει κάτι περίεργα πισωγυρίσματα. 111 00:07:30,443 --> 00:07:33,883 Στην αρχή θέλει να μας πλησιάσει, μετά απομακρύνεται. 112 00:07:33,963 --> 00:07:37,843 Ανέβασε βίντεο βγάζοντας τα εσώψυχά της και το έσβησε σε χρόνο-ρεκόρ. 113 00:07:37,923 --> 00:07:40,723 -Ξέρει τι; Μάλλον την έβαλε ο φίλος της. -Αγάπη. 114 00:07:41,203 --> 00:07:45,323 Είδες πόσους ακόλουθους έχασαν; Αυτό τα εξηγεί όλα, ξεκόλλα. 115 00:07:52,803 --> 00:07:53,803 Πάτρικ. 116 00:07:58,003 --> 00:07:59,163 Μπορούμε να μιλήσουμε; 117 00:08:00,643 --> 00:08:03,403 -Δεν θέλω να τσακωθώ πρωινιάτικα. -Όχι. 118 00:08:04,563 --> 00:08:05,923 Δεν θέλω να τσακωθούμε. 119 00:08:07,203 --> 00:08:08,203 Σίγουρα; 120 00:08:09,723 --> 00:08:13,123 Δεν θα μου την πεις επειδή έπεσα έξω με τον πατέρα σου; 121 00:08:13,723 --> 00:08:15,283 Και με το λάιβ μου; 122 00:08:16,363 --> 00:08:19,283 Κανείς δεν σου ζήτησε να το κάνεις. 123 00:08:20,083 --> 00:08:22,883 Δεν ξέρω γιατί κάνεις τέτοιες πομπώδεις κινήσεις 124 00:08:22,963 --> 00:08:25,203 ή γιατί ανακατεύεσαι χωρίς να ρωτήσεις. 125 00:08:25,283 --> 00:08:29,963 -Πάλι καλά που δεν ήθελες να μου την πεις. -Συζητάμε, δεν σου τη λέω. 126 00:08:30,043 --> 00:08:32,083 Ναι, αλλά έχεις θυμώσει. 127 00:08:33,003 --> 00:08:34,803 Γίνομαι θυσία και θυμώνεις. 128 00:08:34,883 --> 00:08:37,883 Δεν θέλω να γίνεις θυσία, ούτε θέλω μεγάλες χειρονομίες. 129 00:08:37,963 --> 00:08:42,043 Θέλω να υπάρχει επικοινωνία μεταξύ μας, να τα συζητάμε όλα, μόνο αυτό. 130 00:08:42,643 --> 00:08:45,483 -Εγώ τα κάνω όλα λάθος, έτσι; -Κοίτα με. 131 00:08:46,683 --> 00:08:47,683 Στα μάτια. 132 00:08:48,683 --> 00:08:49,763 Τι βλέπεις; 133 00:08:53,243 --> 00:08:54,083 Δεν ξέρω. 134 00:08:54,163 --> 00:08:56,123 Κάποιον που σε αγαπάει πολύ. 135 00:08:57,163 --> 00:09:00,923 Που σου ζητάει να μην τα βιώνεις όλα σαν να 'μαστε σε ταινία. 136 00:09:04,523 --> 00:09:06,723 Ενίοτε αναρωτιέμαι γιατί με αγαπάς. 137 00:09:07,803 --> 00:09:09,123 -Θέλω… -Πάτρικ. 138 00:09:10,163 --> 00:09:11,123 Θα σε φιλήσω. 139 00:09:12,403 --> 00:09:13,563 Για να το βουλώσω. 140 00:09:13,643 --> 00:09:17,363 Και επειδή θέλω να σε φιλήσω εδώ και καιρό. 141 00:09:18,443 --> 00:09:21,123 Ας μάθουμε να απολαμβάνουμε τα μικροπράγματα. 142 00:10:03,843 --> 00:10:05,603 Νιώθω ανήμπορη εντελώς. 143 00:10:05,683 --> 00:10:07,643 Αυτοί ελεύθεροι κι η Ισαδόρα χάλια. 144 00:10:07,723 --> 00:10:11,283 Και δεν την είδατε όπως την είδα εγώ. Σέρνεται. 145 00:10:11,363 --> 00:10:12,723 Τι θα κάνουμε; 146 00:10:12,803 --> 00:10:15,363 Θέλει να μείνει μόνη. Πρέπει να το σεβαστούμε. 147 00:10:15,443 --> 00:10:16,443 Ναι. 148 00:10:17,083 --> 00:10:18,643 Συγγνώμη που ανακατεύομαι. 149 00:10:19,923 --> 00:10:22,163 Πιστεύει ότι θέλει να μείνει μόνη. 150 00:10:22,243 --> 00:10:25,243 Αλλά σε τέτοιες στιγμές όλοι χρειαζόμαστε στήριξη. 151 00:10:25,323 --> 00:10:26,883 Ακόμη κι αν το αρνούμαστε. 152 00:10:27,843 --> 00:10:31,563 Ενίοτε πρέπει να παρατηρήσουμε ότι κάποιος ζητάει βοήθεια. 153 00:10:31,643 --> 00:10:35,443 Αν ήμουν φίλη της, ούτε που θα δίσταζα. Θα κατασκήνωνα σπίτι της. 154 00:10:35,523 --> 00:10:36,523 Ποια είσαι εσύ; 155 00:10:36,603 --> 00:10:39,803 Πρώτα την κατακρίνεις, μετά ανεβάζεις βίντεο στήριξης 156 00:10:39,883 --> 00:10:41,443 και μετά το σβήνεις. 157 00:10:41,523 --> 00:10:43,483 -Δεν είσαι φίλη της, φύγε. -Άρι. 158 00:10:43,563 --> 00:10:44,443 Τι; 159 00:10:46,363 --> 00:10:47,363 Έχει δίκιο. 160 00:11:11,883 --> 00:11:13,323 Δεν θα μου ξαναμιλήσεις; 161 00:11:14,763 --> 00:11:17,203 Δεν αξίζει όποιος έκανε ό,τι έκανες. 162 00:11:19,523 --> 00:11:21,883 Οι φίλοι μένουν στα καλά και στα άσχημα. 163 00:11:22,563 --> 00:11:24,523 Ακόμη κι αν ο ένας κάνει μαλακία. 164 00:11:25,283 --> 00:11:26,283 Χοντρή μαλακία. 165 00:11:26,803 --> 00:11:28,723 Εγώ δεν θα σου γύριζα την πλάτη. 166 00:11:31,563 --> 00:11:33,163 Ακόμα κι αν ήμουν βιαστής; 167 00:11:34,483 --> 00:11:36,203 Θα άκουγα τη δική σου εκδοχή. 168 00:11:37,283 --> 00:11:39,363 Και θα προσπαθούσα να σε συγχωρήσω. 169 00:11:45,403 --> 00:11:47,323 Εγώ δεν έχω να συγχωρήσω τίποτα. 170 00:12:11,123 --> 00:12:13,323 Μη δίνεις σημασία στην αδερφή μου. 171 00:12:13,403 --> 00:12:18,163 Εγώ ξέρω ότι, αν και έσβησες το βίντεο, όλα όσα είπες τα εννοούσες. 172 00:12:19,243 --> 00:12:23,563 Υποθέτω ότι το έσβησες επειδή βγάζετε λεφτά απ' τους ακόλουθους. 173 00:12:23,643 --> 00:12:27,283 Και μάλλον δεν τους αρέσει να εκφράζεσαι για τέτοια θέματα. 174 00:12:30,803 --> 00:12:31,803 Τι θέλεις; 175 00:12:34,163 --> 00:12:35,163 Πιστεύω 176 00:12:36,363 --> 00:12:39,083 ότι κατά βάθος αξίζεις σαν άνθρωπος. 177 00:12:39,163 --> 00:12:41,243 Ίσως πολύ κατά βάθος. 178 00:12:41,923 --> 00:12:43,123 Αλλά μάλλον αξίζεις. 179 00:12:52,043 --> 00:12:53,043 Συγγνώμη. 180 00:12:53,883 --> 00:12:54,883 Έλα, αγάπη. 181 00:12:55,843 --> 00:12:57,083 Ναι, σχόλασα. 182 00:12:59,043 --> 00:13:00,763 Πού θα πάω; Σπίτι. 183 00:13:02,643 --> 00:13:04,243 Εντάξει, θα κάνω τα ψώνια. 184 00:13:04,323 --> 00:13:05,443 Τα λέμε μετά. 185 00:13:13,043 --> 00:13:14,043 Φεύγω. 186 00:13:14,643 --> 00:13:16,003 Τα λέμε, εντάξει; 187 00:13:16,083 --> 00:13:17,203 Γεια. 188 00:13:22,763 --> 00:13:26,283 -Είναι υπέροχα εδώ, έτσι; -Ναι, μ' αρέσει. 189 00:13:58,243 --> 00:14:02,403 ΑΝΟΙΓΟΥΝ ΝΤΟΥΛΑΠΕΣ ΣΤΟΝ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟ 190 00:14:12,003 --> 00:14:13,403 Μου πιάνεις μια μπίρα; 191 00:14:24,763 --> 00:14:26,883 ΑΔΕΡΦΑΡΑ 192 00:14:34,043 --> 00:14:36,203 Θα έρθεις να πιούμε μια μπίρα; 193 00:14:40,203 --> 00:14:42,043 Ο Ιβάν είναι στην πισίνα, έτσι; 194 00:14:44,363 --> 00:14:45,603 Έλα να το κατεβάσουμε. 195 00:14:45,683 --> 00:14:47,043 Ποιος το έκανε αυτό; 196 00:14:47,123 --> 00:14:48,203 Δεν ξέρω. 197 00:14:48,843 --> 00:14:52,083 Δέχομαι συνέχεια απειλές, αλλά πρώτη φορά σπίτι μου. 198 00:14:52,163 --> 00:14:55,923 -Πρέπει να καλέσεις την αστυνομία. -Δεν θέλω να το μάθει ο Ιβάν. 199 00:14:56,003 --> 00:14:58,163 Μην του πεις κουβέντα. Εντάξει; 200 00:14:59,523 --> 00:15:02,523 Ρε γαμώτο, του υποσχέθηκα να μην του κρύβω τίποτα. 201 00:15:02,603 --> 00:15:04,643 Πάτρικ, αν πάθει κάτι θα πεθάνω. 202 00:15:05,483 --> 00:15:07,163 Τι έγινε εκείνη η μπίρα; 203 00:15:07,243 --> 00:15:08,723 Μην τον αφήσεις να έρθει. 204 00:15:09,323 --> 00:15:10,883 Θα βρούμε τι να του πούμε. 205 00:15:12,363 --> 00:15:13,443 Βοήθησέ με. 206 00:15:14,443 --> 00:15:16,963 Γαμώτο. 207 00:15:18,683 --> 00:15:21,203 ΑΔΕΡΦΑΡΑ 208 00:15:35,123 --> 00:15:35,963 Τι έγινε; 209 00:15:36,043 --> 00:15:38,803 Σου φτιάχνω τα μοναδικά μου πάνκεϊκ, 210 00:15:38,883 --> 00:15:41,363 με μπόλικο αλεύρι και μπόλικη ζάχαρη. 211 00:15:42,163 --> 00:15:45,163 -Και η διατροφή; -Τη διατροφή θα τη σπάσουμε. 212 00:15:45,683 --> 00:15:46,723 Έλα. 213 00:15:48,923 --> 00:15:49,803 Έλα εδώ. 214 00:15:58,123 --> 00:16:00,843 Όταν εσύ συμπεριφέρεσαι σωστά, βελτιώνομαι. 215 00:16:06,563 --> 00:16:08,563 Είμαι το καλύτερο αγόρι στον κόσμο; 216 00:16:13,443 --> 00:16:15,203 -Περιμένεις κάποιον; -Όχι. 217 00:16:16,283 --> 00:16:17,963 Τι πήγες κι αγόρασες; 218 00:16:23,043 --> 00:16:23,963 Γεια. 219 00:16:24,843 --> 00:16:28,443 Συγγνώμη που δεν σας ειδοποίησα, αλλά μου 'ρθε αυθόρμητα. 220 00:16:29,243 --> 00:16:30,323 Ήρθα να σε πάρω. 221 00:16:30,963 --> 00:16:32,323 -Εμένα; -Ναι. 222 00:16:32,923 --> 00:16:36,123 Έλα μαζί μας. Θα πάμε να συμπαρασταθούμε στην Ισαδόρα. 223 00:16:36,203 --> 00:16:39,803 Θα ήταν ωραία να έρθεις κι εσύ. Δική σου ιδέα ήταν. 224 00:16:39,883 --> 00:16:43,283 -Δική σου; -Ένα σχόλιο έκανα. Τίποτε παραπάνω. 225 00:16:44,163 --> 00:16:48,043 Έχει σημασία αν σε συμπαθεί; Δεν χρειάζεται να σε συμπαθούν όλοι. 226 00:16:48,123 --> 00:16:50,883 Είναι ωραίο να αποκτάς παρεάκι, έτσι; 227 00:16:51,643 --> 00:16:53,923 Ή μήπως έχεις πρόβλημα με αυτό; 228 00:16:54,003 --> 00:16:56,403 Κανένα. Κουμάντο στη ζωή της κάνει η ίδια. 229 00:16:56,483 --> 00:17:00,963 Αλλά ετοιμάζω τα αγαπημένα της πάνκεϊκ, για να περάσουμε το απόγευμα μαζί. 230 00:17:01,963 --> 00:17:03,883 Μήπως έχεις πρόβλημα με αυτό; 231 00:17:05,163 --> 00:17:06,083 Κανένα. 232 00:17:07,523 --> 00:17:08,443 Το κινητό μου. 233 00:17:12,243 --> 00:17:13,883 -Να σου πω… -Γεια σου, μαμά. 234 00:17:13,963 --> 00:17:15,203 Τι θα 'λεγες 235 00:17:16,883 --> 00:17:20,083 να συνεχίζαμε αυτό που αφήσαμε στη μέση τις προάλλες; 236 00:17:22,083 --> 00:17:23,003 Τι λες; 237 00:17:26,643 --> 00:17:28,283 Μακάρι, αλλά δεν θα θέλει. 238 00:17:29,603 --> 00:17:31,803 Θα την πείσω, αν τη βγάλω για ποτό. 239 00:17:31,883 --> 00:17:32,883 Ναι; 240 00:17:34,123 --> 00:17:35,803 Είμαι πολύ πειστική. 241 00:17:39,123 --> 00:17:40,203 Και επικίνδυνη. 242 00:17:43,363 --> 00:17:44,923 Συνέχισε με τα πάνκεϊκ εσύ 243 00:17:45,003 --> 00:17:47,283 και εγώ θα σ' τη φέρω για το βραδινό. 244 00:17:53,243 --> 00:17:56,123 Συγγνώμη, η μαμά μου γίνεται φορτική. 245 00:18:00,963 --> 00:18:02,843 -Τι έγινε; -Τίποτα. 246 00:18:03,403 --> 00:18:05,603 Ντύσου, θα βγείτε. 247 00:18:06,283 --> 00:18:07,363 -Ορίστε; -Ναι. 248 00:18:11,763 --> 00:18:12,723 Θέλεις να έρθεις; 249 00:18:15,443 --> 00:18:16,283 Ναι. 250 00:18:16,883 --> 00:18:17,923 Εντάξει. 251 00:18:18,003 --> 00:18:19,323 Πάω να αλλάξω. 252 00:18:19,963 --> 00:18:21,163 Σε περιμένω εδώ. 253 00:18:30,123 --> 00:18:33,083 Όχι! Δεν πάω πουθενά, σ' το είπα. 254 00:18:37,243 --> 00:18:38,243 Όχι! 255 00:18:40,443 --> 00:18:42,123 Γαμώ την τύχη μου! Τι… 256 00:18:43,923 --> 00:18:45,283 -Έκπληξη! -Άνοιξε. 257 00:18:50,283 --> 00:18:51,563 Έρχομαι. 258 00:18:51,643 --> 00:18:53,043 Έλα. 259 00:18:57,723 --> 00:18:59,323 -Γεια σου! -Γεια. 260 00:18:59,403 --> 00:19:00,723 -Έκπληξη! -Γεια, μωρό. 261 00:19:00,803 --> 00:19:02,283 -Γεια. -Γεια σου, αγάπη. 262 00:19:02,883 --> 00:19:04,323 Δεν καταλαβαίνω τι… 263 00:19:04,403 --> 00:19:05,603 Τόση αγάπη! 264 00:19:07,083 --> 00:19:08,443 Γεια σας. Μπαρ εκεί; 265 00:19:08,523 --> 00:19:11,523 Θέλουμε μία φιάλη τζιν, μία φιάλη ρούμι 266 00:19:11,603 --> 00:19:14,003 και τρεις σαμπάνιες. 267 00:19:14,083 --> 00:19:15,083 Και μπόλικο πάγο. 268 00:19:15,163 --> 00:19:17,443 Σας έχω μια ερωτησούλα. 269 00:19:17,523 --> 00:19:19,763 Τι συμβαίνει εδώ; Δεν καταλαβαίνω. 270 00:19:19,843 --> 00:19:21,163 Ήρθαμε να σε δούμε. 271 00:19:21,243 --> 00:19:22,843 Δεν θα σε αφήναμε μόνη. 272 00:19:23,523 --> 00:19:26,003 Γι' αυτό είναι οι φίλοι. Και Jägermeister. 273 00:19:26,083 --> 00:19:28,163 Και δύο φιάλες Jägermeister. 274 00:19:28,763 --> 00:19:29,803 Ευχαριστώ. 275 00:19:41,723 --> 00:19:42,843 Καλό, έτσι; 276 00:19:42,923 --> 00:19:45,403 Το φυτεύει ο Ραούλ στο περιβόλι της μάνας του. 277 00:19:45,483 --> 00:19:47,603 Βιολογικό και οικολογικό. 278 00:19:48,523 --> 00:19:49,723 Είναι πολύ καλό. 279 00:19:50,683 --> 00:19:53,563 Εσένα τι σ' έπιασε; Θέλεις να κερδίσεις πόντους; 280 00:19:53,643 --> 00:19:56,563 Ήθελα να κάνω παρέα μαζί σας, στο χαλαρό. 281 00:19:56,643 --> 00:20:00,483 Και να γνωριστούμε έξω απ' τα σόσιαλ, απ' το σχολείο και όλα αυτά. 282 00:20:02,523 --> 00:20:06,163 Μπορούσες να καλέσεις τον Ραούλ. Θα του άρεσε η φάση. 283 00:20:06,243 --> 00:20:07,323 Να του τηλεφωνήσω; 284 00:20:08,323 --> 00:20:09,603 Μωράκι, 285 00:20:09,683 --> 00:20:12,643 απόλαυσέ μας τώρα που μας έχεις. 286 00:20:13,723 --> 00:20:17,683 Απόλαυσε την παρέα μας, θέλω να πω. 287 00:20:20,043 --> 00:20:21,403 Τα ποτά! 288 00:20:21,483 --> 00:20:23,043 Τέλεια! 289 00:20:23,123 --> 00:20:24,483 Πάμε! 290 00:20:24,563 --> 00:20:27,443 Πέρνα, άφησέ τα εκεί. 291 00:20:29,203 --> 00:20:31,483 Μπιλάλ, είσαι θεός. 292 00:20:31,563 --> 00:20:35,563 Σε συμπαθώ πολύ. Και μου έσωσες τη ζωή. Μου έσωσε τη ζωή, το ξέρετε; 293 00:20:35,643 --> 00:20:39,123 Δεν έγινε ακριβώς έτσι. Κι ούτε χρειάζεται να το λες. 294 00:20:39,203 --> 00:20:42,203 Φυσικά και πρέπει να το λέει. Εσύ είσαι ήρωας. 295 00:20:42,283 --> 00:20:44,683 -Αυτό ακριβώς. -Είναι ήρωας! 296 00:20:44,763 --> 00:20:46,603 -Μπράβο! -Και μετριόφρων. 297 00:20:46,683 --> 00:20:49,363 Κάτι έχουν τα μάτια σας, έτσι; 298 00:20:54,003 --> 00:20:56,203 Καλά, κατάλαβα. 299 00:20:56,283 --> 00:20:59,363 Λοιπόν, κάτσε μαζί σας. Σου δίνω ρεπό. 300 00:20:59,443 --> 00:21:02,563 Έχω πολλή δουλειά. Και τα ρεπό δεν μου τα δίνεις εσύ. 301 00:21:02,643 --> 00:21:06,283 Εγώ σ' τα δίνω. Θες να πω στον μπαμπά μου να σε απολύσει; 302 00:21:06,363 --> 00:21:09,163 -Όπως έκανα μ' αυτόν; -Ναι, αλήθεια λέει. 303 00:21:10,723 --> 00:21:14,003 Εσύ χρειάζεσαι τη δουλειά, εγώ χρειάζομαι έναν φίλο, μείνε. 304 00:21:14,083 --> 00:21:16,243 Καλά, θα μείνω λιγάκι. 305 00:21:16,323 --> 00:21:17,883 -Τέλεια! -Ναι! 306 00:21:17,963 --> 00:21:20,163 Μπράβο, Μπιλάλ! 307 00:21:22,283 --> 00:21:23,763 Ποιος θέλει ποτήρι; 308 00:21:35,003 --> 00:21:40,003 Μία πάνω, μία κάτω, μία στη μέση κι άσπρο πάτο. 309 00:22:18,043 --> 00:22:20,043 Τα κορίτσια εδώ πίνετε πολύ, έτσι; 310 00:22:21,843 --> 00:22:23,483 Εδώ πού; Στη σουίτα; 311 00:22:24,243 --> 00:22:26,163 Εδώ στην Ισπανία. 312 00:22:28,643 --> 00:22:30,483 Καλά, δεν έβαλα και πολύ. 313 00:22:30,563 --> 00:22:32,163 Ένα κανονικό ποτό είναι. 314 00:22:32,243 --> 00:22:34,003 Που θα κοίμιζε κι ελέφαντα. 315 00:22:38,603 --> 00:22:39,523 Πλάκα κάνω. 316 00:22:39,603 --> 00:22:42,363 Για να σπάσω… το κρύο, όπως λέτε. 317 00:22:43,203 --> 00:22:44,203 Τον πάγο. 318 00:22:50,083 --> 00:22:51,363 Μου την πέφτεις; 319 00:22:52,563 --> 00:22:55,683 -Τι σημαίνει αυτό; -Προσπαθείς να με αποπλανήσεις; 320 00:22:55,763 --> 00:22:56,683 Όχι. 321 00:22:56,763 --> 00:22:59,403 -Όχι. -Ήθελα μόνο να συζητήσουμε. 322 00:23:02,203 --> 00:23:05,283 Το σχόλιό σου ότι εδώ πίνουμε πολύ ήταν άκομψο. 323 00:23:06,003 --> 00:23:08,883 Άσε που δεν έχεις πιθανότητες μαζί μου, οπότε… 324 00:23:10,723 --> 00:23:11,723 Γεια. 325 00:23:22,243 --> 00:23:23,083 Ορίστε; 326 00:23:23,603 --> 00:23:26,923 Είπα "γεια" στα σουαχίλι. Σουαχίλι δεν μιλάτε στις Κομόρες; 327 00:23:27,003 --> 00:23:29,163 Ναι. Δηλαδή όχι. 328 00:23:30,003 --> 00:23:31,363 Κάτι παρόμοιο. 329 00:23:31,443 --> 00:23:32,763 Εγώ ξέρω μόνο γαλλικά. 330 00:23:33,403 --> 00:23:34,483 Σοβαρά; 331 00:23:34,563 --> 00:23:37,443 Απίστευτο. Να χέσω την ευρωπαϊκή αποικιοκρατία. 332 00:23:43,963 --> 00:23:44,803 Ροθίο. 333 00:23:44,883 --> 00:23:46,083 Χαίρω πολύ. 334 00:23:47,963 --> 00:23:50,163 Ούτε σουαχίλι ξέρω ούτε κομοριανά. 335 00:23:50,243 --> 00:23:52,963 Το γκούγκλαρα για να βρω αφορμή να σου μιλήσω. 336 00:23:53,043 --> 00:23:54,043 Αλήθεια; 337 00:23:54,603 --> 00:23:55,563 Και γιατί; 338 00:23:55,643 --> 00:23:57,483 Για να γνωρίσω έναν αδερφό. 339 00:23:58,163 --> 00:24:00,683 Τι αδερφό; Αφού κι εσύ πας στο Λας Ενθίνας. 340 00:24:00,763 --> 00:24:01,923 Ναι. 341 00:24:02,003 --> 00:24:03,803 Και έχεις ισπανική προφορά. 342 00:24:04,323 --> 00:24:06,883 Ναι, αλλά οι γονείς μου είναι απ' τη Γουινέα. 343 00:24:06,963 --> 00:24:09,683 Ο παππούς μου είναι από την Τανζανία. Και; 344 00:24:10,283 --> 00:24:12,923 Αδέρφια ως Αφρικανοί, καλέ. Απ' την Αφρική. 345 00:24:13,843 --> 00:24:14,843 Την Αφρική; 346 00:24:14,923 --> 00:24:17,483 Δηλαδή ως έννοια; 347 00:24:17,563 --> 00:24:20,243 Ναι, ως έννοια που μας ενώνει. 348 00:24:20,323 --> 00:24:23,643 Ενώνει με τους γονείς σου, γιατί εσύ είσαι από εδώ. 349 00:24:23,723 --> 00:24:26,643 Δεν γεννιούνται όλοι οι Αφρικανοί στην Αφρική. 350 00:24:26,723 --> 00:24:28,683 Διαφωνώ εντελώς. 351 00:24:53,843 --> 00:24:54,683 Δοκίμασε. 352 00:24:55,563 --> 00:24:56,403 Είναι δυνατό. 353 00:24:57,123 --> 00:24:59,043 -Καλό είναι. -Ναι. 354 00:24:59,883 --> 00:25:04,843 Ιβάν, σκεφτόμουν αυτό που είπες, ότι ήθελες να μετακομίσεις στου Πάτρικ. 355 00:25:04,923 --> 00:25:06,803 Ίσως είναι καλή ιδέα. 356 00:25:06,883 --> 00:25:10,043 Τώρα που τα πάμε καλά, θες να με διώξεις; 357 00:25:10,123 --> 00:25:11,683 Όχι, απλώς λέω… 358 00:25:11,763 --> 00:25:14,683 Ο Πάτρικ ζει μόνος σε ένα σπίτι μεγάλο και άδειο. 359 00:25:15,643 --> 00:25:17,643 Ίσως σας κάνει καλό. 360 00:25:17,723 --> 00:25:20,803 Δεν ξέρω, τώρα που έκανες ένα τόσο μεγάλο βήμα, 361 00:25:20,883 --> 00:25:22,883 προτιμώ να είμαι μαζί σου. 362 00:25:22,963 --> 00:25:24,083 Φυσικά, γιε μου. 363 00:25:24,163 --> 00:25:25,763 Αλλά το θέμα είναι 364 00:25:25,843 --> 00:25:29,083 ότι τώρα χρειάζομαι χρόνο και χώρο για εμένα. 365 00:25:29,163 --> 00:25:30,483 Δεν θέλω να σε ενοχλώ, 366 00:25:30,563 --> 00:25:33,763 αλλά ίσως θέλω να παρτάρω, να φέρνω αγόρια και… 367 00:25:33,843 --> 00:25:35,123 Ξέρεις τώρα. 368 00:25:35,203 --> 00:25:38,563 Μου λες σοβαρά ότι θέλεις να με διώξεις από το σπίτι; 369 00:25:38,643 --> 00:25:39,683 Όχι, γιε μου. 370 00:25:39,763 --> 00:25:41,843 Προσωρινά, δες το σαν εμπειρία. 371 00:25:42,963 --> 00:25:45,123 Μου λες ότι σου είμαι εμπόδιο; 372 00:25:45,643 --> 00:25:49,163 -Μετά από τόσα όργια, ενώ εγώ διάβαζα; -Ιβάν. 373 00:25:49,243 --> 00:25:50,643 Δεν είναι αυτό. 374 00:25:50,723 --> 00:25:51,563 Ιβάν! 375 00:25:53,283 --> 00:25:55,243 Σου το προτείνει, 376 00:25:55,323 --> 00:25:58,043 επειδή του είπα ότι θα ήθελα να ζήσουμε μαζί. 377 00:25:58,923 --> 00:26:00,643 Αφού κι εσύ ξαφνιάστηκες. 378 00:26:00,723 --> 00:26:03,083 Γιατί δεν ήξερα αν έπρεπε να σου το πω. 379 00:26:03,163 --> 00:26:06,603 Μετά το κήρυγμά σου για τις πομπώδεις κινήσεις… 380 00:26:08,643 --> 00:26:10,963 Αλλά του ξέφυγε του πατέρα σου. 381 00:26:15,163 --> 00:26:16,243 Δεν ξέρω. 382 00:26:16,763 --> 00:26:20,163 Να ξυπνάμε μαζί, να αράζουμε με κουβερτούλα και Netflix… 383 00:26:21,443 --> 00:26:23,563 Έτσι απολαμβάνουμε τα μικροπράγματα. 384 00:26:26,323 --> 00:26:27,323 Εντάξει. 385 00:26:28,883 --> 00:26:29,883 Εντάξει. 386 00:26:41,763 --> 00:26:44,523 Δεν θα μπορέσω να εμπιστευτώ ξανά το σώμα μου. 387 00:26:45,883 --> 00:26:46,883 Τι λες; 388 00:26:50,003 --> 00:26:51,323 Τις προάλλες 389 00:26:51,403 --> 00:26:54,083 το προσπάθησα μαζί σου, θυμάσαι; 390 00:26:54,683 --> 00:26:57,883 Αλλά πίεζα τον εαυτό μου. 391 00:26:58,363 --> 00:26:59,483 Όμως… 392 00:27:00,803 --> 00:27:03,123 ξέρω ότι δεν θα είχα πάει ως το τέλος. 393 00:27:04,803 --> 00:27:05,923 Όχι, αδερφή μου. 394 00:27:06,003 --> 00:27:08,523 Αυτό πρέπει να το λύσουμε τώρα αμέσως. 395 00:27:08,603 --> 00:27:10,923 Αλήθεια; Και πώς ακριβώς, αγάπη; 396 00:27:12,923 --> 00:27:13,923 Πάρε. 397 00:27:20,283 --> 00:27:21,363 Τι κάνεις εκεί; 398 00:27:23,003 --> 00:27:25,003 Ελάτε, όλες γυμνές. 399 00:27:25,083 --> 00:27:25,923 Τι; 400 00:27:27,163 --> 00:27:28,163 Εντάξει. 401 00:27:29,563 --> 00:27:30,683 Πλάκα κάνεις. 402 00:27:31,803 --> 00:27:35,643 Έλα, Ίσα. Είπα γυμνές, αλλά μπορείς να μείνεις με τα εσώρουχα. 403 00:27:35,723 --> 00:27:39,283 Όχι, αγάπη μου, όχι, δεν είμαι σε φάση. 404 00:27:39,363 --> 00:27:43,843 Πρέπει να ανακτήσεις την πίστη σε εσένα. Άρα και την πίστη στους άλλους. 405 00:27:43,923 --> 00:27:47,483 Πρέπει να νιώσεις ξανά ότι σε αγαπάνε και σε προστατεύουν. 406 00:27:47,563 --> 00:27:51,803 Δεν υπάρχουν ούτε μυστικά ούτε απειλές σε ένα γυμνό σώμα, μόνο αλήθειες. 407 00:27:51,883 --> 00:27:56,403 Όλοι έχουμε μαστουρώσει, Ροθίο, αλλά εσύ έχεις απογειωθεί. 408 00:28:01,563 --> 00:28:02,603 Λοιπόν… 409 00:28:04,563 --> 00:28:05,723 Εντάξει. 410 00:28:05,803 --> 00:28:07,763 -Ναι! -Πάμε! 411 00:28:07,843 --> 00:28:11,163 Ακούστε, εγώ ούτε έχω πιει ούτε έχω καπνίσει. 412 00:28:11,243 --> 00:28:13,683 Πρέπει να γυρίσω στη δουλειά. Γεια σας. 413 00:28:14,203 --> 00:28:15,403 Πάμε κι εμείς, έτσι; 414 00:28:15,483 --> 00:28:18,003 -Ναι, αυτά είναι δικά τους. -Όχι. 415 00:28:18,083 --> 00:28:21,323 Θα το κάνετε κι εσείς. Ήρθαμε να βοηθήσουμε την Ίσα, έτσι; 416 00:28:21,403 --> 00:28:26,643 Δεν υπάρχει τίποτα σεξουαλικό εδώ. Είναι μια άσκηση εμπιστοσύνης. 417 00:28:27,643 --> 00:28:28,643 Εξάλλου 418 00:28:29,683 --> 00:28:31,403 κανείς δεν γουστάρει κανέναν. 419 00:28:41,923 --> 00:28:42,923 Έκλεισε. 420 00:28:44,643 --> 00:28:45,723 Τι κάνεις; Ισαδόρα; 421 00:28:45,803 --> 00:28:47,203 Έλα, μωρό, αφέσου. 422 00:28:47,283 --> 00:28:48,803 Δεν είναι σωστό αυτό. 423 00:28:48,883 --> 00:28:51,123 Είναι σωστό, γιατί είμαστε όλοι φίλοι. 424 00:28:52,363 --> 00:28:53,843 Θα βάλω μουσική. 425 00:28:53,923 --> 00:28:55,243 Ποιο τραγούδι θέλετε; 426 00:30:32,763 --> 00:30:33,843 Είσαι καλά, φίλε; 427 00:30:36,123 --> 00:30:37,003 Φεύγω. 428 00:30:42,163 --> 00:30:43,403 Πού πας, Νίκο; 429 00:30:49,483 --> 00:30:50,563 Φεύγω κι εγώ. 430 00:31:04,203 --> 00:31:05,163 Γεια. 431 00:31:05,243 --> 00:31:06,323 Γεια. 432 00:31:15,683 --> 00:31:16,723 Τι είναι αυτό; 433 00:31:16,803 --> 00:31:17,763 Ποιο; 434 00:31:18,803 --> 00:31:20,163 Αυτό στο μπράτσο σου. 435 00:31:26,923 --> 00:31:29,443 Χτύπησα σε μια πόρτα στο σπίτι τις προάλλες. 436 00:31:29,963 --> 00:31:32,283 Πολύ σοβαρό για να είναι από πόρτα. 437 00:31:35,643 --> 00:31:37,523 Σίγουρα ήταν μόνο μια πόρτα; 438 00:31:39,283 --> 00:31:42,843 Όλα θέλεις να τα μάθεις; Στον Ραούλ κι εμένα μας αρέσει άγριο. 439 00:31:43,443 --> 00:31:45,723 Είδες το ζευγαράκι των ινφλουένσερ; 440 00:31:45,803 --> 00:31:46,723 Ναι. 441 00:32:06,523 --> 00:32:08,883 -Μήπως να μιλήσουμε; -Μήπως όχι; 442 00:32:08,963 --> 00:32:10,083 Καλά. 443 00:32:11,963 --> 00:32:15,763 Σου φαίνεται νορμάλ να μου ρίχνεις βλέμματα συνέχεια, 444 00:32:15,843 --> 00:32:20,083 αλλά μπροστά σε φίλους να μη μου μιλάς, σε φάση παθητικο-επιθετική; 445 00:32:20,763 --> 00:32:23,483 Προσπαθώ να είμαι νορμάλ όταν είμαστε με παρέα. 446 00:32:26,643 --> 00:32:29,443 Άσε που πρέπει να χειριστώ το ότι έρχεσαι κι εσύ. 447 00:32:31,923 --> 00:32:35,563 Νίκο, δίστασα μία στιγμή. Μόνο μία στιγμούλα. 448 00:32:35,643 --> 00:32:38,163 Ναι, μόνο μία στιγμή. Τώρα είσαι σίγουρη. 449 00:32:43,683 --> 00:32:45,563 Αλήθεια, Άρι, άσε με ήσυχο. 450 00:32:47,043 --> 00:32:48,123 Μείνε μακριά μου. 451 00:32:48,923 --> 00:32:52,243 Μη με πλησιάζεις, ιδίως μαστουρωμένη ή πιωμένη, 452 00:32:52,323 --> 00:32:53,403 γιατί με πονάς. 453 00:32:55,643 --> 00:32:59,083 Σίγουρα γουστάρεις που κάποιος περνάει χάλια για πάρτη σου, 454 00:32:59,163 --> 00:33:01,723 αλλά χάλια περνάω εγώ και δεν αντέχω άλλο. 455 00:33:04,243 --> 00:33:08,763 Την πάτησα με μια τρανσφοβική, που δεν έχει μάθει το μάθημά της. 456 00:33:08,843 --> 00:33:11,003 -Και πρέπει να σε ξεπεράσω. -Αρκετά. 457 00:33:11,083 --> 00:33:14,283 Σταμάτα να με κατηγορείς και να μου τη λες, 458 00:33:14,363 --> 00:33:19,723 να με θεωρείς την άσχετη ξινή σις στρέιτ, ενώ εσύ είσαι μοντέρνος και τα ξέρεις όλα. 459 00:33:20,443 --> 00:33:21,883 Όχι, δεν είναι έτσι. 460 00:33:21,963 --> 00:33:25,603 Γι' αυτό με γουστάρεις, επειδή είμαι η άσχετη ξινή σις στρέιτ. 461 00:33:25,683 --> 00:33:28,003 -Μια κοπέλα νορμάλ. -Τι θα πει νορμάλ; 462 00:33:28,083 --> 00:33:30,603 Παραδοσιακή, που σου θυμίζει τη μάνα σου. 463 00:33:30,683 --> 00:33:33,883 Μαζί μου θα έχεις τη ζωή που πάντα ήθελες. 464 00:33:33,963 --> 00:33:36,403 Με κανονικότητα, σαν αυτή των γονιών σου. 465 00:33:43,683 --> 00:33:47,363 Άκου, Νίκο, προβάλλουμε στους άλλους θέματα που δεν υπάρχουν. 466 00:33:49,163 --> 00:33:51,123 Επιμένουμε, αλλά δεν υπάρχουν. 467 00:33:52,443 --> 00:33:53,443 Ναι, έχεις δίκιο. 468 00:33:54,563 --> 00:33:56,003 Έπρεπε να 'ταν ευκολότερο. 469 00:34:04,563 --> 00:34:05,523 Ναι. 470 00:34:08,483 --> 00:34:09,723 Ας το κάνουμε εύκολο. 471 00:34:10,563 --> 00:34:11,403 Εντάξει; 472 00:34:34,843 --> 00:34:35,683 Γεια. 473 00:34:37,443 --> 00:34:39,523 Ξέρεις τη Σάρα; Την κοπέλα μου. 474 00:34:39,603 --> 00:34:40,563 Τι; 475 00:34:41,163 --> 00:34:42,603 Είσαι φίλος της Ισαδόρα; 476 00:34:43,403 --> 00:34:45,043 Ναι, είναι στη σουίτα. 477 00:34:45,683 --> 00:34:46,803 Εντάξει, ευχαριστώ. 478 00:35:06,723 --> 00:35:07,563 Γεια. 479 00:35:09,243 --> 00:35:10,083 Γεια. 480 00:35:14,563 --> 00:35:15,923 Τι κάνεις; 481 00:35:17,203 --> 00:35:19,123 Εσύ δεν μου την έπεφτες πριν; 482 00:35:20,243 --> 00:35:21,963 Υποτίθεται ότι δεν ήθελες. 483 00:35:22,043 --> 00:35:27,323 Ναι, αλλά αυτήν τη στιγμή δεν θέλω ούτε προβλήματα ούτε επιπλοκές. 484 00:35:30,763 --> 00:35:33,923 Τι συμβαίνει; Τι έγινε, είμαι ένα κομμάτι κρέας; 485 00:35:40,803 --> 00:35:42,003 Πήδα με και σκάσε. 486 00:36:21,603 --> 00:36:22,643 Σάρα! 487 00:36:23,203 --> 00:36:24,403 Τι σκατά; 488 00:36:24,483 --> 00:36:26,563 -Ραούλ, τι θες εδώ; -Εσύ τι θες εδώ; 489 00:36:27,283 --> 00:36:30,243 -Γι' αυτό δεν απαντάς στο κινητό; -Μου τηλεφώνησες; 490 00:36:35,643 --> 00:36:36,963 Δεν το είδα. 491 00:36:37,043 --> 00:36:40,243 Χαλάρωσε, Ραούλ. Έχουμε αράξει εδώ. 492 00:36:40,323 --> 00:36:43,843 Με τους μπάφους μας, χαλαρά. Δεν άκουσε το κινητό της. 493 00:36:43,923 --> 00:36:47,083 -Άκου… -Μη φρικάρεις, φίλε, χαλάρωσε. 494 00:36:47,163 --> 00:36:48,563 Σταμάτα, σε παρακαλώ. 495 00:36:49,883 --> 00:36:52,483 -Συγγνώμη, δεν το είχα δει. -Πάμε σπίτι. 496 00:36:52,563 --> 00:36:54,643 -Εντάξει. -Σάρα; 497 00:37:00,083 --> 00:37:01,803 Ο τύπος τα πήρε άσχημα. 498 00:37:02,963 --> 00:37:05,723 Δεν μ' αρέσει που την πήρε, ούτε που τον ακολούθησε. 499 00:37:05,803 --> 00:37:06,643 Ούτε εμένα. 500 00:37:23,363 --> 00:37:24,363 Νίκο; 501 00:37:26,363 --> 00:37:27,443 Είσαι καλά; 502 00:37:33,203 --> 00:37:34,403 Η Άρι είναι το θέμα; 503 00:37:36,763 --> 00:37:39,843 Άντρες είμαστε. Αυτά δεν μας ξεφεύγουν. 504 00:37:44,203 --> 00:37:45,403 Αν θες να μιλήσεις… 505 00:37:46,563 --> 00:37:47,563 Πάμε. 506 00:38:04,883 --> 00:38:08,243 Η μία φεύγει όταν το λέει o μάτσο γκόμενός της. 507 00:38:08,323 --> 00:38:12,763 Αυτοί οι καριόληδες κυκλοφορούν ελεύθεροι. Είναι σκατά να 'σαι γυναίκα. 508 00:38:12,843 --> 00:38:17,523 -Τι ανάγκη έχουν να έρθουν εδώ; -Επειδή ξέρουν ότι μένουν ατιμώρητοι. 509 00:38:17,603 --> 00:38:19,163 Γιατί πάντα το βουλώνουμε. 510 00:38:22,123 --> 00:38:23,323 Αρκετά, κορίτσια. 511 00:38:25,083 --> 00:38:27,043 Δεν θα το βουλώσω ποτέ ξανά. 512 00:38:41,923 --> 00:38:43,203 Την έξοδο ψάχνετε; 513 00:38:43,283 --> 00:38:46,563 Η πίσω πόρτα είναι από εκεί. Αυτή γουστάρετε, έτσι; 514 00:38:48,043 --> 00:38:49,643 -Ιβάν, άσ' το. -Ιβάν. 515 00:38:49,723 --> 00:38:51,563 -Δεν είναι σωστό. -Ξέχνα το. 516 00:38:52,403 --> 00:38:56,443 Έχεις πρόβλημα με εμάς ή με την πόρτα που γουστάρουμε, ηλίθιε; 517 00:38:59,083 --> 00:39:01,283 -Γαμώτο! -Σταμάτα! 518 00:39:01,363 --> 00:39:02,323 Ιβάν! 519 00:39:03,683 --> 00:39:04,803 Ιβάν! 520 00:39:05,723 --> 00:39:06,683 Ιβάν! 521 00:39:06,763 --> 00:39:08,043 Ιβάν… 522 00:39:26,083 --> 00:39:27,003 Έχω βαρεθεί. 523 00:39:27,083 --> 00:39:30,963 Βαρέθηκα να κλαίω, κουράστηκα να μην αλλάζει τίποτα. 524 00:39:31,043 --> 00:39:33,643 Αφού η δικαιοσύνη είναι άδικη, θα δράσουμε εμείς. 525 00:39:33,723 --> 00:39:35,603 Όπως είπα, και ακούστηκε ωραίο, 526 00:39:35,683 --> 00:39:39,083 στο γυμνό σώμα δεν υπάρχουν μυστικά ή απειλές, μόνο αλήθειες. 527 00:39:39,163 --> 00:39:42,323 Έχω μια ιδέα, αλλά ίσως είναι ακραία. 528 00:39:42,403 --> 00:39:45,123 Πιο ακραία απ' ό,τι μου έκαναν; Ακούω. 529 00:39:48,403 --> 00:39:51,683 Να βρούμε την Άρι. Νομίζω ότι θα θέλει να συμμετάσχει. 530 00:39:51,763 --> 00:39:53,723 Πρέπει, οφείλει και θα θέλει. 531 00:39:53,803 --> 00:39:55,643 Κι εγώ θέλω να έρθει. Πού είναι; 532 00:39:55,723 --> 00:39:57,523 -Δεν ξέρω, πάμε να τη βρούμε. -Ναι. 533 00:40:06,723 --> 00:40:08,443 Συγγνώμη, Μπιλάλ, είδες… 534 00:40:09,043 --> 00:40:10,123 Ρε γαμώτο! 535 00:40:13,723 --> 00:40:16,243 Γλυκιά μου, μας χρειάζεται επάνω η Ισαδόρα. 536 00:40:16,323 --> 00:40:18,603 Τι; Γιατί; 537 00:40:19,083 --> 00:40:20,403 Έλα, είναι επείγον. 538 00:40:24,083 --> 00:40:25,403 Γεια. Τι έγινε; 539 00:40:33,003 --> 00:40:34,443 Τι έγινε, Ισαδόρα; 540 00:40:58,283 --> 00:41:01,643 Θα φροντίσω να μάθουν οι πάντες τι καθίκια είναι 541 00:41:01,723 --> 00:41:03,403 ο Ούγο, ο Άλεξ κι ο Χαβιέρ. 542 00:41:03,483 --> 00:41:05,443 Όσο κι αν κάνουν τα στραβά μάτια. 543 00:41:08,243 --> 00:41:12,403 -Εντάξει, πάμε. Πού είναι; -Είδα τον Άλεξ και τον Χάβι, όχι τον Ούγο. 544 00:41:12,483 --> 00:41:15,483 Τον έδιωξαν, έπαιξε ξύλο με τον Ιβάν και τον Πάτρικ. 545 00:41:29,803 --> 00:41:33,123 Ήρθε η ώρα για τον ρόλο της ζωής σας. 546 00:41:33,203 --> 00:41:36,963 Να νομίσουν ότι θέλετε να τους πηδήξετε, κι ας είμαστε φίλες. 547 00:41:37,043 --> 00:41:38,203 Θα σας βοηθήσω. 548 00:42:19,043 --> 00:42:20,483 Πώς ήπιαμε έτσι; 549 00:42:22,083 --> 00:42:23,683 Και δεν θυμάμαι τίποτα. 550 00:42:24,203 --> 00:42:26,243 Φαίνεται στις φάτσες σας. 551 00:42:27,403 --> 00:42:29,163 Λοιπόν, για να καταλάβω. 552 00:42:29,243 --> 00:42:31,043 Σας την έπεσαν οι δύο αδερφές; 553 00:42:33,963 --> 00:42:36,683 Φίλε, εγώ με το ζόρι κρατιέμαι όρθιος. 554 00:42:37,483 --> 00:42:39,763 Εγώ δεν κρατιέμαι καν. 555 00:42:42,083 --> 00:42:44,403 Άσε που με πονάει η πλάτη μου. 556 00:42:45,883 --> 00:42:47,123 Κι εμένα, ρε συ. 557 00:42:48,563 --> 00:42:50,163 Το χανγκόβερ το κάνει αυτό; 558 00:42:52,323 --> 00:42:57,483 ΒΙΑΣΤΗΣ 559 00:42:57,563 --> 00:42:59,003 Ποιος σου το έκανε αυτό; 560 00:42:59,923 --> 00:43:00,883 Ποιο; 561 00:43:01,683 --> 00:43:03,163 Κοίτα την πλάτη σου. 562 00:43:12,483 --> 00:43:16,003 ΒΙΑΣΤΗΣ 563 00:43:23,363 --> 00:43:24,843 Οι καριόλες. 564 00:43:30,203 --> 00:43:31,203 Γαμώτο! 565 00:43:33,403 --> 00:43:35,083 Πού είναι αυτές οι καριόλες; 566 00:43:38,243 --> 00:43:39,283 Πού είναι; 567 00:43:44,563 --> 00:43:46,123 Εσείς το κάνατε, καριόλες! 568 00:43:46,723 --> 00:43:47,963 Τι λες, ηλίθιε; 569 00:43:48,043 --> 00:43:49,803 Θα σε σαπίσω στο ξύλο. 570 00:43:49,883 --> 00:43:52,683 Άμα την αγγίξεις, θα σου διαλύσω τη ζωή, ηλίθιε! 571 00:43:54,203 --> 00:43:55,643 Για να ηρεμήσουμε. 572 00:43:56,763 --> 00:43:57,923 Τι συμβαίνει; 573 00:43:59,683 --> 00:44:00,923 Τι κάνεις; 574 00:44:01,643 --> 00:44:03,403 Το βλήμα. 575 00:44:03,483 --> 00:44:05,523 Πολύ κρίμα. Τι έγινε; 576 00:44:05,603 --> 00:44:08,843 -Σου έκαναν κάτι ενάντια στη θέλησή σου; -Πέθανες. 577 00:44:08,923 --> 00:44:10,283 Σταμάτα! 578 00:44:10,363 --> 00:44:13,003 Μη σταματάς. Έλα άμα σου βαστάει. 579 00:44:13,683 --> 00:44:15,363 Πάμε, έλα. 580 00:44:15,443 --> 00:44:16,443 Φεύγουμε. 581 00:44:19,643 --> 00:44:20,643 Χέστη! 582 00:44:28,243 --> 00:44:31,403 ΒΙΑΣΤΗΣ 583 00:44:42,003 --> 00:44:43,083 Συγγνώμη. 584 00:44:44,243 --> 00:44:46,403 -Συγχώρεσέ με. -Τι σκατά κάνεις; 585 00:44:47,963 --> 00:44:50,003 Τι κάνεις; Πάμε. 586 00:44:57,043 --> 00:44:59,763 -Ήταν ο γραφικός σου χαρακτήρας; -Όχι. 587 00:45:06,123 --> 00:45:09,043 Ο Ιβάν κι ο Φιλίπ συμμετείχαν. Αυτοί ξεκίνησαν τη φάση. 588 00:45:09,123 --> 00:45:11,163 Τη φάση; Έτσι το αποκαλείτε; 589 00:45:11,243 --> 00:45:13,963 Σημασία έχει ότι αυτοί οι δύο την ξεκίνησαν. 590 00:45:14,043 --> 00:45:15,003 Ιδίως ο Ιβάν. 591 00:45:15,083 --> 00:45:17,683 Ήταν εκτός ελέγχου απ' τα ναρκωτικά, σαν ζώο. 592 00:45:17,763 --> 00:45:20,243 Μάλιστα ήταν ο πρώτος που έπεσε πάνω σου. 593 00:45:23,043 --> 00:45:24,523 Καλησπέρα, κυρία Ισαδόρα. 594 00:45:25,283 --> 00:45:27,243 Γεια σου, Εφρέν. Γκάζωσέ το. 595 00:47:19,883 --> 00:47:22,283 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη