1 00:00:06,043 --> 00:00:08,563 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,243 --> 00:00:14,683 ‎Ne-am dus cu elicopterul în Ibiza ‎și am luat tot felul de droguri. 3 00:00:15,483 --> 00:00:20,643 ‎Apoi am mers în apartamentul ei ‎și ne-am distrat de minune. 4 00:00:20,723 --> 00:00:22,723 ‎- Isadora era superexcitată. ‎- Da? 5 00:00:22,803 --> 00:00:28,843 ‎În final, i-am tras-o toți, bang, bang! 6 00:00:30,683 --> 00:00:33,123 ‎Ea luase droguri? 7 00:00:33,203 --> 00:00:36,443 ‎Sigur. Toți eram praf. 8 00:00:36,523 --> 00:00:39,923 ‎Nici nu se ținea pe picioare. ‎Ba chiar a leșinat. 9 00:00:40,603 --> 00:00:42,163 ‎A fost bengos. 10 00:00:42,243 --> 00:00:44,803 ‎- Dar nu v-a deranjat. ‎- Exact. 11 00:00:53,283 --> 00:00:55,563 ‎Deci? E grozav, nu? 12 00:00:57,643 --> 00:00:59,083 ‎Nu ajută cu nimic. 13 00:00:59,163 --> 00:01:01,003 ‎Cum adică? 14 00:01:01,083 --> 00:01:04,403 ‎O înregistrare fără acordul lui. ‎Nu știm împrejurările 15 00:01:04,483 --> 00:01:06,083 ‎sau în ce stare era el. 16 00:01:06,163 --> 00:01:08,563 ‎Ar putea face mai mult rău decât bine. 17 00:01:09,083 --> 00:01:10,123 ‎E ilegală. 18 00:01:10,603 --> 00:01:12,203 ‎Dar mărturisește. 19 00:01:12,283 --> 00:01:14,843 ‎Era criță și descria ce s-a petrecut. 20 00:01:14,923 --> 00:01:17,243 ‎Așa. Și cum s-a îmbătat? 21 00:01:17,323 --> 00:01:18,323 ‎Cu băutură. 22 00:01:18,403 --> 00:01:21,403 ‎L-ai forțat? L-ai pus să spună asta? 23 00:01:21,483 --> 00:01:23,363 ‎Poate se dădea doar mare? 24 00:01:23,443 --> 00:01:27,123 ‎Să se dea mare? ‎De ce s-ar da mare cu un viol? 25 00:01:28,403 --> 00:01:32,243 ‎Isadora, îmi pare sincer rău, ‎dar nu o putem folosi. 26 00:01:54,243 --> 00:01:55,883 ‎Isa, așteaptă! 27 00:01:55,963 --> 00:01:57,163 ‎Isa, stai așa! 28 00:01:57,243 --> 00:01:59,163 ‎- Hai să vorbim! ‎- Despre ce? 29 00:01:59,803 --> 00:02:03,003 ‎Sigur o să găsim o cale ‎de a folosi înregistrarea. 30 00:02:03,083 --> 00:02:04,883 ‎Nu, m-am săturat. 31 00:02:04,963 --> 00:02:06,603 ‎Toți spun același lucru. 32 00:02:06,683 --> 00:02:09,483 ‎„E sigur.” „Ai încredere.” ‎„O să se rezolve.” 33 00:02:09,563 --> 00:02:10,963 ‎Nu mai suport. 34 00:02:11,043 --> 00:02:13,603 ‎- Te voi ajuta. ‎- Nu. 35 00:02:13,683 --> 00:02:15,483 ‎Nu vreau ajutorul nimănui. 36 00:02:15,563 --> 00:02:18,803 ‎Sunt total alături de tine. ‎Și cred că o demonstrez. 37 00:02:22,403 --> 00:02:23,363 ‎Isa… 38 00:02:30,443 --> 00:02:31,283 ‎Isa! 39 00:02:36,083 --> 00:02:38,043 ‎NU DERANJAȚI 40 00:03:12,043 --> 00:03:13,203 ‎Iván! 41 00:03:13,763 --> 00:03:15,323 ‎Iván! Mă auzi? 42 00:03:16,523 --> 00:03:18,243 ‎Să nu mori, bine? 43 00:03:26,003 --> 00:03:27,123 ‎Haide, nu muri! 44 00:03:43,763 --> 00:03:45,163 ‎Mă doare tare! 45 00:03:45,243 --> 00:03:47,803 ‎De ce te vaiți? Încă nici nu te-am atins. 46 00:03:48,843 --> 00:03:49,963 ‎Nu? 47 00:03:50,043 --> 00:03:50,883 ‎Nu. 48 00:03:52,323 --> 00:03:55,963 ‎Scuze! Detest acele și pistoalele. 49 00:03:56,043 --> 00:03:58,203 ‎Nu mai zic de pistoale cu ace. 50 00:03:58,283 --> 00:04:02,843 ‎E un simplu tatuaj, Iván. Un număr. ‎Dacă ai vedea ce tatuaje tribale studiez… 51 00:04:02,923 --> 00:04:04,803 ‎Le studiezi sau le faci? 52 00:04:04,883 --> 00:04:08,443 ‎Fiindcă nu-i totuna să le vezi ‎într-o carte și să le faci. 53 00:04:08,963 --> 00:04:12,483 ‎M-ai mințit, nu-i așa? ‎N-ai mai făcut tatuaje. 54 00:04:12,563 --> 00:04:13,483 ‎Ba da! 55 00:04:14,003 --> 00:04:17,043 ‎Nu pe oameni, ‎dar am exersat pe coji de portocale. 56 00:04:17,123 --> 00:04:19,083 ‎Eu nu sunt o portocală, da? 57 00:04:19,163 --> 00:04:20,883 ‎Iván, e o nimica toată. 58 00:04:20,963 --> 00:04:23,803 ‎N-o să doară ‎și n-o să mori din asta. Zău așa. 59 00:04:26,003 --> 00:04:27,083 ‎Bine. 60 00:04:29,323 --> 00:04:31,283 ‎Îl stric dacă te tot miști. 61 00:04:31,363 --> 00:04:32,563 ‎Doamne! 62 00:04:32,643 --> 00:04:33,483 ‎Ai terminat? 63 00:04:33,563 --> 00:04:35,403 ‎Nu, încă puțin. Nu te mișca! 64 00:04:36,923 --> 00:04:40,883 ‎Mulți se întreabă ‎cum va afecta declarația jucătorul, 65 00:04:40,963 --> 00:04:43,803 ‎care n-a fost în cea mai bună formă ‎în ultimele… 66 00:04:43,883 --> 00:04:48,923 ‎Declarația lui Cruz, unul dintre atacanții ‎cei mai buni din lume, 67 00:04:49,003 --> 00:04:53,683 ‎a cutremurat întreaga planetă, ‎nu doar lumea fotbalului. 68 00:04:53,763 --> 00:04:56,683 ‎Mulți fani îl critică pe Cruz ‎pentru purtarea sa. 69 00:04:56,763 --> 00:04:59,603 ‎Și-a făcut publicitate. ‎Nu se mai vorbea de el… 70 00:04:59,683 --> 00:05:00,763 ‎E grozav. Cred că… 71 00:05:00,843 --> 00:05:03,003 ‎Mâine va fi altceva. 72 00:05:07,363 --> 00:05:08,483 ‎Citește! 73 00:05:14,843 --> 00:05:16,923 ‎Ce sunt cifrele astea? 74 00:05:17,003 --> 00:05:19,683 ‎Banii pe care îi vom pierde. 75 00:05:20,603 --> 00:05:24,563 ‎Principalii mei trei sponsori ‎nu vor reînnoi contractul. 76 00:05:26,443 --> 00:05:29,483 ‎Elton John și Ricky Martin ‎pot să fie gay. 77 00:05:30,403 --> 00:05:31,843 ‎Dar un fotbalist, nu. 78 00:05:32,883 --> 00:05:35,203 ‎Vor fi alți sponsori, tată. 79 00:05:35,283 --> 00:05:36,323 ‎Sigur. 80 00:05:36,403 --> 00:05:37,843 ‎Acum ești un simbol. 81 00:05:37,923 --> 00:05:41,443 ‎Nu vreau să fiu un simbol. ‎Doar să trăiesc în tihnă. 82 00:05:41,523 --> 00:05:42,683 ‎Trebuie să înțelegi 83 00:05:43,603 --> 00:05:47,123 ‎că mărcile se vor bate acum pentru tine. 84 00:05:47,803 --> 00:05:52,083 ‎Primul fotbalist gay din istorie. 85 00:05:53,043 --> 00:05:54,243 ‎Gândește-te la asta! 86 00:05:55,003 --> 00:05:57,363 ‎Tu știi câți puștani ajuți? 87 00:05:57,963 --> 00:06:00,203 ‎Ei nu se vor mai simți singuri. 88 00:06:00,283 --> 00:06:02,323 ‎Se vor simți reprezentați de tine. 89 00:06:03,323 --> 00:06:05,643 ‎Fiule, eu vreau doar să fiu Cruz. 90 00:06:08,243 --> 00:06:11,443 ‎Nu vreau să reprezint pe nimeni ‎sau să fiu un simbol. 91 00:06:11,523 --> 00:06:14,563 ‎A fost o greșeală, futu-i! 92 00:06:14,643 --> 00:06:16,523 ‎O mare greșeală, Iván. 93 00:06:18,603 --> 00:06:20,243 ‎Pot să-ți arăt ceva? 94 00:06:27,403 --> 00:06:28,523 ‎Ce ai făcut? 95 00:06:29,083 --> 00:06:30,523 ‎Ai înnebunit? 96 00:06:31,163 --> 00:06:32,803 ‎Doamne, fiule! 97 00:06:32,883 --> 00:06:35,243 ‎E numărul nouă, tată. Numărul tău. 98 00:06:35,323 --> 00:06:38,083 ‎Tată, sunt nespus de mândru de tine. 99 00:06:38,163 --> 00:06:40,083 ‎Vreau să fii fericit, tată. 100 00:06:40,603 --> 00:06:43,883 ‎Tu gândește-te la fericirea ta, ‎nu la a mea! 101 00:06:45,083 --> 00:06:46,803 ‎Cum merge cu Patrick? 102 00:06:49,243 --> 00:06:53,883 ‎Iván, am făcut asta ‎fiindcă știu că voi aveți ceva special. 103 00:06:54,923 --> 00:06:56,283 ‎Nu lăsa să-ți scape! 104 00:06:57,123 --> 00:07:00,363 ‎Ce aveți voi doi se întâlnește arareori. 105 00:07:03,683 --> 00:07:04,523 ‎Bine? 106 00:07:07,603 --> 00:07:09,963 ‎Mulțumesc. Sunt aici pentru tine, bine? 107 00:07:11,003 --> 00:07:12,283 ‎Vorbim mai târziu. 108 00:07:12,363 --> 00:07:14,323 ‎Eu mă duc la ore, el are treabă. 109 00:07:14,403 --> 00:07:15,243 ‎Așa e. 110 00:07:15,323 --> 00:07:17,043 ‎Ne vedem mai târziu. 111 00:07:17,123 --> 00:07:18,883 ‎Vă iubesc. 112 00:07:18,963 --> 00:07:19,963 ‎Și eu. 113 00:07:21,123 --> 00:07:23,563 ‎Sara a șters clipul apărând-o pe Isadora. 114 00:07:24,683 --> 00:07:26,883 ‎E o japiță. Ar trebui s-o ignorăm. 115 00:07:26,963 --> 00:07:30,523 ‎Nu, Ari. Mai rar vezi toane ‎ca la fata asta. 116 00:07:30,603 --> 00:07:33,883 ‎Întâi vrea să se apropie. ‎Imediat după, se îndepărtează. 117 00:07:33,963 --> 00:07:37,843 ‎De ce să-ți deschizi sufletul într-un clip ‎și apoi să-l ștergi? 118 00:07:37,923 --> 00:07:40,003 ‎Cred că iubitul ei a pus-o. 119 00:07:40,083 --> 00:07:43,203 ‎Tu știi câți adepți au pierdut? 120 00:07:43,283 --> 00:07:45,723 ‎Acolo e răspunsul. Nu te mai ambala! 121 00:07:52,803 --> 00:07:53,803 ‎Patrick! 122 00:07:58,003 --> 00:07:59,163 ‎Putem vorbi? 123 00:08:00,643 --> 00:08:03,843 ‎- Nu vreau să-mi încep ziua cu o ceartă. ‎- Nu. 124 00:08:04,563 --> 00:08:06,003 ‎Nu vreau să ne certăm. 125 00:08:07,203 --> 00:08:08,243 ‎Ești sigur? 126 00:08:09,723 --> 00:08:13,123 ‎Sigur nu vrei să mă acuzi ‎că am greșit cu tatăl tău? 127 00:08:13,723 --> 00:08:15,603 ‎Și cu transmisiunea mea? 128 00:08:16,363 --> 00:08:19,283 ‎Nimeni nu ți-a cerut s-o faci. 129 00:08:20,123 --> 00:08:25,203 ‎Nu trebuia să faci gesturi mari ‎și să te amesteci fără să întrebi. 130 00:08:25,283 --> 00:08:27,523 ‎Ce bine că nu voiai să ne certăm! 131 00:08:27,603 --> 00:08:29,963 ‎Doar vorbim, nu ne certăm. 132 00:08:30,043 --> 00:08:32,363 ‎Da, dar ești supărat. 133 00:08:33,003 --> 00:08:37,883 ‎- Eu fac sacrificii, iar tu te enervezi. ‎- Eu nu vreau sacrificii de la tine. 134 00:08:37,963 --> 00:08:40,363 ‎Ci doar să comunicăm, 135 00:08:40,443 --> 00:08:42,563 ‎să vorbim unul cu celălalt. Atât. 136 00:08:42,643 --> 00:08:44,923 ‎Tot ce fac e greșit, nu-i așa? 137 00:08:45,003 --> 00:08:45,843 ‎Privește-mă! 138 00:08:46,683 --> 00:08:47,683 ‎În ochi. 139 00:08:48,683 --> 00:08:49,763 ‎Ce vezi? 140 00:08:53,243 --> 00:08:56,123 ‎- Nu știu. ‎- Pe cineva care te iubește mult. 141 00:08:57,203 --> 00:09:00,923 ‎Care-ți cere să nu-ți mai trăiești viața ‎de parcă ar fi un film. 142 00:09:04,523 --> 00:09:06,843 ‎Uneori nu știu de ce mă iubești. 143 00:09:07,803 --> 00:09:09,123 ‎- Și vreau… ‎- Patrick. 144 00:09:10,163 --> 00:09:11,123 ‎O să te sărut. 145 00:09:12,403 --> 00:09:17,683 ‎- Ca să-mi închizi gura? ‎- Și fiindcă jinduiesc s-o fac de mult. 146 00:09:18,443 --> 00:09:21,443 ‎Hai să ne bucurăm ‎de lucrurile mărunte din viață! 147 00:10:03,843 --> 00:10:07,643 ‎Mă simt neputincioasă. ‎Ei sunt liberi, iar Isadora plătește. 148 00:10:07,723 --> 00:10:11,283 ‎Tu n-ai văzut-o cum am văzut-o eu. ‎Nu e bine deloc. 149 00:10:11,363 --> 00:10:12,723 ‎Ce să facem? 150 00:10:12,803 --> 00:10:15,363 ‎Dacă vrea să fie singură, ‎trebuie s-o lăsăm. 151 00:10:15,443 --> 00:10:16,363 ‎Așa e. 152 00:10:17,083 --> 00:10:18,883 ‎Scuze că mă bag în vorbă! 153 00:10:19,923 --> 00:10:22,163 ‎Se convinge că vrea să fie singură. 154 00:10:22,243 --> 00:10:25,243 ‎Dar în clipe ca astea, ‎vrem să îi pese cuiva. 155 00:10:25,323 --> 00:10:26,723 ‎Chiar dacă negăm asta. 156 00:10:27,923 --> 00:10:31,643 ‎Dacă suntem puțin atenți, ‎vedem că cineva are nevoie de ajutor. 157 00:10:31,723 --> 00:10:35,523 ‎Eu n-aș ezita. ‎M-aș duce la ea și aș sta acolo. 158 00:10:35,603 --> 00:10:36,523 ‎Tu cine ești? 159 00:10:36,603 --> 00:10:39,803 ‎Azi o critici. ‎Mâine postezi un clip în sprijinul ei. 160 00:10:39,883 --> 00:10:41,443 ‎Poimâine, îl ștergi. 161 00:10:41,523 --> 00:10:43,483 ‎- Nu ești prietena ei. Valea! ‎- Ari! 162 00:10:43,563 --> 00:10:44,443 ‎Ce? 163 00:10:46,363 --> 00:10:47,523 ‎Are dreptate. 164 00:11:11,963 --> 00:11:13,763 ‎N-o să mai vorbești cu mine? 165 00:11:14,763 --> 00:11:17,563 ‎Nu meriți, după tot ce ai făcut. 166 00:11:19,643 --> 00:11:21,883 ‎Prietenii se ajută la bine și la rău. 167 00:11:22,563 --> 00:11:24,563 ‎Chiar dacă unul calcă strâmb. 168 00:11:25,323 --> 00:11:26,283 ‎Rău de tot. 169 00:11:26,803 --> 00:11:28,843 ‎Eu nu te-aș abandona niciodată. 170 00:11:31,643 --> 00:11:33,163 ‎Și dacă aș fi violator? 171 00:11:34,483 --> 00:11:36,363 ‎Ți-aș asculta versiunea. 172 00:11:37,363 --> 00:11:39,523 ‎Și aș căuta o cale de a te ierta. 173 00:11:45,483 --> 00:11:47,443 ‎Nu eu trebuie să te iert. 174 00:12:11,203 --> 00:12:13,323 ‎N-o asculta pe sora mea! 175 00:12:13,403 --> 00:12:18,643 ‎Ți-ai șters clipul despre Isadora, ‎dar tot ce ai spus era adevărat. 176 00:12:19,243 --> 00:12:23,563 ‎Bănuiesc că ai făcut-o pentru că trăiți ‎de pe urma adepților voștri, 177 00:12:23,643 --> 00:12:27,563 ‎care probabil că nu agreează ‎afirmații ca ale tale. 178 00:12:30,803 --> 00:12:31,803 ‎Ce vrei? 179 00:12:34,163 --> 00:12:39,083 ‎Cred că, în adâncul tău, ‎meriți să-mi bat capul cu tine. 180 00:12:39,163 --> 00:12:41,243 ‎Poate că e foarte în adânc. 181 00:12:41,923 --> 00:12:43,563 ‎Dar poate că e așa, nu? 182 00:12:52,043 --> 00:12:52,923 ‎Scuză-mă! 183 00:12:53,963 --> 00:12:54,883 ‎Bună, dragule. 184 00:12:55,843 --> 00:12:57,443 ‎Da, am terminat orele. 185 00:12:59,043 --> 00:13:00,763 ‎Unde altundeva? Mă duc acasă. 186 00:13:02,643 --> 00:13:04,243 ‎Bine, trec pe la magazin. 187 00:13:04,323 --> 00:13:05,443 ‎Pa! 188 00:13:13,043 --> 00:13:14,043 ‎Plec. 189 00:13:14,723 --> 00:13:16,003 ‎Mai vorbim, bine? 190 00:13:16,083 --> 00:13:17,203 ‎Pa! 191 00:13:22,763 --> 00:13:26,283 ‎- E grozav. ‎- Da, îmi place. 192 00:13:58,243 --> 00:14:02,403 ‎VESTIARUL ÎȘI DEZVĂLUIE SECRETELE 193 00:14:12,003 --> 00:14:13,403 ‎Îmi aduci o bere? 194 00:14:24,763 --> 00:14:26,883 ‎CURISTULE 195 00:14:34,043 --> 00:14:36,643 ‎Vii să bei o bere cu noi? 196 00:14:40,203 --> 00:14:42,083 ‎Iván e în piscină, nu? 197 00:14:44,363 --> 00:14:45,603 ‎Ajută-mă să-l dau jos! 198 00:14:45,683 --> 00:14:48,203 ‎- Cine a făcut-o? ‎- Nu știu. 199 00:14:48,843 --> 00:14:52,083 ‎Am mai fost amenințat, ‎dar n-au mai intrat în curte. 200 00:14:52,163 --> 00:14:53,443 ‎Anunță poliția! 201 00:14:53,523 --> 00:14:55,923 ‎Nu, nu vreau ca Iván să știe. 202 00:14:56,003 --> 00:14:58,163 ‎Nu scoți o vorbă, bine? 203 00:14:59,523 --> 00:15:02,523 ‎La naiba, Cruz! I-am promis ‎că nu-i ascund nimic. 204 00:15:02,603 --> 00:15:04,843 ‎Dacă ar păți ceva, m-ar termina. 205 00:15:05,483 --> 00:15:07,163 ‎Ce se aude cu berea aia? 206 00:15:07,243 --> 00:15:08,803 ‎Nu-l lăsa să vină aici! 207 00:15:09,323 --> 00:15:11,243 ‎Găsim noi ceva să-i spunem. 208 00:15:12,363 --> 00:15:13,443 ‎Ajută-mă! 209 00:15:14,443 --> 00:15:16,963 ‎Futu-i! La naiba! 210 00:15:18,683 --> 00:15:21,203 ‎CURISTULE 211 00:15:35,123 --> 00:15:35,963 ‎Ce-i asta? 212 00:15:36,043 --> 00:15:38,803 ‎Îți fac clătitele mele speciale, 213 00:15:38,883 --> 00:15:42,083 ‎cu multă făină, mult zahăr… 214 00:15:42,163 --> 00:15:43,563 ‎Și dieta? 215 00:15:43,643 --> 00:15:45,163 ‎Mai lasă dieta! 216 00:15:45,683 --> 00:15:46,723 ‎Vino încoace! 217 00:15:48,923 --> 00:15:49,803 ‎Haide! 218 00:15:58,123 --> 00:16:01,163 ‎Când ești cuminte, sunt mai bun. 219 00:16:06,563 --> 00:16:08,563 ‎Sunt sau nu cel mai bun iubit? 220 00:16:13,443 --> 00:16:15,523 ‎- Aștepți pe cineva? ‎- Nu. 221 00:16:16,283 --> 00:16:18,563 ‎Ce ai cumpărat? Ia spune! 222 00:16:23,043 --> 00:16:23,963 ‎Bună! 223 00:16:24,843 --> 00:16:28,723 ‎Scuze că nu v-am anunțat dinainte. ‎Așa mi-a venit, pur și simplu. 224 00:16:29,243 --> 00:16:30,323 ‎Am venit după tine. 225 00:16:31,043 --> 00:16:32,323 ‎- După mine? ‎- Da. 226 00:16:32,923 --> 00:16:36,123 ‎Vrei să vii cu noi? ‎Mergem s-o susținem pe Isadora. 227 00:16:36,203 --> 00:16:38,643 ‎Ar fi grozav dacă ai veni cu noi. 228 00:16:38,723 --> 00:16:39,803 ‎A fost ideea ta. 229 00:16:39,883 --> 00:16:40,963 ‎Ideea ta? 230 00:16:41,043 --> 00:16:43,443 ‎A fost doar o remarcă, atât. 231 00:16:44,163 --> 00:16:48,043 ‎Chiar vrei să te placă? ‎Nu-i poți sili pe toți s-o facă. 232 00:16:48,123 --> 00:16:51,563 ‎E mișto să ai un grup de prietene, nu? 233 00:16:51,643 --> 00:16:53,923 ‎Sau te deranjează asta? 234 00:16:54,003 --> 00:16:56,403 ‎Sigur că nu. E viața ei. 235 00:16:56,483 --> 00:17:00,963 ‎Dar fac clătite și ei îi plac. ‎Petrecem seara împreună. 236 00:17:02,083 --> 00:17:03,883 ‎Te deranjează asta? 237 00:17:05,243 --> 00:17:06,083 ‎Sigur că nu. 238 00:17:07,603 --> 00:17:08,443 ‎Telefonul meu. 239 00:17:12,323 --> 00:17:13,883 ‎- Ascultă… ‎- Bună, mamă! 240 00:17:13,963 --> 00:17:15,203 ‎Ce-ar fi… 241 00:17:16,883 --> 00:17:20,083 ‎să continuăm ce am început deunăzi? 242 00:17:22,083 --> 00:17:23,003 ‎Ce anume? 243 00:17:26,643 --> 00:17:28,283 ‎Ar fi mișto, dar nu vrea. 244 00:17:29,603 --> 00:17:31,803 ‎O conving dacă o scot la un pahar. 245 00:17:31,883 --> 00:17:32,723 ‎Chiar așa? 246 00:17:34,123 --> 00:17:36,123 ‎Pot fi foarte convingătoare. 247 00:17:39,123 --> 00:17:40,203 ‎Ești periculoasă. 248 00:17:43,443 --> 00:17:47,283 ‎Tu vezi-ți de clătite, ‎iar eu ți-o aduc acasă la cină, bine? 249 00:17:47,363 --> 00:17:48,403 ‎Pa! 250 00:17:53,243 --> 00:17:56,123 ‎Scuze, mama e cam vorbăreață uneori. 251 00:18:00,963 --> 00:18:01,803 ‎Ce este? 252 00:18:02,403 --> 00:18:03,403 ‎Nimic. 253 00:18:03,483 --> 00:18:05,603 ‎Pregătește-te! Te duci cu ea. 254 00:18:06,403 --> 00:18:07,243 ‎Poftim? 255 00:18:11,803 --> 00:18:12,723 ‎Vrei să vii? 256 00:18:15,443 --> 00:18:16,283 ‎Da. 257 00:18:16,883 --> 00:18:17,923 ‎Bine. 258 00:18:18,003 --> 00:18:19,323 ‎Mă duc să mă schimb. 259 00:18:19,963 --> 00:18:21,403 ‎Bine. Eu aștept aici. 260 00:18:30,123 --> 00:18:33,083 ‎Nu! Nu mă duc nicăieri. Ți-am spus deja. 261 00:18:37,243 --> 00:18:38,083 ‎Nu! 262 00:18:40,443 --> 00:18:42,443 ‎La naiba, ce…? 263 00:18:43,923 --> 00:18:45,283 ‎- Surpriză! ‎- Deschide! 264 00:18:50,283 --> 00:18:51,123 ‎Vin acum. 265 00:18:51,643 --> 00:18:53,043 ‎Haide! 266 00:18:57,723 --> 00:18:59,323 ‎- Bună! ‎- Bună! 267 00:18:59,403 --> 00:19:00,723 ‎- Surpriză! ‎- Bebi! 268 00:19:00,803 --> 00:19:02,283 ‎- Bună! ‎- Iubito! 269 00:19:02,883 --> 00:19:04,323 ‎Nu înțeleg ce este… 270 00:19:04,403 --> 00:19:05,603 ‎Câtă iubire! 271 00:19:07,083 --> 00:19:08,443 ‎Bună? Barul? 272 00:19:08,523 --> 00:19:11,523 ‎Aduceți o sticlă de gin, una de rom 273 00:19:11,603 --> 00:19:14,003 ‎și trei de șampanie. 274 00:19:14,083 --> 00:19:15,043 ‎Cu multă gheață. 275 00:19:15,123 --> 00:19:17,443 ‎Am o întrebare pentru toată lumea. 276 00:19:17,523 --> 00:19:19,763 ‎Ce se petrece aici? Nu înțeleg. 277 00:19:19,843 --> 00:19:21,163 ‎Am venit să te vedem. 278 00:19:21,243 --> 00:19:23,443 ‎Nu te puteam lăsa singură. 279 00:19:23,523 --> 00:19:26,003 ‎De-aia suntem aici. Comandă și Jäger! 280 00:19:26,083 --> 00:19:28,163 ‎Și două sticle de Jäger! 281 00:19:28,763 --> 00:19:29,803 ‎Mulțumesc. 282 00:19:41,723 --> 00:19:42,843 ‎E bună, nu? 283 00:19:42,923 --> 00:19:45,403 ‎Raúl o cultivă la maică-sa în grădină. 284 00:19:45,483 --> 00:19:47,603 ‎E ecologică și durabilă. 285 00:19:48,523 --> 00:19:50,163 ‎E foarte bună. 286 00:19:50,683 --> 00:19:53,563 ‎Ce-i cu tine? Vrei să-ți speli păcatele? 287 00:19:53,643 --> 00:19:56,563 ‎Am vrut să ies cu voi. 288 00:19:56,643 --> 00:20:00,523 ‎Să ne cunoaștem și altfel ‎decât pe social media și la școală. 289 00:20:02,523 --> 00:20:04,403 ‎Puteai să-l inviți și pe Raúl. 290 00:20:04,483 --> 00:20:06,163 ‎Sunt sigură că i-ar plăcea. 291 00:20:06,243 --> 00:20:07,363 ‎Să-l sun? 292 00:20:08,323 --> 00:20:12,763 ‎Scumpi, de ce nu te bucuri de noi un pic? 293 00:20:13,723 --> 00:20:18,043 ‎De compania noastră. Bine? 294 00:20:20,043 --> 00:20:21,403 ‎A venit. 295 00:20:21,483 --> 00:20:23,043 ‎Minunat! 296 00:20:23,123 --> 00:20:24,483 ‎Acum e-acum! 297 00:20:24,563 --> 00:20:27,603 ‎Intră! Las-o acolo. 298 00:20:29,203 --> 00:20:31,483 ‎Bilal, ești divin. 299 00:20:31,563 --> 00:20:35,563 ‎Un tip grozav. Și mi-ai salvat viața. ‎Mi-a salvat viața, știați? 300 00:20:35,643 --> 00:20:39,123 ‎N-a fost chiar așa. ‎Și nu trebuie să spui tuturor. 301 00:20:39,203 --> 00:20:41,123 ‎Ba sigur că trebuie să spunem. 302 00:20:41,203 --> 00:20:42,203 ‎Ești un erou! 303 00:20:42,283 --> 00:20:43,123 ‎Așa e. 304 00:20:43,203 --> 00:20:44,683 ‎Chiar că e un erou. 305 00:20:44,763 --> 00:20:46,603 ‎- Bravo! ‎- Și mai e și modest. 306 00:20:46,683 --> 00:20:49,963 ‎Aveți niște priviri cam ciudate cu toții. 307 00:20:54,003 --> 00:20:56,203 ‎Pricep. Bine. 308 00:20:56,283 --> 00:20:59,403 ‎Stai cu noi! ‎Îți dau liber pentru restul serii. 309 00:20:59,483 --> 00:21:02,563 ‎Am de lucru, Isa. ‎Și nu-mi poți da liber. 310 00:21:02,643 --> 00:21:03,883 ‎Ba sigur că pot. 311 00:21:03,963 --> 00:21:07,483 ‎Altfel, îl sun pe tata, să te dea afară ‎cum l-a dat pe el. 312 00:21:07,563 --> 00:21:09,163 ‎Exact asta a făcut. 313 00:21:10,723 --> 00:21:14,003 ‎Tu ai nevoie de slujbă, ‎iar eu, de tine ca prieten. 314 00:21:14,083 --> 00:21:16,243 ‎Bine, fie. Stau puțin. 315 00:21:16,323 --> 00:21:17,883 ‎- Da! Haide! ‎- Grozav. 316 00:21:17,963 --> 00:21:20,163 ‎- Haide, Bilal! ‎- Bravo! 317 00:21:22,283 --> 00:21:23,763 ‎Cui îi trebuie un pahar? 318 00:21:35,003 --> 00:21:40,003 ‎Sus paharul, pân' la fund! 319 00:22:18,043 --> 00:22:20,323 ‎Voi, fetele de aici, beți mult, nu? 320 00:22:21,843 --> 00:22:26,163 ‎- Cele de aici, din apartament? ‎- De aici, din Spania. 321 00:22:28,723 --> 00:22:30,483 ‎Nu-i așa de mult. 322 00:22:30,563 --> 00:22:32,163 ‎E un pahar obișnuit. 323 00:22:32,243 --> 00:22:34,003 ‎Da, pentru un elefant. 324 00:22:38,603 --> 00:22:39,523 ‎Glumesc. 325 00:22:39,603 --> 00:22:42,683 ‎Doar ca să sparg… Frigul, parcă? 326 00:22:43,203 --> 00:22:44,283 ‎Gheața. 327 00:22:50,083 --> 00:22:51,363 ‎Tu te dai la mine? 328 00:22:52,563 --> 00:22:55,683 ‎- Ce înseamnă asta? ‎- Încerci să mă seduci? 329 00:22:55,763 --> 00:22:56,683 ‎Nu. 330 00:22:56,763 --> 00:22:59,403 ‎- Nu? ‎- Doar făceam conversație. 331 00:23:02,203 --> 00:23:05,923 ‎Remarca ta despre faptul că bem mult ‎a fost neinspirată. 332 00:23:06,003 --> 00:23:08,883 ‎Și n-ai prea petrecut timp cu mine, deci… 333 00:23:10,723 --> 00:23:11,563 ‎Pa! 334 00:23:22,243 --> 00:23:23,083 ‎Ce? 335 00:23:23,603 --> 00:23:26,923 ‎„Bună” în swahili. ‎Nu vorbiți swahili în Comoros? 336 00:23:27,003 --> 00:23:29,163 ‎Da. Păi, nu. 337 00:23:30,003 --> 00:23:32,763 ‎Așa ceva. ‎Dar eu vorbesc doar franceză. 338 00:23:33,403 --> 00:23:34,483 ‎Pe bune? 339 00:23:34,563 --> 00:23:35,843 ‎Nu-mi vine să cred. 340 00:23:35,923 --> 00:23:37,843 ‎Colonialismul european afurisit! 341 00:23:43,963 --> 00:23:44,803 ‎Eu sunt Rocío. 342 00:23:44,883 --> 00:23:46,083 ‎Încântată! 343 00:23:47,963 --> 00:23:52,963 ‎Nici eu nu vorbesc swahili sau comoriană. ‎Am căutat pe Google ca să intrăm în vorbă. 344 00:23:53,043 --> 00:23:53,883 ‎Serios? 345 00:23:54,603 --> 00:23:55,563 ‎De ce? 346 00:23:55,643 --> 00:23:57,483 ‎Mă bucur să întâlnesc un frate. 347 00:23:58,163 --> 00:24:01,923 ‎- Cum adică „frate”? Mergi la Las Encinas. ‎- Da. 348 00:24:02,003 --> 00:24:03,803 ‎Și vorbești fără accent. 349 00:24:04,323 --> 00:24:06,883 ‎Da, dar ai mei sunt din Guineea. 350 00:24:06,963 --> 00:24:09,683 ‎Iar bunicul meu, din Tanzania. Și ce dacă? 351 00:24:10,283 --> 00:24:12,923 ‎Ești fratele meu african. Din Africa. 352 00:24:13,843 --> 00:24:14,843 ‎Africa? 353 00:24:14,923 --> 00:24:17,483 ‎Ca și concept? 354 00:24:17,563 --> 00:24:20,243 ‎Da, ca un concept de unitate. 355 00:24:20,323 --> 00:24:23,643 ‎Unitate cu părinții tăi, poate. ‎Tu te-ai născut aici. 356 00:24:23,723 --> 00:24:26,123 ‎Poți fi african fără să te naști acolo. 357 00:24:26,203 --> 00:24:28,683 ‎După mine, nu se poate altfel. 358 00:24:31,083 --> 00:24:32,683 ‎Haide, bea ceva! 359 00:24:35,763 --> 00:24:37,723 ‎- Ai un pahar? Bine. ‎- Da. 360 00:24:53,843 --> 00:24:54,683 ‎Gustă! 361 00:24:55,563 --> 00:24:56,403 ‎E tare. 362 00:24:57,123 --> 00:24:59,043 ‎- E bună. ‎- Sigur. 363 00:24:59,883 --> 00:25:04,843 ‎Iván, mă gândeam la ce ziceai, ‎că vrei să te muți cu Patrick. 364 00:25:04,923 --> 00:25:06,883 ‎Poate că e o idee bună. 365 00:25:06,963 --> 00:25:10,043 ‎Acum că ne înțelegem bine, mă dai afară? 366 00:25:10,123 --> 00:25:11,683 ‎Nu, o spun doar pentru că… 367 00:25:11,763 --> 00:25:14,683 ‎Patrick e singur în ditamai casa… 368 00:25:15,643 --> 00:25:17,643 ‎Ar fi bine pentru relația voastră. 369 00:25:17,723 --> 00:25:20,203 ‎Nu știu. Ai făcut un pas foarte important 370 00:25:20,283 --> 00:25:22,883 ‎și aș vrea să stau acasă cu tine. 371 00:25:22,963 --> 00:25:24,083 ‎Sigur, fiule. 372 00:25:24,163 --> 00:25:29,083 ‎Dar acum am nevoie ‎de timp și de spațiu pentru mine. 373 00:25:29,163 --> 00:25:30,443 ‎Să nu te deranjez. 374 00:25:30,523 --> 00:25:35,123 ‎Poate dau petreceri, ‎invit bărbați și… Știi tu. 375 00:25:35,203 --> 00:25:38,643 ‎Tu chiar mă dai afară din casă? 376 00:25:38,723 --> 00:25:39,683 ‎Nu, fiule. 377 00:25:39,763 --> 00:25:41,843 ‎Doar pentru o vreme, ca experiență. 378 00:25:42,963 --> 00:25:45,563 ‎Îmi spui că îți stau în cale? 379 00:25:45,643 --> 00:25:49,163 ‎- După ce petreceri ai dat? ‎- Iván… 380 00:25:49,243 --> 00:25:50,643 ‎Nu e așa. 381 00:25:50,723 --> 00:25:51,563 ‎Iván! 382 00:25:53,283 --> 00:25:55,243 ‎Te încurajează s-o faci fiindcă… 383 00:25:55,323 --> 00:25:58,283 ‎I-am spus că aș vrea ‎să ne mutăm împreună. 384 00:25:58,923 --> 00:26:00,643 ‎Păreai șocat la fel ca mine. 385 00:26:00,723 --> 00:26:03,083 ‎Fiindcă nu știam dacă să-ți spun. 386 00:26:03,163 --> 00:26:06,803 ‎După predica ta despre gesturile mari… 387 00:26:08,643 --> 00:26:10,963 ‎Dar tatăl tău s-a scăpat. 388 00:26:15,163 --> 00:26:16,243 ‎Nu știu ce să zic… 389 00:26:16,763 --> 00:26:20,523 ‎Ne-am trezi împreună, ‎ne-am cuibări seara cu Netflix… 390 00:26:21,443 --> 00:26:23,643 ‎Ne-am bucura de lucrurile mărunte. 391 00:26:26,323 --> 00:26:27,243 ‎Bine. 392 00:26:28,883 --> 00:26:29,763 ‎Bine. 393 00:26:41,843 --> 00:26:44,683 ‎Nu cred că mai pot avea încredere ‎în corpul meu. 394 00:26:45,883 --> 00:26:46,963 ‎Poftim? 395 00:26:50,003 --> 00:26:54,083 ‎Am încercat deunăzi, mai știi? 396 00:26:54,683 --> 00:26:58,283 ‎M-am cam… forțat. 397 00:26:58,363 --> 00:27:03,403 ‎Dar… sunt sigură că n-aș fi putut. 398 00:27:04,843 --> 00:27:08,523 ‎Nu se poate, surioară. ‎Trebuie să rezolvăm asta acum. 399 00:27:08,603 --> 00:27:10,923 ‎Serios? Cum anume? 400 00:27:12,923 --> 00:27:13,763 ‎Ține! 401 00:27:20,283 --> 00:27:21,363 ‎Ce faci? 402 00:27:23,003 --> 00:27:25,003 ‎Haideți! Dezbrăcarea toată lumea! 403 00:27:25,083 --> 00:27:25,923 ‎Poftim? 404 00:27:27,203 --> 00:27:28,283 ‎S-a făcut! 405 00:27:29,563 --> 00:27:30,683 ‎Tu glumești, nu? 406 00:27:31,803 --> 00:27:35,643 ‎Haide, Isa! Putem rămâne ‎în sutien și în chiloți. 407 00:27:35,723 --> 00:27:39,283 ‎Nu, scumpo. N-am deloc chef. 408 00:27:39,363 --> 00:27:43,843 ‎Trebuie să-ți recapeți ‎încrederea în tine și în lume. 409 00:27:43,923 --> 00:27:47,483 ‎Să te simți iubită și protejată din nou. 410 00:27:47,563 --> 00:27:51,803 ‎Un trup gol nu ascunde secrete ‎sau amenințări. Doar adevărul. 411 00:27:51,883 --> 00:27:56,403 ‎Rocío, suntem praf cu toții, ‎dar tu ești și mai și. 412 00:28:01,563 --> 00:28:02,603 ‎Păi… 413 00:28:04,563 --> 00:28:05,723 ‎Bine. 414 00:28:05,803 --> 00:28:07,763 ‎- Vino! ‎- Da! S-o facem! 415 00:28:07,843 --> 00:28:11,163 ‎Nu sunt nici beat, nici drogat, 416 00:28:11,243 --> 00:28:13,683 ‎și trebuie să mă întorc la muncă. Pa! 417 00:28:14,203 --> 00:28:16,443 ‎- Și noi plecăm. ‎- Da, e pentru fete. 418 00:28:16,523 --> 00:28:18,003 ‎Nu. 419 00:28:18,083 --> 00:28:21,323 ‎Și voi o faceți. ‎Am venit s-o ajutăm pe Isa, nu? 420 00:28:21,403 --> 00:28:26,923 ‎Nu e nimic sexual, futu-i! ‎Doar pentru clădirea încrederii. 421 00:28:27,723 --> 00:28:31,723 ‎În plus, nimeni de aici ‎nu e atras de cei de față, nu? 422 00:28:41,923 --> 00:28:43,203 ‎Cam așa. 423 00:28:44,643 --> 00:28:45,723 ‎Ce? Isadora! 424 00:28:45,803 --> 00:28:47,203 ‎Lasă-te purtat de val! 425 00:28:47,283 --> 00:28:48,803 ‎Nu știu dacă e bine. 426 00:28:48,883 --> 00:28:51,323 ‎E bine, pentru că suntem între prieteni. 427 00:28:52,363 --> 00:28:53,843 ‎Pun niște muzică. 428 00:28:53,923 --> 00:28:55,243 ‎Ce melodie? 429 00:30:32,763 --> 00:30:34,043 ‎Ești în regulă? 430 00:30:36,123 --> 00:30:37,003 ‎Eu plec. 431 00:30:42,163 --> 00:30:43,403 ‎Nico, unde te duci? 432 00:30:49,523 --> 00:30:50,563 ‎Și eu plec. 433 00:31:04,203 --> 00:31:05,163 ‎Pa! 434 00:31:05,243 --> 00:31:06,323 ‎Pa. 435 00:31:15,683 --> 00:31:16,723 ‎Ce-i aia? 436 00:31:16,803 --> 00:31:17,763 ‎Ce? 437 00:31:18,803 --> 00:31:20,603 ‎Urma de pe brațul tău. 438 00:31:26,923 --> 00:31:29,443 ‎M-am lovit de ușă acasă deunăzi. 439 00:31:29,963 --> 00:31:32,283 ‎Pare cam mare pentru o ușă. 440 00:31:35,643 --> 00:31:37,523 ‎Sigur a fost doar o ușă? 441 00:31:39,283 --> 00:31:42,843 ‎Chiar trebuie să-ți explic tot? ‎Mie și lui Raúl ne place dur. 442 00:31:42,923 --> 00:31:45,723 ‎Ce chestie cu influencerii ăștia! 443 00:31:45,803 --> 00:31:46,723 ‎Sigur că da! 444 00:32:06,523 --> 00:32:07,363 ‎Vorbim? 445 00:32:07,963 --> 00:32:08,883 ‎Mai bine nu. 446 00:32:08,963 --> 00:32:10,083 ‎Bine. 447 00:32:11,963 --> 00:32:15,683 ‎Ți se pare normal ‎să-mi faci ochi dulci toată ziua, 448 00:32:15,763 --> 00:32:17,883 ‎iar acum că avem planuri împreună, 449 00:32:17,963 --> 00:32:20,683 ‎să mă ignori ‎și să te porți pasiv-agresiv? 450 00:32:20,763 --> 00:32:23,483 ‎Încerc să-mi văd de ale mele ‎cu grupul. 451 00:32:26,643 --> 00:32:29,443 ‎Mi-e suficient de greu că ești aici. 452 00:32:31,923 --> 00:32:34,403 ‎Nico, am ezitat o clipă. 453 00:32:34,483 --> 00:32:35,563 ‎Doar o clipă. 454 00:32:35,643 --> 00:32:38,163 ‎A fost doar o clipă. ‎Acum ești sigură, nu? 455 00:32:43,683 --> 00:32:45,843 ‎Serios, Ari, lasă-mă te rog în pace! 456 00:32:47,043 --> 00:32:48,363 ‎Nu te apropia de mine! 457 00:32:48,923 --> 00:32:53,403 ‎Mai ales dacă ești beată sau drogată, ‎fiindcă mă faci să sufăr. 458 00:32:55,723 --> 00:32:58,963 ‎Vrei ca cineva să treacă ‎prin focul iadului pentru tine, 459 00:32:59,043 --> 00:33:01,723 ‎dar eu trec prin iad și nu mai suport. 460 00:33:04,243 --> 00:33:08,763 ‎E suficient de rău că m-am îndrăgostit ‎de o plutistă transfobă. 461 00:33:08,843 --> 00:33:10,203 ‎Trebuie să te uit. 462 00:33:10,283 --> 00:33:14,283 ‎Ajunge! M-am săturat să mă tot acuzi, ‎să ne certăm întruna 463 00:33:14,363 --> 00:33:17,523 ‎și să mă tratezi ‎ca pe o cis hetero ignorantă, 464 00:33:17,603 --> 00:33:19,723 ‎în timp ce tu te dai ‎woke. 465 00:33:20,443 --> 00:33:21,883 ‎Nu e așa. 466 00:33:21,963 --> 00:33:25,603 ‎De fapt, mă placi ‎tocmai fiindcă sunt o cis hetero tipică. 467 00:33:25,683 --> 00:33:28,003 ‎- O fată normală. ‎- Normală? Ce-i aia? 468 00:33:28,083 --> 00:33:30,603 ‎Una ca pe vremuri, ‎ce-ți amintește de mama. 469 00:33:30,683 --> 00:33:33,883 ‎Cu mine, ai avea viața ‎pe care ți-ai dorit-o. 470 00:33:33,963 --> 00:33:36,803 ‎O viață normativă ‎care-ți amintește de ai tăi. 471 00:33:43,683 --> 00:33:44,523 ‎Uite, Nico… 472 00:33:45,083 --> 00:33:47,563 ‎Proiectăm asupra altora lucruri ireale. 473 00:33:49,163 --> 00:33:51,123 ‎Noi insistăm, dar nu sunt reale. 474 00:33:52,443 --> 00:33:53,763 ‎Ai dreptate. 475 00:33:54,563 --> 00:33:56,523 ‎Ar trebui să fie mai ușor. 476 00:34:04,563 --> 00:34:05,523 ‎Așa e. 477 00:34:08,483 --> 00:34:11,403 ‎Hai să facem să fie mai ușor! Nu? 478 00:34:34,843 --> 00:34:35,683 ‎Salut! 479 00:34:37,443 --> 00:34:38,563 ‎O cunoști pe Sara? 480 00:34:38,643 --> 00:34:39,523 ‎Iubita mea. 481 00:34:39,603 --> 00:34:40,563 ‎Ce? 482 00:34:41,163 --> 00:34:42,883 ‎Ești prieten cu Isadora? 483 00:34:43,403 --> 00:34:45,163 ‎Da, sunt în apartamentul ăla. 484 00:34:45,683 --> 00:34:46,963 ‎Bine, mersi. 485 00:35:06,723 --> 00:35:07,563 ‎Bună! 486 00:35:09,243 --> 00:35:10,083 ‎Bună! 487 00:35:14,563 --> 00:35:15,923 ‎Ce faci? 488 00:35:17,203 --> 00:35:21,963 ‎- Nu te dădeai la mine mai devreme? ‎- N-ai spus că nu te interesează? 489 00:35:22,043 --> 00:35:27,323 ‎Da. Numai că acum vreau ‎zero probleme și zero complicații. 490 00:35:30,763 --> 00:35:33,923 ‎Ce se petrece? Sunt doar o halcă de carne? 491 00:35:40,803 --> 00:35:42,243 ‎Fute-mă și taci! 492 00:36:21,603 --> 00:36:22,643 ‎Sara! 493 00:36:23,203 --> 00:36:24,403 ‎Ce naiba? 494 00:36:24,483 --> 00:36:26,763 ‎- Ce cauți aici? ‎- Tu ce cauți aici? 495 00:36:27,283 --> 00:36:30,483 ‎- De-aia nu răspunzi la telefon? ‎- M-ai sunat? 496 00:36:35,643 --> 00:36:38,123 ‎- N-am auzit. ‎- Ușurel, Raúl! 497 00:36:38,203 --> 00:36:40,243 ‎Ne simțim bine, atâta tot. 498 00:36:40,323 --> 00:36:43,843 ‎Am tras niște jointuri. ‎Nu și-a văzut telefonul. 499 00:36:43,923 --> 00:36:47,083 ‎- Ascultă… ‎- Haide! Calmează-te! 500 00:36:47,163 --> 00:36:48,723 ‎Termină, te rog. 501 00:36:49,883 --> 00:36:52,483 ‎- Îmi pare rău. Nu l-am văzut. ‎- Hai acasă! 502 00:36:52,563 --> 00:36:54,643 ‎- Bine. ‎- Sara? 503 00:37:00,083 --> 00:37:02,203 ‎Tipul e superofticat. 504 00:37:02,963 --> 00:37:05,723 ‎Nu-mi place cum a luat-o ‎și cum a plecat ea. 505 00:37:05,803 --> 00:37:06,643 ‎Nici mie. 506 00:37:23,363 --> 00:37:24,363 ‎Nico! 507 00:37:26,363 --> 00:37:27,443 ‎Te simți bine? 508 00:37:33,203 --> 00:37:34,403 ‎E legat de Ari? 509 00:37:36,763 --> 00:37:39,843 ‎Suntem băieți. Știm cum e. 510 00:37:44,203 --> 00:37:46,003 ‎Dacă vrei să vorbești… 511 00:37:46,563 --> 00:37:47,563 ‎Sigur. 512 00:38:04,883 --> 00:38:08,243 ‎O fată trebuie să-și asculte orbește ‎iubitul macho. 513 00:38:08,323 --> 00:38:11,203 ‎Iar javrele astea sunt libere. 514 00:38:11,283 --> 00:38:12,763 ‎E nașpa să fii femeie. 515 00:38:12,843 --> 00:38:14,683 ‎De ce naiba vin aici? 516 00:38:14,763 --> 00:38:17,523 ‎Vin pentru că știu că nu pățesc nimic. 517 00:38:17,603 --> 00:38:19,563 ‎Pentru că ne ținem gura. 518 00:38:22,123 --> 00:38:23,603 ‎Ajunge, fetelor. 519 00:38:25,083 --> 00:38:27,323 ‎Nu ne mai ținem gura. 520 00:38:41,923 --> 00:38:43,203 ‎Cauți ieșirea? 521 00:38:43,283 --> 00:38:46,563 ‎Ajungi în fund pe acolo. ‎E ușa care îți place, nu? 522 00:38:48,043 --> 00:38:49,643 ‎- Iván, las-o baltă! ‎- Iván! 523 00:38:49,723 --> 00:38:51,563 ‎- Nu e corect. ‎- Să mergem! 524 00:38:52,403 --> 00:38:56,443 ‎Ai o problemă cu noi ‎sau cu ușa folosită de noi? Jigodie! 525 00:38:59,083 --> 00:39:01,283 ‎- Futu-i! ‎- Termină! 526 00:39:01,363 --> 00:39:02,323 ‎Iván! 527 00:39:03,683 --> 00:39:04,803 ‎Iván! 528 00:39:05,723 --> 00:39:06,683 ‎- Iván! ‎- Iván! 529 00:39:06,763 --> 00:39:08,043 ‎Iván… 530 00:39:26,083 --> 00:39:27,003 ‎M-am săturat. 531 00:39:27,083 --> 00:39:30,963 ‎M-am săturat să plâng. ‎Să văd că nu se schimbă nimic. 532 00:39:31,043 --> 00:39:33,643 ‎Dacă justiția e strâmbă, acționăm singure. 533 00:39:33,723 --> 00:39:35,603 ‎Cum am spus mai devreme: 534 00:39:35,683 --> 00:39:39,083 ‎”Un trup gol nu ascunde secrete ‎sau amenințări. Doar adevărul.” 535 00:39:39,163 --> 00:39:42,323 ‎Am o idee, dar poate că e prea mult. 536 00:39:42,403 --> 00:39:45,123 ‎Mai mult decât mi-au făcut ei? Te ascult. 537 00:39:48,403 --> 00:39:51,683 ‎De ce n-o căutăm pe Ari? ‎Ar trebui să fie cu noi. 538 00:39:51,763 --> 00:39:55,643 ‎- Ar trebui și o să vrea asta. ‎- Și eu vreau să fie aici. Unde e? 539 00:39:55,723 --> 00:39:57,523 ‎- Nu știu. O căutăm? ‎- Da. 540 00:40:06,723 --> 00:40:08,443 ‎Scuze, Bilal, ai văzut-o pe…? 541 00:40:09,043 --> 00:40:10,123 ‎Futu-i! 542 00:40:13,723 --> 00:40:16,243 ‎Isadora are nevoie de noi sus. 543 00:40:16,323 --> 00:40:17,603 ‎Ce? 544 00:40:17,683 --> 00:40:18,603 ‎De ce? 545 00:40:19,083 --> 00:40:20,403 ‎Haide, e urgent. 546 00:40:24,083 --> 00:40:25,403 ‎Pa! Ce este? 547 00:40:33,003 --> 00:40:34,483 ‎Isadora, ce este? 548 00:40:58,283 --> 00:41:03,403 ‎Le voi arăta tuturor ‎ce gunoaie sunt Hugo, Álex și Javier. 549 00:41:03,483 --> 00:41:05,323 ‎Chiar dacă ei nu vor să știe. 550 00:41:08,243 --> 00:41:10,243 ‎Haide, după ei! Unde sunt? 551 00:41:10,323 --> 00:41:12,403 ‎I-am văzut doar pe Álex și pe Javi. 552 00:41:12,483 --> 00:41:15,483 ‎Hugo s-a bătut cu Iván și Patrick, ‎l-au dat afară. 553 00:41:29,803 --> 00:41:33,123 ‎E timpul pentru rolul vieților voastre. 554 00:41:33,203 --> 00:41:36,963 ‎Convingeți-i că vreți să îi futeți, ‎chiar dacă suntem prietene. 555 00:41:37,043 --> 00:41:38,203 ‎Eu vă voi ajuta. 556 00:42:19,043 --> 00:42:20,843 ‎Ne-am făcut praf, frate. 557 00:42:22,083 --> 00:42:24,083 ‎Nu-mi amintesc nimic. 558 00:42:24,163 --> 00:42:26,603 ‎Îmi imaginez după mutrele voastre. 559 00:42:27,403 --> 00:42:29,163 ‎Vreau să înțeleg un lucru. 560 00:42:29,243 --> 00:42:31,523 ‎Cele două surori s-au dat la tine? 561 00:42:33,963 --> 00:42:36,683 ‎De-abia mă țin pe picioare. 562 00:42:37,483 --> 00:42:40,003 ‎Da, eu nici măcar atât. 563 00:42:42,083 --> 00:42:44,763 ‎Și mă ustură spatele ca naiba. 564 00:42:45,883 --> 00:42:47,123 ‎Și pe mine. 565 00:42:48,563 --> 00:42:50,283 ‎O fi de la mahmureală? 566 00:42:51,163 --> 00:42:57,483 ‎VIOLATOR 567 00:42:57,563 --> 00:43:00,883 ‎- Javi, cine ți-a făcut asta? ‎- Ce anume? 568 00:43:01,683 --> 00:43:03,163 ‎Uită-te la spatele tău! 569 00:43:12,483 --> 00:43:16,003 ‎VIOLATOR 570 00:43:23,363 --> 00:43:25,803 ‎Curvele alea. 571 00:43:30,203 --> 00:43:31,203 ‎Futu-i! 572 00:43:33,443 --> 00:43:35,683 ‎Unde sunt curvele alea? 573 00:43:37,803 --> 00:43:39,523 ‎Unde sunt? 574 00:43:43,523 --> 00:43:46,123 ‎Voi ați făcut asta, curvelor! 575 00:43:46,203 --> 00:43:47,963 ‎Despre ce vorbești, boule? 576 00:43:48,043 --> 00:43:49,803 ‎Îți sparg fața! 577 00:43:49,883 --> 00:43:52,683 ‎Dacă te atingi de soră-mea, ‎îți distrug viața. 578 00:43:52,763 --> 00:43:55,643 ‎Haideți să ne calmăm! 579 00:43:56,763 --> 00:43:58,123 ‎Ce se petrece? 580 00:43:59,683 --> 00:44:00,923 ‎Ce faci? 581 00:44:01,643 --> 00:44:03,403 ‎Idiotule… 582 00:44:03,483 --> 00:44:05,523 ‎Ce nasol! Ce s-a întâmplat? 583 00:44:05,603 --> 00:44:08,843 ‎- Cineva a făcut ceva contra voinței tale? ‎- Ești moartă. 584 00:44:09,443 --> 00:44:10,283 ‎Termină! 585 00:44:10,363 --> 00:44:13,003 ‎Ba nu! Vino încoace dacă ai curaj! 586 00:44:13,683 --> 00:44:15,363 ‎Să plecăm! Haide! 587 00:44:15,443 --> 00:44:16,443 ‎Afară! 588 00:44:19,643 --> 00:44:20,643 ‎Lașul naibii! 589 00:44:28,243 --> 00:44:31,403 ‎VIOLATOR 590 00:44:42,003 --> 00:44:43,083 ‎Îmi pare rău. 591 00:44:44,243 --> 00:44:45,483 ‎Iartă-mă! 592 00:44:45,563 --> 00:44:46,403 ‎Ce naiba? 593 00:44:47,963 --> 00:44:50,003 ‎Ce faci? Ieși! 594 00:44:57,043 --> 00:44:58,403 ‎Nu era scrisul tău? 595 00:44:58,923 --> 00:44:59,763 ‎Nu. 596 00:45:06,123 --> 00:45:09,003 ‎Iván și Phillipe au condus toată faza. 597 00:45:09,083 --> 00:45:11,163 ‎Faza? Așa îi spuneți? 598 00:45:11,243 --> 00:45:13,963 ‎Important e că ei au condus. 599 00:45:14,043 --> 00:45:17,563 ‎Mai ales Iván. Era drogat, ‎nu mai știa de el. Ca un animal. 600 00:45:17,643 --> 00:45:20,243 ‎De fapt, el a sărit primul pe tine. 601 00:45:23,043 --> 00:45:24,683 ‎Bună seara, dră Isadora. 602 00:45:25,283 --> 00:45:27,603 ‎Bună, Efrén. Calc-o! 603 00:47:19,883 --> 00:47:22,283 ‎Subtitrarea: Nicu Teodorescu