1
00:00:06,043 --> 00:00:08,563
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,243 --> 00:00:14,683
Ne-am dus cu elicopterul în Ibiza
și am luat tot felul de droguri.
3
00:00:15,483 --> 00:00:20,643
Apoi am mers în apartamentul ei
și ne-am distrat de minune.
4
00:00:20,723 --> 00:00:22,723
- Isadora era superexcitată.
- Da?
5
00:00:22,803 --> 00:00:28,843
În final, i-am tras-o toți, bang, bang!
6
00:00:30,683 --> 00:00:33,123
Ea luase droguri?
7
00:00:33,203 --> 00:00:36,443
Sigur. Toți eram praf.
8
00:00:36,523 --> 00:00:39,923
Nici nu se ținea pe picioare.
Ba chiar a leșinat.
9
00:00:40,603 --> 00:00:42,163
A fost bengos.
10
00:00:42,243 --> 00:00:44,803
- Dar nu v-a deranjat.
- Exact.
11
00:00:53,283 --> 00:00:55,563
Deci? E grozav, nu?
12
00:00:57,643 --> 00:00:59,083
Nu ajută cu nimic.
13
00:00:59,163 --> 00:01:01,003
Cum adică?
14
00:01:01,083 --> 00:01:04,403
O înregistrare fără acordul lui.
Nu știm împrejurările
15
00:01:04,483 --> 00:01:06,083
sau în ce stare era el.
16
00:01:06,163 --> 00:01:08,563
Ar putea face mai mult rău decât bine.
17
00:01:09,083 --> 00:01:10,123
E ilegală.
18
00:01:10,603 --> 00:01:12,203
Dar mărturisește.
19
00:01:12,283 --> 00:01:14,843
Era criță și descria ce s-a petrecut.
20
00:01:14,923 --> 00:01:17,243
Așa. Și cum s-a îmbătat?
21
00:01:17,323 --> 00:01:18,323
Cu băutură.
22
00:01:18,403 --> 00:01:21,403
L-ai forțat? L-ai pus să spună asta?
23
00:01:21,483 --> 00:01:23,363
Poate se dădea doar mare?
24
00:01:23,443 --> 00:01:27,123
Să se dea mare?
De ce s-ar da mare cu un viol?
25
00:01:28,403 --> 00:01:32,243
Isadora, îmi pare sincer rău,
dar nu o putem folosi.
26
00:01:54,243 --> 00:01:55,883
Isa, așteaptă!
27
00:01:55,963 --> 00:01:57,163
Isa, stai așa!
28
00:01:57,243 --> 00:01:59,163
- Hai să vorbim!
- Despre ce?
29
00:01:59,803 --> 00:02:03,003
Sigur o să găsim o cale
de a folosi înregistrarea.
30
00:02:03,083 --> 00:02:04,883
Nu, m-am săturat.
31
00:02:04,963 --> 00:02:06,603
Toți spun același lucru.
32
00:02:06,683 --> 00:02:09,483
„E sigur.” „Ai încredere.”
„O să se rezolve.”
33
00:02:09,563 --> 00:02:10,963
Nu mai suport.
34
00:02:11,043 --> 00:02:13,603
- Te voi ajuta.
- Nu.
35
00:02:13,683 --> 00:02:15,483
Nu vreau ajutorul nimănui.
36
00:02:15,563 --> 00:02:18,803
Sunt total alături de tine.
Și cred că o demonstrez.
37
00:02:22,403 --> 00:02:23,363
Isa…
38
00:02:30,443 --> 00:02:31,283
Isa!
39
00:02:36,083 --> 00:02:38,043
NU DERANJAȚI
40
00:03:12,043 --> 00:03:13,203
Iván!
41
00:03:13,763 --> 00:03:15,323
Iván! Mă auzi?
42
00:03:16,523 --> 00:03:18,243
Să nu mori, bine?
43
00:03:26,003 --> 00:03:27,123
Haide, nu muri!
44
00:03:43,763 --> 00:03:45,163
Mă doare tare!
45
00:03:45,243 --> 00:03:47,803
De ce te vaiți? Încă nici nu te-am atins.
46
00:03:48,843 --> 00:03:49,963
Nu?
47
00:03:50,043 --> 00:03:50,883
Nu.
48
00:03:52,323 --> 00:03:55,963
Scuze! Detest acele și pistoalele.
49
00:03:56,043 --> 00:03:58,203
Nu mai zic de pistoale cu ace.
50
00:03:58,283 --> 00:04:02,843
E un simplu tatuaj, Iván. Un număr.
Dacă ai vedea ce tatuaje tribale studiez…
51
00:04:02,923 --> 00:04:04,803
Le studiezi sau le faci?
52
00:04:04,883 --> 00:04:08,443
Fiindcă nu-i totuna să le vezi
într-o carte și să le faci.
53
00:04:08,963 --> 00:04:12,483
M-ai mințit, nu-i așa?
N-ai mai făcut tatuaje.
54
00:04:12,563 --> 00:04:13,483
Ba da!
55
00:04:14,003 --> 00:04:17,043
Nu pe oameni,
dar am exersat pe coji de portocale.
56
00:04:17,123 --> 00:04:19,083
Eu nu sunt o portocală, da?
57
00:04:19,163 --> 00:04:20,883
Iván, e o nimica toată.
58
00:04:20,963 --> 00:04:23,803
N-o să doară
și n-o să mori din asta. Zău așa.
59
00:04:26,003 --> 00:04:27,083
Bine.
60
00:04:29,323 --> 00:04:31,283
Îl stric dacă te tot miști.
61
00:04:31,363 --> 00:04:32,563
Doamne!
62
00:04:32,643 --> 00:04:33,483
Ai terminat?
63
00:04:33,563 --> 00:04:35,403
Nu, încă puțin. Nu te mișca!
64
00:04:36,923 --> 00:04:40,883
Mulți se întreabă
cum va afecta declarația jucătorul,
65
00:04:40,963 --> 00:04:43,803
care n-a fost în cea mai bună formă
în ultimele…
66
00:04:43,883 --> 00:04:48,923
Declarația lui Cruz, unul dintre atacanții
cei mai buni din lume,
67
00:04:49,003 --> 00:04:53,683
a cutremurat întreaga planetă,
nu doar lumea fotbalului.
68
00:04:53,763 --> 00:04:56,683
Mulți fani îl critică pe Cruz
pentru purtarea sa.
69
00:04:56,763 --> 00:04:59,603
Și-a făcut publicitate.
Nu se mai vorbea de el…
70
00:04:59,683 --> 00:05:00,763
E grozav. Cred că…
71
00:05:00,843 --> 00:05:03,003
Mâine va fi altceva.
72
00:05:07,363 --> 00:05:08,483
Citește!
73
00:05:14,843 --> 00:05:16,923
Ce sunt cifrele astea?
74
00:05:17,003 --> 00:05:19,683
Banii pe care îi vom pierde.
75
00:05:20,603 --> 00:05:24,563
Principalii mei trei sponsori
nu vor reînnoi contractul.
76
00:05:26,443 --> 00:05:29,483
Elton John și Ricky Martin
pot să fie gay.
77
00:05:30,403 --> 00:05:31,843
Dar un fotbalist, nu.
78
00:05:32,883 --> 00:05:35,203
Vor fi alți sponsori, tată.
79
00:05:35,283 --> 00:05:36,323
Sigur.
80
00:05:36,403 --> 00:05:37,843
Acum ești un simbol.
81
00:05:37,923 --> 00:05:41,443
Nu vreau să fiu un simbol.
Doar să trăiesc în tihnă.
82
00:05:41,523 --> 00:05:42,683
Trebuie să înțelegi
83
00:05:43,603 --> 00:05:47,123
că mărcile se vor bate acum pentru tine.
84
00:05:47,803 --> 00:05:52,083
Primul fotbalist gay din istorie.
85
00:05:53,043 --> 00:05:54,243
Gândește-te la asta!
86
00:05:55,003 --> 00:05:57,363
Tu știi câți puștani ajuți?
87
00:05:57,963 --> 00:06:00,203
Ei nu se vor mai simți singuri.
88
00:06:00,283 --> 00:06:02,323
Se vor simți reprezentați de tine.
89
00:06:03,323 --> 00:06:05,643
Fiule, eu vreau doar să fiu Cruz.
90
00:06:08,243 --> 00:06:11,443
Nu vreau să reprezint pe nimeni
sau să fiu un simbol.
91
00:06:11,523 --> 00:06:14,563
A fost o greșeală, futu-i!
92
00:06:14,643 --> 00:06:16,523
O mare greșeală, Iván.
93
00:06:18,603 --> 00:06:20,243
Pot să-ți arăt ceva?
94
00:06:27,403 --> 00:06:28,523
Ce ai făcut?
95
00:06:29,083 --> 00:06:30,523
Ai înnebunit?
96
00:06:31,163 --> 00:06:32,803
Doamne, fiule!
97
00:06:32,883 --> 00:06:35,243
E numărul nouă, tată. Numărul tău.
98
00:06:35,323 --> 00:06:38,083
Tată, sunt nespus de mândru de tine.
99
00:06:38,163 --> 00:06:40,083
Vreau să fii fericit, tată.
100
00:06:40,603 --> 00:06:43,883
Tu gândește-te la fericirea ta,
nu la a mea!
101
00:06:45,083 --> 00:06:46,803
Cum merge cu Patrick?
102
00:06:49,243 --> 00:06:53,883
Iván, am făcut asta
fiindcă știu că voi aveți ceva special.
103
00:06:54,923 --> 00:06:56,283
Nu lăsa să-ți scape!
104
00:06:57,123 --> 00:07:00,363
Ce aveți voi doi se întâlnește arareori.
105
00:07:03,683 --> 00:07:04,523
Bine?
106
00:07:07,603 --> 00:07:09,963
Mulțumesc. Sunt aici pentru tine, bine?
107
00:07:11,003 --> 00:07:12,283
Vorbim mai târziu.
108
00:07:12,363 --> 00:07:14,323
Eu mă duc la ore, el are treabă.
109
00:07:14,403 --> 00:07:15,243
Așa e.
110
00:07:15,323 --> 00:07:17,043
Ne vedem mai târziu.
111
00:07:17,123 --> 00:07:18,883
Vă iubesc.
112
00:07:18,963 --> 00:07:19,963
Și eu.
113
00:07:21,123 --> 00:07:23,563
Sara a șters clipul apărând-o pe Isadora.
114
00:07:24,683 --> 00:07:26,883
E o japiță. Ar trebui s-o ignorăm.
115
00:07:26,963 --> 00:07:30,523
Nu, Ari. Mai rar vezi toane
ca la fata asta.
116
00:07:30,603 --> 00:07:33,883
Întâi vrea să se apropie.
Imediat după, se îndepărtează.
117
00:07:33,963 --> 00:07:37,843
De ce să-ți deschizi sufletul într-un clip
și apoi să-l ștergi?
118
00:07:37,923 --> 00:07:40,003
Cred că iubitul ei a pus-o.
119
00:07:40,083 --> 00:07:43,203
Tu știi câți adepți au pierdut?
120
00:07:43,283 --> 00:07:45,723
Acolo e răspunsul. Nu te mai ambala!
121
00:07:52,803 --> 00:07:53,803
Patrick!
122
00:07:58,003 --> 00:07:59,163
Putem vorbi?
123
00:08:00,643 --> 00:08:03,843
- Nu vreau să-mi încep ziua cu o ceartă.
- Nu.
124
00:08:04,563 --> 00:08:06,003
Nu vreau să ne certăm.
125
00:08:07,203 --> 00:08:08,243
Ești sigur?
126
00:08:09,723 --> 00:08:13,123
Sigur nu vrei să mă acuzi
că am greșit cu tatăl tău?
127
00:08:13,723 --> 00:08:15,603
Și cu transmisiunea mea?
128
00:08:16,363 --> 00:08:19,283
Nimeni nu ți-a cerut s-o faci.
129
00:08:20,123 --> 00:08:25,203
Nu trebuia să faci gesturi mari
și să te amesteci fără să întrebi.
130
00:08:25,283 --> 00:08:27,523
Ce bine că nu voiai să ne certăm!
131
00:08:27,603 --> 00:08:29,963
Doar vorbim, nu ne certăm.
132
00:08:30,043 --> 00:08:32,363
Da, dar ești supărat.
133
00:08:33,003 --> 00:08:37,883
- Eu fac sacrificii, iar tu te enervezi.
- Eu nu vreau sacrificii de la tine.
134
00:08:37,963 --> 00:08:40,363
Ci doar să comunicăm,
135
00:08:40,443 --> 00:08:42,563
să vorbim unul cu celălalt. Atât.
136
00:08:42,643 --> 00:08:44,923
Tot ce fac e greșit, nu-i așa?
137
00:08:45,003 --> 00:08:45,843
Privește-mă!
138
00:08:46,683 --> 00:08:47,683
În ochi.
139
00:08:48,683 --> 00:08:49,763
Ce vezi?
140
00:08:53,243 --> 00:08:56,123
- Nu știu.
- Pe cineva care te iubește mult.
141
00:08:57,203 --> 00:09:00,923
Care-ți cere să nu-ți mai trăiești viața
de parcă ar fi un film.
142
00:09:04,523 --> 00:09:06,843
Uneori nu știu de ce mă iubești.
143
00:09:07,803 --> 00:09:09,123
- Și vreau…
- Patrick.
144
00:09:10,163 --> 00:09:11,123
O să te sărut.
145
00:09:12,403 --> 00:09:17,683
- Ca să-mi închizi gura?
- Și fiindcă jinduiesc s-o fac de mult.
146
00:09:18,443 --> 00:09:21,443
Hai să ne bucurăm
de lucrurile mărunte din viață!
147
00:10:03,843 --> 00:10:07,643
Mă simt neputincioasă.
Ei sunt liberi, iar Isadora plătește.
148
00:10:07,723 --> 00:10:11,283
Tu n-ai văzut-o cum am văzut-o eu.
Nu e bine deloc.
149
00:10:11,363 --> 00:10:12,723
Ce să facem?
150
00:10:12,803 --> 00:10:15,363
Dacă vrea să fie singură,
trebuie s-o lăsăm.
151
00:10:15,443 --> 00:10:16,363
Așa e.
152
00:10:17,083 --> 00:10:18,883
Scuze că mă bag în vorbă!
153
00:10:19,923 --> 00:10:22,163
Se convinge că vrea să fie singură.
154
00:10:22,243 --> 00:10:25,243
Dar în clipe ca astea,
vrem să îi pese cuiva.
155
00:10:25,323 --> 00:10:26,723
Chiar dacă negăm asta.
156
00:10:27,923 --> 00:10:31,643
Dacă suntem puțin atenți,
vedem că cineva are nevoie de ajutor.
157
00:10:31,723 --> 00:10:35,523
Eu n-aș ezita.
M-aș duce la ea și aș sta acolo.
158
00:10:35,603 --> 00:10:36,523
Tu cine ești?
159
00:10:36,603 --> 00:10:39,803
Azi o critici.
Mâine postezi un clip în sprijinul ei.
160
00:10:39,883 --> 00:10:41,443
Poimâine, îl ștergi.
161
00:10:41,523 --> 00:10:43,483
- Nu ești prietena ei. Valea!
- Ari!
162
00:10:43,563 --> 00:10:44,443
Ce?
163
00:10:46,363 --> 00:10:47,523
Are dreptate.
164
00:11:11,963 --> 00:11:13,763
N-o să mai vorbești cu mine?
165
00:11:14,763 --> 00:11:17,563
Nu meriți, după tot ce ai făcut.
166
00:11:19,643 --> 00:11:21,883
Prietenii se ajută la bine și la rău.
167
00:11:22,563 --> 00:11:24,563
Chiar dacă unul calcă strâmb.
168
00:11:25,323 --> 00:11:26,283
Rău de tot.
169
00:11:26,803 --> 00:11:28,843
Eu nu te-aș abandona niciodată.
170
00:11:31,643 --> 00:11:33,163
Și dacă aș fi violator?
171
00:11:34,483 --> 00:11:36,363
Ți-aș asculta versiunea.
172
00:11:37,363 --> 00:11:39,523
Și aș căuta o cale de a te ierta.
173
00:11:45,483 --> 00:11:47,443
Nu eu trebuie să te iert.
174
00:12:11,203 --> 00:12:13,323
N-o asculta pe sora mea!
175
00:12:13,403 --> 00:12:18,643
Ți-ai șters clipul despre Isadora,
dar tot ce ai spus era adevărat.
176
00:12:19,243 --> 00:12:23,563
Bănuiesc că ai făcut-o pentru că trăiți
de pe urma adepților voștri,
177
00:12:23,643 --> 00:12:27,563
care probabil că nu agreează
afirmații ca ale tale.
178
00:12:30,803 --> 00:12:31,803
Ce vrei?
179
00:12:34,163 --> 00:12:39,083
Cred că, în adâncul tău,
meriți să-mi bat capul cu tine.
180
00:12:39,163 --> 00:12:41,243
Poate că e foarte în adânc.
181
00:12:41,923 --> 00:12:43,563
Dar poate că e așa, nu?
182
00:12:52,043 --> 00:12:52,923
Scuză-mă!
183
00:12:53,963 --> 00:12:54,883
Bună, dragule.
184
00:12:55,843 --> 00:12:57,443
Da, am terminat orele.
185
00:12:59,043 --> 00:13:00,763
Unde altundeva? Mă duc acasă.
186
00:13:02,643 --> 00:13:04,243
Bine, trec pe la magazin.
187
00:13:04,323 --> 00:13:05,443
Pa!
188
00:13:13,043 --> 00:13:14,043
Plec.
189
00:13:14,723 --> 00:13:16,003
Mai vorbim, bine?
190
00:13:16,083 --> 00:13:17,203
Pa!
191
00:13:22,763 --> 00:13:26,283
- E grozav.
- Da, îmi place.
192
00:13:58,243 --> 00:14:02,403
VESTIARUL ÎȘI DEZVĂLUIE SECRETELE
193
00:14:12,003 --> 00:14:13,403
Îmi aduci o bere?
194
00:14:24,763 --> 00:14:26,883
CURISTULE
195
00:14:34,043 --> 00:14:36,643
Vii să bei o bere cu noi?
196
00:14:40,203 --> 00:14:42,083
Iván e în piscină, nu?
197
00:14:44,363 --> 00:14:45,603
Ajută-mă să-l dau jos!
198
00:14:45,683 --> 00:14:48,203
- Cine a făcut-o?
- Nu știu.
199
00:14:48,843 --> 00:14:52,083
Am mai fost amenințat,
dar n-au mai intrat în curte.
200
00:14:52,163 --> 00:14:53,443
Anunță poliția!
201
00:14:53,523 --> 00:14:55,923
Nu, nu vreau ca Iván să știe.
202
00:14:56,003 --> 00:14:58,163
Nu scoți o vorbă, bine?
203
00:14:59,523 --> 00:15:02,523
La naiba, Cruz! I-am promis
că nu-i ascund nimic.
204
00:15:02,603 --> 00:15:04,843
Dacă ar păți ceva, m-ar termina.
205
00:15:05,483 --> 00:15:07,163
Ce se aude cu berea aia?
206
00:15:07,243 --> 00:15:08,803
Nu-l lăsa să vină aici!
207
00:15:09,323 --> 00:15:11,243
Găsim noi ceva să-i spunem.
208
00:15:12,363 --> 00:15:13,443
Ajută-mă!
209
00:15:14,443 --> 00:15:16,963
Futu-i! La naiba!
210
00:15:18,683 --> 00:15:21,203
CURISTULE
211
00:15:35,123 --> 00:15:35,963
Ce-i asta?
212
00:15:36,043 --> 00:15:38,803
Îți fac clătitele mele speciale,
213
00:15:38,883 --> 00:15:42,083
cu multă făină, mult zahăr…
214
00:15:42,163 --> 00:15:43,563
Și dieta?
215
00:15:43,643 --> 00:15:45,163
Mai lasă dieta!
216
00:15:45,683 --> 00:15:46,723
Vino încoace!
217
00:15:48,923 --> 00:15:49,803
Haide!
218
00:15:58,123 --> 00:16:01,163
Când ești cuminte, sunt mai bun.
219
00:16:06,563 --> 00:16:08,563
Sunt sau nu cel mai bun iubit?
220
00:16:13,443 --> 00:16:15,523
- Aștepți pe cineva?
- Nu.
221
00:16:16,283 --> 00:16:18,563
Ce ai cumpărat? Ia spune!
222
00:16:23,043 --> 00:16:23,963
Bună!
223
00:16:24,843 --> 00:16:28,723
Scuze că nu v-am anunțat dinainte.
Așa mi-a venit, pur și simplu.
224
00:16:29,243 --> 00:16:30,323
Am venit după tine.
225
00:16:31,043 --> 00:16:32,323
- După mine?
- Da.
226
00:16:32,923 --> 00:16:36,123
Vrei să vii cu noi?
Mergem s-o susținem pe Isadora.
227
00:16:36,203 --> 00:16:38,643
Ar fi grozav dacă ai veni cu noi.
228
00:16:38,723 --> 00:16:39,803
A fost ideea ta.
229
00:16:39,883 --> 00:16:40,963
Ideea ta?
230
00:16:41,043 --> 00:16:43,443
A fost doar o remarcă, atât.
231
00:16:44,163 --> 00:16:48,043
Chiar vrei să te placă?
Nu-i poți sili pe toți s-o facă.
232
00:16:48,123 --> 00:16:51,563
E mișto să ai un grup de prietene, nu?
233
00:16:51,643 --> 00:16:53,923
Sau te deranjează asta?
234
00:16:54,003 --> 00:16:56,403
Sigur că nu. E viața ei.
235
00:16:56,483 --> 00:17:00,963
Dar fac clătite și ei îi plac.
Petrecem seara împreună.
236
00:17:02,083 --> 00:17:03,883
Te deranjează asta?
237
00:17:05,243 --> 00:17:06,083
Sigur că nu.
238
00:17:07,603 --> 00:17:08,443
Telefonul meu.
239
00:17:12,323 --> 00:17:13,883
- Ascultă…
- Bună, mamă!
240
00:17:13,963 --> 00:17:15,203
Ce-ar fi…
241
00:17:16,883 --> 00:17:20,083
să continuăm ce am început deunăzi?
242
00:17:22,083 --> 00:17:23,003
Ce anume?
243
00:17:26,643 --> 00:17:28,283
Ar fi mișto, dar nu vrea.
244
00:17:29,603 --> 00:17:31,803
O conving dacă o scot la un pahar.
245
00:17:31,883 --> 00:17:32,723
Chiar așa?
246
00:17:34,123 --> 00:17:36,123
Pot fi foarte convingătoare.
247
00:17:39,123 --> 00:17:40,203
Ești periculoasă.
248
00:17:43,443 --> 00:17:47,283
Tu vezi-ți de clătite,
iar eu ți-o aduc acasă la cină, bine?
249
00:17:47,363 --> 00:17:48,403
Pa!
250
00:17:53,243 --> 00:17:56,123
Scuze, mama e cam vorbăreață uneori.
251
00:18:00,963 --> 00:18:01,803
Ce este?
252
00:18:02,403 --> 00:18:03,403
Nimic.
253
00:18:03,483 --> 00:18:05,603
Pregătește-te! Te duci cu ea.
254
00:18:06,403 --> 00:18:07,243
Poftim?
255
00:18:11,803 --> 00:18:12,723
Vrei să vii?
256
00:18:15,443 --> 00:18:16,283
Da.
257
00:18:16,883 --> 00:18:17,923
Bine.
258
00:18:18,003 --> 00:18:19,323
Mă duc să mă schimb.
259
00:18:19,963 --> 00:18:21,403
Bine. Eu aștept aici.
260
00:18:30,123 --> 00:18:33,083
Nu! Nu mă duc nicăieri. Ți-am spus deja.
261
00:18:37,243 --> 00:18:38,083
Nu!
262
00:18:40,443 --> 00:18:42,443
La naiba, ce…?
263
00:18:43,923 --> 00:18:45,283
- Surpriză!
- Deschide!
264
00:18:50,283 --> 00:18:51,123
Vin acum.
265
00:18:51,643 --> 00:18:53,043
Haide!
266
00:18:57,723 --> 00:18:59,323
- Bună!
- Bună!
267
00:18:59,403 --> 00:19:00,723
- Surpriză!
- Bebi!
268
00:19:00,803 --> 00:19:02,283
- Bună!
- Iubito!
269
00:19:02,883 --> 00:19:04,323
Nu înțeleg ce este…
270
00:19:04,403 --> 00:19:05,603
Câtă iubire!
271
00:19:07,083 --> 00:19:08,443
Bună? Barul?
272
00:19:08,523 --> 00:19:11,523
Aduceți o sticlă de gin, una de rom
273
00:19:11,603 --> 00:19:14,003
și trei de șampanie.
274
00:19:14,083 --> 00:19:15,043
Cu multă gheață.
275
00:19:15,123 --> 00:19:17,443
Am o întrebare pentru toată lumea.
276
00:19:17,523 --> 00:19:19,763
Ce se petrece aici? Nu înțeleg.
277
00:19:19,843 --> 00:19:21,163
Am venit să te vedem.
278
00:19:21,243 --> 00:19:23,443
Nu te puteam lăsa singură.
279
00:19:23,523 --> 00:19:26,003
De-aia suntem aici. Comandă și Jäger!
280
00:19:26,083 --> 00:19:28,163
Și două sticle de Jäger!
281
00:19:28,763 --> 00:19:29,803
Mulțumesc.
282
00:19:41,723 --> 00:19:42,843
E bună, nu?
283
00:19:42,923 --> 00:19:45,403
Raúl o cultivă la maică-sa în grădină.
284
00:19:45,483 --> 00:19:47,603
E ecologică și durabilă.
285
00:19:48,523 --> 00:19:50,163
E foarte bună.
286
00:19:50,683 --> 00:19:53,563
Ce-i cu tine? Vrei să-ți speli păcatele?
287
00:19:53,643 --> 00:19:56,563
Am vrut să ies cu voi.
288
00:19:56,643 --> 00:20:00,523
Să ne cunoaștem și altfel
decât pe social media și la școală.
289
00:20:02,523 --> 00:20:04,403
Puteai să-l inviți și pe Raúl.
290
00:20:04,483 --> 00:20:06,163
Sunt sigură că i-ar plăcea.
291
00:20:06,243 --> 00:20:07,363
Să-l sun?
292
00:20:08,323 --> 00:20:12,763
Scumpi, de ce nu te bucuri de noi un pic?
293
00:20:13,723 --> 00:20:18,043
De compania noastră. Bine?
294
00:20:20,043 --> 00:20:21,403
A venit.
295
00:20:21,483 --> 00:20:23,043
Minunat!
296
00:20:23,123 --> 00:20:24,483
Acum e-acum!
297
00:20:24,563 --> 00:20:27,603
Intră! Las-o acolo.
298
00:20:29,203 --> 00:20:31,483
Bilal, ești divin.
299
00:20:31,563 --> 00:20:35,563
Un tip grozav. Și mi-ai salvat viața.
Mi-a salvat viața, știați?
300
00:20:35,643 --> 00:20:39,123
N-a fost chiar așa.
Și nu trebuie să spui tuturor.
301
00:20:39,203 --> 00:20:41,123
Ba sigur că trebuie să spunem.
302
00:20:41,203 --> 00:20:42,203
Ești un erou!
303
00:20:42,283 --> 00:20:43,123
Așa e.
304
00:20:43,203 --> 00:20:44,683
Chiar că e un erou.
305
00:20:44,763 --> 00:20:46,603
- Bravo!
- Și mai e și modest.
306
00:20:46,683 --> 00:20:49,963
Aveți niște priviri cam ciudate cu toții.
307
00:20:54,003 --> 00:20:56,203
Pricep. Bine.
308
00:20:56,283 --> 00:20:59,403
Stai cu noi!
Îți dau liber pentru restul serii.
309
00:20:59,483 --> 00:21:02,563
Am de lucru, Isa.
Și nu-mi poți da liber.
310
00:21:02,643 --> 00:21:03,883
Ba sigur că pot.
311
00:21:03,963 --> 00:21:07,483
Altfel, îl sun pe tata, să te dea afară
cum l-a dat pe el.
312
00:21:07,563 --> 00:21:09,163
Exact asta a făcut.
313
00:21:10,723 --> 00:21:14,003
Tu ai nevoie de slujbă,
iar eu, de tine ca prieten.
314
00:21:14,083 --> 00:21:16,243
Bine, fie. Stau puțin.
315
00:21:16,323 --> 00:21:17,883
- Da! Haide!
- Grozav.
316
00:21:17,963 --> 00:21:20,163
- Haide, Bilal!
- Bravo!
317
00:21:22,283 --> 00:21:23,763
Cui îi trebuie un pahar?
318
00:21:35,003 --> 00:21:40,003
Sus paharul, pân' la fund!
319
00:22:18,043 --> 00:22:20,323
Voi, fetele de aici, beți mult, nu?
320
00:22:21,843 --> 00:22:26,163
- Cele de aici, din apartament?
- De aici, din Spania.
321
00:22:28,723 --> 00:22:30,483
Nu-i așa de mult.
322
00:22:30,563 --> 00:22:32,163
E un pahar obișnuit.
323
00:22:32,243 --> 00:22:34,003
Da, pentru un elefant.
324
00:22:38,603 --> 00:22:39,523
Glumesc.
325
00:22:39,603 --> 00:22:42,683
Doar ca să sparg… Frigul, parcă?
326
00:22:43,203 --> 00:22:44,283
Gheața.
327
00:22:50,083 --> 00:22:51,363
Tu te dai la mine?
328
00:22:52,563 --> 00:22:55,683
- Ce înseamnă asta?
- Încerci să mă seduci?
329
00:22:55,763 --> 00:22:56,683
Nu.
330
00:22:56,763 --> 00:22:59,403
- Nu?
- Doar făceam conversație.
331
00:23:02,203 --> 00:23:05,923
Remarca ta despre faptul că bem mult
a fost neinspirată.
332
00:23:06,003 --> 00:23:08,883
Și n-ai prea petrecut timp cu mine, deci…
333
00:23:10,723 --> 00:23:11,563
Pa!
334
00:23:22,243 --> 00:23:23,083
Ce?
335
00:23:23,603 --> 00:23:26,923
„Bună” în swahili.
Nu vorbiți swahili în Comoros?
336
00:23:27,003 --> 00:23:29,163
Da. Păi, nu.
337
00:23:30,003 --> 00:23:32,763
Așa ceva.
Dar eu vorbesc doar franceză.
338
00:23:33,403 --> 00:23:34,483
Pe bune?
339
00:23:34,563 --> 00:23:35,843
Nu-mi vine să cred.
340
00:23:35,923 --> 00:23:37,843
Colonialismul european afurisit!
341
00:23:43,963 --> 00:23:44,803
Eu sunt Rocío.
342
00:23:44,883 --> 00:23:46,083
Încântată!
343
00:23:47,963 --> 00:23:52,963
Nici eu nu vorbesc swahili sau comoriană.
Am căutat pe Google ca să intrăm în vorbă.
344
00:23:53,043 --> 00:23:53,883
Serios?
345
00:23:54,603 --> 00:23:55,563
De ce?
346
00:23:55,643 --> 00:23:57,483
Mă bucur să întâlnesc un frate.
347
00:23:58,163 --> 00:24:01,923
- Cum adică „frate”? Mergi la Las Encinas.
- Da.
348
00:24:02,003 --> 00:24:03,803
Și vorbești fără accent.
349
00:24:04,323 --> 00:24:06,883
Da, dar ai mei sunt din Guineea.
350
00:24:06,963 --> 00:24:09,683
Iar bunicul meu, din Tanzania. Și ce dacă?
351
00:24:10,283 --> 00:24:12,923
Ești fratele meu african. Din Africa.
352
00:24:13,843 --> 00:24:14,843
Africa?
353
00:24:14,923 --> 00:24:17,483
Ca și concept?
354
00:24:17,563 --> 00:24:20,243
Da, ca un concept de unitate.
355
00:24:20,323 --> 00:24:23,643
Unitate cu părinții tăi, poate.
Tu te-ai născut aici.
356
00:24:23,723 --> 00:24:26,123
Poți fi african fără să te naști acolo.
357
00:24:26,203 --> 00:24:28,683
După mine, nu se poate altfel.
358
00:24:31,083 --> 00:24:32,683
Haide, bea ceva!
359
00:24:35,763 --> 00:24:37,723
- Ai un pahar? Bine.
- Da.
360
00:24:53,843 --> 00:24:54,683
Gustă!
361
00:24:55,563 --> 00:24:56,403
E tare.
362
00:24:57,123 --> 00:24:59,043
- E bună.
- Sigur.
363
00:24:59,883 --> 00:25:04,843
Iván, mă gândeam la ce ziceai,
că vrei să te muți cu Patrick.
364
00:25:04,923 --> 00:25:06,883
Poate că e o idee bună.
365
00:25:06,963 --> 00:25:10,043
Acum că ne înțelegem bine, mă dai afară?
366
00:25:10,123 --> 00:25:11,683
Nu, o spun doar pentru că…
367
00:25:11,763 --> 00:25:14,683
Patrick e singur în ditamai casa…
368
00:25:15,643 --> 00:25:17,643
Ar fi bine pentru relația voastră.
369
00:25:17,723 --> 00:25:20,203
Nu știu. Ai făcut un pas foarte important
370
00:25:20,283 --> 00:25:22,883
și aș vrea să stau acasă cu tine.
371
00:25:22,963 --> 00:25:24,083
Sigur, fiule.
372
00:25:24,163 --> 00:25:29,083
Dar acum am nevoie
de timp și de spațiu pentru mine.
373
00:25:29,163 --> 00:25:30,443
Să nu te deranjez.
374
00:25:30,523 --> 00:25:35,123
Poate dau petreceri,
invit bărbați și… Știi tu.
375
00:25:35,203 --> 00:25:38,643
Tu chiar mă dai afară din casă?
376
00:25:38,723 --> 00:25:39,683
Nu, fiule.
377
00:25:39,763 --> 00:25:41,843
Doar pentru o vreme, ca experiență.
378
00:25:42,963 --> 00:25:45,563
Îmi spui că îți stau în cale?
379
00:25:45,643 --> 00:25:49,163
- După ce petreceri ai dat?
- Iván…
380
00:25:49,243 --> 00:25:50,643
Nu e așa.
381
00:25:50,723 --> 00:25:51,563
Iván!
382
00:25:53,283 --> 00:25:55,243
Te încurajează s-o faci fiindcă…
383
00:25:55,323 --> 00:25:58,283
I-am spus că aș vrea
să ne mutăm împreună.
384
00:25:58,923 --> 00:26:00,643
Păreai șocat la fel ca mine.
385
00:26:00,723 --> 00:26:03,083
Fiindcă nu știam dacă să-ți spun.
386
00:26:03,163 --> 00:26:06,803
După predica ta despre gesturile mari…
387
00:26:08,643 --> 00:26:10,963
Dar tatăl tău s-a scăpat.
388
00:26:15,163 --> 00:26:16,243
Nu știu ce să zic…
389
00:26:16,763 --> 00:26:20,523
Ne-am trezi împreună,
ne-am cuibări seara cu Netflix…
390
00:26:21,443 --> 00:26:23,643
Ne-am bucura de lucrurile mărunte.
391
00:26:26,323 --> 00:26:27,243
Bine.
392
00:26:28,883 --> 00:26:29,763
Bine.
393
00:26:41,843 --> 00:26:44,683
Nu cred că mai pot avea încredere
în corpul meu.
394
00:26:45,883 --> 00:26:46,963
Poftim?
395
00:26:50,003 --> 00:26:54,083
Am încercat deunăzi, mai știi?
396
00:26:54,683 --> 00:26:58,283
M-am cam… forțat.
397
00:26:58,363 --> 00:27:03,403
Dar… sunt sigură că n-aș fi putut.
398
00:27:04,843 --> 00:27:08,523
Nu se poate, surioară.
Trebuie să rezolvăm asta acum.
399
00:27:08,603 --> 00:27:10,923
Serios? Cum anume?
400
00:27:12,923 --> 00:27:13,763
Ține!
401
00:27:20,283 --> 00:27:21,363
Ce faci?
402
00:27:23,003 --> 00:27:25,003
Haideți! Dezbrăcarea toată lumea!
403
00:27:25,083 --> 00:27:25,923
Poftim?
404
00:27:27,203 --> 00:27:28,283
S-a făcut!
405
00:27:29,563 --> 00:27:30,683
Tu glumești, nu?
406
00:27:31,803 --> 00:27:35,643
Haide, Isa! Putem rămâne
în sutien și în chiloți.
407
00:27:35,723 --> 00:27:39,283
Nu, scumpo. N-am deloc chef.
408
00:27:39,363 --> 00:27:43,843
Trebuie să-ți recapeți
încrederea în tine și în lume.
409
00:27:43,923 --> 00:27:47,483
Să te simți iubită și protejată din nou.
410
00:27:47,563 --> 00:27:51,803
Un trup gol nu ascunde secrete
sau amenințări. Doar adevărul.
411
00:27:51,883 --> 00:27:56,403
Rocío, suntem praf cu toții,
dar tu ești și mai și.
412
00:28:01,563 --> 00:28:02,603
Păi…
413
00:28:04,563 --> 00:28:05,723
Bine.
414
00:28:05,803 --> 00:28:07,763
- Vino!
- Da! S-o facem!
415
00:28:07,843 --> 00:28:11,163
Nu sunt nici beat, nici drogat,
416
00:28:11,243 --> 00:28:13,683
și trebuie să mă întorc la muncă. Pa!
417
00:28:14,203 --> 00:28:16,443
- Și noi plecăm.
- Da, e pentru fete.
418
00:28:16,523 --> 00:28:18,003
Nu.
419
00:28:18,083 --> 00:28:21,323
Și voi o faceți.
Am venit s-o ajutăm pe Isa, nu?
420
00:28:21,403 --> 00:28:26,923
Nu e nimic sexual, futu-i!
Doar pentru clădirea încrederii.
421
00:28:27,723 --> 00:28:31,723
În plus, nimeni de aici
nu e atras de cei de față, nu?
422
00:28:41,923 --> 00:28:43,203
Cam așa.
423
00:28:44,643 --> 00:28:45,723
Ce? Isadora!
424
00:28:45,803 --> 00:28:47,203
Lasă-te purtat de val!
425
00:28:47,283 --> 00:28:48,803
Nu știu dacă e bine.
426
00:28:48,883 --> 00:28:51,323
E bine, pentru că suntem între prieteni.
427
00:28:52,363 --> 00:28:53,843
Pun niște muzică.
428
00:28:53,923 --> 00:28:55,243
Ce melodie?
429
00:30:32,763 --> 00:30:34,043
Ești în regulă?
430
00:30:36,123 --> 00:30:37,003
Eu plec.
431
00:30:42,163 --> 00:30:43,403
Nico, unde te duci?
432
00:30:49,523 --> 00:30:50,563
Și eu plec.
433
00:31:04,203 --> 00:31:05,163
Pa!
434
00:31:05,243 --> 00:31:06,323
Pa.
435
00:31:15,683 --> 00:31:16,723
Ce-i aia?
436
00:31:16,803 --> 00:31:17,763
Ce?
437
00:31:18,803 --> 00:31:20,603
Urma de pe brațul tău.
438
00:31:26,923 --> 00:31:29,443
M-am lovit de ușă acasă deunăzi.
439
00:31:29,963 --> 00:31:32,283
Pare cam mare pentru o ușă.
440
00:31:35,643 --> 00:31:37,523
Sigur a fost doar o ușă?
441
00:31:39,283 --> 00:31:42,843
Chiar trebuie să-ți explic tot?
Mie și lui Raúl ne place dur.
442
00:31:42,923 --> 00:31:45,723
Ce chestie cu influencerii ăștia!
443
00:31:45,803 --> 00:31:46,723
Sigur că da!
444
00:32:06,523 --> 00:32:07,363
Vorbim?
445
00:32:07,963 --> 00:32:08,883
Mai bine nu.
446
00:32:08,963 --> 00:32:10,083
Bine.
447
00:32:11,963 --> 00:32:15,683
Ți se pare normal
să-mi faci ochi dulci toată ziua,
448
00:32:15,763 --> 00:32:17,883
iar acum că avem planuri împreună,
449
00:32:17,963 --> 00:32:20,683
să mă ignori
și să te porți pasiv-agresiv?
450
00:32:20,763 --> 00:32:23,483
Încerc să-mi văd de ale mele
cu grupul.
451
00:32:26,643 --> 00:32:29,443
Mi-e suficient de greu că ești aici.
452
00:32:31,923 --> 00:32:34,403
Nico, am ezitat o clipă.
453
00:32:34,483 --> 00:32:35,563
Doar o clipă.
454
00:32:35,643 --> 00:32:38,163
A fost doar o clipă.
Acum ești sigură, nu?
455
00:32:43,683 --> 00:32:45,843
Serios, Ari, lasă-mă te rog în pace!
456
00:32:47,043 --> 00:32:48,363
Nu te apropia de mine!
457
00:32:48,923 --> 00:32:53,403
Mai ales dacă ești beată sau drogată,
fiindcă mă faci să sufăr.
458
00:32:55,723 --> 00:32:58,963
Vrei ca cineva să treacă
prin focul iadului pentru tine,
459
00:32:59,043 --> 00:33:01,723
dar eu trec prin iad și nu mai suport.
460
00:33:04,243 --> 00:33:08,763
E suficient de rău că m-am îndrăgostit
de o plutistă transfobă.
461
00:33:08,843 --> 00:33:10,203
Trebuie să te uit.
462
00:33:10,283 --> 00:33:14,283
Ajunge! M-am săturat să mă tot acuzi,
să ne certăm întruna
463
00:33:14,363 --> 00:33:17,523
și să mă tratezi
ca pe o cis hetero ignorantă,
464
00:33:17,603 --> 00:33:19,723
în timp ce tu te dai woke.
465
00:33:20,443 --> 00:33:21,883
Nu e așa.
466
00:33:21,963 --> 00:33:25,603
De fapt, mă placi
tocmai fiindcă sunt o cis hetero tipică.
467
00:33:25,683 --> 00:33:28,003
- O fată normală.
- Normală? Ce-i aia?
468
00:33:28,083 --> 00:33:30,603
Una ca pe vremuri,
ce-ți amintește de mama.
469
00:33:30,683 --> 00:33:33,883
Cu mine, ai avea viața
pe care ți-ai dorit-o.
470
00:33:33,963 --> 00:33:36,803
O viață normativă
care-ți amintește de ai tăi.
471
00:33:43,683 --> 00:33:44,523
Uite, Nico…
472
00:33:45,083 --> 00:33:47,563
Proiectăm asupra altora lucruri ireale.
473
00:33:49,163 --> 00:33:51,123
Noi insistăm, dar nu sunt reale.
474
00:33:52,443 --> 00:33:53,763
Ai dreptate.
475
00:33:54,563 --> 00:33:56,523
Ar trebui să fie mai ușor.
476
00:34:04,563 --> 00:34:05,523
Așa e.
477
00:34:08,483 --> 00:34:11,403
Hai să facem să fie mai ușor! Nu?
478
00:34:34,843 --> 00:34:35,683
Salut!
479
00:34:37,443 --> 00:34:38,563
O cunoști pe Sara?
480
00:34:38,643 --> 00:34:39,523
Iubita mea.
481
00:34:39,603 --> 00:34:40,563
Ce?
482
00:34:41,163 --> 00:34:42,883
Ești prieten cu Isadora?
483
00:34:43,403 --> 00:34:45,163
Da, sunt în apartamentul ăla.
484
00:34:45,683 --> 00:34:46,963
Bine, mersi.
485
00:35:06,723 --> 00:35:07,563
Bună!
486
00:35:09,243 --> 00:35:10,083
Bună!
487
00:35:14,563 --> 00:35:15,923
Ce faci?
488
00:35:17,203 --> 00:35:21,963
- Nu te dădeai la mine mai devreme?
- N-ai spus că nu te interesează?
489
00:35:22,043 --> 00:35:27,323
Da. Numai că acum vreau
zero probleme și zero complicații.
490
00:35:30,763 --> 00:35:33,923
Ce se petrece? Sunt doar o halcă de carne?
491
00:35:40,803 --> 00:35:42,243
Fute-mă și taci!
492
00:36:21,603 --> 00:36:22,643
Sara!
493
00:36:23,203 --> 00:36:24,403
Ce naiba?
494
00:36:24,483 --> 00:36:26,763
- Ce cauți aici?
- Tu ce cauți aici?
495
00:36:27,283 --> 00:36:30,483
- De-aia nu răspunzi la telefon?
- M-ai sunat?
496
00:36:35,643 --> 00:36:38,123
- N-am auzit.
- Ușurel, Raúl!
497
00:36:38,203 --> 00:36:40,243
Ne simțim bine, atâta tot.
498
00:36:40,323 --> 00:36:43,843
Am tras niște jointuri.
Nu și-a văzut telefonul.
499
00:36:43,923 --> 00:36:47,083
- Ascultă…
- Haide! Calmează-te!
500
00:36:47,163 --> 00:36:48,723
Termină, te rog.
501
00:36:49,883 --> 00:36:52,483
- Îmi pare rău. Nu l-am văzut.
- Hai acasă!
502
00:36:52,563 --> 00:36:54,643
- Bine.
- Sara?
503
00:37:00,083 --> 00:37:02,203
Tipul e superofticat.
504
00:37:02,963 --> 00:37:05,723
Nu-mi place cum a luat-o
și cum a plecat ea.
505
00:37:05,803 --> 00:37:06,643
Nici mie.
506
00:37:23,363 --> 00:37:24,363
Nico!
507
00:37:26,363 --> 00:37:27,443
Te simți bine?
508
00:37:33,203 --> 00:37:34,403
E legat de Ari?
509
00:37:36,763 --> 00:37:39,843
Suntem băieți. Știm cum e.
510
00:37:44,203 --> 00:37:46,003
Dacă vrei să vorbești…
511
00:37:46,563 --> 00:37:47,563
Sigur.
512
00:38:04,883 --> 00:38:08,243
O fată trebuie să-și asculte orbește
iubitul macho.
513
00:38:08,323 --> 00:38:11,203
Iar javrele astea sunt libere.
514
00:38:11,283 --> 00:38:12,763
E nașpa să fii femeie.
515
00:38:12,843 --> 00:38:14,683
De ce naiba vin aici?
516
00:38:14,763 --> 00:38:17,523
Vin pentru că știu că nu pățesc nimic.
517
00:38:17,603 --> 00:38:19,563
Pentru că ne ținem gura.
518
00:38:22,123 --> 00:38:23,603
Ajunge, fetelor.
519
00:38:25,083 --> 00:38:27,323
Nu ne mai ținem gura.
520
00:38:41,923 --> 00:38:43,203
Cauți ieșirea?
521
00:38:43,283 --> 00:38:46,563
Ajungi în fund pe acolo.
E ușa care îți place, nu?
522
00:38:48,043 --> 00:38:49,643
- Iván, las-o baltă!
- Iván!
523
00:38:49,723 --> 00:38:51,563
- Nu e corect.
- Să mergem!
524
00:38:52,403 --> 00:38:56,443
Ai o problemă cu noi
sau cu ușa folosită de noi? Jigodie!
525
00:38:59,083 --> 00:39:01,283
- Futu-i!
- Termină!
526
00:39:01,363 --> 00:39:02,323
Iván!
527
00:39:03,683 --> 00:39:04,803
Iván!
528
00:39:05,723 --> 00:39:06,683
- Iván!
- Iván!
529
00:39:06,763 --> 00:39:08,043
Iván…
530
00:39:26,083 --> 00:39:27,003
M-am săturat.
531
00:39:27,083 --> 00:39:30,963
M-am săturat să plâng.
Să văd că nu se schimbă nimic.
532
00:39:31,043 --> 00:39:33,643
Dacă justiția e strâmbă, acționăm singure.
533
00:39:33,723 --> 00:39:35,603
Cum am spus mai devreme:
534
00:39:35,683 --> 00:39:39,083
”Un trup gol nu ascunde secrete
sau amenințări. Doar adevărul.”
535
00:39:39,163 --> 00:39:42,323
Am o idee, dar poate că e prea mult.
536
00:39:42,403 --> 00:39:45,123
Mai mult decât mi-au făcut ei? Te ascult.
537
00:39:48,403 --> 00:39:51,683
De ce n-o căutăm pe Ari?
Ar trebui să fie cu noi.
538
00:39:51,763 --> 00:39:55,643
- Ar trebui și o să vrea asta.
- Și eu vreau să fie aici. Unde e?
539
00:39:55,723 --> 00:39:57,523
- Nu știu. O căutăm?
- Da.
540
00:40:06,723 --> 00:40:08,443
Scuze, Bilal, ai văzut-o pe…?
541
00:40:09,043 --> 00:40:10,123
Futu-i!
542
00:40:13,723 --> 00:40:16,243
Isadora are nevoie de noi sus.
543
00:40:16,323 --> 00:40:17,603
Ce?
544
00:40:17,683 --> 00:40:18,603
De ce?
545
00:40:19,083 --> 00:40:20,403
Haide, e urgent.
546
00:40:24,083 --> 00:40:25,403
Pa! Ce este?
547
00:40:33,003 --> 00:40:34,483
Isadora, ce este?
548
00:40:58,283 --> 00:41:03,403
Le voi arăta tuturor
ce gunoaie sunt Hugo, Álex și Javier.
549
00:41:03,483 --> 00:41:05,323
Chiar dacă ei nu vor să știe.
550
00:41:08,243 --> 00:41:10,243
Haide, după ei! Unde sunt?
551
00:41:10,323 --> 00:41:12,403
I-am văzut doar pe Álex și pe Javi.
552
00:41:12,483 --> 00:41:15,483
Hugo s-a bătut cu Iván și Patrick,
l-au dat afară.
553
00:41:29,803 --> 00:41:33,123
E timpul pentru rolul vieților voastre.
554
00:41:33,203 --> 00:41:36,963
Convingeți-i că vreți să îi futeți,
chiar dacă suntem prietene.
555
00:41:37,043 --> 00:41:38,203
Eu vă voi ajuta.
556
00:42:19,043 --> 00:42:20,843
Ne-am făcut praf, frate.
557
00:42:22,083 --> 00:42:24,083
Nu-mi amintesc nimic.
558
00:42:24,163 --> 00:42:26,603
Îmi imaginez după mutrele voastre.
559
00:42:27,403 --> 00:42:29,163
Vreau să înțeleg un lucru.
560
00:42:29,243 --> 00:42:31,523
Cele două surori s-au dat la tine?
561
00:42:33,963 --> 00:42:36,683
De-abia mă țin pe picioare.
562
00:42:37,483 --> 00:42:40,003
Da, eu nici măcar atât.
563
00:42:42,083 --> 00:42:44,763
Și mă ustură spatele ca naiba.
564
00:42:45,883 --> 00:42:47,123
Și pe mine.
565
00:42:48,563 --> 00:42:50,283
O fi de la mahmureală?
566
00:42:51,163 --> 00:42:57,483
VIOLATOR
567
00:42:57,563 --> 00:43:00,883
- Javi, cine ți-a făcut asta?
- Ce anume?
568
00:43:01,683 --> 00:43:03,163
Uită-te la spatele tău!
569
00:43:12,483 --> 00:43:16,003
VIOLATOR
570
00:43:23,363 --> 00:43:25,803
Curvele alea.
571
00:43:30,203 --> 00:43:31,203
Futu-i!
572
00:43:33,443 --> 00:43:35,683
Unde sunt curvele alea?
573
00:43:37,803 --> 00:43:39,523
Unde sunt?
574
00:43:43,523 --> 00:43:46,123
Voi ați făcut asta, curvelor!
575
00:43:46,203 --> 00:43:47,963
Despre ce vorbești, boule?
576
00:43:48,043 --> 00:43:49,803
Îți sparg fața!
577
00:43:49,883 --> 00:43:52,683
Dacă te atingi de soră-mea,
îți distrug viața.
578
00:43:52,763 --> 00:43:55,643
Haideți să ne calmăm!
579
00:43:56,763 --> 00:43:58,123
Ce se petrece?
580
00:43:59,683 --> 00:44:00,923
Ce faci?
581
00:44:01,643 --> 00:44:03,403
Idiotule…
582
00:44:03,483 --> 00:44:05,523
Ce nasol! Ce s-a întâmplat?
583
00:44:05,603 --> 00:44:08,843
- Cineva a făcut ceva contra voinței tale?
- Ești moartă.
584
00:44:09,443 --> 00:44:10,283
Termină!
585
00:44:10,363 --> 00:44:13,003
Ba nu! Vino încoace dacă ai curaj!
586
00:44:13,683 --> 00:44:15,363
Să plecăm! Haide!
587
00:44:15,443 --> 00:44:16,443
Afară!
588
00:44:19,643 --> 00:44:20,643
Lașul naibii!
589
00:44:28,243 --> 00:44:31,403
VIOLATOR
590
00:44:42,003 --> 00:44:43,083
Îmi pare rău.
591
00:44:44,243 --> 00:44:45,483
Iartă-mă!
592
00:44:45,563 --> 00:44:46,403
Ce naiba?
593
00:44:47,963 --> 00:44:50,003
Ce faci? Ieși!
594
00:44:57,043 --> 00:44:58,403
Nu era scrisul tău?
595
00:44:58,923 --> 00:44:59,763
Nu.
596
00:45:06,123 --> 00:45:09,003
Iván și Phillipe au condus toată faza.
597
00:45:09,083 --> 00:45:11,163
Faza? Așa îi spuneți?
598
00:45:11,243 --> 00:45:13,963
Important e că ei au condus.
599
00:45:14,043 --> 00:45:17,563
Mai ales Iván. Era drogat,
nu mai știa de el. Ca un animal.
600
00:45:17,643 --> 00:45:20,243
De fapt, el a sărit primul pe tine.
601
00:45:23,043 --> 00:45:24,683
Bună seara, dră Isadora.
602
00:45:25,283 --> 00:45:27,603
Bună, Efrén. Calc-o!
603
00:47:19,883 --> 00:47:22,283
Subtitrarea: Nicu Teodorescu