1 00:00:06,043 --> 00:00:08,563 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,243 --> 00:00:14,683 Vi åkte i en helikopter till Ibiza och tog ett och annat. 3 00:00:15,483 --> 00:00:20,643 Sen hängde vi i hennes svit och hade riktigt jävla kul. 4 00:00:20,723 --> 00:00:22,723 -Isadora var sjukt kåt. -Var hon? 5 00:00:22,803 --> 00:00:28,843 Ja, och vi alla bara… Pang, pang, pang! 6 00:00:30,683 --> 00:00:36,443 -Var hon hög? -Ja, vi var alla höga som hus. 7 00:00:36,523 --> 00:00:39,923 Hon kunde inte ens stå upp. Hon däckade faktiskt. 8 00:00:40,603 --> 00:00:42,163 Det var så sexigt. 9 00:00:42,243 --> 00:00:44,803 -Men det störde inte er. -Precis. 10 00:00:53,283 --> 00:00:55,563 Det här är väl jättebra? 11 00:00:57,643 --> 00:00:59,083 Det hjälper inte. 12 00:00:59,163 --> 00:01:01,003 Vad menar du med det? 13 00:01:01,083 --> 00:01:06,083 Inspelningen skedde utan samtycke. Vi vet inte i vilket tillstånd han var. 14 00:01:06,163 --> 00:01:08,563 Den kan göra mer skada än nytta. 15 00:01:09,083 --> 00:01:10,123 Den är olaglig. 16 00:01:10,603 --> 00:01:14,843 Men det är en bekännelse. Han är packad och beskriver vad som hände. 17 00:01:14,923 --> 00:01:18,323 -Okej, men hur blev han full? -Genom att dricka. 18 00:01:18,403 --> 00:01:23,363 Tvingade du honom att säga så där? Han kanske ville framstå som macho. 19 00:01:23,443 --> 00:01:24,323 Macho? 20 00:01:24,403 --> 00:01:27,123 Vem tycker att en våldtäkt är coolt? 21 00:01:28,403 --> 00:01:32,363 Isadora, jag är hemskt ledsen, men vi kan inte använda inspelningen. 22 00:01:54,243 --> 00:01:55,883 Isa, vänta. 23 00:01:55,963 --> 00:01:57,163 Vänta! 24 00:01:57,243 --> 00:01:59,163 -Prata med mig. -Vad är det? 25 00:01:59,803 --> 00:02:03,003 Vi kan säkert använda den på nåt sätt. 26 00:02:03,083 --> 00:02:06,603 Nej. Jag har tröttnat. Alla säger samma sak. 27 00:02:06,683 --> 00:02:09,483 "Det är solklart. Håll ut. Det löser sig." 28 00:02:09,563 --> 00:02:10,963 Jag orkar inte längre. 29 00:02:11,043 --> 00:02:15,483 -Jag kan hjälpa dig. -Nej. Jag vill inte ha nån hjälp. 30 00:02:15,563 --> 00:02:18,803 Jag står på din sida. Det har jag visat. 31 00:02:22,403 --> 00:02:23,363 Isa. 32 00:02:30,443 --> 00:02:31,283 Isa! 33 00:02:36,083 --> 00:02:38,043 STÖR EJ 34 00:03:12,043 --> 00:03:13,203 Iván. 35 00:03:13,763 --> 00:03:15,323 Iván. Du… 36 00:03:16,523 --> 00:03:18,243 Du får inte dö. 37 00:03:23,043 --> 00:03:24,843 Du, hallå. 38 00:03:26,003 --> 00:03:27,123 Du får inte dö. 39 00:03:43,763 --> 00:03:45,163 Det gör så ont. 40 00:03:45,243 --> 00:03:47,803 Varför gnäller du? Jag har inte rört dig än. 41 00:03:48,843 --> 00:03:50,883 -Inte? -Nej. 42 00:03:52,323 --> 00:03:55,963 Förlåt. Jag gillar inte nålar och pistolliknande prylar. 43 00:03:56,043 --> 00:03:58,363 Och absolut inte såna prylar med nålar. 44 00:03:58,443 --> 00:04:02,843 Det är bara en siffra, Iván. Jag studerar andra tatueringar samtidigt. 45 00:04:02,923 --> 00:04:04,803 Studerar eller gör du dem? 46 00:04:04,883 --> 00:04:08,443 Att titta på dem i en bok är inte samma sak som att göra dem. 47 00:04:08,963 --> 00:04:12,483 Du ljög, va? Du har aldrig tatuerat nån förut. 48 00:04:12,563 --> 00:04:13,483 Jo, vad fan! 49 00:04:14,003 --> 00:04:17,043 Inte på hud, men jag har övat på apelsinskal. 50 00:04:17,123 --> 00:04:19,083 Jag är inte en apelsin. 51 00:04:19,163 --> 00:04:23,803 Det är lätt som en plätt. Det kommer knappt att kännas. Kom igen nu. 52 00:04:26,003 --> 00:04:27,083 Okej. 53 00:04:29,323 --> 00:04:31,283 Det blir snett om du rör dig. 54 00:04:31,363 --> 00:04:32,563 Åh, gud! 55 00:04:32,643 --> 00:04:35,403 -Är du klar? -Strax. Rör dig inte. 56 00:04:36,923 --> 00:04:40,883 Många undrar hur hans uttalande kommer att påverka honom. 57 00:04:40,963 --> 00:04:43,803 Han har inte varit på topp de senaste… 58 00:04:43,883 --> 00:04:48,923 Uttalandet av Cruz, en av de bästa anfallarna i världen, 59 00:04:49,003 --> 00:04:53,683 har rört upp känslor inom fotbollen och över hela världen. 60 00:04:53,763 --> 00:04:56,683 Många fans kritiserar Cruz. 61 00:04:56,763 --> 00:04:59,603 Det sägs vara ett PR-trick för att han… 62 00:04:59,683 --> 00:05:00,763 Det är jättebra… 63 00:05:00,843 --> 00:05:03,003 Imorgon pratar de om nåt annat. 64 00:05:07,363 --> 00:05:08,483 Kolla här. 65 00:05:14,843 --> 00:05:19,683 -Vad är det här för siffror? -Vi kommer att bli av med så mycket. 66 00:05:20,603 --> 00:05:24,563 Mina tre främsta sponsorer förlänger inte avtalet. 67 00:05:26,443 --> 00:05:29,483 Elton John och Ricky Martin får vara gay. 68 00:05:30,403 --> 00:05:32,083 Men inte en fotbollsspelare. 69 00:05:32,883 --> 00:05:36,323 -Det finns andra sponsorer. -Visst… 70 00:05:36,403 --> 00:05:37,843 Du har blivit en symbol. 71 00:05:37,923 --> 00:05:41,443 Jag vill inte vara det. Jag vill vara i fred. 72 00:05:41,523 --> 00:05:42,883 En sak måste du förstå. 73 00:05:43,603 --> 00:05:47,123 Företagen kommer att slåss om dig. 74 00:05:47,803 --> 00:05:52,083 Du är världshistoriens första homosexuella fotbollsstjärna. 75 00:05:53,043 --> 00:05:54,243 Tänk på saken. 76 00:05:55,003 --> 00:05:57,363 Inser du hur många du kommer att hjälpa? 77 00:05:57,963 --> 00:06:02,323 Som inte behöver känna sig ensamma för att du representerar dem. 78 00:06:03,323 --> 00:06:05,643 Jag vill bara vara Cruz. 79 00:06:08,243 --> 00:06:11,443 Jag vill inte vara en symbol. 80 00:06:11,523 --> 00:06:16,523 Fan också! Det var ett riktigt stort misstag. 81 00:06:18,603 --> 00:06:20,243 Får jag visa dig en sak? 82 00:06:27,403 --> 00:06:28,523 Vad har du gjort? 83 00:06:29,083 --> 00:06:30,523 Är du inte klok? 84 00:06:31,163 --> 00:06:32,803 Herregud, grabben! 85 00:06:32,883 --> 00:06:35,243 Nummer nio, ditt nummer. 86 00:06:35,323 --> 00:06:38,083 Jag har aldrig varit så här stolt över dig. 87 00:06:38,163 --> 00:06:40,203 Jag vill att du ska vara lycklig. 88 00:06:40,723 --> 00:06:43,883 Du borde tänka på din egen lycka. 89 00:06:45,083 --> 00:06:47,083 Hur är det mellan dig och Patrick? 90 00:06:49,243 --> 00:06:53,883 Jag gjorde som jag gjorde för att jag vet vad ni två har. 91 00:06:54,923 --> 00:06:56,283 Ta vara på det. 92 00:06:57,123 --> 00:07:00,363 Det kan ta flera liv att hitta det som ni två har. 93 00:07:03,683 --> 00:07:04,523 Okej? 94 00:07:07,603 --> 00:07:09,963 Tack. Jag finns här om du behöver mig. 95 00:07:11,003 --> 00:07:14,323 Vi hörs. Jag har lektion nu, och han har annat att göra. 96 00:07:14,403 --> 00:07:15,243 Precis. 97 00:07:15,323 --> 00:07:17,043 Och vi ses senare. 98 00:07:17,123 --> 00:07:19,963 -Du, jag älskar dig. -Och jag dig. 99 00:07:21,123 --> 00:07:23,923 Sara tog bort videon där hon försvarade Isadora. 100 00:07:24,683 --> 00:07:27,003 Vilken idiot. Vi borde strunta i henne. 101 00:07:27,083 --> 00:07:30,523 Nej, Ari. Hon verkar inte kunna bestämma sig. 102 00:07:30,603 --> 00:07:33,883 Först vill hon bli vänner, sen drar hon sig undan. 103 00:07:33,963 --> 00:07:37,843 Varför tala från hjärtat i en video som man sedan raderar? 104 00:07:37,923 --> 00:07:40,003 Hennes kille tvingade nog henne. 105 00:07:40,083 --> 00:07:43,203 Gumman, vet du hur många följare de förlorade? 106 00:07:43,283 --> 00:07:45,723 Där har du svaret. Sluta älta nu. 107 00:07:52,803 --> 00:07:53,803 Patrick. 108 00:07:58,003 --> 00:07:59,163 Har du tid? 109 00:08:00,643 --> 00:08:03,843 -Jag vill inte börja dagen med bråk. -Nej. 110 00:08:04,563 --> 00:08:06,003 Jag vill inte bråka. 111 00:08:07,203 --> 00:08:08,243 Säkert? 112 00:08:09,683 --> 00:08:13,123 Ska du inte beskylla mig för att jag hade fel om din pappa? 113 00:08:13,723 --> 00:08:15,603 Och hacka på min livevideo? 114 00:08:16,363 --> 00:08:19,283 Ingen bad dig att göra den. 115 00:08:20,123 --> 00:08:25,203 Du borde inte ha gjort en så stor gest utan att fråga först. 116 00:08:25,283 --> 00:08:29,963 -Vilken tur att du inte ville bråka. -Vi pratar, vi bråkar inte. 117 00:08:30,043 --> 00:08:34,803 Visst, men du är arg. På grund av att jag gör uppoffringar. 118 00:08:34,883 --> 00:08:37,883 Du behöver inte göra några uppoffringar. 119 00:08:37,963 --> 00:08:42,563 Jag vill att vi kommunicerar och pratar med varandra. 120 00:08:42,643 --> 00:08:45,843 -Allt jag gör blir fel, eller hur? -Se på mig. 121 00:08:46,683 --> 00:08:47,683 I ögonen. 122 00:08:48,683 --> 00:08:49,763 Vad ser du? 123 00:08:53,243 --> 00:08:56,123 -Jag vet inte. -En person som älskar dig. 124 00:08:57,203 --> 00:09:00,923 Och som ber dig att sluta leva som i en film. 125 00:09:04,523 --> 00:09:06,963 Ibland vet jag inte varför du älskar mig. 126 00:09:07,803 --> 00:09:11,123 -Jag behöver… -Patrick. Jag tänker kyssa dig. 127 00:09:12,403 --> 00:09:13,563 För att tysta mig? 128 00:09:13,643 --> 00:09:17,683 Och för att jag har längtat efter att kyssa dig så länge. 129 00:09:18,443 --> 00:09:21,443 Vi borde njuta av det enkla i livet. 130 00:10:03,843 --> 00:10:07,643 Jag känner mig så hjälplös. De går fria på Isadoras bekostnad. 131 00:10:07,723 --> 00:10:11,283 Och då har du inte ens sett hur dåligt hon mår egentligen. 132 00:10:11,363 --> 00:10:12,723 Vad ska vi göra? 133 00:10:12,803 --> 00:10:15,363 Vi måste respektera att hon vill vara ensam. 134 00:10:15,443 --> 00:10:16,363 Jo… 135 00:10:17,603 --> 00:10:19,323 Ursäkta att jag lägger mig i. 136 00:10:19,923 --> 00:10:22,163 Hon tror att hon vill vara ensam, 137 00:10:22,243 --> 00:10:26,723 men i själva verket behöver hon känna att nån bryr sig. 138 00:10:27,923 --> 00:10:31,643 Det är inte så svårt att känna igen ett rop på hjälp. 139 00:10:31,723 --> 00:10:35,483 Som hennes vän skulle jag åka hem till henne och stanna där. 140 00:10:35,563 --> 00:10:39,883 Hur tänker du? Först kritiserar du henne, sen stöttar du henne i en video, 141 00:10:39,963 --> 00:10:41,443 som du sedan raderar. 142 00:10:41,523 --> 00:10:42,843 Du är inte hennes vän. 143 00:10:42,923 --> 00:10:44,443 -Ari. -Ja? 144 00:10:46,363 --> 00:10:47,523 Hon har rätt. 145 00:11:11,963 --> 00:11:13,763 Tänker du inte prata med mig? 146 00:11:14,763 --> 00:11:17,563 Inte med tanke på vad du har gjort. 147 00:11:19,643 --> 00:11:24,283 Vänner håller ihop i vått och torrt, även när den ena ställer till det… 148 00:11:25,323 --> 00:11:26,283 …rejält. 149 00:11:26,803 --> 00:11:28,843 Jag skulle aldrig svika dig. 150 00:11:31,603 --> 00:11:33,163 Även om jag skulle våldta? 151 00:11:34,483 --> 00:11:39,523 Då skulle jag vilja höra din version och hitta ett sätt att förlåta dig. 152 00:11:45,483 --> 00:11:47,443 Jag behöver inte förlåta dig. 153 00:12:11,203 --> 00:12:13,323 Lyssna inte på min syster. 154 00:12:13,403 --> 00:12:18,643 Du må ha tagit bort videon om Isadora, men allt du sa var sant. 155 00:12:19,243 --> 00:12:23,563 Jag antar att du gjorde det för att ni försörjer er på era följare, 156 00:12:23,643 --> 00:12:27,563 och de gillar nog inte när du uttalar dig så där. 157 00:12:30,803 --> 00:12:31,803 Vad vill du? 158 00:12:34,163 --> 00:12:39,083 Det är bara det att jag innerst inne tror att du är värd en chans. 159 00:12:39,163 --> 00:12:43,563 Långt där inne, men visst är du det? 160 00:12:52,043 --> 00:12:52,923 Ursäkta. 161 00:12:53,963 --> 00:12:54,883 Hej, älskling. 162 00:12:55,843 --> 00:12:57,443 Ja, lektionerna är slut. 163 00:12:59,043 --> 00:13:00,763 Vart annars? Hem. 164 00:13:02,643 --> 00:13:05,443 Ja, jag kan gå och handla. Vi ses sen. 165 00:13:13,043 --> 00:13:14,043 Jag går nu. 166 00:13:14,723 --> 00:13:17,203 -Vi ses. -Hej då. 167 00:13:22,763 --> 00:13:26,283 -Det här är riktigt najs. -Ja, jag gillar det. 168 00:13:58,243 --> 00:14:02,403 DÖRREN TILL SPORTVÄRLDENS GARDEROB STÅR ÖPPEN 169 00:14:12,003 --> 00:14:13,403 Hämtar du en öl? 170 00:14:24,763 --> 00:14:26,883 BÖG 171 00:14:34,043 --> 00:14:36,643 Hej. Vill du ta en öl med oss? 172 00:14:40,203 --> 00:14:42,083 Iván är i poolen, va? 173 00:14:44,363 --> 00:14:45,603 Hjälp mig ta ner den. 174 00:14:45,683 --> 00:14:48,203 -Vem har hängt upp den? -Ingen aning. 175 00:14:48,843 --> 00:14:52,083 Jag har blivit hotad, men aldrig förut hemma hos mig. 176 00:14:52,163 --> 00:14:55,923 -Ring polisen. -Nej. Iván får inte veta nåt. 177 00:14:56,003 --> 00:14:58,163 Säg ingenting om det här. 178 00:14:59,443 --> 00:15:02,523 Vad fan, Cruz. Jag har lovat att inte undanhålla nåt. 179 00:15:02,603 --> 00:15:04,843 Jag vägrar låta nåt hända honom. 180 00:15:05,483 --> 00:15:07,163 Hur blev det med ölen? 181 00:15:07,243 --> 00:15:08,803 Han får inte komma hit. 182 00:15:09,323 --> 00:15:11,243 Vi får komma på vad vi ska säga. 183 00:15:12,363 --> 00:15:13,443 Hjälp mig. 184 00:15:14,443 --> 00:15:16,963 Fan också. Jävla helvete. 185 00:15:18,683 --> 00:15:21,203 BÖG 186 00:15:35,123 --> 00:15:35,963 Vad gör du? 187 00:15:36,043 --> 00:15:42,083 Jag lagar mina specialpannkakor med massor av mjöl och socker. 188 00:15:42,163 --> 00:15:45,163 -Dieten, då? -Den struntar vi i. 189 00:15:45,683 --> 00:15:46,723 Kom hit. 190 00:15:48,923 --> 00:15:49,803 Kom, då. 191 00:15:58,123 --> 00:16:01,163 När du uppför dig, blir jag en bättre människa. 192 00:16:06,483 --> 00:16:08,563 Är jag inte världens bästa pojkvän? 193 00:16:13,443 --> 00:16:15,523 -Väntar du besök? -Nej. 194 00:16:16,283 --> 00:16:18,563 Vad har du köpt nu, va? 195 00:16:23,043 --> 00:16:23,963 Hej. 196 00:16:24,843 --> 00:16:28,723 Ursäkta att jag kommer hit utan förvarning. Det bara blev så. 197 00:16:29,243 --> 00:16:30,323 Jag ska hämta dig. 198 00:16:31,043 --> 00:16:32,323 -Mig? -Ja. 199 00:16:32,923 --> 00:16:36,123 Vill du följa med och visa ditt stöd för Isadora? 200 00:16:36,203 --> 00:16:39,803 Det bästa vore om du följer med. Det var ju din idé. 201 00:16:39,883 --> 00:16:43,443 -Din idé? -Det var bara nåt jag sa. 202 00:16:44,683 --> 00:16:48,043 Vill du vara vän med henne? Alla kan inte gilla dig. 203 00:16:48,123 --> 00:16:51,563 Det är väl roligt att ha en grupp vänner? 204 00:16:51,643 --> 00:16:56,403 -Eller stör det dig? -Inte alls. Hon bestämmer över sig själv. 205 00:16:56,483 --> 00:17:00,963 Men jag håller på att laga pannkakor. Vi tänkte umgås ensamma ikväll. 206 00:17:02,083 --> 00:17:03,883 Stör det dig? 207 00:17:05,243 --> 00:17:06,083 Inte alls. 208 00:17:07,603 --> 00:17:08,443 Det ringer. 209 00:17:12,283 --> 00:17:15,203 Jo, du… Vad sägs om… 210 00:17:16,883 --> 00:17:20,083 …att ta vid där vi slutade senast? 211 00:17:22,083 --> 00:17:23,003 Vad menar du? 212 00:17:26,643 --> 00:17:28,283 Gärna, men hon vill inte. 213 00:17:29,603 --> 00:17:32,803 -Jag kan övertyga henne över ett par glas. -Jaså? 214 00:17:34,123 --> 00:17:36,123 Jag är väldigt övertygande. 215 00:17:39,123 --> 00:17:40,203 Du är farlig, du. 216 00:17:43,363 --> 00:17:47,283 Fortsätt du med dina pannkakor, så tar jag med henne till middagen. 217 00:17:53,243 --> 00:17:56,123 Mamma har mycket att säga ibland. 218 00:18:00,963 --> 00:18:03,403 -Vad är det? -Inget. 219 00:18:03,483 --> 00:18:05,803 Gör dig i ordning. Du följer med henne. 220 00:18:06,403 --> 00:18:07,243 Va? 221 00:18:11,803 --> 00:18:12,723 Följer du med? 222 00:18:15,443 --> 00:18:17,483 -Visst. -Okej. 223 00:18:18,003 --> 00:18:21,403 -Jag ska bara byta om. -Jag väntar här. 224 00:18:30,123 --> 00:18:33,363 Nej! Jag har redan sagt att jag inte tänker gå nånstans. 225 00:18:37,243 --> 00:18:38,083 Nej! 226 00:18:40,443 --> 00:18:42,443 Men vad fan…? 227 00:18:43,923 --> 00:18:45,283 -Surprise! -Öppna! 228 00:18:50,283 --> 00:18:51,123 Jag kommer. 229 00:18:51,643 --> 00:18:53,043 Kom nu. 230 00:18:57,723 --> 00:18:59,323 -Hej. -Hej. 231 00:18:59,403 --> 00:19:00,723 -Surprise. -Hej, baby. 232 00:19:00,803 --> 00:19:02,283 -Hej. -Hej, gumman. 233 00:19:02,883 --> 00:19:04,203 Vad håller ni på…? 234 00:19:04,283 --> 00:19:05,603 Oj, vad mycket kärlek. 235 00:19:07,083 --> 00:19:08,443 Hej, är detta baren? 236 00:19:08,523 --> 00:19:14,003 Vi vill ha en flaska gin, en flaska rom och tre flaskor champagne. 237 00:19:14,083 --> 00:19:15,043 Mycket is också. 238 00:19:15,123 --> 00:19:19,763 Jag undrar en sak. Vad är det som händer? 239 00:19:19,843 --> 00:19:23,443 -Vi är här för att träffa dig. -Vi ville inte lämna dig ensam. 240 00:19:23,523 --> 00:19:24,723 Därför är vi här. 241 00:19:24,803 --> 00:19:26,003 Beställ Jäger också. 242 00:19:26,083 --> 00:19:28,163 Två flaskor Jäger också. 243 00:19:28,763 --> 00:19:29,803 Tack. 244 00:19:41,723 --> 00:19:42,843 Bra, va? 245 00:19:42,923 --> 00:19:47,603 Raúl odlar det i sin mammas trädgård. Det är ekologiskt och hållbart. 246 00:19:48,483 --> 00:19:50,163 Det är faktiskt riktigt bra. 247 00:19:50,683 --> 00:19:53,563 Försöker du vinna pluspoäng? 248 00:19:53,643 --> 00:19:56,563 Jag kände för att umgås med er. 249 00:19:56,643 --> 00:20:00,523 Jag ville lära känna er vid sidan om sociala medier och skolan. 250 00:20:02,523 --> 00:20:06,163 Du borde ha bjudit in Raúl. Han skulle ha gillat det här. 251 00:20:06,243 --> 00:20:07,483 Ska jag ringa honom? 252 00:20:08,323 --> 00:20:12,763 Gumman, varför inte njuta av oss en stund? 253 00:20:13,723 --> 00:20:18,043 Av vårt sällskap, menar jag. 254 00:20:20,043 --> 00:20:21,403 Där är han. 255 00:20:21,483 --> 00:20:23,043 Hurra! 256 00:20:23,123 --> 00:20:24,483 Nu kör vi! 257 00:20:24,563 --> 00:20:27,603 Kom in. Du kan ställa den där. 258 00:20:29,203 --> 00:20:33,683 Bilal, du är helt fantastisk. Du räddade mitt liv. 259 00:20:33,763 --> 00:20:35,723 Han räddade mitt liv. Vet ni det? 260 00:20:35,803 --> 00:20:39,123 Exakt så var det inte. Du behöver inte berätta det. 261 00:20:39,203 --> 00:20:42,203 Jo, det är klart. Du är för fan en hjälte. 262 00:20:42,283 --> 00:20:43,123 Precis. 263 00:20:43,203 --> 00:20:44,683 Han är för fan en hjälte. 264 00:20:44,763 --> 00:20:46,603 -Bravo! -En ödmjuk hjälte. 265 00:20:46,683 --> 00:20:49,363 Ni ser lite märkliga ut i ögonen. 266 00:20:54,003 --> 00:20:56,203 Jaha, nu förstår jag. 267 00:20:56,283 --> 00:20:59,403 Stanna här. Du får ledigt resten av kvällen. 268 00:20:59,483 --> 00:21:02,563 Jag måste jobba, och du kan inte ge mig ledigt. 269 00:21:02,643 --> 00:21:03,883 Klart jag kan. 270 00:21:03,963 --> 00:21:07,483 Annars ber jag pappa att ge dig sparken också. 271 00:21:07,563 --> 00:21:09,163 Hon gjorde faktiskt det. 272 00:21:10,723 --> 00:21:14,003 Du behöver jobbet, och jag behöver dig som min vän. 273 00:21:14,083 --> 00:21:16,243 Okej, jag stannar ett tag. 274 00:21:16,323 --> 00:21:17,883 -Så ja! -Vad kul. 275 00:21:17,963 --> 00:21:20,163 -Kom hit, Bilal! -Hurra! 276 00:21:22,283 --> 00:21:23,763 Vem behöver ett glas? 277 00:21:35,003 --> 00:21:40,003 …nedåt, framåt och skål! 278 00:22:18,043 --> 00:22:20,323 Ni dricker mycket här, va? 279 00:22:21,843 --> 00:22:23,483 Var då? I den här sviten? 280 00:22:24,243 --> 00:22:26,163 Här i Spanien. 281 00:22:28,723 --> 00:22:32,163 Så mycket hade jag inte i. Det är en normalstor drink. 282 00:22:32,243 --> 00:22:34,003 För en elefant, ja. 283 00:22:38,563 --> 00:22:39,523 Jag bara skojar. 284 00:22:39,603 --> 00:22:42,683 Jag ville bara bryta… Kylan? 285 00:22:43,203 --> 00:22:44,283 Isen. 286 00:22:50,083 --> 00:22:51,363 Stöter du på mig? 287 00:22:52,643 --> 00:22:54,163 Vad betyder det? 288 00:22:54,243 --> 00:22:56,683 -Försöker du förföra mig? -Nej. 289 00:22:56,763 --> 00:22:59,403 -Inte? -Jag ville bara prata. 290 00:23:02,203 --> 00:23:05,923 Kommentaren om att vi dricker mycket här var klumpig. 291 00:23:06,003 --> 00:23:08,883 Du har ändå ingen chans hos mig, så… 292 00:23:10,723 --> 00:23:11,643 Hej då. 293 00:23:22,243 --> 00:23:23,083 Va? 294 00:23:23,603 --> 00:23:26,923 "Hej" på swahili. Pratar man inte det i Komorerna? 295 00:23:27,003 --> 00:23:29,163 Jo. Eller nej. 296 00:23:30,003 --> 00:23:32,763 Nåt åt det hållet, men jag pratar bara franska. 297 00:23:33,403 --> 00:23:35,843 Är det sant? Det visste jag inte. 298 00:23:35,923 --> 00:23:37,923 Fan ta den europeiska kolonismen. 299 00:23:43,843 --> 00:23:46,083 Jag heter Rocío. Trevligt att träffas. 300 00:23:47,963 --> 00:23:52,963 Jag pratar varken swahili eller komoriska. Jag googlade det för att ha nåt att säga. 301 00:23:53,043 --> 00:23:53,883 Gjorde du? 302 00:23:54,603 --> 00:23:57,483 -Varför då? -Det är kul att träffa en broder. 303 00:23:58,323 --> 00:24:01,923 -"En broder"? Du går också på Las Encinas. -Ja, det gör jag. 304 00:24:02,003 --> 00:24:03,803 Och du bryter inte. 305 00:24:04,323 --> 00:24:06,883 Men mina föräldrar kommer från Guinea. 306 00:24:06,963 --> 00:24:09,683 Min farfar är från Tanzania. Än sen? 307 00:24:10,283 --> 00:24:12,923 Vi är afrikaner från Afrika. 308 00:24:13,843 --> 00:24:20,243 -Afrika? Som ett slags koncept? -Ja, som ett enande koncept. 309 00:24:20,323 --> 00:24:23,643 Möjligtvis för dina föräldrar, men du föddes här. 310 00:24:23,723 --> 00:24:26,123 En afrikan behöver inte vara född där. 311 00:24:26,203 --> 00:24:28,683 Jo, jag tycker det. 312 00:24:31,083 --> 00:24:32,083 Drick nåt nu. 313 00:24:35,763 --> 00:24:37,723 -Har du glas? -Ja. 314 00:24:53,843 --> 00:24:54,683 Smaka. 315 00:24:55,563 --> 00:24:56,523 Den är stark. 316 00:24:57,123 --> 00:24:59,043 -Den är helt okej. -Ja. 317 00:24:59,883 --> 00:25:04,843 Iván, jag har tänkt på det där du sa om att flytta ihop med Patrick. 318 00:25:04,923 --> 00:25:06,883 Det kanske är en bra idé. 319 00:25:06,963 --> 00:25:10,043 Slänger du ut mig nu när vi kommer överens? 320 00:25:10,123 --> 00:25:14,683 Nej, men Patrick bor ensam i ett stort och ödsligt hus… 321 00:25:15,643 --> 00:25:17,643 Det vore bra för er. 322 00:25:17,723 --> 00:25:22,883 Jag är osäker. Du tog ett stort steg, och jag fortsätter gärna att bo med dig. 323 00:25:22,963 --> 00:25:24,083 Ja, såklart. 324 00:25:24,163 --> 00:25:29,083 Men jag behöver få vara för mig själv. 325 00:25:29,163 --> 00:25:35,123 Jag vill inte störa dig med fester, killar och så vidare. 326 00:25:35,203 --> 00:25:38,643 Slänger du ut mig på riktigt? 327 00:25:38,723 --> 00:25:41,843 Nej, bara tillfälligt. Se det som en erfarenhet. 328 00:25:42,963 --> 00:25:45,563 Menar du att jag är i vägen nu? 329 00:25:45,643 --> 00:25:49,163 -Efter alla fester du har haft? -Iván… 330 00:25:49,243 --> 00:25:50,643 Så är det inte. 331 00:25:50,723 --> 00:25:51,563 Iván! 332 00:25:53,283 --> 00:25:58,283 Han försöker bara uppmuntra dig för att jag också vill flytta ihop. 333 00:25:58,923 --> 00:26:00,643 Du var lika chockad som jag. 334 00:26:00,723 --> 00:26:03,083 Jag visste inte om jag skulle säga nåt. 335 00:26:03,163 --> 00:26:06,803 Efter din utläggning om stora gester… 336 00:26:08,643 --> 00:26:10,443 Din pappa sa som det var. 337 00:26:15,163 --> 00:26:16,243 Det är bara det… 338 00:26:16,763 --> 00:26:20,523 Att vakna tillsammans, mysa i soffan och titta på Netflix… 339 00:26:21,443 --> 00:26:23,683 Det är att njuta av det enkla i livet. 340 00:26:26,323 --> 00:26:27,243 Visst. 341 00:26:28,883 --> 00:26:29,763 Visst. 342 00:26:41,843 --> 00:26:44,683 Jag vet inte om jag kan lita på min kropp igen. 343 00:26:45,883 --> 00:26:46,963 Va? 344 00:26:50,003 --> 00:26:54,083 Jag försökte med dig häromdagen, eller hur? 345 00:26:54,683 --> 00:26:58,283 Det var som att jag tvingade mig själv. 346 00:26:58,363 --> 00:26:59,483 Men… 347 00:27:00,883 --> 00:27:03,403 Jag skulle inte ha gått hela vägen. 348 00:27:04,843 --> 00:27:05,923 Glöm det. 349 00:27:06,003 --> 00:27:08,523 Det där måste du lösa på en gång. 350 00:27:08,603 --> 00:27:10,923 Jaså? Hur då? 351 00:27:12,923 --> 00:27:13,763 Varsågod. 352 00:27:20,283 --> 00:27:21,363 Vad gör du? 353 00:27:23,003 --> 00:27:25,003 Kom igen nu. Klä av er. 354 00:27:25,083 --> 00:27:25,923 Va? 355 00:27:27,203 --> 00:27:28,283 Visst. 356 00:27:29,563 --> 00:27:30,683 Du skojar väl? 357 00:27:31,803 --> 00:27:35,643 Kom igen nu, Isa. Man får ha på sig bh och underkläder. 358 00:27:35,723 --> 00:27:39,283 Fast jag är inte alls på humör. 359 00:27:39,363 --> 00:27:43,843 Du måste få tillbaka ditt självförtroende och ditt förtroende för världen. 360 00:27:43,923 --> 00:27:47,483 Du måste känna dig trygg och älskad igen. 361 00:27:47,563 --> 00:27:51,803 Det finns inget hemligt eller hotfullt med en naken kropp. Bara sanningen. 362 00:27:51,883 --> 00:27:56,403 Rocío, vi är höga allihop, men du är kolossalt stenad. 363 00:28:01,563 --> 00:28:02,603 Alltså… 364 00:28:04,563 --> 00:28:05,723 Okej. 365 00:28:05,803 --> 00:28:07,763 -Ja! -Ja, vi gör det! 366 00:28:07,843 --> 00:28:13,683 Jag är varken full eller stenad, och jag måste jobba. Vi ses. 367 00:28:14,203 --> 00:28:16,443 -Vi går också. -Det är för er tjejer. 368 00:28:16,523 --> 00:28:18,003 Nej, nej… 369 00:28:18,083 --> 00:28:21,323 Ni ska också vara med. Vi vill väl alla hjälpa Isa? 370 00:28:21,403 --> 00:28:26,923 Det är inte sexuellt. Det är en tillitsövning. 371 00:28:27,723 --> 00:28:31,723 Dessutom är väl inga här attraherade av varandra? 372 00:28:41,923 --> 00:28:43,203 Då så. 373 00:28:44,643 --> 00:28:47,203 -Vad händer? Isadora! -Låt det ske bara. 374 00:28:47,283 --> 00:28:51,323 -Är det verkligen okej? -Ja. Vi är bland vänner. 375 00:28:52,363 --> 00:28:55,243 Jag sätter på musik. Vad ska jag välja? 376 00:30:32,763 --> 00:30:34,043 Är allt bra med dig? 377 00:30:36,123 --> 00:30:37,003 Jag drar. 378 00:30:42,163 --> 00:30:43,403 Nico, vart ska du? 379 00:30:49,443 --> 00:30:50,563 Jag går också. 380 00:31:04,203 --> 00:31:06,323 -Hej då. -Hej då. 381 00:31:15,683 --> 00:31:17,763 -Vad är det där? -Vadå? 382 00:31:18,803 --> 00:31:20,603 Det du har på armen. 383 00:31:26,923 --> 00:31:32,283 -Jag slog mig på en dörr där hemma. -Det ser värre ut än så. 384 00:31:35,643 --> 00:31:37,523 Var det verkligen bara en dörr? 385 00:31:39,283 --> 00:31:42,843 Måste jag förklara allting? Raúl och jag gillar hårda tag. 386 00:31:42,923 --> 00:31:45,723 Det kan man inte tro om ni gulliga influencers. 387 00:31:45,803 --> 00:31:46,723 Visst… 388 00:32:06,643 --> 00:32:08,883 -Kan vi prata lite? -Helst inte. 389 00:32:08,963 --> 00:32:10,083 Okej. 390 00:32:11,963 --> 00:32:15,683 Är det rimligt att du först småflörtar med mig hela dagen 391 00:32:15,763 --> 00:32:17,883 och att vi gör upp planer, 392 00:32:17,963 --> 00:32:20,683 för att sedan inte ens ägna mig en blick? 393 00:32:20,763 --> 00:32:23,483 Jag försöker bara vara mig själv. 394 00:32:26,643 --> 00:32:29,443 Men det är inte så enkelt när du är med. 395 00:32:31,923 --> 00:32:34,403 Jag tvekade bara en kort stund. 396 00:32:34,483 --> 00:32:35,563 En kort stund. 397 00:32:35,643 --> 00:32:38,163 Och nu är du plötsligt övertygad? 398 00:32:43,683 --> 00:32:45,843 Jag vill att du lämnar mig i fred. 399 00:32:47,043 --> 00:32:48,243 Håll dig borta. 400 00:32:48,923 --> 00:32:52,243 Sök inte upp mig. Framförallt inte när du är påverkad. 401 00:32:52,323 --> 00:32:53,403 Du sårar mig bara. 402 00:32:55,723 --> 00:32:58,803 Du trivs säkert med att nån lider för din skull, 403 00:32:58,883 --> 00:33:01,723 men det är jag som lider, och jag orkar inte mer. 404 00:33:04,243 --> 00:33:08,763 Det är illa nog att jag föll för en aningslös och transfobisk tjej. 405 00:33:08,843 --> 00:33:10,323 Jag måste komma över dig. 406 00:33:10,403 --> 00:33:14,283 Nu räcker det! Jag är trött på att du alltid skyller på mig. 407 00:33:14,363 --> 00:33:17,563 Jag är trött på att bli behandlad som en blåst cistjej, 408 00:33:17,643 --> 00:33:19,723 medan du är så insatt i allt. 409 00:33:20,443 --> 00:33:25,603 Så är det inte. Du gillar mig för att jag är en strejt cistjej. 410 00:33:25,683 --> 00:33:28,003 -En normal tjej. -Normal, som i vadå? 411 00:33:28,083 --> 00:33:30,603 En gammalmodig tjej som din mamma. 412 00:33:30,683 --> 00:33:33,883 Med mig får du det liv du vill ha: 413 00:33:33,963 --> 00:33:36,883 Ett normativt liv som påminner om dina föräldrars. 414 00:33:43,683 --> 00:33:47,563 Du, Nico… Vi projicerar saker på andra som inte är sanna. 415 00:33:49,163 --> 00:33:51,123 Även om vi insisterar på det. 416 00:33:52,443 --> 00:33:53,763 Du har rätt. 417 00:33:54,563 --> 00:33:56,003 Det borde vara enklare. 418 00:34:04,563 --> 00:34:05,523 Ja, jo. 419 00:34:08,483 --> 00:34:09,803 Då gör vi det enkelt. 420 00:34:10,563 --> 00:34:11,403 Okej? 421 00:34:34,843 --> 00:34:35,683 Hördu. 422 00:34:37,443 --> 00:34:39,523 Känner du Sara? Det är min tjej. 423 00:34:39,603 --> 00:34:40,563 Va? 424 00:34:41,163 --> 00:34:45,163 -Är du vän med Isadora? -Ja, de är i sviten. 425 00:34:45,683 --> 00:34:46,963 Tack. 426 00:35:06,723 --> 00:35:07,563 Hej. 427 00:35:09,243 --> 00:35:10,083 Hej. 428 00:35:14,563 --> 00:35:15,923 Vad gör du? 429 00:35:17,203 --> 00:35:19,123 Stötte inte du på mig förut? 430 00:35:20,243 --> 00:35:21,963 Du var väl inte intresserad? 431 00:35:22,043 --> 00:35:27,323 Jo, men jag känner för att göra nåt totalt okomplicerat. 432 00:35:30,763 --> 00:35:33,923 Vad menar du? Att jag bara är ett sexobjekt? 433 00:35:40,803 --> 00:35:42,243 Var tyst och knulla mig. 434 00:36:21,603 --> 00:36:22,643 Sara! 435 00:36:23,203 --> 00:36:24,403 Vad fan gör du? 436 00:36:24,483 --> 00:36:26,763 -Vad gör du här? -Vad gör du själv här? 437 00:36:27,283 --> 00:36:30,483 -Är det därför du inte svarar? -Har du ringt? 438 00:36:35,643 --> 00:36:38,123 -Jag märkte inte det. -Slappna av, Raúl. 439 00:36:38,203 --> 00:36:40,243 Vi chillar bara. 440 00:36:40,323 --> 00:36:43,843 Vi röker lite och umgås. Hon har inte kollat mobilen. 441 00:36:43,923 --> 00:36:47,083 -Alltså… -Ta det bara lugnt. 442 00:36:47,163 --> 00:36:48,723 Snälla, sluta. 443 00:36:49,883 --> 00:36:52,483 -Förlåt. Jag såg det inte. -Nu går vi hem. 444 00:36:52,563 --> 00:36:53,683 Okej. 445 00:36:53,763 --> 00:36:54,643 Sara? 446 00:37:00,083 --> 00:37:02,203 Han är riktigt förbannad. 447 00:37:02,963 --> 00:37:05,883 Jag gillar inte att han bara hämtade henne så där. 448 00:37:05,963 --> 00:37:06,923 Inte jag heller. 449 00:37:23,363 --> 00:37:24,363 Nico. 450 00:37:26,363 --> 00:37:27,443 Är allt bra? 451 00:37:33,203 --> 00:37:34,403 Handlar det om Ari? 452 00:37:36,763 --> 00:37:39,843 Vi killar vet hur det är. 453 00:37:44,323 --> 00:37:45,403 Om du vill snacka… 454 00:37:46,603 --> 00:37:47,563 Okej. 455 00:38:04,883 --> 00:38:08,243 En tjej är tvungen att gå när hennes machokille säger så. 456 00:38:08,323 --> 00:38:11,203 Men de där jävlarna får göra som de vill. 457 00:38:11,283 --> 00:38:12,763 Det suger att vara tjej. 458 00:38:12,843 --> 00:38:14,683 Vad fan gör de ens här? 459 00:38:14,763 --> 00:38:17,523 De vet att de inte riskerar några konsekvenser. 460 00:38:17,603 --> 00:38:19,563 För vi säger inte emot. 461 00:38:22,123 --> 00:38:23,603 Det räcker nu. 462 00:38:25,083 --> 00:38:27,323 Vi ska inte vara tysta längre. 463 00:38:41,923 --> 00:38:43,203 Söker du utgången? 464 00:38:43,283 --> 00:38:46,563 Bakdörren är där borta. Det är den du gillar, va? 465 00:38:48,043 --> 00:38:49,643 -Iván, skit i det. -Iván. 466 00:38:49,723 --> 00:38:51,563 -Det är inte okej. -Vi går. 467 00:38:52,403 --> 00:38:56,443 Har du problem med oss eller vilken dörr vi gillar? Idiot! 468 00:38:59,083 --> 00:39:01,283 -Vad fan! -Sluta! 469 00:39:01,363 --> 00:39:02,323 Iván! 470 00:39:03,683 --> 00:39:04,803 Iván! 471 00:39:05,723 --> 00:39:06,683 -Iván! -Iván! 472 00:39:06,763 --> 00:39:07,723 Iván… 473 00:39:26,003 --> 00:39:27,003 Jag har tröttnat. 474 00:39:27,083 --> 00:39:30,963 Jag har tröttnat på att gråta och på att ingenting händer. 475 00:39:31,043 --> 00:39:33,643 Om rättvisan är orättvis, måste vi gripa in. 476 00:39:33,723 --> 00:39:35,603 Som jag sa förut: 477 00:39:35,683 --> 00:39:39,083 "Det finns inget hemligt med en naken kropp. Bara sanningen." 478 00:39:39,163 --> 00:39:42,323 Jag har en idé, även om den må vara i värsta laget. 479 00:39:42,403 --> 00:39:45,123 Värre än vad de gjorde mot mig? Vad tänker du? 480 00:39:48,403 --> 00:39:51,683 Ska vi leta efter Ari? Hon borde vara med oss. 481 00:39:51,763 --> 00:39:55,043 -Ja, det borde hon. -Det tycker jag också. 482 00:39:55,123 --> 00:39:57,523 -Var är hon? -Vet inte. Ska vi leta? 483 00:40:06,723 --> 00:40:08,443 Bilal, har du sett…? 484 00:40:09,043 --> 00:40:10,123 Åh, fan. 485 00:40:13,723 --> 00:40:16,243 Isadora behöver oss där uppe. 486 00:40:16,323 --> 00:40:18,603 Va? Varför då? 487 00:40:19,083 --> 00:40:20,403 Kom. Det är bråttom. 488 00:40:24,043 --> 00:40:24,883 Hej då. 489 00:40:24,963 --> 00:40:26,003 Vad har hänt? 490 00:40:33,003 --> 00:40:34,483 Isadora, vad är det? 491 00:40:58,323 --> 00:41:00,523 Jag ska få alla att inse 492 00:41:00,603 --> 00:41:03,403 vilka jävla idioter Hugo, Álex och Javier är. 493 00:41:03,483 --> 00:41:05,323 Även om de hellre tittar bort. 494 00:41:08,243 --> 00:41:10,243 Då går vi. Var är de? 495 00:41:10,323 --> 00:41:12,403 Jag har bara sett Álex och Javi. 496 00:41:12,483 --> 00:41:15,603 Hugo blev utslängd efter ett bråk med Iván och Patrick. 497 00:41:29,803 --> 00:41:33,123 Det är dags för er att spela era livs bästa roller. 498 00:41:33,203 --> 00:41:36,963 De ska tro att ni vill knulla med dem trots att vi är vänner. 499 00:41:37,043 --> 00:41:38,203 Jag hjälper er. 500 00:42:19,043 --> 00:42:20,843 Vi var helt väck. 501 00:42:22,083 --> 00:42:24,083 Jag minns ingenting. 502 00:42:24,163 --> 00:42:26,603 Och det syns också. 503 00:42:27,403 --> 00:42:29,163 Har jag fattat rätt? 504 00:42:29,243 --> 00:42:31,523 Var systrarna rena rama vildingarna? 505 00:42:33,963 --> 00:42:36,683 Det är knappt så att mina ben bär mig. 506 00:42:37,483 --> 00:42:40,003 Ja, jag kan knappt stå upp. 507 00:42:42,083 --> 00:42:44,763 Och ryggen svider. 508 00:42:45,883 --> 00:42:47,123 Min också. 509 00:42:48,563 --> 00:42:50,523 Kan den göra det av en baksmälla? 510 00:42:51,163 --> 00:42:57,483 VÅLDTÄKTSMAN 511 00:42:57,563 --> 00:42:59,043 Vem har gjort den där? 512 00:42:59,923 --> 00:43:00,883 Vadå? 513 00:43:01,683 --> 00:43:03,163 Titta på ryggen. 514 00:43:12,483 --> 00:43:16,003 VÅLDTÄKTSMAN 515 00:43:23,363 --> 00:43:25,083 De jävla asen. 516 00:43:30,203 --> 00:43:31,203 Helvete! 517 00:43:33,443 --> 00:43:35,683 Var är de där jävla asen? 518 00:43:37,803 --> 00:43:39,523 Var är de? 519 00:43:43,523 --> 00:43:46,123 Det var ni som gjorde det här! 520 00:43:46,203 --> 00:43:49,803 -Vad snackar du om, din idiot? -Jag ska slå dig så hårt. 521 00:43:49,883 --> 00:43:52,683 Rör du min syster, är ditt liv över. 522 00:43:52,763 --> 00:43:55,643 Nu tar vi det lilla lugna. 523 00:43:56,763 --> 00:43:58,123 Vad är det? 524 00:43:59,683 --> 00:44:00,923 Vad gör du? 525 00:44:01,643 --> 00:44:03,403 Ditt pucko… 526 00:44:03,483 --> 00:44:05,523 Vad synd. Vad hände? 527 00:44:05,603 --> 00:44:08,843 -Gjorde nån det mot din vilja? -Du är så gott som död. 528 00:44:08,923 --> 00:44:10,283 -Hallå! -Sluta! 529 00:44:10,363 --> 00:44:13,003 Kom, då. Visa att du har stake. 530 00:44:13,683 --> 00:44:15,363 Kom, så går vi. 531 00:44:15,443 --> 00:44:16,443 Ut. 532 00:44:19,643 --> 00:44:20,643 Jävla fegis! 533 00:44:28,243 --> 00:44:31,403 VÅLDTÄKTSMAN 534 00:44:42,003 --> 00:44:43,083 Förlåt. 535 00:44:44,243 --> 00:44:45,403 Jag menar det. 536 00:44:45,483 --> 00:44:46,403 Vad fan gör du? 537 00:44:47,963 --> 00:44:50,003 Vad håller du på med? Kom. 538 00:44:57,163 --> 00:44:59,763 -Var det din handstil? -Nej. 539 00:45:06,123 --> 00:45:09,003 Det var Iván och Phillipe som styrde hela grejen. 540 00:45:09,083 --> 00:45:11,163 Hela grejen? Kallar du det så? 541 00:45:11,243 --> 00:45:15,003 Det viktiga är att de styrde den. Framförallt Iván. 542 00:45:15,083 --> 00:45:17,563 Han var så påverkad man bara kan bli. 543 00:45:17,643 --> 00:45:20,243 Han var den första som hoppade på dig. 544 00:45:23,043 --> 00:45:24,683 God afton, fröken. 545 00:45:25,283 --> 00:45:27,603 Hej, Efrén. Gasen i botten. 546 00:47:19,883 --> 00:47:22,283 Undertexter: Viktor Hessel