1
00:00:06,043 --> 00:00:08,563
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,243 --> 00:00:14,683
Vi åkte i en helikopter till Ibiza
och tog ett och annat.
3
00:00:15,483 --> 00:00:20,643
Sen hängde vi i hennes svit
och hade riktigt jävla kul.
4
00:00:20,723 --> 00:00:22,723
-Isadora var sjukt kåt.
-Var hon?
5
00:00:22,803 --> 00:00:28,843
Ja, och vi alla bara… Pang, pang, pang!
6
00:00:30,683 --> 00:00:36,443
-Var hon hög?
-Ja, vi var alla höga som hus.
7
00:00:36,523 --> 00:00:39,923
Hon kunde inte ens stå upp.
Hon däckade faktiskt.
8
00:00:40,603 --> 00:00:42,163
Det var så sexigt.
9
00:00:42,243 --> 00:00:44,803
-Men det störde inte er.
-Precis.
10
00:00:53,283 --> 00:00:55,563
Det här är väl jättebra?
11
00:00:57,643 --> 00:00:59,083
Det hjälper inte.
12
00:00:59,163 --> 00:01:01,003
Vad menar du med det?
13
00:01:01,083 --> 00:01:06,083
Inspelningen skedde utan samtycke.
Vi vet inte i vilket tillstånd han var.
14
00:01:06,163 --> 00:01:08,563
Den kan göra mer skada än nytta.
15
00:01:09,083 --> 00:01:10,123
Den är olaglig.
16
00:01:10,603 --> 00:01:14,843
Men det är en bekännelse.
Han är packad och beskriver vad som hände.
17
00:01:14,923 --> 00:01:18,323
-Okej, men hur blev han full?
-Genom att dricka.
18
00:01:18,403 --> 00:01:23,363
Tvingade du honom att säga så där?
Han kanske ville framstå som macho.
19
00:01:23,443 --> 00:01:24,323
Macho?
20
00:01:24,403 --> 00:01:27,123
Vem tycker att en våldtäkt är coolt?
21
00:01:28,403 --> 00:01:32,363
Isadora, jag är hemskt ledsen,
men vi kan inte använda inspelningen.
22
00:01:54,243 --> 00:01:55,883
Isa, vänta.
23
00:01:55,963 --> 00:01:57,163
Vänta!
24
00:01:57,243 --> 00:01:59,163
-Prata med mig.
-Vad är det?
25
00:01:59,803 --> 00:02:03,003
Vi kan säkert använda den på nåt sätt.
26
00:02:03,083 --> 00:02:06,603
Nej. Jag har tröttnat.
Alla säger samma sak.
27
00:02:06,683 --> 00:02:09,483
"Det är solklart. Håll ut. Det löser sig."
28
00:02:09,563 --> 00:02:10,963
Jag orkar inte längre.
29
00:02:11,043 --> 00:02:15,483
-Jag kan hjälpa dig.
-Nej. Jag vill inte ha nån hjälp.
30
00:02:15,563 --> 00:02:18,803
Jag står på din sida. Det har jag visat.
31
00:02:22,403 --> 00:02:23,363
Isa.
32
00:02:30,443 --> 00:02:31,283
Isa!
33
00:02:36,083 --> 00:02:38,043
STÖR EJ
34
00:03:12,043 --> 00:03:13,203
Iván.
35
00:03:13,763 --> 00:03:15,323
Iván. Du…
36
00:03:16,523 --> 00:03:18,243
Du får inte dö.
37
00:03:23,043 --> 00:03:24,843
Du, hallå.
38
00:03:26,003 --> 00:03:27,123
Du får inte dö.
39
00:03:43,763 --> 00:03:45,163
Det gör så ont.
40
00:03:45,243 --> 00:03:47,803
Varför gnäller du?
Jag har inte rört dig än.
41
00:03:48,843 --> 00:03:50,883
-Inte?
-Nej.
42
00:03:52,323 --> 00:03:55,963
Förlåt. Jag gillar inte nålar
och pistolliknande prylar.
43
00:03:56,043 --> 00:03:58,363
Och absolut inte såna prylar med nålar.
44
00:03:58,443 --> 00:04:02,843
Det är bara en siffra, Iván.
Jag studerar andra tatueringar samtidigt.
45
00:04:02,923 --> 00:04:04,803
Studerar eller gör du dem?
46
00:04:04,883 --> 00:04:08,443
Att titta på dem i en bok
är inte samma sak som att göra dem.
47
00:04:08,963 --> 00:04:12,483
Du ljög, va?
Du har aldrig tatuerat nån förut.
48
00:04:12,563 --> 00:04:13,483
Jo, vad fan!
49
00:04:14,003 --> 00:04:17,043
Inte på hud,
men jag har övat på apelsinskal.
50
00:04:17,123 --> 00:04:19,083
Jag är inte en apelsin.
51
00:04:19,163 --> 00:04:23,803
Det är lätt som en plätt.
Det kommer knappt att kännas. Kom igen nu.
52
00:04:26,003 --> 00:04:27,083
Okej.
53
00:04:29,323 --> 00:04:31,283
Det blir snett om du rör dig.
54
00:04:31,363 --> 00:04:32,563
Åh, gud!
55
00:04:32,643 --> 00:04:35,403
-Är du klar?
-Strax. Rör dig inte.
56
00:04:36,923 --> 00:04:40,883
Många undrar hur hans uttalande
kommer att påverka honom.
57
00:04:40,963 --> 00:04:43,803
Han har inte varit på topp de senaste…
58
00:04:43,883 --> 00:04:48,923
Uttalandet av Cruz,
en av de bästa anfallarna i världen,
59
00:04:49,003 --> 00:04:53,683
har rört upp känslor inom fotbollen
och över hela världen.
60
00:04:53,763 --> 00:04:56,683
Många fans kritiserar Cruz.
61
00:04:56,763 --> 00:04:59,603
Det sägs vara ett PR-trick för att han…
62
00:04:59,683 --> 00:05:00,763
Det är jättebra…
63
00:05:00,843 --> 00:05:03,003
Imorgon pratar de om nåt annat.
64
00:05:07,363 --> 00:05:08,483
Kolla här.
65
00:05:14,843 --> 00:05:19,683
-Vad är det här för siffror?
-Vi kommer att bli av med så mycket.
66
00:05:20,603 --> 00:05:24,563
Mina tre främsta sponsorer
förlänger inte avtalet.
67
00:05:26,443 --> 00:05:29,483
Elton John och Ricky Martin får vara gay.
68
00:05:30,403 --> 00:05:32,083
Men inte en fotbollsspelare.
69
00:05:32,883 --> 00:05:36,323
-Det finns andra sponsorer.
-Visst…
70
00:05:36,403 --> 00:05:37,843
Du har blivit en symbol.
71
00:05:37,923 --> 00:05:41,443
Jag vill inte vara det.
Jag vill vara i fred.
72
00:05:41,523 --> 00:05:42,883
En sak måste du förstå.
73
00:05:43,603 --> 00:05:47,123
Företagen kommer att slåss om dig.
74
00:05:47,803 --> 00:05:52,083
Du är världshistoriens
första homosexuella fotbollsstjärna.
75
00:05:53,043 --> 00:05:54,243
Tänk på saken.
76
00:05:55,003 --> 00:05:57,363
Inser du hur många du kommer att hjälpa?
77
00:05:57,963 --> 00:06:02,323
Som inte behöver känna sig ensamma
för att du representerar dem.
78
00:06:03,323 --> 00:06:05,643
Jag vill bara vara Cruz.
79
00:06:08,243 --> 00:06:11,443
Jag vill inte vara en symbol.
80
00:06:11,523 --> 00:06:16,523
Fan också!
Det var ett riktigt stort misstag.
81
00:06:18,603 --> 00:06:20,243
Får jag visa dig en sak?
82
00:06:27,403 --> 00:06:28,523
Vad har du gjort?
83
00:06:29,083 --> 00:06:30,523
Är du inte klok?
84
00:06:31,163 --> 00:06:32,803
Herregud, grabben!
85
00:06:32,883 --> 00:06:35,243
Nummer nio, ditt nummer.
86
00:06:35,323 --> 00:06:38,083
Jag har aldrig varit
så här stolt över dig.
87
00:06:38,163 --> 00:06:40,203
Jag vill att du ska vara lycklig.
88
00:06:40,723 --> 00:06:43,883
Du borde tänka på din egen lycka.
89
00:06:45,083 --> 00:06:47,083
Hur är det mellan dig och Patrick?
90
00:06:49,243 --> 00:06:53,883
Jag gjorde som jag gjorde
för att jag vet vad ni två har.
91
00:06:54,923 --> 00:06:56,283
Ta vara på det.
92
00:06:57,123 --> 00:07:00,363
Det kan ta flera liv
att hitta det som ni två har.
93
00:07:03,683 --> 00:07:04,523
Okej?
94
00:07:07,603 --> 00:07:09,963
Tack. Jag finns här om du behöver mig.
95
00:07:11,003 --> 00:07:14,323
Vi hörs. Jag har lektion nu,
och han har annat att göra.
96
00:07:14,403 --> 00:07:15,243
Precis.
97
00:07:15,323 --> 00:07:17,043
Och vi ses senare.
98
00:07:17,123 --> 00:07:19,963
-Du, jag älskar dig.
-Och jag dig.
99
00:07:21,123 --> 00:07:23,923
Sara tog bort videon
där hon försvarade Isadora.
100
00:07:24,683 --> 00:07:27,003
Vilken idiot. Vi borde strunta i henne.
101
00:07:27,083 --> 00:07:30,523
Nej, Ari.
Hon verkar inte kunna bestämma sig.
102
00:07:30,603 --> 00:07:33,883
Först vill hon bli vänner,
sen drar hon sig undan.
103
00:07:33,963 --> 00:07:37,843
Varför tala från hjärtat i en video
som man sedan raderar?
104
00:07:37,923 --> 00:07:40,003
Hennes kille tvingade nog henne.
105
00:07:40,083 --> 00:07:43,203
Gumman, vet du
hur många följare de förlorade?
106
00:07:43,283 --> 00:07:45,723
Där har du svaret. Sluta älta nu.
107
00:07:52,803 --> 00:07:53,803
Patrick.
108
00:07:58,003 --> 00:07:59,163
Har du tid?
109
00:08:00,643 --> 00:08:03,843
-Jag vill inte börja dagen med bråk.
-Nej.
110
00:08:04,563 --> 00:08:06,003
Jag vill inte bråka.
111
00:08:07,203 --> 00:08:08,243
Säkert?
112
00:08:09,683 --> 00:08:13,123
Ska du inte beskylla mig för
att jag hade fel om din pappa?
113
00:08:13,723 --> 00:08:15,603
Och hacka på min livevideo?
114
00:08:16,363 --> 00:08:19,283
Ingen bad dig att göra den.
115
00:08:20,123 --> 00:08:25,203
Du borde inte ha gjort en så stor gest
utan att fråga först.
116
00:08:25,283 --> 00:08:29,963
-Vilken tur att du inte ville bråka.
-Vi pratar, vi bråkar inte.
117
00:08:30,043 --> 00:08:34,803
Visst, men du är arg.
På grund av att jag gör uppoffringar.
118
00:08:34,883 --> 00:08:37,883
Du behöver inte göra några uppoffringar.
119
00:08:37,963 --> 00:08:42,563
Jag vill att vi kommunicerar
och pratar med varandra.
120
00:08:42,643 --> 00:08:45,843
-Allt jag gör blir fel, eller hur?
-Se på mig.
121
00:08:46,683 --> 00:08:47,683
I ögonen.
122
00:08:48,683 --> 00:08:49,763
Vad ser du?
123
00:08:53,243 --> 00:08:56,123
-Jag vet inte.
-En person som älskar dig.
124
00:08:57,203 --> 00:09:00,923
Och som ber dig
att sluta leva som i en film.
125
00:09:04,523 --> 00:09:06,963
Ibland vet jag inte varför du älskar mig.
126
00:09:07,803 --> 00:09:11,123
-Jag behöver…
-Patrick. Jag tänker kyssa dig.
127
00:09:12,403 --> 00:09:13,563
För att tysta mig?
128
00:09:13,643 --> 00:09:17,683
Och för att jag har längtat efter
att kyssa dig så länge.
129
00:09:18,443 --> 00:09:21,443
Vi borde njuta av det enkla i livet.
130
00:10:03,843 --> 00:10:07,643
Jag känner mig så hjälplös.
De går fria på Isadoras bekostnad.
131
00:10:07,723 --> 00:10:11,283
Och då har du inte ens sett
hur dåligt hon mår egentligen.
132
00:10:11,363 --> 00:10:12,723
Vad ska vi göra?
133
00:10:12,803 --> 00:10:15,363
Vi måste respektera
att hon vill vara ensam.
134
00:10:15,443 --> 00:10:16,363
Jo…
135
00:10:17,603 --> 00:10:19,323
Ursäkta att jag lägger mig i.
136
00:10:19,923 --> 00:10:22,163
Hon tror att hon vill vara ensam,
137
00:10:22,243 --> 00:10:26,723
men i själva verket
behöver hon känna att nån bryr sig.
138
00:10:27,923 --> 00:10:31,643
Det är inte så svårt
att känna igen ett rop på hjälp.
139
00:10:31,723 --> 00:10:35,483
Som hennes vän skulle jag åka hem
till henne och stanna där.
140
00:10:35,563 --> 00:10:39,883
Hur tänker du? Först kritiserar du henne,
sen stöttar du henne i en video,
141
00:10:39,963 --> 00:10:41,443
som du sedan raderar.
142
00:10:41,523 --> 00:10:42,843
Du är inte hennes vän.
143
00:10:42,923 --> 00:10:44,443
-Ari.
-Ja?
144
00:10:46,363 --> 00:10:47,523
Hon har rätt.
145
00:11:11,963 --> 00:11:13,763
Tänker du inte prata med mig?
146
00:11:14,763 --> 00:11:17,563
Inte med tanke på vad du har gjort.
147
00:11:19,643 --> 00:11:24,283
Vänner håller ihop i vått och torrt,
även när den ena ställer till det…
148
00:11:25,323 --> 00:11:26,283
…rejält.
149
00:11:26,803 --> 00:11:28,843
Jag skulle aldrig svika dig.
150
00:11:31,603 --> 00:11:33,163
Även om jag skulle våldta?
151
00:11:34,483 --> 00:11:39,523
Då skulle jag vilja höra din version
och hitta ett sätt att förlåta dig.
152
00:11:45,483 --> 00:11:47,443
Jag behöver inte förlåta dig.
153
00:12:11,203 --> 00:12:13,323
Lyssna inte på min syster.
154
00:12:13,403 --> 00:12:18,643
Du må ha tagit bort videon om Isadora,
men allt du sa var sant.
155
00:12:19,243 --> 00:12:23,563
Jag antar att du gjorde det
för att ni försörjer er på era följare,
156
00:12:23,643 --> 00:12:27,563
och de gillar nog inte
när du uttalar dig så där.
157
00:12:30,803 --> 00:12:31,803
Vad vill du?
158
00:12:34,163 --> 00:12:39,083
Det är bara det att jag innerst inne tror
att du är värd en chans.
159
00:12:39,163 --> 00:12:43,563
Långt där inne, men visst är du det?
160
00:12:52,043 --> 00:12:52,923
Ursäkta.
161
00:12:53,963 --> 00:12:54,883
Hej, älskling.
162
00:12:55,843 --> 00:12:57,443
Ja, lektionerna är slut.
163
00:12:59,043 --> 00:13:00,763
Vart annars? Hem.
164
00:13:02,643 --> 00:13:05,443
Ja, jag kan gå och handla. Vi ses sen.
165
00:13:13,043 --> 00:13:14,043
Jag går nu.
166
00:13:14,723 --> 00:13:17,203
-Vi ses.
-Hej då.
167
00:13:22,763 --> 00:13:26,283
-Det här är riktigt najs.
-Ja, jag gillar det.
168
00:13:58,243 --> 00:14:02,403
DÖRREN TILL SPORTVÄRLDENS GARDEROB
STÅR ÖPPEN
169
00:14:12,003 --> 00:14:13,403
Hämtar du en öl?
170
00:14:24,763 --> 00:14:26,883
BÖG
171
00:14:34,043 --> 00:14:36,643
Hej. Vill du ta en öl med oss?
172
00:14:40,203 --> 00:14:42,083
Iván är i poolen, va?
173
00:14:44,363 --> 00:14:45,603
Hjälp mig ta ner den.
174
00:14:45,683 --> 00:14:48,203
-Vem har hängt upp den?
-Ingen aning.
175
00:14:48,843 --> 00:14:52,083
Jag har blivit hotad,
men aldrig förut hemma hos mig.
176
00:14:52,163 --> 00:14:55,923
-Ring polisen.
-Nej. Iván får inte veta nåt.
177
00:14:56,003 --> 00:14:58,163
Säg ingenting om det här.
178
00:14:59,443 --> 00:15:02,523
Vad fan, Cruz.
Jag har lovat att inte undanhålla nåt.
179
00:15:02,603 --> 00:15:04,843
Jag vägrar låta nåt hända honom.
180
00:15:05,483 --> 00:15:07,163
Hur blev det med ölen?
181
00:15:07,243 --> 00:15:08,803
Han får inte komma hit.
182
00:15:09,323 --> 00:15:11,243
Vi får komma på vad vi ska säga.
183
00:15:12,363 --> 00:15:13,443
Hjälp mig.
184
00:15:14,443 --> 00:15:16,963
Fan också. Jävla helvete.
185
00:15:18,683 --> 00:15:21,203
BÖG
186
00:15:35,123 --> 00:15:35,963
Vad gör du?
187
00:15:36,043 --> 00:15:42,083
Jag lagar mina specialpannkakor
med massor av mjöl och socker.
188
00:15:42,163 --> 00:15:45,163
-Dieten, då?
-Den struntar vi i.
189
00:15:45,683 --> 00:15:46,723
Kom hit.
190
00:15:48,923 --> 00:15:49,803
Kom, då.
191
00:15:58,123 --> 00:16:01,163
När du uppför dig,
blir jag en bättre människa.
192
00:16:06,483 --> 00:16:08,563
Är jag inte världens bästa pojkvän?
193
00:16:13,443 --> 00:16:15,523
-Väntar du besök?
-Nej.
194
00:16:16,283 --> 00:16:18,563
Vad har du köpt nu, va?
195
00:16:23,043 --> 00:16:23,963
Hej.
196
00:16:24,843 --> 00:16:28,723
Ursäkta att jag kommer hit
utan förvarning. Det bara blev så.
197
00:16:29,243 --> 00:16:30,323
Jag ska hämta dig.
198
00:16:31,043 --> 00:16:32,323
-Mig?
-Ja.
199
00:16:32,923 --> 00:16:36,123
Vill du följa med
och visa ditt stöd för Isadora?
200
00:16:36,203 --> 00:16:39,803
Det bästa vore om du följer med.
Det var ju din idé.
201
00:16:39,883 --> 00:16:43,443
-Din idé?
-Det var bara nåt jag sa.
202
00:16:44,683 --> 00:16:48,043
Vill du vara vän med henne?
Alla kan inte gilla dig.
203
00:16:48,123 --> 00:16:51,563
Det är väl roligt att ha en grupp vänner?
204
00:16:51,643 --> 00:16:56,403
-Eller stör det dig?
-Inte alls. Hon bestämmer över sig själv.
205
00:16:56,483 --> 00:17:00,963
Men jag håller på att laga pannkakor.
Vi tänkte umgås ensamma ikväll.
206
00:17:02,083 --> 00:17:03,883
Stör det dig?
207
00:17:05,243 --> 00:17:06,083
Inte alls.
208
00:17:07,603 --> 00:17:08,443
Det ringer.
209
00:17:12,283 --> 00:17:15,203
Jo, du… Vad sägs om…
210
00:17:16,883 --> 00:17:20,083
…att ta vid där vi slutade senast?
211
00:17:22,083 --> 00:17:23,003
Vad menar du?
212
00:17:26,643 --> 00:17:28,283
Gärna, men hon vill inte.
213
00:17:29,603 --> 00:17:32,803
-Jag kan övertyga henne över ett par glas.
-Jaså?
214
00:17:34,123 --> 00:17:36,123
Jag är väldigt övertygande.
215
00:17:39,123 --> 00:17:40,203
Du är farlig, du.
216
00:17:43,363 --> 00:17:47,283
Fortsätt du med dina pannkakor,
så tar jag med henne till middagen.
217
00:17:53,243 --> 00:17:56,123
Mamma har mycket att säga ibland.
218
00:18:00,963 --> 00:18:03,403
-Vad är det?
-Inget.
219
00:18:03,483 --> 00:18:05,803
Gör dig i ordning. Du följer med henne.
220
00:18:06,403 --> 00:18:07,243
Va?
221
00:18:11,803 --> 00:18:12,723
Följer du med?
222
00:18:15,443 --> 00:18:17,483
-Visst.
-Okej.
223
00:18:18,003 --> 00:18:21,403
-Jag ska bara byta om.
-Jag väntar här.
224
00:18:30,123 --> 00:18:33,363
Nej! Jag har redan sagt
att jag inte tänker gå nånstans.
225
00:18:37,243 --> 00:18:38,083
Nej!
226
00:18:40,443 --> 00:18:42,443
Men vad fan…?
227
00:18:43,923 --> 00:18:45,283
-Surprise!
-Öppna!
228
00:18:50,283 --> 00:18:51,123
Jag kommer.
229
00:18:51,643 --> 00:18:53,043
Kom nu.
230
00:18:57,723 --> 00:18:59,323
-Hej.
-Hej.
231
00:18:59,403 --> 00:19:00,723
-Surprise.
-Hej, baby.
232
00:19:00,803 --> 00:19:02,283
-Hej.
-Hej, gumman.
233
00:19:02,883 --> 00:19:04,203
Vad håller ni på…?
234
00:19:04,283 --> 00:19:05,603
Oj, vad mycket kärlek.
235
00:19:07,083 --> 00:19:08,443
Hej, är detta baren?
236
00:19:08,523 --> 00:19:14,003
Vi vill ha en flaska gin,
en flaska rom och tre flaskor champagne.
237
00:19:14,083 --> 00:19:15,043
Mycket is också.
238
00:19:15,123 --> 00:19:19,763
Jag undrar en sak. Vad är det som händer?
239
00:19:19,843 --> 00:19:23,443
-Vi är här för att träffa dig.
-Vi ville inte lämna dig ensam.
240
00:19:23,523 --> 00:19:24,723
Därför är vi här.
241
00:19:24,803 --> 00:19:26,003
Beställ Jäger också.
242
00:19:26,083 --> 00:19:28,163
Två flaskor Jäger också.
243
00:19:28,763 --> 00:19:29,803
Tack.
244
00:19:41,723 --> 00:19:42,843
Bra, va?
245
00:19:42,923 --> 00:19:47,603
Raúl odlar det i sin mammas trädgård.
Det är ekologiskt och hållbart.
246
00:19:48,483 --> 00:19:50,163
Det är faktiskt riktigt bra.
247
00:19:50,683 --> 00:19:53,563
Försöker du vinna pluspoäng?
248
00:19:53,643 --> 00:19:56,563
Jag kände för att umgås med er.
249
00:19:56,643 --> 00:20:00,523
Jag ville lära känna er
vid sidan om sociala medier och skolan.
250
00:20:02,523 --> 00:20:06,163
Du borde ha bjudit in Raúl.
Han skulle ha gillat det här.
251
00:20:06,243 --> 00:20:07,483
Ska jag ringa honom?
252
00:20:08,323 --> 00:20:12,763
Gumman, varför inte njuta av oss en stund?
253
00:20:13,723 --> 00:20:18,043
Av vårt sällskap, menar jag.
254
00:20:20,043 --> 00:20:21,403
Där är han.
255
00:20:21,483 --> 00:20:23,043
Hurra!
256
00:20:23,123 --> 00:20:24,483
Nu kör vi!
257
00:20:24,563 --> 00:20:27,603
Kom in. Du kan ställa den där.
258
00:20:29,203 --> 00:20:33,683
Bilal, du är helt fantastisk.
Du räddade mitt liv.
259
00:20:33,763 --> 00:20:35,723
Han räddade mitt liv. Vet ni det?
260
00:20:35,803 --> 00:20:39,123
Exakt så var det inte.
Du behöver inte berätta det.
261
00:20:39,203 --> 00:20:42,203
Jo, det är klart. Du är för fan en hjälte.
262
00:20:42,283 --> 00:20:43,123
Precis.
263
00:20:43,203 --> 00:20:44,683
Han är för fan en hjälte.
264
00:20:44,763 --> 00:20:46,603
-Bravo!
-En ödmjuk hjälte.
265
00:20:46,683 --> 00:20:49,363
Ni ser lite märkliga ut i ögonen.
266
00:20:54,003 --> 00:20:56,203
Jaha, nu förstår jag.
267
00:20:56,283 --> 00:20:59,403
Stanna här.
Du får ledigt resten av kvällen.
268
00:20:59,483 --> 00:21:02,563
Jag måste jobba,
och du kan inte ge mig ledigt.
269
00:21:02,643 --> 00:21:03,883
Klart jag kan.
270
00:21:03,963 --> 00:21:07,483
Annars ber jag pappa
att ge dig sparken också.
271
00:21:07,563 --> 00:21:09,163
Hon gjorde faktiskt det.
272
00:21:10,723 --> 00:21:14,003
Du behöver jobbet,
och jag behöver dig som min vän.
273
00:21:14,083 --> 00:21:16,243
Okej, jag stannar ett tag.
274
00:21:16,323 --> 00:21:17,883
-Så ja!
-Vad kul.
275
00:21:17,963 --> 00:21:20,163
-Kom hit, Bilal!
-Hurra!
276
00:21:22,283 --> 00:21:23,763
Vem behöver ett glas?
277
00:21:35,003 --> 00:21:40,003
…nedåt, framåt och skål!
278
00:22:18,043 --> 00:22:20,323
Ni dricker mycket här, va?
279
00:22:21,843 --> 00:22:23,483
Var då? I den här sviten?
280
00:22:24,243 --> 00:22:26,163
Här i Spanien.
281
00:22:28,723 --> 00:22:32,163
Så mycket hade jag inte i.
Det är en normalstor drink.
282
00:22:32,243 --> 00:22:34,003
För en elefant, ja.
283
00:22:38,563 --> 00:22:39,523
Jag bara skojar.
284
00:22:39,603 --> 00:22:42,683
Jag ville bara bryta… Kylan?
285
00:22:43,203 --> 00:22:44,283
Isen.
286
00:22:50,083 --> 00:22:51,363
Stöter du på mig?
287
00:22:52,643 --> 00:22:54,163
Vad betyder det?
288
00:22:54,243 --> 00:22:56,683
-Försöker du förföra mig?
-Nej.
289
00:22:56,763 --> 00:22:59,403
-Inte?
-Jag ville bara prata.
290
00:23:02,203 --> 00:23:05,923
Kommentaren om
att vi dricker mycket här var klumpig.
291
00:23:06,003 --> 00:23:08,883
Du har ändå ingen chans hos mig, så…
292
00:23:10,723 --> 00:23:11,643
Hej då.
293
00:23:22,243 --> 00:23:23,083
Va?
294
00:23:23,603 --> 00:23:26,923
"Hej" på swahili.
Pratar man inte det i Komorerna?
295
00:23:27,003 --> 00:23:29,163
Jo. Eller nej.
296
00:23:30,003 --> 00:23:32,763
Nåt åt det hållet,
men jag pratar bara franska.
297
00:23:33,403 --> 00:23:35,843
Är det sant? Det visste jag inte.
298
00:23:35,923 --> 00:23:37,923
Fan ta den europeiska kolonismen.
299
00:23:43,843 --> 00:23:46,083
Jag heter Rocío. Trevligt att träffas.
300
00:23:47,963 --> 00:23:52,963
Jag pratar varken swahili eller komoriska.
Jag googlade det för att ha nåt att säga.
301
00:23:53,043 --> 00:23:53,883
Gjorde du?
302
00:23:54,603 --> 00:23:57,483
-Varför då?
-Det är kul att träffa en broder.
303
00:23:58,323 --> 00:24:01,923
-"En broder"? Du går också på Las Encinas.
-Ja, det gör jag.
304
00:24:02,003 --> 00:24:03,803
Och du bryter inte.
305
00:24:04,323 --> 00:24:06,883
Men mina föräldrar kommer från Guinea.
306
00:24:06,963 --> 00:24:09,683
Min farfar är från Tanzania. Än sen?
307
00:24:10,283 --> 00:24:12,923
Vi är afrikaner från Afrika.
308
00:24:13,843 --> 00:24:20,243
-Afrika? Som ett slags koncept?
-Ja, som ett enande koncept.
309
00:24:20,323 --> 00:24:23,643
Möjligtvis för dina föräldrar,
men du föddes här.
310
00:24:23,723 --> 00:24:26,123
En afrikan behöver inte vara född där.
311
00:24:26,203 --> 00:24:28,683
Jo, jag tycker det.
312
00:24:31,083 --> 00:24:32,083
Drick nåt nu.
313
00:24:35,763 --> 00:24:37,723
-Har du glas?
-Ja.
314
00:24:53,843 --> 00:24:54,683
Smaka.
315
00:24:55,563 --> 00:24:56,523
Den är stark.
316
00:24:57,123 --> 00:24:59,043
-Den är helt okej.
-Ja.
317
00:24:59,883 --> 00:25:04,843
Iván, jag har tänkt på det där du sa
om att flytta ihop med Patrick.
318
00:25:04,923 --> 00:25:06,883
Det kanske är en bra idé.
319
00:25:06,963 --> 00:25:10,043
Slänger du ut mig
nu när vi kommer överens?
320
00:25:10,123 --> 00:25:14,683
Nej, men Patrick bor ensam
i ett stort och ödsligt hus…
321
00:25:15,643 --> 00:25:17,643
Det vore bra för er.
322
00:25:17,723 --> 00:25:22,883
Jag är osäker. Du tog ett stort steg,
och jag fortsätter gärna att bo med dig.
323
00:25:22,963 --> 00:25:24,083
Ja, såklart.
324
00:25:24,163 --> 00:25:29,083
Men jag behöver få vara för mig själv.
325
00:25:29,163 --> 00:25:35,123
Jag vill inte störa dig med fester,
killar och så vidare.
326
00:25:35,203 --> 00:25:38,643
Slänger du ut mig på riktigt?
327
00:25:38,723 --> 00:25:41,843
Nej, bara tillfälligt.
Se det som en erfarenhet.
328
00:25:42,963 --> 00:25:45,563
Menar du att jag är i vägen nu?
329
00:25:45,643 --> 00:25:49,163
-Efter alla fester du har haft?
-Iván…
330
00:25:49,243 --> 00:25:50,643
Så är det inte.
331
00:25:50,723 --> 00:25:51,563
Iván!
332
00:25:53,283 --> 00:25:58,283
Han försöker bara uppmuntra dig
för att jag också vill flytta ihop.
333
00:25:58,923 --> 00:26:00,643
Du var lika chockad som jag.
334
00:26:00,723 --> 00:26:03,083
Jag visste inte om jag skulle säga nåt.
335
00:26:03,163 --> 00:26:06,803
Efter din utläggning om stora gester…
336
00:26:08,643 --> 00:26:10,443
Din pappa sa som det var.
337
00:26:15,163 --> 00:26:16,243
Det är bara det…
338
00:26:16,763 --> 00:26:20,523
Att vakna tillsammans,
mysa i soffan och titta på Netflix…
339
00:26:21,443 --> 00:26:23,683
Det är att njuta av det enkla i livet.
340
00:26:26,323 --> 00:26:27,243
Visst.
341
00:26:28,883 --> 00:26:29,763
Visst.
342
00:26:41,843 --> 00:26:44,683
Jag vet inte
om jag kan lita på min kropp igen.
343
00:26:45,883 --> 00:26:46,963
Va?
344
00:26:50,003 --> 00:26:54,083
Jag försökte med dig häromdagen,
eller hur?
345
00:26:54,683 --> 00:26:58,283
Det var som att jag tvingade mig själv.
346
00:26:58,363 --> 00:26:59,483
Men…
347
00:27:00,883 --> 00:27:03,403
Jag skulle inte ha gått hela vägen.
348
00:27:04,843 --> 00:27:05,923
Glöm det.
349
00:27:06,003 --> 00:27:08,523
Det där måste du lösa på en gång.
350
00:27:08,603 --> 00:27:10,923
Jaså? Hur då?
351
00:27:12,923 --> 00:27:13,763
Varsågod.
352
00:27:20,283 --> 00:27:21,363
Vad gör du?
353
00:27:23,003 --> 00:27:25,003
Kom igen nu. Klä av er.
354
00:27:25,083 --> 00:27:25,923
Va?
355
00:27:27,203 --> 00:27:28,283
Visst.
356
00:27:29,563 --> 00:27:30,683
Du skojar väl?
357
00:27:31,803 --> 00:27:35,643
Kom igen nu, Isa.
Man får ha på sig bh och underkläder.
358
00:27:35,723 --> 00:27:39,283
Fast jag är inte alls på humör.
359
00:27:39,363 --> 00:27:43,843
Du måste få tillbaka ditt självförtroende
och ditt förtroende för världen.
360
00:27:43,923 --> 00:27:47,483
Du måste känna dig trygg och älskad igen.
361
00:27:47,563 --> 00:27:51,803
Det finns inget hemligt eller hotfullt
med en naken kropp. Bara sanningen.
362
00:27:51,883 --> 00:27:56,403
Rocío, vi är höga allihop,
men du är kolossalt stenad.
363
00:28:01,563 --> 00:28:02,603
Alltså…
364
00:28:04,563 --> 00:28:05,723
Okej.
365
00:28:05,803 --> 00:28:07,763
-Ja!
-Ja, vi gör det!
366
00:28:07,843 --> 00:28:13,683
Jag är varken full eller stenad,
och jag måste jobba. Vi ses.
367
00:28:14,203 --> 00:28:16,443
-Vi går också.
-Det är för er tjejer.
368
00:28:16,523 --> 00:28:18,003
Nej, nej…
369
00:28:18,083 --> 00:28:21,323
Ni ska också vara med.
Vi vill väl alla hjälpa Isa?
370
00:28:21,403 --> 00:28:26,923
Det är inte sexuellt.
Det är en tillitsövning.
371
00:28:27,723 --> 00:28:31,723
Dessutom är väl inga här
attraherade av varandra?
372
00:28:41,923 --> 00:28:43,203
Då så.
373
00:28:44,643 --> 00:28:47,203
-Vad händer? Isadora!
-Låt det ske bara.
374
00:28:47,283 --> 00:28:51,323
-Är det verkligen okej?
-Ja. Vi är bland vänner.
375
00:28:52,363 --> 00:28:55,243
Jag sätter på musik. Vad ska jag välja?
376
00:30:32,763 --> 00:30:34,043
Är allt bra med dig?
377
00:30:36,123 --> 00:30:37,003
Jag drar.
378
00:30:42,163 --> 00:30:43,403
Nico, vart ska du?
379
00:30:49,443 --> 00:30:50,563
Jag går också.
380
00:31:04,203 --> 00:31:06,323
-Hej då.
-Hej då.
381
00:31:15,683 --> 00:31:17,763
-Vad är det där?
-Vadå?
382
00:31:18,803 --> 00:31:20,603
Det du har på armen.
383
00:31:26,923 --> 00:31:32,283
-Jag slog mig på en dörr där hemma.
-Det ser värre ut än så.
384
00:31:35,643 --> 00:31:37,523
Var det verkligen bara en dörr?
385
00:31:39,283 --> 00:31:42,843
Måste jag förklara allting?
Raúl och jag gillar hårda tag.
386
00:31:42,923 --> 00:31:45,723
Det kan man inte tro
om ni gulliga influencers.
387
00:31:45,803 --> 00:31:46,723
Visst…
388
00:32:06,643 --> 00:32:08,883
-Kan vi prata lite?
-Helst inte.
389
00:32:08,963 --> 00:32:10,083
Okej.
390
00:32:11,963 --> 00:32:15,683
Är det rimligt att du först småflörtar
med mig hela dagen
391
00:32:15,763 --> 00:32:17,883
och att vi gör upp planer,
392
00:32:17,963 --> 00:32:20,683
för att sedan inte ens ägna mig en blick?
393
00:32:20,763 --> 00:32:23,483
Jag försöker bara vara mig själv.
394
00:32:26,643 --> 00:32:29,443
Men det är inte så enkelt när du är med.
395
00:32:31,923 --> 00:32:34,403
Jag tvekade bara en kort stund.
396
00:32:34,483 --> 00:32:35,563
En kort stund.
397
00:32:35,643 --> 00:32:38,163
Och nu är du plötsligt övertygad?
398
00:32:43,683 --> 00:32:45,843
Jag vill att du lämnar mig i fred.
399
00:32:47,043 --> 00:32:48,243
Håll dig borta.
400
00:32:48,923 --> 00:32:52,243
Sök inte upp mig.
Framförallt inte när du är påverkad.
401
00:32:52,323 --> 00:32:53,403
Du sårar mig bara.
402
00:32:55,723 --> 00:32:58,803
Du trivs säkert med
att nån lider för din skull,
403
00:32:58,883 --> 00:33:01,723
men det är jag som lider,
och jag orkar inte mer.
404
00:33:04,243 --> 00:33:08,763
Det är illa nog att jag föll
för en aningslös och transfobisk tjej.
405
00:33:08,843 --> 00:33:10,323
Jag måste komma över dig.
406
00:33:10,403 --> 00:33:14,283
Nu räcker det! Jag är trött på
att du alltid skyller på mig.
407
00:33:14,363 --> 00:33:17,563
Jag är trött på att bli behandlad
som en blåst cistjej,
408
00:33:17,643 --> 00:33:19,723
medan du är så insatt i allt.
409
00:33:20,443 --> 00:33:25,603
Så är det inte. Du gillar mig
för att jag är en strejt cistjej.
410
00:33:25,683 --> 00:33:28,003
-En normal tjej.
-Normal, som i vadå?
411
00:33:28,083 --> 00:33:30,603
En gammalmodig tjej som din mamma.
412
00:33:30,683 --> 00:33:33,883
Med mig får du det liv du vill ha:
413
00:33:33,963 --> 00:33:36,883
Ett normativt liv
som påminner om dina föräldrars.
414
00:33:43,683 --> 00:33:47,563
Du, Nico… Vi projicerar saker
på andra som inte är sanna.
415
00:33:49,163 --> 00:33:51,123
Även om vi insisterar på det.
416
00:33:52,443 --> 00:33:53,763
Du har rätt.
417
00:33:54,563 --> 00:33:56,003
Det borde vara enklare.
418
00:34:04,563 --> 00:34:05,523
Ja, jo.
419
00:34:08,483 --> 00:34:09,803
Då gör vi det enkelt.
420
00:34:10,563 --> 00:34:11,403
Okej?
421
00:34:34,843 --> 00:34:35,683
Hördu.
422
00:34:37,443 --> 00:34:39,523
Känner du Sara? Det är min tjej.
423
00:34:39,603 --> 00:34:40,563
Va?
424
00:34:41,163 --> 00:34:45,163
-Är du vän med Isadora?
-Ja, de är i sviten.
425
00:34:45,683 --> 00:34:46,963
Tack.
426
00:35:06,723 --> 00:35:07,563
Hej.
427
00:35:09,243 --> 00:35:10,083
Hej.
428
00:35:14,563 --> 00:35:15,923
Vad gör du?
429
00:35:17,203 --> 00:35:19,123
Stötte inte du på mig förut?
430
00:35:20,243 --> 00:35:21,963
Du var väl inte intresserad?
431
00:35:22,043 --> 00:35:27,323
Jo, men jag känner för
att göra nåt totalt okomplicerat.
432
00:35:30,763 --> 00:35:33,923
Vad menar du?
Att jag bara är ett sexobjekt?
433
00:35:40,803 --> 00:35:42,243
Var tyst och knulla mig.
434
00:36:21,603 --> 00:36:22,643
Sara!
435
00:36:23,203 --> 00:36:24,403
Vad fan gör du?
436
00:36:24,483 --> 00:36:26,763
-Vad gör du här?
-Vad gör du själv här?
437
00:36:27,283 --> 00:36:30,483
-Är det därför du inte svarar?
-Har du ringt?
438
00:36:35,643 --> 00:36:38,123
-Jag märkte inte det.
-Slappna av, Raúl.
439
00:36:38,203 --> 00:36:40,243
Vi chillar bara.
440
00:36:40,323 --> 00:36:43,843
Vi röker lite och umgås.
Hon har inte kollat mobilen.
441
00:36:43,923 --> 00:36:47,083
-Alltså…
-Ta det bara lugnt.
442
00:36:47,163 --> 00:36:48,723
Snälla, sluta.
443
00:36:49,883 --> 00:36:52,483
-Förlåt. Jag såg det inte.
-Nu går vi hem.
444
00:36:52,563 --> 00:36:53,683
Okej.
445
00:36:53,763 --> 00:36:54,643
Sara?
446
00:37:00,083 --> 00:37:02,203
Han är riktigt förbannad.
447
00:37:02,963 --> 00:37:05,883
Jag gillar inte
att han bara hämtade henne så där.
448
00:37:05,963 --> 00:37:06,923
Inte jag heller.
449
00:37:23,363 --> 00:37:24,363
Nico.
450
00:37:26,363 --> 00:37:27,443
Är allt bra?
451
00:37:33,203 --> 00:37:34,403
Handlar det om Ari?
452
00:37:36,763 --> 00:37:39,843
Vi killar vet hur det är.
453
00:37:44,323 --> 00:37:45,403
Om du vill snacka…
454
00:37:46,603 --> 00:37:47,563
Okej.
455
00:38:04,883 --> 00:38:08,243
En tjej är tvungen att gå
när hennes machokille säger så.
456
00:38:08,323 --> 00:38:11,203
Men de där jävlarna får göra som de vill.
457
00:38:11,283 --> 00:38:12,763
Det suger att vara tjej.
458
00:38:12,843 --> 00:38:14,683
Vad fan gör de ens här?
459
00:38:14,763 --> 00:38:17,523
De vet att de inte riskerar
några konsekvenser.
460
00:38:17,603 --> 00:38:19,563
För vi säger inte emot.
461
00:38:22,123 --> 00:38:23,603
Det räcker nu.
462
00:38:25,083 --> 00:38:27,323
Vi ska inte vara tysta längre.
463
00:38:41,923 --> 00:38:43,203
Söker du utgången?
464
00:38:43,283 --> 00:38:46,563
Bakdörren är där borta.
Det är den du gillar, va?
465
00:38:48,043 --> 00:38:49,643
-Iván, skit i det.
-Iván.
466
00:38:49,723 --> 00:38:51,563
-Det är inte okej.
-Vi går.
467
00:38:52,403 --> 00:38:56,443
Har du problem med oss
eller vilken dörr vi gillar? Idiot!
468
00:38:59,083 --> 00:39:01,283
-Vad fan!
-Sluta!
469
00:39:01,363 --> 00:39:02,323
Iván!
470
00:39:03,683 --> 00:39:04,803
Iván!
471
00:39:05,723 --> 00:39:06,683
-Iván!
-Iván!
472
00:39:06,763 --> 00:39:07,723
Iván…
473
00:39:26,003 --> 00:39:27,003
Jag har tröttnat.
474
00:39:27,083 --> 00:39:30,963
Jag har tröttnat på att gråta
och på att ingenting händer.
475
00:39:31,043 --> 00:39:33,643
Om rättvisan är orättvis,
måste vi gripa in.
476
00:39:33,723 --> 00:39:35,603
Som jag sa förut:
477
00:39:35,683 --> 00:39:39,083
"Det finns inget hemligt
med en naken kropp. Bara sanningen."
478
00:39:39,163 --> 00:39:42,323
Jag har en idé,
även om den må vara i värsta laget.
479
00:39:42,403 --> 00:39:45,123
Värre än vad de gjorde mot mig?
Vad tänker du?
480
00:39:48,403 --> 00:39:51,683
Ska vi leta efter Ari?
Hon borde vara med oss.
481
00:39:51,763 --> 00:39:55,043
-Ja, det borde hon.
-Det tycker jag också.
482
00:39:55,123 --> 00:39:57,523
-Var är hon?
-Vet inte. Ska vi leta?
483
00:40:06,723 --> 00:40:08,443
Bilal, har du sett…?
484
00:40:09,043 --> 00:40:10,123
Åh, fan.
485
00:40:13,723 --> 00:40:16,243
Isadora behöver oss där uppe.
486
00:40:16,323 --> 00:40:18,603
Va? Varför då?
487
00:40:19,083 --> 00:40:20,403
Kom. Det är bråttom.
488
00:40:24,043 --> 00:40:24,883
Hej då.
489
00:40:24,963 --> 00:40:26,003
Vad har hänt?
490
00:40:33,003 --> 00:40:34,483
Isadora, vad är det?
491
00:40:58,323 --> 00:41:00,523
Jag ska få alla att inse
492
00:41:00,603 --> 00:41:03,403
vilka jävla idioter Hugo,
Álex och Javier är.
493
00:41:03,483 --> 00:41:05,323
Även om de hellre tittar bort.
494
00:41:08,243 --> 00:41:10,243
Då går vi. Var är de?
495
00:41:10,323 --> 00:41:12,403
Jag har bara sett Álex och Javi.
496
00:41:12,483 --> 00:41:15,603
Hugo blev utslängd
efter ett bråk med Iván och Patrick.
497
00:41:29,803 --> 00:41:33,123
Det är dags för er
att spela era livs bästa roller.
498
00:41:33,203 --> 00:41:36,963
De ska tro att ni vill knulla med dem
trots att vi är vänner.
499
00:41:37,043 --> 00:41:38,203
Jag hjälper er.
500
00:42:19,043 --> 00:42:20,843
Vi var helt väck.
501
00:42:22,083 --> 00:42:24,083
Jag minns ingenting.
502
00:42:24,163 --> 00:42:26,603
Och det syns också.
503
00:42:27,403 --> 00:42:29,163
Har jag fattat rätt?
504
00:42:29,243 --> 00:42:31,523
Var systrarna rena rama vildingarna?
505
00:42:33,963 --> 00:42:36,683
Det är knappt så att mina ben bär mig.
506
00:42:37,483 --> 00:42:40,003
Ja, jag kan knappt stå upp.
507
00:42:42,083 --> 00:42:44,763
Och ryggen svider.
508
00:42:45,883 --> 00:42:47,123
Min också.
509
00:42:48,563 --> 00:42:50,523
Kan den göra det av en baksmälla?
510
00:42:51,163 --> 00:42:57,483
VÅLDTÄKTSMAN
511
00:42:57,563 --> 00:42:59,043
Vem har gjort den där?
512
00:42:59,923 --> 00:43:00,883
Vadå?
513
00:43:01,683 --> 00:43:03,163
Titta på ryggen.
514
00:43:12,483 --> 00:43:16,003
VÅLDTÄKTSMAN
515
00:43:23,363 --> 00:43:25,083
De jävla asen.
516
00:43:30,203 --> 00:43:31,203
Helvete!
517
00:43:33,443 --> 00:43:35,683
Var är de där jävla asen?
518
00:43:37,803 --> 00:43:39,523
Var är de?
519
00:43:43,523 --> 00:43:46,123
Det var ni som gjorde det här!
520
00:43:46,203 --> 00:43:49,803
-Vad snackar du om, din idiot?
-Jag ska slå dig så hårt.
521
00:43:49,883 --> 00:43:52,683
Rör du min syster, är ditt liv över.
522
00:43:52,763 --> 00:43:55,643
Nu tar vi det lilla lugna.
523
00:43:56,763 --> 00:43:58,123
Vad är det?
524
00:43:59,683 --> 00:44:00,923
Vad gör du?
525
00:44:01,643 --> 00:44:03,403
Ditt pucko…
526
00:44:03,483 --> 00:44:05,523
Vad synd. Vad hände?
527
00:44:05,603 --> 00:44:08,843
-Gjorde nån det mot din vilja?
-Du är så gott som död.
528
00:44:08,923 --> 00:44:10,283
-Hallå!
-Sluta!
529
00:44:10,363 --> 00:44:13,003
Kom, då. Visa att du har stake.
530
00:44:13,683 --> 00:44:15,363
Kom, så går vi.
531
00:44:15,443 --> 00:44:16,443
Ut.
532
00:44:19,643 --> 00:44:20,643
Jävla fegis!
533
00:44:28,243 --> 00:44:31,403
VÅLDTÄKTSMAN
534
00:44:42,003 --> 00:44:43,083
Förlåt.
535
00:44:44,243 --> 00:44:45,403
Jag menar det.
536
00:44:45,483 --> 00:44:46,403
Vad fan gör du?
537
00:44:47,963 --> 00:44:50,003
Vad håller du på med? Kom.
538
00:44:57,163 --> 00:44:59,763
-Var det din handstil?
-Nej.
539
00:45:06,123 --> 00:45:09,003
Det var Iván och Phillipe
som styrde hela grejen.
540
00:45:09,083 --> 00:45:11,163
Hela grejen? Kallar du det så?
541
00:45:11,243 --> 00:45:15,003
Det viktiga är att de styrde den.
Framförallt Iván.
542
00:45:15,083 --> 00:45:17,563
Han var så påverkad man bara kan bli.
543
00:45:17,643 --> 00:45:20,243
Han var den första som hoppade på dig.
544
00:45:23,043 --> 00:45:24,683
God afton, fröken.
545
00:45:25,283 --> 00:45:27,603
Hej, Efrén. Gasen i botten.
546
00:47:19,883 --> 00:47:22,283
Undertexter: Viktor Hessel