1 00:00:06,043 --> 00:00:08,563 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:11,243 --> 00:00:14,683 ‎我们坐直升机去了伊维萨 ‎还嗑了各种各样的药 3 00:00:15,483 --> 00:00:20,643 ‎然后我们去了她的豪华套房 ‎然后在里面尽情狂欢 4 00:00:20,723 --> 00:00:22,723 ‎-伊莎多拉很饥渴 哥们 ‎-是吗? 5 00:00:22,803 --> 00:00:28,843 ‎我们最后都…啪了她! 6 00:00:30,683 --> 00:00:33,123 ‎她当时嗑药了吗? 7 00:00:33,203 --> 00:00:36,443 ‎当然了 我们都嗨爆了 8 00:00:36,523 --> 00:00:39,923 ‎她都站不起来 她差不多都晕过去了 9 00:00:40,603 --> 00:00:42,163 ‎气氛太热烈了 10 00:00:42,243 --> 00:00:44,803 ‎-没错 但你们不介意 ‎-没错 11 00:00:53,283 --> 00:00:55,563 ‎所以呢?这很有用 对吧? 12 00:00:57,643 --> 00:00:59,083 ‎没有用 13 00:00:59,163 --> 00:01:01,003 ‎什么叫没有用? 14 00:01:01,083 --> 00:01:04,403 ‎一段未经同意的录音 ‎我们都不知道他处于什么环境 15 00:01:04,483 --> 00:01:06,083 ‎还有状态之下… 16 00:01:06,163 --> 00:01:08,563 ‎这录音弊大于利 17 00:01:09,083 --> 00:01:10,123 ‎这是违法的 18 00:01:10,603 --> 00:01:12,203 ‎但他在坦白 19 00:01:12,283 --> 00:01:14,843 ‎他喝得烂醉 说出了发生的一切事情 20 00:01:14,923 --> 00:01:17,243 ‎对 那他是怎么醉的? 21 00:01:17,323 --> 00:01:18,323 ‎喝酒 22 00:01:18,403 --> 00:01:21,403 ‎你有没有逼他? ‎你有没有强迫他说这些? 23 00:01:21,483 --> 00:01:23,363 ‎也许他只是想装爷们? 24 00:01:23,443 --> 00:01:24,323 ‎装爷们? 25 00:01:24,403 --> 00:01:27,123 ‎谁会用强奸证明自己很厉害? 26 00:01:28,403 --> 00:01:32,243 ‎听着 伊莎多拉 我非常抱歉 ‎但我们不能用这段录音 27 00:01:54,243 --> 00:01:55,883 ‎伊莎 等等 28 00:01:55,963 --> 00:01:57,163 ‎伊莎 等等! 29 00:01:57,243 --> 00:01:59,163 ‎-请你回答我 ‎-什么? 30 00:01:59,803 --> 00:02:03,003 ‎我们肯定能找到使用录音的途径 31 00:02:03,083 --> 00:02:04,883 ‎不 我累了 32 00:02:04,963 --> 00:02:06,603 ‎大家说的话都一样 33 00:02:06,683 --> 00:02:09,483 ‎“把握很大的” “要有信心” ‎“总会有办法的” 34 00:02:09,563 --> 00:02:10,963 ‎我真的受不了了 35 00:02:11,043 --> 00:02:12,683 ‎我会帮你的 36 00:02:12,763 --> 00:02:13,603 ‎不 37 00:02:13,683 --> 00:02:15,483 ‎我不想要任何帮助 38 00:02:15,563 --> 00:02:18,803 ‎我百分百支持你 ‎我想我在证明自己的决心 39 00:02:22,403 --> 00:02:23,363 ‎伊莎… 40 00:02:30,443 --> 00:02:31,283 ‎伊莎! 41 00:02:36,083 --> 00:02:38,043 ‎(请勿打扰) 42 00:03:00,883 --> 00:03:03,843 ‎(阿普唑仑) 43 00:03:12,043 --> 00:03:13,203 ‎伊万 44 00:03:13,763 --> 00:03:15,323 ‎伊万 嘿 45 00:03:16,523 --> 00:03:18,243 ‎你不能死 好吗? 46 00:03:23,043 --> 00:03:24,843 ‎嘿! 47 00:03:26,003 --> 00:03:27,123 ‎醒醒 不要死 48 00:03:43,763 --> 00:03:45,163 ‎好痛 49 00:03:45,243 --> 00:03:47,803 ‎你叫什么?我还没碰到你 50 00:03:48,843 --> 00:03:49,963 ‎还没有吗? 51 00:03:50,043 --> 00:03:50,883 ‎没有 52 00:03:52,323 --> 00:03:55,963 ‎抱歉 我讨厌针 也讨厌枪 53 00:03:56,043 --> 00:03:58,203 ‎想象一下我对带针头的枪是什么感觉 54 00:03:58,283 --> 00:04:00,723 ‎这是个很简单的纹身 伊万 是个数字 55 00:04:00,803 --> 00:04:02,843 ‎而且我还在学习芳部落纹身 56 00:04:02,923 --> 00:04:04,803 ‎光学了还是学着纹了? 57 00:04:04,883 --> 00:04:08,443 ‎因为看书和上手是完全不一样的 58 00:04:08,963 --> 00:04:12,483 ‎你对我撒谎了 对吗?你没纹过身 59 00:04:12,563 --> 00:04:13,483 ‎我纹过 该死! 60 00:04:14,003 --> 00:04:17,043 ‎我没在人身上纹过 ‎但我在橙子皮上练过手 61 00:04:17,123 --> 00:04:19,083 ‎我不是橙子 好吗? 62 00:04:19,163 --> 00:04:20,883 ‎伊万 这没什么的 63 00:04:20,963 --> 00:04:23,803 ‎不怎么疼 也扎不死你 来吧 64 00:04:26,003 --> 00:04:27,083 ‎好吧 65 00:04:29,323 --> 00:04:31,283 ‎你一直动的话 我纹不好的 66 00:04:31,363 --> 00:04:32,563 ‎天啊! 67 00:04:32,643 --> 00:04:33,483 ‎结束了吗? 68 00:04:33,563 --> 00:04:35,403 ‎没有 快好了 别动 69 00:04:36,923 --> 00:04:40,883 ‎很多人都在想他的声明 ‎会对球员本人有什么影响 70 00:04:40,963 --> 00:04:43,803 ‎在过去的一段时间里 ‎他没有处在最好的状态… 71 00:04:43,883 --> 00:04:46,643 ‎很明显 世界顶尖的前锋之一 72 00:04:46,723 --> 00:04:48,923 ‎克鲁兹本周的声明 73 00:04:49,003 --> 00:04:53,683 ‎不仅在足坛引起动荡 ‎还波及到了全世界 74 00:04:53,763 --> 00:04:56,683 ‎他的诸多粉丝都批评克鲁兹的行为 75 00:04:56,763 --> 00:04:59,603 ‎这是种作秀行为 他登不上头版… 76 00:04:59,683 --> 00:05:00,763 ‎这很好 我认为… 77 00:05:00,843 --> 00:05:02,603 ‎明天还会有别的报道 78 00:05:07,363 --> 00:05:08,483 ‎看看这个 79 00:05:14,843 --> 00:05:16,923 ‎这些数字是什么? 80 00:05:17,003 --> 00:05:19,683 ‎我们要损失的钱 81 00:05:20,603 --> 00:05:24,563 ‎我的三大赞助商不和我续签合同了 82 00:05:26,443 --> 00:05:29,483 ‎艾尔顿约翰可以是同性恋 ‎瑞奇马丁可以是同性恋 83 00:05:30,403 --> 00:05:31,843 ‎但是足球运动员就不可以 84 00:05:32,883 --> 00:05:35,203 ‎还会有其他赞助商 爸爸 85 00:05:35,283 --> 00:05:36,323 ‎对啊 86 00:05:36,403 --> 00:05:37,843 ‎你现在是个代表性人物了 87 00:05:37,923 --> 00:05:41,443 ‎我不想成为任何代表性人物 ‎我只想平静地生活 88 00:05:41,523 --> 00:05:42,603 ‎你需要理解 89 00:05:43,603 --> 00:05:45,123 ‎那些品牌现在 90 00:05:45,203 --> 00:05:47,123 ‎会努力争取你 91 00:05:47,803 --> 00:05:52,083 ‎史上第一位同性恋足球球星 92 00:05:53,043 --> 00:05:54,243 ‎你想想看 93 00:05:55,003 --> 00:05:57,363 ‎你知道自己在帮助多少孩子吗? 94 00:05:57,963 --> 00:06:00,203 ‎他们不会再感到孤单了 95 00:06:00,283 --> 00:06:02,323 ‎他们会感觉你代表着他们 96 00:06:03,323 --> 00:06:05,643 ‎儿子 我只想当克鲁兹 97 00:06:08,243 --> 00:06:11,443 ‎我不想代表任何人 ‎也不想代表任何东西 98 00:06:11,523 --> 00:06:14,563 ‎该死 这是个错误 99 00:06:14,643 --> 00:06:16,523 ‎一个天大的错误 伊万 100 00:06:18,603 --> 00:06:20,243 ‎我能给你看一样东西吗? 101 00:06:27,403 --> 00:06:28,523 ‎你这是做什么? 102 00:06:29,083 --> 00:06:30,523 ‎你疯了吗? 103 00:06:31,163 --> 00:06:32,803 ‎我的天啊 儿子! 104 00:06:32,883 --> 00:06:35,243 ‎这是数字九 爸爸 你的号码 105 00:06:35,323 --> 00:06:38,083 ‎爸爸 我从来没像现在这样 ‎为你骄傲过 106 00:06:38,163 --> 00:06:40,083 ‎我希望你开心 爸爸 107 00:06:40,603 --> 00:06:43,883 ‎你要担心的是你自己的幸福 ‎不是我的 108 00:06:45,083 --> 00:06:46,803 ‎你和帕特里克怎么样? 109 00:06:49,243 --> 00:06:53,883 ‎伊万 我迈出这一步 ‎是因为我知道你们的感情很特别 110 00:06:54,923 --> 00:06:56,283 ‎别让它溜走 111 00:06:57,123 --> 00:07:00,363 ‎要遇到你们俩这么好的感情 ‎可能要花几辈子的时间 112 00:07:03,683 --> 00:07:04,523 ‎好吗? 113 00:07:07,603 --> 00:07:09,963 ‎谢谢 爸爸 我会陪着你的 好吗? 114 00:07:11,003 --> 00:07:12,283 ‎我们晚点再说 各位 115 00:07:12,363 --> 00:07:14,323 ‎我要去上课了 他还有事情要做 116 00:07:14,403 --> 00:07:15,243 ‎没错 117 00:07:15,323 --> 00:07:17,043 ‎再见了! 118 00:07:17,123 --> 00:07:18,883 ‎嘿 我爱你 119 00:07:18,963 --> 00:07:19,963 ‎我也爱你 120 00:07:21,123 --> 00:07:23,243 ‎萨拉删掉了维护伊莎多拉的视频 121 00:07:24,683 --> 00:07:26,883 ‎她真是个混蛋 我们应该完全无视她 122 00:07:26,963 --> 00:07:30,523 ‎不 阿丽 这个女孩的情绪变化不定 ‎非常奇怪 123 00:07:30,603 --> 00:07:33,883 ‎一开始 她想亲近别人 ‎不一会儿 又走开了 124 00:07:33,963 --> 00:07:37,843 ‎为什么要在视频里吐露心声 ‎又马上删掉? 125 00:07:37,923 --> 00:07:40,003 ‎我觉得是她男朋友让她删的 126 00:07:40,083 --> 00:07:43,203 ‎亲爱的 你知道他们掉了多少粉吗? 127 00:07:43,283 --> 00:07:45,723 ‎这就是你想要的答案 别执迷不悟了 128 00:07:52,803 --> 00:07:53,803 ‎帕特里克 129 00:07:58,003 --> 00:07:59,163 ‎我们可以谈谈吗? 130 00:08:00,643 --> 00:08:02,923 ‎我不想用争吵开始这一天 131 00:08:03,003 --> 00:08:03,843 ‎不 132 00:08:04,563 --> 00:08:06,003 ‎我不想吵架 133 00:08:07,203 --> 00:08:08,083 ‎你确定吗? 134 00:08:09,723 --> 00:08:13,123 ‎你不打算指责我误会你爸爸吗? 135 00:08:13,723 --> 00:08:15,603 ‎还有我的直播? 136 00:08:16,363 --> 00:08:19,283 ‎没人叫你那么做 137 00:08:20,123 --> 00:08:25,203 ‎你不应该没问我 就做出大动作 ‎还有牵扯进这件事里 138 00:08:25,283 --> 00:08:27,523 ‎你还说不想跟我吵架 139 00:08:27,603 --> 00:08:29,963 ‎我们是在说话 不是在吵架 140 00:08:30,043 --> 00:08:32,363 ‎对 但你很生气 141 00:08:33,003 --> 00:08:34,803 ‎我做出了牺牲 但你生气了 142 00:08:34,883 --> 00:08:37,883 ‎帕特里克 我不想让你牺牲 ‎或者做什么大动作 143 00:08:37,963 --> 00:08:40,363 ‎我只希望我们能沟通 144 00:08:40,443 --> 00:08:42,563 ‎跟彼此交流 仅此而已 145 00:08:42,643 --> 00:08:44,923 ‎我做的一切都是错的 对吗? 146 00:08:45,003 --> 00:08:45,843 ‎看着我 147 00:08:46,683 --> 00:08:47,683 ‎看着我的眼睛 148 00:08:48,683 --> 00:08:49,763 ‎你看到了什么? 149 00:08:53,243 --> 00:08:54,083 ‎我不知道 150 00:08:54,163 --> 00:08:56,123 ‎一个非常爱你的人 151 00:08:57,203 --> 00:09:00,923 ‎一个求你不要把生活 ‎过成电影情节的人 152 00:09:04,523 --> 00:09:06,843 ‎有时候我都不知道你为什么爱我 153 00:09:07,803 --> 00:09:09,123 ‎-我需要… ‎-帕特里克 154 00:09:10,163 --> 00:09:11,123 ‎我要亲你了 155 00:09:12,403 --> 00:09:13,563 ‎就为了让我闭嘴吗? 156 00:09:13,643 --> 00:09:17,683 ‎因为我想亲你…很久了 157 00:09:18,443 --> 00:09:21,443 ‎我们好好享受生活里的一点一滴吧 158 00:10:03,843 --> 00:10:05,603 ‎这让我觉得很无助 159 00:10:05,683 --> 00:10:07,643 ‎他们在以伊莎多拉为代价 ‎逍遥法外 160 00:10:07,723 --> 00:10:11,283 ‎你们没见到她的样子 ‎她现在状况很糟糕 161 00:10:11,363 --> 00:10:12,723 ‎我们该怎么办? 162 00:10:12,803 --> 00:10:15,363 ‎如果她想独处 我们要尊重 163 00:10:15,443 --> 00:10:16,363 ‎对 164 00:10:17,083 --> 00:10:18,883 ‎不好意思 我插一句 165 00:10:19,923 --> 00:10:22,163 ‎她说服自己想独处 166 00:10:22,243 --> 00:10:25,243 ‎但在这种时候 ‎我们都需要感到被人关心 167 00:10:25,323 --> 00:10:26,723 ‎哪怕我们否认这一点 168 00:10:27,923 --> 00:10:31,643 ‎有的时候 我们需要注意 ‎那个人是不是在呼救 169 00:10:31,723 --> 00:10:35,523 ‎换我就不会多想 ‎我会马上去她家 留在那里 170 00:10:35,603 --> 00:10:36,523 ‎你算哪位? 171 00:10:36,603 --> 00:10:39,803 ‎你前一天还在批评她 ‎第二天发了支持她的视频 172 00:10:39,883 --> 00:10:41,443 ‎第三天又删掉了 173 00:10:41,523 --> 00:10:43,483 ‎-你不是她的朋友 一边去吧 ‎-阿丽 174 00:10:43,563 --> 00:10:44,443 ‎怎么了? 175 00:10:46,363 --> 00:10:47,523 ‎她说得对 176 00:11:11,963 --> 00:11:13,763 ‎你不打算跟我说话了吗? 177 00:11:14,763 --> 00:11:17,563 ‎一个做出那种事的人 不值得我开口 178 00:11:19,643 --> 00:11:21,883 ‎朋友有福同享 有难同当 179 00:11:22,563 --> 00:11:24,563 ‎哪怕其中一个犯错误 180 00:11:25,323 --> 00:11:26,283 ‎犯了很大的错误 181 00:11:26,803 --> 00:11:28,843 ‎我就永远不会背弃你 182 00:11:31,643 --> 00:11:33,163 ‎哪怕我是强奸犯? 183 00:11:34,483 --> 00:11:36,363 ‎我愿意听听你的说法 184 00:11:37,363 --> 00:11:39,523 ‎我会努力想办法原谅你 185 00:11:45,483 --> 00:11:47,443 ‎我不是那个必须要原谅你的人 186 00:12:11,203 --> 00:12:13,323 ‎别听我姐姐的 187 00:12:13,403 --> 00:12:18,643 ‎你删除了关于伊莎多拉的视频 ‎但你在视频里说的话都是真心的 188 00:12:19,243 --> 00:12:23,563 ‎我想你这样做 ‎是因为你们要靠粉丝支持维生 189 00:12:23,643 --> 00:12:27,563 ‎他们可能不喜欢你做出这种声明 190 00:12:30,803 --> 00:12:31,803 ‎你想怎样? 191 00:12:34,163 --> 00:12:39,083 ‎在内心深处 我觉得你是值得的 192 00:12:39,163 --> 00:12:41,243 ‎也许在很深的地方 193 00:12:41,923 --> 00:12:43,563 ‎但也许你值得 对吗? 194 00:12:52,043 --> 00:12:52,923 ‎抱歉 195 00:12:53,963 --> 00:12:54,883 ‎嗨 亲爱的 196 00:12:55,843 --> 00:12:57,443 ‎是的 我上完课了 197 00:12:59,043 --> 00:13:00,763 ‎还能去哪里?回家啊 198 00:13:02,643 --> 00:13:04,243 ‎好的 我顺便去超市 199 00:13:04,323 --> 00:13:05,443 ‎再见 200 00:13:13,043 --> 00:13:14,043 ‎我走了 201 00:13:14,723 --> 00:13:16,003 ‎回头见 好吗? 202 00:13:16,083 --> 00:13:17,203 ‎再见 203 00:13:22,763 --> 00:13:26,283 ‎-真是太棒了 ‎-对啊 我喜欢 204 00:13:58,243 --> 00:14:02,403 ‎(运动员主动官宣出柜) 205 00:14:12,003 --> 00:14:13,403 ‎拿瓶啤酒? 206 00:14:24,763 --> 00:14:26,883 ‎(同性恋) 207 00:14:34,043 --> 00:14:36,643 ‎嘿!要一起喝杯啤酒吗? 208 00:14:40,203 --> 00:14:42,083 ‎伊万在泳池里 对吗? 209 00:14:44,363 --> 00:14:45,603 ‎帮我弄下来 210 00:14:45,683 --> 00:14:47,043 ‎谁干的? 211 00:14:47,123 --> 00:14:48,203 ‎我不知道 212 00:14:48,843 --> 00:14:52,083 ‎我经常收到威胁 ‎但这是第一次有人找上门 213 00:14:52,163 --> 00:14:53,443 ‎报警吧 214 00:14:53,523 --> 00:14:55,923 ‎不 我不想让伊万知道 215 00:14:56,003 --> 00:14:58,163 ‎一个字都不许透露 好吗? 216 00:14:59,523 --> 00:15:02,523 ‎该死 克鲁兹 我保证过 ‎不对隐瞒他任何事 217 00:15:02,603 --> 00:15:04,843 ‎如果他出了什么事 我也不想活了 218 00:15:05,483 --> 00:15:07,163 ‎啤酒呢? 219 00:15:07,243 --> 00:15:08,803 ‎别让他过来 220 00:15:09,323 --> 00:15:11,243 ‎我们想想该怎么跟他说 221 00:15:12,363 --> 00:15:13,443 ‎帮帮我 222 00:15:14,443 --> 00:15:16,963 ‎该死 可恶 223 00:15:18,683 --> 00:15:21,203 ‎(同性恋) 224 00:15:35,123 --> 00:15:35,963 ‎你在做什么? 225 00:15:36,043 --> 00:15:38,803 ‎我要给你做特色煎饼 226 00:15:38,883 --> 00:15:42,083 ‎里面有很多面粉 很多糖… 227 00:15:42,163 --> 00:15:43,563 ‎不节食了吗? 228 00:15:43,643 --> 00:15:45,163 ‎今天吃欺骗餐 229 00:15:45,683 --> 00:15:46,723 ‎过来 230 00:15:48,923 --> 00:15:49,803 ‎来啊 231 00:15:58,123 --> 00:16:01,163 ‎你乖乖的 我就对你好点 232 00:16:06,563 --> 00:16:08,563 ‎我是不是世界上最好的男朋友? 233 00:16:13,443 --> 00:16:15,523 ‎-你在等客人吗? ‎-不是 234 00:16:16,283 --> 00:16:17,603 ‎你买了什么? 235 00:16:23,043 --> 00:16:23,963 ‎嗨 236 00:16:24,843 --> 00:16:28,723 ‎抱歉没提前告诉你们就来了 ‎我一时冲动了 真的 237 00:16:29,243 --> 00:16:30,323 ‎我是来找你的 238 00:16:31,043 --> 00:16:32,323 ‎-我? ‎-没错 239 00:16:32,923 --> 00:16:36,123 ‎要跟我们一起去吗? ‎我们要去支持伊莎多拉 240 00:16:36,203 --> 00:16:38,643 ‎老实说 如果你加入我们就太好了 241 00:16:38,723 --> 00:16:39,803 ‎这毕竟是你的主意 242 00:16:39,883 --> 00:16:40,963 ‎你的主意? 243 00:16:41,043 --> 00:16:43,443 ‎我只是评价了一下 244 00:16:44,163 --> 00:16:46,363 ‎你真的想跟她好好相处吗? 245 00:16:46,443 --> 00:16:48,043 ‎你不可能让所有人都喜欢你 246 00:16:48,123 --> 00:16:51,563 ‎有几个朋友也挺不错的 对吧? 247 00:16:52,243 --> 00:16:53,923 ‎你对此有意见吗? 248 00:16:54,003 --> 00:16:56,403 ‎当然没有了 她的生活自己做主 249 00:16:56,483 --> 00:17:00,963 ‎但我在做煎饼 她很爱吃 ‎我们今晚要待在一起 250 00:17:02,083 --> 00:17:03,883 ‎你对此有意见吗? 251 00:17:05,243 --> 00:17:06,083 ‎当然没有 252 00:17:07,603 --> 00:17:08,443 ‎我的手机 253 00:17:12,323 --> 00:17:13,883 ‎-嘿… ‎-嗨 妈妈 254 00:17:13,963 --> 00:17:15,203 ‎这样吧… 255 00:17:16,883 --> 00:17:20,083 ‎我们继续那天的事情怎么样? 256 00:17:22,083 --> 00:17:23,003 ‎什么? 257 00:17:26,643 --> 00:17:28,283 ‎可以 但是她不会加入的 258 00:17:29,603 --> 00:17:31,803 ‎如果我能带她去喝酒 就可以说服她 259 00:17:31,883 --> 00:17:32,723 ‎你可以吗? 260 00:17:34,123 --> 00:17:36,123 ‎我很会劝服人 261 00:17:39,123 --> 00:17:40,203 ‎你是个很危险的角色 262 00:17:43,443 --> 00:17:47,283 ‎你继续做煎饼 ‎我会带她回来吃晚饭 好吗? 263 00:17:47,363 --> 00:17:48,403 ‎再见 264 00:17:53,243 --> 00:17:56,123 ‎抱歉 我妈妈有时候话很多 265 00:18:00,963 --> 00:18:01,803 ‎怎么了? 266 00:18:02,403 --> 00:18:03,403 ‎没什么 267 00:18:03,483 --> 00:18:05,603 ‎收拾一下 你跟她一起去 268 00:18:06,403 --> 00:18:07,243 ‎什么? 269 00:18:11,803 --> 00:18:12,723 ‎你要去吗? 270 00:18:15,443 --> 00:18:16,283 ‎好啊 271 00:18:16,883 --> 00:18:17,923 ‎好的 272 00:18:18,003 --> 00:18:19,323 ‎我去换衣服 273 00:18:19,963 --> 00:18:21,403 ‎好的 我在这里等你 274 00:18:30,123 --> 00:18:33,083 ‎不!我哪里也不去 我已经告诉你了 275 00:18:37,243 --> 00:18:38,083 ‎不! 276 00:18:40,443 --> 00:18:42,443 ‎天啊 怎么… 277 00:18:43,923 --> 00:18:45,283 ‎-惊喜! ‎-开门! 278 00:18:50,283 --> 00:18:51,123 ‎我来了 279 00:18:51,643 --> 00:18:53,043 ‎快来 280 00:18:57,723 --> 00:18:59,323 ‎-嗨 ‎-你好! 281 00:18:59,403 --> 00:19:00,723 ‎-惊喜! ‎-嗨 宝贝 282 00:19:00,803 --> 00:19:02,283 ‎-嗨 ‎-嗨 亲爱的 283 00:19:02,883 --> 00:19:04,323 ‎我不明白这是… 284 00:19:04,403 --> 00:19:05,603 ‎你们好爱我! 285 00:19:07,083 --> 00:19:08,443 ‎你好?是酒吧吗? 286 00:19:08,523 --> 00:19:11,523 ‎我们想要一瓶金酒 一瓶朗姆酒 287 00:19:11,603 --> 00:19:14,003 ‎还有三瓶香槟 288 00:19:14,083 --> 00:19:15,043 ‎还有很多冰 289 00:19:15,123 --> 00:19:17,443 ‎我有个问题要问你们 290 00:19:17,523 --> 00:19:19,763 ‎这是怎么回事?我不明白 291 00:19:19,843 --> 00:19:21,163 ‎我们是来看你的 亲爱的 292 00:19:21,243 --> 00:19:23,443 ‎我们不能丢下你一个人 293 00:19:23,523 --> 00:19:26,003 ‎这就是我们来这里的目的 ‎点上野格酒 294 00:19:26,083 --> 00:19:28,163 ‎还有两瓶野格 295 00:19:28,763 --> 00:19:29,803 ‎谢谢 296 00:19:41,723 --> 00:19:42,843 ‎很棒吧? 297 00:19:42,923 --> 00:19:45,403 ‎劳尔在他妈妈的花园种的 298 00:19:45,483 --> 00:19:47,603 ‎非常有机 而且是可持续的 299 00:19:48,523 --> 00:19:50,163 ‎说实话 真的很不错 300 00:19:50,683 --> 00:19:53,563 ‎你怎么回事?你想讨好我们? 301 00:19:53,643 --> 00:19:56,563 ‎我喜欢跟你们一起玩 302 00:19:56,643 --> 00:20:00,523 ‎在社交媒体、学校之外的地方 ‎互相了解对方 303 00:20:02,523 --> 00:20:04,403 ‎你可以邀请劳尔的 304 00:20:04,483 --> 00:20:06,163 ‎我觉得他肯定会喜欢 305 00:20:06,243 --> 00:20:07,363 ‎我要给他打电话吗? 306 00:20:08,323 --> 00:20:12,763 ‎宝贝 我们先玩一会不好吗? 307 00:20:13,723 --> 00:20:18,043 ‎享受我们的陪伴 好吗? 308 00:20:20,043 --> 00:20:21,403 ‎他来了! 309 00:20:21,483 --> 00:20:23,043 ‎太好了! 310 00:20:23,123 --> 00:20:24,483 ‎开始吧! 311 00:20:24,563 --> 00:20:27,603 ‎快进来 放在这边 312 00:20:29,203 --> 00:20:31,483 ‎比拉尔 你真是太好了 313 00:20:31,563 --> 00:20:33,683 ‎你真是个好人 你救了我的命 314 00:20:33,763 --> 00:20:35,563 ‎他救了我一命 你们知道吗? 315 00:20:35,643 --> 00:20:39,123 ‎不是那样的 没有必要告诉所有人 316 00:20:39,203 --> 00:20:41,123 ‎我们当然要告诉别人了 317 00:20:41,203 --> 00:20:42,203 ‎你真是个英雄 318 00:20:42,283 --> 00:20:43,123 ‎没错 319 00:20:43,203 --> 00:20:44,683 ‎他就是个大英雄! 320 00:20:44,763 --> 00:20:46,603 ‎-太棒了! ‎-他还很谦虚 321 00:20:46,683 --> 00:20:49,963 ‎你们的眼睛都很古怪 怎么了? 322 00:20:54,003 --> 00:20:56,203 ‎我明白了 好吧 323 00:20:56,283 --> 00:20:59,403 ‎留下来吧 宝贝 我今晚给你放假 324 00:20:59,483 --> 00:21:02,563 ‎我还要工作呢 伊莎 ‎我休夜班你说了不算 325 00:21:02,643 --> 00:21:03,883 ‎我说了当然算 326 00:21:03,963 --> 00:21:07,483 ‎要不然我这打给我爸爸 ‎把你炒了 就像我对他做的一样 327 00:21:07,563 --> 00:21:09,163 ‎没错 她就是这么做的 328 00:21:10,723 --> 00:21:14,003 ‎你需要这份工作 ‎我需要你作为朋友陪我 留下来吧 329 00:21:14,083 --> 00:21:16,243 ‎好吧 那我就待一会 330 00:21:16,323 --> 00:21:17,883 ‎-耶!来吧! ‎-太棒了 331 00:21:17,963 --> 00:21:20,163 ‎-来吧 比拉尔! ‎-太棒了! 332 00:21:22,283 --> 00:21:23,763 ‎谁需要喝一杯? 333 00:21:35,003 --> 00:21:40,003 ‎举起 放下 敬酒 一口闷! 334 00:22:18,043 --> 00:22:20,323 ‎你们这里的姑娘酒量都很好 是吗? 335 00:22:21,843 --> 00:22:23,483 ‎哪里?套房里的吗? 336 00:22:24,243 --> 00:22:26,163 ‎西班牙的 337 00:22:28,723 --> 00:22:30,483 ‎这点不算什么 338 00:22:30,563 --> 00:22:32,163 ‎只是普通量的酒 339 00:22:32,243 --> 00:22:34,003 ‎对大象来说 340 00:22:38,603 --> 00:22:39,523 ‎我开玩笑的 341 00:22:39,603 --> 00:22:42,683 ‎是为了破…是“冷”吗? 342 00:22:43,203 --> 00:22:44,283 ‎是破冰 343 00:22:50,083 --> 00:22:51,363 ‎你在跟我调情吗? 344 00:22:52,563 --> 00:22:55,683 ‎-什么意思? ‎-你想勾引我? 345 00:22:55,763 --> 00:22:56,683 ‎不是 346 00:22:56,763 --> 00:22:59,403 ‎-不是? ‎-我只是想跟你聊聊 347 00:23:02,203 --> 00:23:05,923 ‎你说我们这里的姑娘酒量都很大 ‎这是种很笨拙的方式 348 00:23:06,003 --> 00:23:08,883 ‎你和我在一起的机会也不大 所以… 349 00:23:10,723 --> 00:23:11,563 ‎再见 350 00:23:22,243 --> 00:23:23,083 ‎什么? 351 00:23:23,603 --> 00:23:26,923 ‎这是斯瓦希里语的“你好” ‎科摩罗人不说斯瓦希里语吗? 352 00:23:27,003 --> 00:23:29,163 ‎说也不说 353 00:23:30,003 --> 00:23:31,363 ‎差不多吧 354 00:23:31,443 --> 00:23:32,763 ‎但我只说法语 355 00:23:33,403 --> 00:23:34,483 ‎真的吗? 356 00:23:34,563 --> 00:23:35,843 ‎难以置信 357 00:23:35,923 --> 00:23:37,843 ‎该死的欧洲殖民主义 358 00:23:43,963 --> 00:23:44,803 ‎我是罗西奥 359 00:23:44,883 --> 00:23:46,083 ‎很高兴认识你 360 00:23:47,963 --> 00:23:50,163 ‎我也不说斯瓦希里语还有科摩罗语 361 00:23:50,243 --> 00:23:52,963 ‎我谷歌了一下 好找个借口跟你说话 362 00:23:53,043 --> 00:23:53,883 ‎是吗? 363 00:23:54,603 --> 00:23:55,563 ‎为什么? 364 00:23:55,643 --> 00:23:57,483 ‎见到兄弟是件很棒的事情 365 00:23:58,163 --> 00:24:00,683 ‎什么意思 兄弟? ‎你也上拉斯恩西纳斯 366 00:24:00,763 --> 00:24:01,923 ‎是的 367 00:24:02,003 --> 00:24:03,803 ‎而且你也没有口音 368 00:24:04,323 --> 00:24:06,883 ‎好吧 但我父母来自几内亚 369 00:24:06,963 --> 00:24:09,683 ‎我祖父来自坦桑尼亚 所以呢? 370 00:24:10,283 --> 00:24:12,923 ‎你是我的非洲兄弟 哥们 非洲 371 00:24:13,843 --> 00:24:14,843 ‎非洲? 372 00:24:14,923 --> 00:24:17,483 ‎怎么 这是种概念? 373 00:24:17,563 --> 00:24:20,243 ‎对 一种统一的概念 374 00:24:20,323 --> 00:24:23,643 ‎“统一”可以用在你父母身上 ‎但你出生在这里 375 00:24:23,723 --> 00:24:26,123 ‎不是生在非洲才算非洲人 376 00:24:26,203 --> 00:24:28,683 ‎对我来说 只有那样才算 377 00:24:31,083 --> 00:24:32,683 ‎听着 喝点东西吧 378 00:24:35,763 --> 00:24:37,723 ‎-你有酒杯吗?好 ‎-有 379 00:24:53,843 --> 00:24:54,683 ‎尝尝这个 380 00:24:55,563 --> 00:24:56,403 ‎很烈 381 00:24:57,123 --> 00:24:59,043 ‎-没关系 ‎-好吧 382 00:24:59,883 --> 00:25:04,843 ‎伊万 我想了想你说的话 ‎你说想搬到帕特里克那里 383 00:25:04,923 --> 00:25:06,883 ‎也许这是个好主意 384 00:25:06,963 --> 00:25:10,043 ‎我们关系变好了 你却想把我赶走? 385 00:25:10,123 --> 00:25:11,683 ‎不 我这样说是因为… 386 00:25:11,763 --> 00:25:14,683 ‎帕特里克一个人 ‎住在又大又空的房子里… 387 00:25:15,643 --> 00:25:17,643 ‎这可能会增进你们的感情 388 00:25:17,723 --> 00:25:20,803 ‎我不明白 你迈出了很重要的一步 389 00:25:20,883 --> 00:25:22,883 ‎我想留在家里陪你 390 00:25:22,963 --> 00:25:24,083 ‎我知道你想 儿子 391 00:25:24,163 --> 00:25:29,083 ‎但是现在我需要自己的时间和空间 392 00:25:29,163 --> 00:25:30,443 ‎我不想打扰你 393 00:25:30,523 --> 00:25:35,123 ‎我可能会开派对 和别人一起玩 ‎还有…你懂的 394 00:25:35,203 --> 00:25:38,643 ‎你真的在告诉我 ‎你要把我赶出家门吗? 395 00:25:38,723 --> 00:25:39,683 ‎不是 儿子 396 00:25:39,763 --> 00:25:41,843 ‎只是暂时的 就当是去体验一下 397 00:25:42,963 --> 00:25:45,563 ‎你是说我妨碍到你了? 398 00:25:45,643 --> 00:25:49,163 ‎-在你举办了那么多次派对之后? ‎-伊万… 399 00:25:49,243 --> 00:25:50,643 ‎不是这样的 400 00:25:50,723 --> 00:25:51,563 ‎伊万! 401 00:25:53,283 --> 00:25:55,243 ‎他鼓励你搬出去 是因为… 402 00:25:55,323 --> 00:25:58,283 ‎我告诉他 我希望我们住在一起 403 00:25:58,923 --> 00:26:00,643 ‎但你看上去和我一样震惊! 404 00:26:00,723 --> 00:26:03,083 ‎因为我不知道要不要告诉你 405 00:26:03,163 --> 00:26:06,803 ‎在你讲完大动作的道理之后… 406 00:26:08,643 --> 00:26:10,963 ‎但你爸爸还是说漏嘴了 407 00:26:15,163 --> 00:26:16,243 ‎我不知道 我只是… 408 00:26:16,763 --> 00:26:20,523 ‎一起醒来 ‎晚上躺在一起盖着毯子看Netflix… 409 00:26:21,443 --> 00:26:23,643 ‎这也是享受生活中的一点一滴 410 00:26:26,323 --> 00:26:27,243 ‎好吧 411 00:26:28,883 --> 00:26:29,763 ‎好 412 00:26:41,843 --> 00:26:44,683 ‎我觉得没办法再相信自己的身体了 413 00:26:45,883 --> 00:26:46,963 ‎什么? 414 00:26:50,003 --> 00:26:54,083 ‎那天我在你身上尝试了 记得吗? 415 00:26:54,683 --> 00:26:58,283 ‎我差不多…是强迫自己做的 416 00:26:58,363 --> 00:27:03,403 ‎但…我肯定坚持不到最后 417 00:27:04,843 --> 00:27:05,923 ‎不行 姐妹 418 00:27:06,003 --> 00:27:08,523 ‎你必须马上解决这件事 419 00:27:08,603 --> 00:27:10,923 ‎真的吗?怎么做 亲爱的? 420 00:27:12,923 --> 00:27:13,763 ‎给你 421 00:27:20,283 --> 00:27:21,363 ‎你在做什么? 422 00:27:23,003 --> 00:27:25,003 ‎快点 姐妹们 脱光 423 00:27:25,083 --> 00:27:25,923 ‎什么? 424 00:27:27,203 --> 00:27:28,283 ‎那好吧 425 00:27:29,563 --> 00:27:30,683 ‎你在开玩笑 对吗? 426 00:27:31,803 --> 00:27:35,643 ‎快点 伊莎 我虽然说“脱光” ‎但是脱得只剩下胸罩和内裤就可以了 427 00:27:35,723 --> 00:27:39,283 ‎亲爱的 我现在没这种心情 428 00:27:39,363 --> 00:27:41,483 ‎你需要恢复自信 429 00:27:41,563 --> 00:27:43,843 ‎还有你对这个世界的信心 430 00:27:43,923 --> 00:27:47,483 ‎你需要再次感到被爱和保护 431 00:27:47,563 --> 00:27:51,803 ‎裸露的身体没有任何秘密和威胁 ‎只有真相 432 00:27:51,883 --> 00:27:56,403 ‎罗西奥我们都嗑得晕头转向 ‎但你简直是神志不清了 433 00:28:01,563 --> 00:28:02,603 ‎那么… 434 00:28:04,563 --> 00:28:05,723 ‎好吧 435 00:28:05,803 --> 00:28:07,763 ‎-快点! ‎-对!开始吧! 436 00:28:07,843 --> 00:28:11,163 ‎听着 我没有喝得烂醉也没有嗑晕 437 00:28:11,243 --> 00:28:13,683 ‎我要回去工作了 再见 438 00:28:14,203 --> 00:28:16,443 ‎-我们也要走了 ‎-对 这是女孩子的事情 439 00:28:16,523 --> 00:28:18,003 ‎不 440 00:28:18,083 --> 00:28:21,323 ‎你们也要脱 ‎我们都是来帮伊莎的 对吗? 441 00:28:21,403 --> 00:28:26,923 ‎这和性没有关系 这是深度自信练习 442 00:28:27,723 --> 00:28:31,723 ‎另外 这里没有人彼此喜欢 对吗? 443 00:28:41,923 --> 00:28:43,203 ‎那就这样 444 00:28:44,643 --> 00:28:45,723 ‎怎么了?伊莎多拉! 445 00:28:45,803 --> 00:28:47,203 ‎放松你自己 宝贝 446 00:28:47,283 --> 00:28:48,803 ‎我不确定可不可以这样 447 00:28:48,883 --> 00:28:51,323 ‎没问题 因为我们都是朋友 448 00:28:52,363 --> 00:28:53,843 ‎我去放点音乐 449 00:28:53,923 --> 00:28:55,243 ‎听什么歌? 450 00:30:32,763 --> 00:30:34,043 ‎你没事吧 哥们? 451 00:30:36,123 --> 00:30:37,003 ‎我要走了 452 00:30:42,163 --> 00:30:43,403 ‎尼科 你要去哪? 453 00:30:49,523 --> 00:30:50,563 ‎我也要走了 454 00:31:04,203 --> 00:31:05,163 ‎再见 455 00:31:05,243 --> 00:31:06,323 ‎再见 456 00:31:15,683 --> 00:31:16,723 ‎那是什么? 457 00:31:16,803 --> 00:31:17,763 ‎什么? 458 00:31:18,803 --> 00:31:20,603 ‎你胳膊那里 459 00:31:26,923 --> 00:31:29,443 ‎那天我在家被门磕了一下 460 00:31:29,963 --> 00:31:32,283 ‎这么严重 不像只是被门磕了一下 461 00:31:35,643 --> 00:31:37,523 ‎你确定就是门嗑的吗? 462 00:31:39,283 --> 00:31:42,843 ‎亲爱的 我什么事都要解释吗? ‎你知道劳尔和我做那种事比较猛 463 00:31:42,923 --> 00:31:45,723 ‎天啊 这些网红真可爱! 464 00:31:45,803 --> 00:31:46,723 ‎对啊 465 00:32:06,523 --> 00:32:07,363 ‎可以聊聊吗? 466 00:32:07,963 --> 00:32:08,883 ‎不聊怎么样? 467 00:32:08,963 --> 00:32:10,083 ‎好吧 468 00:32:11,963 --> 00:32:15,683 ‎你觉得你一整天都在对我摆臭脸 469 00:32:15,763 --> 00:32:17,883 ‎现在我们又一起安排活动 ‎这样正常吗? 470 00:32:17,963 --> 00:32:20,683 ‎而且你不看我 ‎还摆出一副消极对抗的样子? 471 00:32:20,763 --> 00:32:23,483 ‎我想和大家一样过正常的生活 ‎做自己的事情 472 00:32:23,563 --> 00:32:24,403 ‎噢 473 00:32:26,643 --> 00:32:29,443 ‎你在那里已经够糟糕了 ‎我还需要应付这个局面 474 00:32:31,923 --> 00:32:34,403 ‎尼科 我犹豫了一秒 475 00:32:34,483 --> 00:32:35,563 ‎就一秒 476 00:32:35,643 --> 00:32:38,163 ‎只是一秒 ‎现在你可以完全确定了 对吗? 477 00:32:43,683 --> 00:32:45,843 ‎说真的 阿丽 离我远点 拜托 478 00:32:47,043 --> 00:32:48,243 ‎我需要你离我远点 479 00:32:48,923 --> 00:32:52,243 ‎你不要靠近我 ‎尤其是你喝醉或者嗑嗨的时候 480 00:32:52,323 --> 00:32:53,403 ‎因为你会伤害我 481 00:32:55,723 --> 00:32:58,963 ‎有人为你痛苦不堪 你一定很开心吧 482 00:32:59,043 --> 00:33:01,723 ‎但痛苦不堪的人是我 我承受不住了 483 00:33:04,243 --> 00:33:08,763 ‎我爱上一个愚蠢、恐变性人的女孩 ‎就已经够糟糕了 484 00:33:08,843 --> 00:33:10,203 ‎我要忘了你 485 00:33:10,283 --> 00:33:14,283 ‎够了!我受够你责怪我 ‎我们俩一直争论了 486 00:33:14,363 --> 00:33:17,523 ‎还有你把我当成一个无知的顺直女 487 00:33:17,603 --> 00:33:19,723 ‎同时又觉得自己很清醒、无所不知 488 00:33:20,443 --> 00:33:21,883 ‎不 不是这样的 489 00:33:21,963 --> 00:33:25,603 ‎其实 你喜欢我 ‎就是因为我是典型的顺直女 490 00:33:25,683 --> 00:33:26,523 ‎一个正常的女孩 491 00:33:26,603 --> 00:33:28,003 ‎正常?什么叫做正常? 492 00:33:28,083 --> 00:33:30,603 ‎对 一个很传统的女孩 ‎让你想到了你妈妈 493 00:33:30,683 --> 00:33:33,883 ‎得到我意味着得到你梦寐以求的生活 494 00:33:33,963 --> 00:33:36,803 ‎一种能让你想到你父母生活的 ‎正常化生活 495 00:33:43,683 --> 00:33:44,523 ‎听着 尼科… 496 00:33:45,083 --> 00:33:47,563 ‎我们会把不真实的东西 ‎投射到别人身上 497 00:33:49,083 --> 00:33:51,123 ‎我们固执地认为他们就是那样 ‎但他们不是 498 00:33:52,443 --> 00:33:53,763 ‎对 你说得对 499 00:33:54,563 --> 00:33:56,003 ‎一切应该简单一点 500 00:34:04,563 --> 00:34:05,523 ‎没错 501 00:34:08,483 --> 00:34:09,803 ‎我们就简单一点吧 502 00:34:10,563 --> 00:34:11,403 ‎好吗? 503 00:34:34,843 --> 00:34:35,683 ‎嘿 504 00:34:37,443 --> 00:34:38,563 ‎你认识萨拉吗? 505 00:34:38,643 --> 00:34:39,523 ‎我女朋友 506 00:34:39,603 --> 00:34:40,563 ‎怎么了? 507 00:34:41,163 --> 00:34:42,883 ‎你是伊莎多拉的朋友吗? 508 00:34:43,403 --> 00:34:45,163 ‎对 他们在套房 509 00:34:45,683 --> 00:34:46,963 ‎好的 多谢 510 00:35:06,723 --> 00:35:07,563 ‎嗨 511 00:35:09,243 --> 00:35:10,083 ‎嗨 512 00:35:14,563 --> 00:35:15,923 ‎你这是做什么? 513 00:35:17,203 --> 00:35:19,123 ‎你之前不是撩我了吗? 514 00:35:20,243 --> 00:35:21,963 ‎你不是说没兴趣吗? 515 00:35:22,043 --> 00:35:27,323 ‎对 但我现在只想痛痛快快地发泄 516 00:35:30,763 --> 00:35:33,923 ‎这是怎么回事? ‎我算什么 一具肉体吗? 517 00:35:40,803 --> 00:35:42,243 ‎跟我做 别说话 518 00:36:21,603 --> 00:36:22,643 ‎萨拉! 519 00:36:23,203 --> 00:36:24,403 ‎搞什么? 520 00:36:24,483 --> 00:36:26,763 ‎-你在这里做什么? ‎-不 你在这里做什么? 521 00:36:27,283 --> 00:36:30,483 ‎-所以你才没有接电话吗? ‎-你打电话了? 522 00:36:35,643 --> 00:36:38,123 ‎-我没接到 ‎-放松 劳尔 523 00:36:38,203 --> 00:36:40,243 ‎我们只是在这里玩一玩 对吧? 524 00:36:40,323 --> 00:36:43,843 ‎抽几口大麻烟 玩一玩 她没看手机 525 00:36:43,923 --> 00:36:47,083 ‎-听着… ‎-别生气 冷静一点 526 00:36:47,163 --> 00:36:48,723 ‎别说了 527 00:36:49,883 --> 00:36:52,483 ‎-抱歉 劳尔 我没看到 ‎-我们回家吧 528 00:36:52,563 --> 00:36:54,643 ‎-好 ‎-萨拉? 529 00:37:00,083 --> 00:37:02,203 ‎那家伙很生气 530 00:37:02,963 --> 00:37:05,723 ‎我不喜欢他带她走的方式 ‎还有她离开的方式 531 00:37:05,803 --> 00:37:06,643 ‎我也不喜欢 532 00:37:23,363 --> 00:37:24,363 ‎尼科 533 00:37:26,363 --> 00:37:27,443 ‎你没事吧? 534 00:37:33,203 --> 00:37:34,403 ‎是因为阿丽吗? 535 00:37:36,763 --> 00:37:39,843 ‎我们是男人 这种事我们都了解 536 00:37:44,203 --> 00:37:45,403 ‎你想谈谈的话… 537 00:37:46,563 --> 00:37:47,563 ‎好 538 00:38:04,883 --> 00:38:08,243 ‎家里的大男人一下令 女孩就要回家 539 00:38:08,323 --> 00:38:11,203 ‎那些混蛋还在逍遥法外 540 00:38:11,283 --> 00:38:12,763 ‎做女人太糟糕了 541 00:38:12,843 --> 00:38:14,683 ‎他们为什么要来这里? 542 00:38:14,763 --> 00:38:17,523 ‎他们来这里 ‎是因为他们知道自己会安然无恙 543 00:38:17,603 --> 00:38:19,563 ‎因为我们总是保持沉默 544 00:38:22,123 --> 00:38:23,603 ‎够了 姑娘们 545 00:38:25,083 --> 00:38:27,323 ‎不要再保持沉默了 546 00:38:41,923 --> 00:38:43,203 ‎在找出去的门吗? 547 00:38:43,283 --> 00:38:46,563 ‎后门在那边 ‎你喜欢走后面的门 对吗? 548 00:38:48,043 --> 00:38:49,643 ‎-嘿 伊万 算了 ‎-伊万 549 00:38:49,723 --> 00:38:51,563 ‎-这是不对的 ‎-我们走吧 550 00:38:52,403 --> 00:38:56,443 ‎你对我们还有我们喜欢哪扇门 ‎有意见吗?混蛋! 551 00:38:59,083 --> 00:39:01,283 ‎-该死! ‎-快住手! 552 00:39:01,363 --> 00:39:02,323 ‎伊万! 553 00:39:03,683 --> 00:39:04,803 ‎伊万! 554 00:39:05,723 --> 00:39:06,683 ‎-伊万! ‎-伊万! 555 00:39:06,763 --> 00:39:08,043 ‎伊万… 556 00:39:26,083 --> 00:39:27,003 ‎我受够了 557 00:39:27,083 --> 00:39:30,963 ‎我受够了哭泣 我受够了一成不变 558 00:39:31,043 --> 00:39:33,643 ‎如果法律不公正 我们就采取行动 559 00:39:33,723 --> 00:39:35,603 ‎就像我之前说的 这话真的很有道理 560 00:39:35,683 --> 00:39:39,083 ‎“赤裸的身体没有秘密或者威胁 ‎只有真相” 561 00:39:39,163 --> 00:39:42,323 ‎我有个主意 不过可能太极端了 562 00:39:42,403 --> 00:39:45,123 ‎比他们对我做的事情还极端吗? ‎我洗耳恭听 563 00:39:48,403 --> 00:39:51,683 ‎我们去找阿丽怎么样? ‎我觉得她应该和我们一起 564 00:39:51,763 --> 00:39:53,723 ‎对 她应该 她也会想这样 565 00:39:53,803 --> 00:39:55,643 ‎我希望她也加入 她在哪? 566 00:39:55,723 --> 00:39:57,523 ‎-不知道 我们去找找她 ‎-好 567 00:40:06,723 --> 00:40:08,443 ‎抱歉 比拉尔 你看到… 568 00:40:09,043 --> 00:40:10,123 ‎可恶! 569 00:40:13,723 --> 00:40:16,243 ‎亲爱的 伊莎多拉需要我们去楼上 570 00:40:16,323 --> 00:40:17,603 ‎什么? 571 00:40:17,683 --> 00:40:18,603 ‎为什么? 572 00:40:19,083 --> 00:40:20,403 ‎快点吧 很急 573 00:40:24,083 --> 00:40:25,403 ‎再见 怎么回事? 574 00:40:33,003 --> 00:40:34,483 ‎伊莎多拉 发生什么了? 575 00:40:58,283 --> 00:41:00,523 ‎我要让大家看到 576 00:41:00,603 --> 00:41:03,403 ‎雨果、亚历克斯和哈维尔 ‎是什么样的人渣 577 00:41:03,483 --> 00:41:05,323 ‎就算他们想视而不见 578 00:41:08,243 --> 00:41:10,243 ‎好的 我们去拿下他们 他们在哪? 579 00:41:10,323 --> 00:41:12,403 ‎我看见亚历克斯和哈维了 ‎但没看到雨果 580 00:41:12,483 --> 00:41:15,323 ‎不 雨果因为跟伊万和帕特里克打架 ‎被赶出去了 581 00:41:29,803 --> 00:41:33,123 ‎是时候贡献你们人生的最佳演技了 582 00:41:33,203 --> 00:41:36,963 ‎即使我们是朋友 也要让他们觉得 ‎你们想和他们做到昏迷 583 00:41:37,043 --> 00:41:38,203 ‎我会帮你们的 584 00:42:19,043 --> 00:42:20,843 ‎我们喝得太醉了 585 00:42:22,083 --> 00:42:24,083 ‎我什么都不记得了 586 00:42:24,163 --> 00:42:26,603 ‎从你脸上的表情来看 ‎我可以想象出来 587 00:42:27,403 --> 00:42:29,163 ‎我来搞搞清楚 588 00:42:29,243 --> 00:42:31,523 ‎那两姐妹干你们了吗? 589 00:42:33,963 --> 00:42:36,683 ‎哥们 我都站不住了 590 00:42:37,483 --> 00:42:40,003 ‎对 我都站不起来 591 00:42:42,083 --> 00:42:44,763 ‎我的背也很痛 592 00:42:45,883 --> 00:42:47,123 ‎我的也是 593 00:42:48,563 --> 00:42:50,283 ‎宿醉会背疼吗? 594 00:42:51,163 --> 00:42:57,483 ‎(强奸犯) 595 00:42:57,563 --> 00:42:59,043 ‎哈维 这是谁对你做的? 596 00:42:59,923 --> 00:43:00,883 ‎做什么? 597 00:43:01,683 --> 00:43:03,163 ‎看看你的背 598 00:43:12,483 --> 00:43:16,003 ‎(强奸犯) 599 00:43:23,363 --> 00:43:25,803 ‎这些贱人 600 00:43:30,203 --> 00:43:31,203 ‎该死! 601 00:43:33,443 --> 00:43:35,683 ‎那些贱人在哪? 602 00:43:37,803 --> 00:43:39,523 ‎她们在哪? 603 00:43:43,523 --> 00:43:46,123 ‎嘿!是你们做的 你们这帮贱人! 604 00:43:46,203 --> 00:43:47,963 ‎你在说什么 混蛋? 605 00:43:48,043 --> 00:43:49,803 ‎我要打烂你的脸! 606 00:43:49,883 --> 00:43:52,683 ‎你敢碰我妹妹 ‎我就把你的生活毁掉 白痴 607 00:43:52,763 --> 00:43:55,643 ‎嘿 我们冷静一下 608 00:43:56,763 --> 00:43:58,123 ‎怎么回事? 609 00:43:59,683 --> 00:44:00,923 ‎你在做什么? 610 00:44:01,643 --> 00:44:03,403 ‎你这个白痴… 611 00:44:03,483 --> 00:44:05,523 ‎真糟糕!是怎么回事? 612 00:44:05,603 --> 00:44:08,843 ‎-有人违背你的意愿做出来的? ‎-你死定了 613 00:44:08,923 --> 00:44:10,283 ‎-嘿! ‎-住手! 614 00:44:10,363 --> 00:44:13,003 ‎不 别退缩啊 有种就放马过来 615 00:44:13,683 --> 00:44:15,363 ‎我们走吧 走了 616 00:44:15,443 --> 00:44:16,443 ‎出去 617 00:44:19,643 --> 00:44:20,643 ‎你这该死的懦夫! 618 00:44:28,243 --> 00:44:31,403 ‎(强奸犯) 619 00:44:42,003 --> 00:44:43,083 ‎对不起 620 00:44:44,243 --> 00:44:45,483 ‎原谅我 621 00:44:45,563 --> 00:44:46,403 ‎搞什么? 622 00:44:47,963 --> 00:44:50,003 ‎你在做什么?快走 623 00:44:57,043 --> 00:44:58,403 ‎那不是你的笔迹吗? 624 00:44:58,923 --> 00:44:59,763 ‎不是 625 00:45:06,123 --> 00:45:09,003 ‎伊万和菲利普参加了 ‎他们主导了整件事 626 00:45:09,083 --> 00:45:11,163 ‎整件事?你就这么定性? 627 00:45:11,243 --> 00:45:13,963 ‎重要的是 这件事是他们主导的 628 00:45:14,043 --> 00:45:15,003 ‎尤其是伊万 629 00:45:15,083 --> 00:45:17,563 ‎他因为嗑药失控了 像头畜生一样 630 00:45:17,643 --> 00:45:20,243 ‎实际上 他是第一个扑到你身上的人 631 00:45:23,043 --> 00:45:24,683 ‎晚上好 伊莎多拉小姐 632 00:45:25,283 --> 00:45:27,683 ‎你好 埃弗伦 开快点 633 00:47:19,883 --> 00:47:22,283 ‎字幕翻译:郑伟