1
00:00:06,043 --> 00:00:08,563
["1982" playing]
2
00:00:11,283 --> 00:00:13,283
[excited chatter]
3
00:00:31,283 --> 00:00:33,603
-[cell phone beeps]
-Guys, I don't know if I can do it.
4
00:00:34,923 --> 00:00:37,443
'Cause I mean, he just lost his father.
5
00:00:37,963 --> 00:00:38,883
[cell phone beeps]
6
00:00:40,243 --> 00:00:41,763
[cell phone chimes]
7
00:00:41,843 --> 00:00:44,803
IT'S EITHER HIM OR US.
8
00:00:44,883 --> 00:00:48,883
WHOSE SIDE ARE YOU ON?
9
00:00:51,963 --> 00:00:54,123
-Why are you here?
-To tell you about Iván.
10
00:00:54,203 --> 00:00:55,443
No. I don't wanna hear it.
11
00:00:55,523 --> 00:00:58,403
He's going through something horrible,
and he needs me to be there.
12
00:00:58,483 --> 00:00:59,723
Hey, suit yourself.
13
00:00:59,803 --> 00:01:02,523
But you can't change reality.
The truth'll still be there.
14
00:01:02,603 --> 00:01:04,243
Why are you pushing this so damn hard?
15
00:01:04,323 --> 00:01:06,843
Because it's not fair
that you're only taking it out on us.
16
00:01:07,923 --> 00:01:10,123
All right. Go ahead.
17
00:01:12,803 --> 00:01:14,323
That night in Ibiza…
18
00:01:14,403 --> 00:01:15,843
[music fades]
19
00:01:15,923 --> 00:01:19,123
Yeah, we were there, true.
20
00:01:19,643 --> 00:01:20,883
Álex, Hugo, and me.
21
00:01:20,963 --> 00:01:23,083
But remember that Iván
and Phillipe were also there.
22
00:01:23,163 --> 00:01:25,163
I know. What about it?
23
00:01:25,763 --> 00:01:26,923
They didn't do anything.
24
00:01:27,443 --> 00:01:29,763
Well, uh, that's what they told you.
25
00:01:29,843 --> 00:01:31,083
Oh, no.
26
00:01:31,603 --> 00:01:35,283
No. Just no.
I'm not gonna fall for this. Seriously.
27
00:01:35,363 --> 00:01:37,323
I know perfectly well
that they didn't do anything.
28
00:01:37,403 --> 00:01:39,643
Don't you think it's strange
they came up with this story
29
00:01:39,723 --> 00:01:41,323
about a video that only they've seen?
30
00:01:41,403 --> 00:01:43,603
That was never found, even by the police.
31
00:01:44,123 --> 00:01:47,083
That's the alibi they offered you,
and you believed it because…
32
00:01:47,163 --> 00:01:48,923
Well, obviously,
because they're your friends.
33
00:01:49,003 --> 00:01:51,323
That's normal.
I would've believed them too.
34
00:01:52,843 --> 00:01:54,083
What are you insinuating?
35
00:01:54,163 --> 00:01:56,123
[Javi] And Phillipe
runs off to his principality.
36
00:01:56,203 --> 00:01:59,643
And meanwhile, Iván stays here,
playing the role of… of your BFF.
37
00:01:59,723 --> 00:02:02,403
If you're trying to say something,
spit it out.
38
00:02:02,483 --> 00:02:03,923
[Javi takes a deep breath]
39
00:02:07,563 --> 00:02:09,483
Iván and Phillipe took part in it.
40
00:02:09,563 --> 00:02:12,923
-[background sounds fade]
-[tense music playing]
41
00:02:13,003 --> 00:02:13,843
No.
42
00:02:14,843 --> 00:02:17,443
No. No, that's not true.
43
00:02:18,083 --> 00:02:22,083
No. I trust them wholeheartedly,
and I know that isn't true.
44
00:02:22,163 --> 00:02:24,523
What choice did they have?
To incriminate themselves?
45
00:02:25,123 --> 00:02:26,923
With Phillipe's past record?
46
00:02:29,643 --> 00:02:31,403
Iván and Phillipe did it too.
47
00:02:32,323 --> 00:02:36,123
And full disclosure,
they were the ringleaders.
48
00:02:36,203 --> 00:02:38,563
They didn't care
that you were unconscious.
49
00:02:39,203 --> 00:02:41,203
They got the party started.
50
00:02:42,603 --> 00:02:43,723
The "party"?
51
00:02:44,443 --> 00:02:47,363
-It was a "party" to you?
-[Javi] Well, you know what I mean.
52
00:02:47,443 --> 00:02:50,763
No, I really don't.
How you refer to it matters.
53
00:02:51,483 --> 00:02:53,963
What's important is that the two of them
were the ringleaders.
54
00:02:54,043 --> 00:02:55,763
Especially Iván.
55
00:02:56,283 --> 00:02:58,923
He was high out of his mind.
Acted like an animal.
56
00:02:59,003 --> 00:03:01,003
He was the first to jump on top of you.
57
00:03:01,083 --> 00:03:03,323
[echoing] Iván and Phillipe
got the party started.
58
00:03:03,843 --> 00:03:05,283
Especially Iván.
59
00:03:05,803 --> 00:03:08,003
He was high out of his mind on drugs.
60
00:03:08,083 --> 00:03:09,603
Acted like an animal.
61
00:03:10,363 --> 00:03:12,963
And in fact, he was the first
to jump on top of you.
62
00:03:13,043 --> 00:03:14,483
[tense music swells]
63
00:03:14,563 --> 00:03:16,283
[fluorescent lights buzz]
64
00:03:16,363 --> 00:03:18,123
[music fades out]
65
00:03:20,443 --> 00:03:22,123
[somber music playing]
66
00:03:22,203 --> 00:03:24,203
[indistinct chatter]
67
00:03:29,883 --> 00:03:30,963
Hey.
68
00:03:32,123 --> 00:03:34,083
You didn't come to my father's funeral.
69
00:03:35,523 --> 00:03:36,883
Mm, no.
70
00:03:37,403 --> 00:03:38,883
Sorry, I couldn't go.
71
00:03:39,563 --> 00:03:42,683
Well, I get it's hard to know
what to do in these situations.
72
00:03:42,763 --> 00:03:45,283
But I can't get through this
without my best friends here.
73
00:03:45,803 --> 00:03:48,163
Seems Patrick's taking care of you
the way you deserve.
74
00:03:48,243 --> 00:03:49,243
Hold on.
75
00:03:51,283 --> 00:03:52,363
I mean, yeah.
76
00:03:52,443 --> 00:03:54,403
He looks out for me all day,
and I appreciate it.
77
00:03:54,483 --> 00:03:55,483
I do.
78
00:03:56,763 --> 00:03:59,203
But, truth is, it's kinda smothering.
79
00:04:00,363 --> 00:04:02,043
Having Patrick on top of me all day
80
00:04:02,123 --> 00:04:04,763
just reminds me
of all the awful shit that happened.
81
00:04:06,803 --> 00:04:08,603
I know what it's like
to have shit on your mind
82
00:04:08,683 --> 00:04:10,643
that takes away your will to move on.
83
00:04:10,723 --> 00:04:12,723
[somber music building]
84
00:04:52,203 --> 00:04:54,803
WEEKS AFTER CRUZ'S FUNERAL
85
00:04:55,443 --> 00:04:58,163
CRUZ'S MURDERERS IN PRISON AWAITING TRIAL
86
00:04:58,643 --> 00:05:01,563
-IT'S NOT THE SAME WITHOUT SARAUL.
-SOMETHING'S NOT RIGHT.
87
00:05:01,643 --> 00:05:03,763
-WHAT'S UP WITH SARAUL?
-PLEASE COME BACK!
88
00:05:10,243 --> 00:05:16,083
5 MISSED CALLS
89
00:05:16,803 --> 00:05:20,203
TALK TO ME, BABE, PLEASE.
90
00:05:27,203 --> 00:05:31,043
HI, RAÚL
91
00:05:31,123 --> 00:05:32,523
[knocking on door]
92
00:05:32,603 --> 00:05:34,643
-Hi.
-[Sara] Hi.
93
00:05:34,723 --> 00:05:36,883
[inhales sharply] How are ya?
94
00:05:39,083 --> 00:05:40,683
Did you not sleep again?
95
00:05:43,203 --> 00:05:44,443
[Sara sighs]
96
00:05:44,523 --> 00:05:46,043
He messaged you again.
97
00:05:46,123 --> 00:05:49,403
Nonstop. What can I do?
98
00:05:49,923 --> 00:05:54,523
Well, you could finally report the guy,
or at least hit him with the block button.
99
00:05:54,603 --> 00:05:57,523
You don't know Raúl. That would be worse.
100
00:05:57,603 --> 00:06:00,203
Worse than what, Sara?
The constant harassment?
101
00:06:00,283 --> 00:06:01,683
Tearing you down?
102
00:06:01,763 --> 00:06:02,923
Beating you?
103
00:06:03,843 --> 00:06:05,123
Sorry.
104
00:06:05,643 --> 00:06:08,523
You'll do it,
and you'll do it at your own pace,
105
00:06:08,603 --> 00:06:10,683
whenever you feel ready, okay?
106
00:06:11,203 --> 00:06:12,643
But you can't stay in limbo.
107
00:06:12,723 --> 00:06:14,443
You have to make a decision.
108
00:06:15,043 --> 00:06:17,043
-[Sara sighs]
-[gentle music playing]
109
00:06:18,083 --> 00:06:20,883
-[Sara exhales deeply]
-Hey. Come here.
110
00:06:23,363 --> 00:06:24,683
[Mencía sighs]
111
00:06:38,283 --> 00:06:39,723
[plate clatters]
112
00:06:39,803 --> 00:06:42,323
-Did Iván stay in bed again?
-Yeah.
113
00:06:43,083 --> 00:06:46,283
He spent the night awake,
watching news stories about the arrest.
114
00:06:47,003 --> 00:06:49,083
It's not good for him, honestly.
115
00:06:49,163 --> 00:06:51,603
He probably couldn't avoid it
even if he wanted to.
116
00:06:51,683 --> 00:06:53,163
Everyone's talking about it.
117
00:06:54,163 --> 00:06:55,003
Yeah.
118
00:07:00,883 --> 00:07:02,883
["Tchiki Tchiki Tchiki" playing]
119
00:07:04,683 --> 00:07:05,883
[Ari sniffles]
120
00:07:15,163 --> 00:07:18,803
"Denial, bargaining, depression."
121
00:07:19,323 --> 00:07:21,803
Iván's gonna have to go through
all the phases of grief
122
00:07:21,883 --> 00:07:23,483
until he accepts it and can live with it.
123
00:07:23,563 --> 00:07:26,403
Quick question.
When did you become a psych major? Huh?
124
00:07:26,923 --> 00:07:28,763
What's with the bitchy attitude?
125
00:07:28,843 --> 00:07:30,323
You just saw me google it.
126
00:07:30,403 --> 00:07:32,763
[scoffs] There you go.
127
00:07:35,123 --> 00:07:38,003
-What's her problem with me lately?
-Anger.
128
00:07:38,083 --> 00:07:40,723
She drunk right now?
This early in the day? Hmm?
129
00:07:40,803 --> 00:07:41,923
Huh? No, no, no.
130
00:07:42,003 --> 00:07:45,003
What I'm saying is she's going
through the anger stage of grief.
131
00:07:45,683 --> 00:07:47,283
Do you think she's drunk?
132
00:07:47,363 --> 00:07:49,643
["Tchiki Tchiki Tchiki" continues playing]
133
00:08:02,403 --> 00:08:03,243
[Ari] What's wrong?
134
00:08:03,323 --> 00:08:06,403
[Mencía] I don't know about the machine,
but I know what's wrong with you.
135
00:08:07,283 --> 00:08:09,083
It's because of all this, right?
136
00:08:09,163 --> 00:08:11,523
Cruz's death, the funeral,
Iván feeling shitty.
137
00:08:11,603 --> 00:08:13,483
All this reminds you
of Samuel, doesn't it?
138
00:08:13,563 --> 00:08:16,243
[scoffs] Mencía, what are you on?
139
00:08:16,323 --> 00:08:18,723
-[pounding on machine]
-Seriously?
140
00:08:18,803 --> 00:08:21,723
What about you?
Because lately, I rarely see you sober.
141
00:08:22,243 --> 00:08:23,563
And I'm not judging you, okay?
142
00:08:23,643 --> 00:08:26,443
I swear, this whole situation
is super complicated for me too.
143
00:08:26,523 --> 00:08:28,803
-Ah, fuck.
-[Mencía] You and Samuel were close--
144
00:08:28,883 --> 00:08:29,763
Mencía, drop it.
145
00:08:29,843 --> 00:08:32,523
I said his name. You can't even hear it?
146
00:08:33,283 --> 00:08:36,883
Look, Ari, I know I've been very focused
on Sara lately because she needed me,
147
00:08:36,963 --> 00:08:38,683
but I don't want you
to let this affect you
148
00:08:38,763 --> 00:08:41,323
the way I let the thing
with Mom affect me, all right?
149
00:08:42,283 --> 00:08:43,643
[machine whirring]
150
00:08:47,363 --> 00:08:49,643
Okay. The day you care to listen to me,
151
00:08:49,723 --> 00:08:52,883
or dare stop denying
everything that happened…
152
00:08:52,963 --> 00:08:53,923
[machine whirs, beeps]
153
00:08:54,003 --> 00:08:57,203
-…I'll be here to help you, all right?
-That's enough. False alarm.
154
00:08:57,283 --> 00:09:00,163
The machine's not broken. And me neither.
155
00:09:02,443 --> 00:09:03,923
[machine whirs, beeps]
156
00:09:04,003 --> 00:09:07,523
And so, Friday we'll start
with chapter three, okay?
157
00:09:08,203 --> 00:09:09,203
Be ready.
158
00:09:14,923 --> 00:09:17,603
-What do you need this for?
-[Álex laughing]
159
00:09:19,003 --> 00:09:21,483
[Virginia] And don't forget
that you have to choose a partner
160
00:09:21,563 --> 00:09:23,163
for next week's project.
161
00:09:29,043 --> 00:09:30,163
Sonia.
162
00:09:31,203 --> 00:09:32,523
Wanna do it together?
163
00:09:33,043 --> 00:09:34,123
Of course.
164
00:09:34,203 --> 00:09:35,523
And the project too.
165
00:09:35,603 --> 00:09:38,403
-[Nico chuckles]
-["Tomboy (20SYL Remix)" playing]
166
00:09:52,443 --> 00:09:55,243
♪ You can't stop running ♪
167
00:09:55,323 --> 00:09:57,083
♪ Tomboy, you've chosen your world… ♪
168
00:09:57,163 --> 00:10:00,283
Patrick! So, Iván's doctor's note?
169
00:10:01,323 --> 00:10:03,283
I told him, but he won't go to one.
170
00:10:04,123 --> 00:10:05,523
He won't do anything.
171
00:10:05,603 --> 00:10:09,843
Yeah. But without that doctor's note,
he can't really keep missing school.
172
00:10:11,843 --> 00:10:14,283
I know you're trying
to take charge of the situation,
173
00:10:14,363 --> 00:10:17,203
but… we're not superheroes.
174
00:10:17,283 --> 00:10:19,683
We can't handle everything. No one can.
175
00:10:19,763 --> 00:10:23,243
So if you're overwhelmed
and maybe need some help, feel free--
176
00:10:23,323 --> 00:10:24,723
I'll get him to come back.
177
00:10:25,963 --> 00:10:28,483
♪ You can't stop running ♪
178
00:10:28,563 --> 00:10:29,723
♪ Can't stop ♪
179
00:10:30,923 --> 00:10:31,923
♪ Can't stop… ♪
180
00:10:32,003 --> 00:10:34,523
You have to exchange this table
for that one.
181
00:10:34,603 --> 00:10:35,803
He likes to be in the corner.
182
00:10:35,883 --> 00:10:39,043
If he isn't, he makes trouble,
and he's a pain in the ass for everyone.
183
00:10:39,803 --> 00:10:41,883
We just need to move things around.
184
00:10:45,403 --> 00:10:46,403
What?
185
00:10:47,163 --> 00:10:50,043
-[Bilal chuckles]
-Isadora and I are just good friends.
186
00:10:50,123 --> 00:10:51,443
That's all. That's all.
187
00:10:51,523 --> 00:10:54,243
She did me a favor
and intervened to get me my job back.
188
00:10:54,323 --> 00:10:55,243
Yeah, sure.
189
00:10:55,323 --> 00:10:57,323
♪ You can't stop… ♪
190
00:10:57,403 --> 00:10:59,163
[both laugh]
191
00:10:59,243 --> 00:11:01,043
Okay, so we spend
a lot of time together, yes.
192
00:11:01,123 --> 00:11:01,963
As friends, though.
193
00:11:02,043 --> 00:11:03,043
[Bilal] Mm-hmm.
194
00:11:03,123 --> 00:11:05,923
Okay, so maybe
I'd like us to be something more.
195
00:11:06,523 --> 00:11:07,803
I don't know.
196
00:11:07,883 --> 00:11:10,723
-I won't confirm or deny it.
-[Bilal laughs]
197
00:11:10,803 --> 00:11:13,203
What is clear
is that she isn't ready for that.
198
00:11:13,283 --> 00:11:15,523
-Hmm.
-And I'm not gonna pressure her.
199
00:11:16,803 --> 00:11:18,643
Okay. You take care of it.
200
00:11:22,763 --> 00:11:24,163
Excuse me a moment.
201
00:11:31,963 --> 00:11:33,763
-[both laugh]
-Pau!
202
00:11:34,443 --> 00:11:35,763
[Pau grunts]
203
00:11:35,843 --> 00:11:37,603
[Dídac chuckles]
204
00:11:38,403 --> 00:11:41,163
[both laugh]
205
00:11:41,243 --> 00:11:43,243
["Samt Und Stein" playing]
206
00:11:50,283 --> 00:11:52,643
-[glasses clink]
-[Pau] A bit young for a boss, isn't she?
207
00:11:52,723 --> 00:11:53,963
[Dídac] The bosses' daughter.
208
00:11:54,043 --> 00:11:55,883
She acts like she's in charge,
but she isn't.
209
00:11:55,963 --> 00:11:58,603
Yeah, so she's just gotta snitch
to her parents, and it's over.
210
00:11:58,683 --> 00:12:01,163
[chuckles] You handsome bastard!
211
00:12:01,243 --> 00:12:02,523
Oh yeah, you're a hottie.
212
00:12:02,603 --> 00:12:03,803
A handsome dude.
213
00:12:04,683 --> 00:12:06,483
As always, hmm?
214
00:12:06,563 --> 00:12:08,683
I was starting
to forget what your face looked like.
215
00:12:08,763 --> 00:12:10,323
-Yeah.
-Since you never come to Jávea.
216
00:12:10,403 --> 00:12:11,723
You want nothing to do with us.
217
00:12:11,803 --> 00:12:14,563
You're here on your own,
doing your thing, painting your nails.
218
00:12:14,643 --> 00:12:15,483
What is this, man?
219
00:12:15,563 --> 00:12:17,603
-What is this?
-[laughs] I've been busy, Pau.
220
00:12:17,683 --> 00:12:18,643
Right.
221
00:12:18,723 --> 00:12:20,243
[Pau laughs]
222
00:12:20,323 --> 00:12:23,163
But I spoke with Dad yesterday,
and he didn't say you were coming.
223
00:12:24,083 --> 00:12:26,643
-Surprise, then.
-How long are you staying?
224
00:12:29,363 --> 00:12:30,563
I'm moving here.
225
00:12:32,163 --> 00:12:35,123
Wait a minute, did Dad send you here
to handle the business?
226
00:12:37,043 --> 00:12:38,403
Shit, Pau.
227
00:12:39,363 --> 00:12:40,483
I told you guys to stay there
228
00:12:40,563 --> 00:12:42,603
and leave me alone in Madrid
to do whatever I want.
229
00:12:42,683 --> 00:12:45,443
-Yes, I know. But business is business.
-I told you.
230
00:12:47,443 --> 00:12:48,843
[Pau] I know what you asked for.
231
00:12:48,923 --> 00:12:51,923
There's a once-in-a-lifetime opportunity
that's come up in Madrid, kiddo.
232
00:12:52,883 --> 00:12:55,483
And we're not the only ones
to try to snap it up.
233
00:12:56,003 --> 00:12:57,443
But we have to be the ones that do.
234
00:12:59,323 --> 00:13:00,763
Hey, look at me. Look at me.
235
00:13:00,843 --> 00:13:03,083
Dad will let you do your own thing.
I swear to you.
236
00:13:04,043 --> 00:13:06,123
That's why I'm here.
To take care of everything.
237
00:13:06,203 --> 00:13:09,123
To protect you and make sure
he leaves you alone, y'know?
238
00:13:09,203 --> 00:13:11,083
-You know that? Yeah?
-Yeah.
239
00:13:12,043 --> 00:13:13,163
All right.
240
00:13:14,923 --> 00:13:17,003
Don't worry.
You'll still be able to be independent.
241
00:13:17,083 --> 00:13:19,683
Do what you do, uh…
Being a waiter, serving drinks and stuff.
242
00:13:19,763 --> 00:13:22,523
-[both laughing]
-[Pau] Keep being poor if you want.
243
00:13:22,603 --> 00:13:24,603
["Como un dragón" playing]
244
00:13:39,043 --> 00:13:40,523
I called, but you weren't answering.
245
00:13:41,643 --> 00:13:44,843
We only see each other in class.
You didn't even go to Cruz's funeral.
246
00:13:44,923 --> 00:13:48,083
This whole time, you haven't stopped by
to see Iván. I don't get it.
247
00:13:48,163 --> 00:13:51,483
-[Isadora] I have a lot going on, baby.
-[Patrick] Yeah, but he's your friend.
248
00:13:52,123 --> 00:13:53,003
Right.
249
00:13:53,763 --> 00:13:56,003
Oh, look. Dídac! Can I buy you a drink?
250
00:13:56,083 --> 00:14:00,043
No. No, thanks.
I just came to ask for help with Iván.
251
00:14:00,763 --> 00:14:02,283
I don't know how you want me to help.
252
00:14:02,363 --> 00:14:04,883
I'm completely out of options here,
so anyway you fucking can.
253
00:14:04,963 --> 00:14:07,483
He just stays in bed all day.
He barely talks.
254
00:14:07,563 --> 00:14:09,963
He doesn't wanna go home,
but at my house, he's like a zombie.
255
00:14:10,043 --> 00:14:12,483
And he won't go and pick up Cruz's stuff.
256
00:14:13,123 --> 00:14:15,403
He's basically just delaying his grieving.
257
00:14:16,483 --> 00:14:19,563
I understand it's hard,
but I can't do anything. I don't know.
258
00:14:20,683 --> 00:14:23,283
What if we were to organize
a memorial for Cruz here?
259
00:14:23,363 --> 00:14:26,243
With people who loved him
and remember him?
260
00:14:27,203 --> 00:14:28,243
It's just an idea.
261
00:14:28,763 --> 00:14:32,003
-No, I mean, it's a very good idea.
-[Isadora] Maybe I missed something.
262
00:14:32,083 --> 00:14:34,363
Since when does the waiter
propose events at my venue?
263
00:14:34,443 --> 00:14:37,043
[scoffs] Yeah, it's not your venue.
It's your parents'.
264
00:14:37,123 --> 00:14:39,083
Maybe it would be good for him, you know?
265
00:14:39,163 --> 00:14:42,163
I think it might help him
get closure and turn the page.
266
00:14:43,283 --> 00:14:44,323
We don't have enough time.
267
00:14:44,403 --> 00:14:46,243
-It's too rushed.
-No, Isadora, don't worry.
268
00:14:46,323 --> 00:14:49,003
I'll talk to the waiters,
and I'm sure it won't be a problem.
269
00:14:50,323 --> 00:14:51,683
Anything for Iván.
270
00:14:55,603 --> 00:14:57,563
Thank you, Isa. For real.
271
00:15:09,003 --> 00:15:11,803
-It's a good idea, right?
-Yeah.
272
00:15:11,883 --> 00:15:13,363
[song ends]
273
00:15:33,683 --> 00:15:35,683
[tense music playing]
274
00:15:42,483 --> 00:15:44,483
[high-pitched ringing]
275
00:15:47,283 --> 00:15:48,803
[Isadora gasps]
276
00:15:48,883 --> 00:15:50,683
[breathing shakily]
277
00:15:53,323 --> 00:15:55,323
[breath echoing]
278
00:16:10,483 --> 00:16:12,843
[tense music building]
279
00:16:19,003 --> 00:16:19,963
[high-pitched ringing]
280
00:16:20,043 --> 00:16:21,923
[Isadora groaning]
281
00:16:23,723 --> 00:16:25,323
[Isadora gasps]
282
00:16:32,883 --> 00:16:34,163
[phone chimes]
283
00:16:57,163 --> 00:16:59,843
Iván? Are you sure?
284
00:17:00,443 --> 00:17:03,163
No. I'm not sure of anything.
285
00:17:03,763 --> 00:17:04,683
Right.
286
00:17:05,403 --> 00:17:08,443
I mean, it's…
hard to believe he'd do that to you.
287
00:17:08,523 --> 00:17:11,083
Well, you found it hard
with Javi too, and in the end…
288
00:17:12,563 --> 00:17:13,403
I don't know.
289
00:17:13,483 --> 00:17:15,323
I really can't tell
which parts are memories,
290
00:17:15,403 --> 00:17:17,283
and which parts are dreams or…
291
00:17:18,683 --> 00:17:21,043
-I honestly think I'm going nuts.
-No.
292
00:17:21,563 --> 00:17:23,083
No, you're not going nuts.
293
00:17:23,923 --> 00:17:25,283
And you're not alone here.
294
00:17:26,483 --> 00:17:29,083
Just tell me what you want,
and we'll do it together.
295
00:17:29,163 --> 00:17:32,563
-Want to cancel the memorial?
-No. No, no, no, no.
296
00:17:32,643 --> 00:17:34,323
We'll do it for Cruz.
297
00:17:34,403 --> 00:17:37,243
The poor guy.
What they did to him was absolutely awful.
298
00:17:39,243 --> 00:17:41,603
[takes a deep breath]
You know what my problem is?
299
00:17:42,563 --> 00:17:44,483
My problem is I can't trust anyone.
300
00:17:47,123 --> 00:17:50,843
And I would love to be able
to trust someone and be calm
301
00:17:50,923 --> 00:17:52,083
and at peace.
302
00:17:56,323 --> 00:17:57,403
Hold on.
303
00:18:01,443 --> 00:18:03,923
I'd love it if you stayed. If you can.
304
00:18:04,003 --> 00:18:06,003
[gentle music playing]
305
00:18:13,243 --> 00:18:14,483
[Isadora grunts softly]
306
00:18:27,403 --> 00:18:29,323
-["Dame Love" playing]
-♪ I won't tell you twice ♪
307
00:18:29,403 --> 00:18:31,243
♪ Feelings always come and go ♪
308
00:18:33,363 --> 00:18:35,323
♪ Dame love, dame love ♪
309
00:18:35,403 --> 00:18:37,283
♪ I won't tell you twice, amor ♪
310
00:18:37,363 --> 00:18:39,123
♪ Feelings always come and go… ♪
311
00:18:39,203 --> 00:18:41,763
I'm still blown away
that you rented this suite.
312
00:18:42,763 --> 00:18:45,283
I've always wanted
to invite someone special here.
313
00:18:45,803 --> 00:18:47,923
Oh, so does that mean
I should feel special?
314
00:18:48,003 --> 00:18:49,403
♪ There's something ♪
315
00:18:58,603 --> 00:19:01,923
[Sonia panting, moans]
316
00:19:07,923 --> 00:19:09,683
You got this suite just to finger me?
317
00:19:09,763 --> 00:19:12,683
No. But we're doing it my way.
318
00:19:23,123 --> 00:19:25,283
♪ I won't tell you twice, amor ♪
319
00:19:25,363 --> 00:19:27,243
♪ Feelings always come and go ♪
320
00:19:29,323 --> 00:19:31,243
♪ Dame love, dame love ♪
321
00:19:31,323 --> 00:19:33,123
♪ I won't tell you twice, amor ♪
322
00:19:33,203 --> 00:19:35,283
♪ Feelings always come and go… ♪
323
00:19:36,523 --> 00:19:38,403
-Why the condom?
-[Nico] For hygiene.
324
00:19:38,483 --> 00:19:40,963
And, well, for experience,
to be honest with you.
325
00:19:41,043 --> 00:19:42,283
♪ There's something about you… ♪
326
00:19:42,363 --> 00:19:43,443
You wanna do it?
327
00:19:44,123 --> 00:19:45,843
♪ There's something ♪
328
00:19:47,203 --> 00:19:49,283
♪ Ooh, ah ♪
329
00:19:49,363 --> 00:19:51,243
♪ Ooh, ah ♪
330
00:19:51,323 --> 00:19:53,203
♪ Ooh, ah ♪
331
00:19:55,283 --> 00:19:57,043
♪ Ooh, ah… ♪
332
00:19:57,123 --> 00:19:59,803
Hold on, hold on. [exhales]
333
00:20:03,123 --> 00:20:05,323
-[Sonia moaning]
-♪ Who are you? ♪
334
00:20:05,403 --> 00:20:06,643
♪ Why are you making me… ♪
335
00:20:06,723 --> 00:20:08,363
-[grunts] Fuck, I'm sorry.
-No.
336
00:20:09,123 --> 00:20:10,683
It's no big deal.
337
00:20:11,283 --> 00:20:12,123
Hold on.
338
00:20:12,203 --> 00:20:14,843
-♪ I've been feeling so alone ♪
-[Sonia] Try it like this.
339
00:20:14,923 --> 00:20:17,843
♪ And I know that I want you back… ♪
340
00:20:22,283 --> 00:20:23,883
[Sonia exhales]
341
00:20:27,123 --> 00:20:28,203
Fuck.
342
00:20:32,763 --> 00:20:35,403
Why don't you just take that off?
We can just do other things.
343
00:20:36,003 --> 00:20:37,163
I don't need it.
344
00:20:37,243 --> 00:20:39,683
-♪ Feelings always come and go… ♪
-[Sonia sighs]
345
00:20:40,203 --> 00:20:41,323
[Nico sighs deeply]
346
00:20:41,403 --> 00:20:43,043
[Sonia] Nico, what's the matter?
347
00:20:43,563 --> 00:20:45,243
You used to be into it.
348
00:20:45,323 --> 00:20:48,363
[sighs] Not anymore.
349
00:20:49,203 --> 00:20:51,323
-♪ Dame love, dame love ♪
-[Sonia sighs]
350
00:20:52,003 --> 00:20:54,363
♪ There's something about you ♪
351
00:20:54,443 --> 00:20:56,923
-♪ Something ♪
-♪ There's something ♪
352
00:20:57,003 --> 00:20:58,803
["Dame Love" echoes, fades]
353
00:21:07,123 --> 00:21:08,363
I want the surgery.
354
00:21:13,323 --> 00:21:17,523
-Why this sudden change of heart?
-Is it because of that girl you're seeing?
355
00:21:17,603 --> 00:21:20,963
Sonia? Is she the one
who put that idea in your mind?
356
00:21:21,043 --> 00:21:23,243
-No.
-Then what's the matter?
357
00:21:23,323 --> 00:21:26,643
Because at the start of the school year,
you were so happy and so sure of yourself.
358
00:21:26,723 --> 00:21:27,763
What's going on?
359
00:21:27,843 --> 00:21:30,203
Mom, no one's convinced me of anything.
It's my decision.
360
00:21:30,283 --> 00:21:33,123
Your mother and I are concerned
this might be a rash decision.
361
00:21:33,203 --> 00:21:34,163
I'm not being rash.
362
00:21:34,243 --> 00:21:38,443
Nico, gender confirmation surgery
is very delicate, very complicated.
363
00:21:38,523 --> 00:21:39,803
With a difficult recovery.
364
00:21:39,883 --> 00:21:41,963
I don't care.
You've done everything else, Dad.
365
00:21:42,043 --> 00:21:44,283
-But you won't do this?
-He's not going to.
366
00:21:44,363 --> 00:21:46,003
This isn't something you do on a whim.
367
00:21:46,083 --> 00:21:47,683
-It's not a whim, though!
-[María] It is.
368
00:21:47,763 --> 00:21:49,363
And it's all because of that girl.
369
00:21:49,443 --> 00:21:51,363
-Alfonso, please help me out.
-C'mon, Dad!
370
00:21:51,443 --> 00:21:53,203
Until you finish school
and think it through,
371
00:21:53,283 --> 00:21:56,883
or come of age and decide for yourself,
I won't operate on you again.
372
00:21:57,403 --> 00:22:00,043
As a doctor and as a father,
I think that's what's best.
373
00:22:00,123 --> 00:22:03,643
-I decide for me, not you.
-When you're an adult, honey.
374
00:22:04,883 --> 00:22:08,243
-If you won't, I'll find another doctor.
-Do you know how much that costs?
375
00:22:09,363 --> 00:22:11,003
Nico, come back to the table, please.
376
00:22:11,083 --> 00:22:12,523
-Nico!
-Nico, come on.
377
00:22:12,603 --> 00:22:13,683
Nico!
378
00:22:13,763 --> 00:22:16,203
-[door slams]
-[hits fist on table]
379
00:22:17,923 --> 00:22:19,243
[María sighs]
380
00:22:19,323 --> 00:22:21,323
[blinds whirring]
381
00:22:34,003 --> 00:22:35,003
Hey…
382
00:22:35,883 --> 00:22:36,963
[Iván exhales]
383
00:22:37,723 --> 00:22:38,723
Come on.
384
00:22:39,523 --> 00:22:42,403
-Eat something. Let's go to school. Mm?
-[alert beeps]
385
00:22:47,243 --> 00:22:48,243
[Iván scoffs]
386
00:22:49,683 --> 00:22:50,683
It's nonstop.
387
00:22:50,763 --> 00:22:52,603
[sighs] From journalists?
388
00:22:54,043 --> 00:22:55,403
And from fans.
389
00:22:56,003 --> 00:22:57,283
And haters.
390
00:22:57,363 --> 00:22:58,363
[Iván scoffs, sighs]
391
00:22:59,603 --> 00:23:01,043
Even dead, he has haters.
392
00:23:02,963 --> 00:23:04,123
Okay… [sighs]
393
00:23:04,643 --> 00:23:07,643
But only those who loved him
will be at the memorial today.
394
00:23:08,403 --> 00:23:10,843
-And those who love you.
-[Iván scoffs]
395
00:23:10,923 --> 00:23:13,443
-[Patrick] Your father's team confirmed--
-Patrick! Stop it.
396
00:23:14,043 --> 00:23:15,043
What?
397
00:23:15,123 --> 00:23:17,803
It's, "Let's go to your place,
and I'll help you clean it."
398
00:23:17,883 --> 00:23:20,763
"Let's go for a walk,
and don't think about your father."
399
00:23:20,843 --> 00:23:22,923
"Let's organize a memorial for him."
400
00:23:23,003 --> 00:23:25,403
Fuck, you keep talking about him!
401
00:23:26,083 --> 00:23:28,283
While trying to distract me
from thinking of him.
402
00:23:28,363 --> 00:23:30,043
Iván, I want you to feel better.
403
00:23:30,123 --> 00:23:32,083
Then don't keep reminding me of him
all the time!
404
00:23:32,763 --> 00:23:34,523
And no, I don't want a fucking memorial!
405
00:23:34,603 --> 00:23:38,443
-Okay, tell me what to do because--
-[Iván] Nothing! Nothing, Patrick!
406
00:23:38,523 --> 00:23:39,843
Don't do anything!
407
00:23:40,363 --> 00:23:42,643
I appreciate it, but stop doing things.
408
00:23:45,843 --> 00:23:46,843
Iván!
409
00:23:46,923 --> 00:23:48,923
[somber music playing]
410
00:23:51,283 --> 00:23:52,483
[Iván sniffles]
411
00:23:53,363 --> 00:23:54,363
[door opens]
412
00:23:55,443 --> 00:23:58,563
-Oh, sorry.
-Ari, leave me alone. [sighs]
413
00:24:10,803 --> 00:24:12,283
Shark or dolphin. Pick one.
414
00:24:14,563 --> 00:24:15,643
What?
415
00:24:16,123 --> 00:24:20,723
In order to breathe, a dolphin has to rise
to the surface, once in a while.
416
00:24:22,363 --> 00:24:26,083
A shark has to keep swimming
if it wants to fill its gills,
417
00:24:26,163 --> 00:24:27,683
no matter what happens.
418
00:24:31,403 --> 00:24:33,963
You have to choose one of the two
if you want to breathe.
419
00:24:38,483 --> 00:24:40,803
I can't. [sniffles]
420
00:24:47,323 --> 00:24:48,723
I can't either.
421
00:24:51,403 --> 00:24:53,563
But not breathing isn't really an option.
422
00:24:58,243 --> 00:24:59,483
And how do you do it?
423
00:25:00,843 --> 00:25:03,563
-How do you keep breathing after Samuel--
-No.
424
00:25:04,643 --> 00:25:07,203
[inhales sharply] Not his name.
425
00:25:09,563 --> 00:25:10,643
[softly] Okay.
426
00:25:12,963 --> 00:25:16,083
Your secret is to keep swimming
without stopping, no matter what.
427
00:25:30,363 --> 00:25:31,723
[door opens]
428
00:25:32,923 --> 00:25:36,083
-["Half Alive" playing]
-♪ Control and curate me ♪
429
00:25:36,163 --> 00:25:38,243
-♪ Won't you dominate me? ♪
-[metal detector beeps]
430
00:25:38,323 --> 00:25:39,483
♪ Can't help but feel… ♪
431
00:25:39,563 --> 00:25:42,483
-I've been talking with Iván--
-And it looks like it worked.
432
00:25:43,003 --> 00:25:44,483
That's great, Patrick.
433
00:25:44,563 --> 00:25:49,363
♪ 'Cause I need you ♪
434
00:25:49,883 --> 00:25:54,643
♪ I need you ♪
435
00:25:54,723 --> 00:25:57,563
♪ To feel even half alive ♪
436
00:25:57,643 --> 00:26:00,243
♪ I need you to sleep at night ♪
437
00:26:00,323 --> 00:26:02,763
♪ I need you to fill my time… ♪
438
00:26:02,843 --> 00:26:03,923
I'm choosing shark too.
439
00:26:04,563 --> 00:26:06,643
[Virginia] Okay then,
let's start the class.
440
00:26:06,723 --> 00:26:09,163
-♪ To not feel numb ♪
-[Virginia] Take out your notebooks.
441
00:26:09,243 --> 00:26:11,563
♪ Persuade me, there's nothing wrong ♪
442
00:26:11,643 --> 00:26:13,923
♪ Convince me to carry on ♪
443
00:26:14,003 --> 00:26:16,603
-[Virginia] Page 31.
-♪ In stasis ♪
444
00:26:16,683 --> 00:26:19,323
♪ Sedated and half alive ♪
445
00:26:20,043 --> 00:26:22,003
♪ And half alive ♪
446
00:26:22,963 --> 00:26:26,243
♪ And half alive ♪
447
00:26:26,323 --> 00:26:28,203
-[song fades]
-[indistinct chatter]
448
00:26:28,283 --> 00:26:30,043
Messing with Isadora and Iván
449
00:26:30,723 --> 00:26:33,203
just when they're going through hell
and need each other…
450
00:26:33,283 --> 00:26:35,403
-[Álex] What're you talkin' about?
-[under breath] Fuck.
451
00:26:35,483 --> 00:26:37,603
I wonder if maybe we're making a mistake
with you,
452
00:26:37,683 --> 00:26:39,723
and you're
who we should pin it on. [scoffs]
453
00:26:56,523 --> 00:26:59,363
[Javi] Pau! How are you? What a surprise.
454
00:26:59,443 --> 00:27:02,123
Well, shit, Javi! It's been a minute!
455
00:27:02,203 --> 00:27:04,443
[both laugh]
456
00:27:04,523 --> 00:27:06,603
Hey, this is some school you have here.
457
00:27:06,683 --> 00:27:08,883
You know, you were the reason
my brother wanted to come.
458
00:27:08,963 --> 00:27:13,083
[Javi] Hmm. So we could be together.
Like summers in Jávea.
459
00:27:14,643 --> 00:27:15,803
Dude, can we talk?
460
00:27:16,323 --> 00:27:17,883
I don't want to talk to you.
461
00:27:19,363 --> 00:27:21,723
Hey, hey, hey, hey, hey.
What's the matter?
462
00:27:22,283 --> 00:27:24,643
Nothing.
Uh, we just have to sort something out.
463
00:27:25,203 --> 00:27:26,643
Dídac… [sighs]
464
00:27:27,163 --> 00:27:28,443
Dude, I miss you.
465
00:27:29,603 --> 00:27:33,523
I can't undo what happened with Isa,
but I'm paying for it, I can promise you.
466
00:27:34,843 --> 00:27:37,083
I just don't understand
how you sleep at night.
467
00:27:37,603 --> 00:27:40,243
And on top of that,
now you're telling lies about Iván?
468
00:27:40,323 --> 00:27:41,683
You're so full of shit.
469
00:27:41,763 --> 00:27:43,843
Dídac, what the hell's goin' on here?
470
00:27:44,603 --> 00:27:45,843
Nothin'.
471
00:27:45,923 --> 00:27:48,043
Just that he and I
are not friends anymore.
472
00:27:48,123 --> 00:27:49,403
These things happen.
473
00:27:50,483 --> 00:27:51,763
Let's go.
474
00:27:51,843 --> 00:27:53,963
I have nothin' to say to you. Let's go.
475
00:27:55,003 --> 00:27:56,283
I'm glad to see you.
476
00:28:01,723 --> 00:28:03,723
[suspenseful music playing]
477
00:28:08,563 --> 00:28:11,403
-[Pau] Javi had something to do with it?
-[Dídac] He told me himself.
478
00:28:11,483 --> 00:28:12,723
Wanna listen to it?
479
00:28:13,243 --> 00:28:14,523
Pau, what do you think?
480
00:28:14,603 --> 00:28:17,843
That it didn't hurt me to find out
that Javi really had the capac--
481
00:28:17,923 --> 00:28:20,803
Exactly. Javi. Your Javi.
Your friend here.
482
00:28:23,123 --> 00:28:26,323
[sighs] Dídac, in this life,
money doesn't stick around.
483
00:28:27,403 --> 00:28:29,603
Or health. Or youth either.
484
00:28:30,563 --> 00:28:32,363
But there's something that does.
485
00:28:33,043 --> 00:28:36,603
That's your family. And your friends.
The ones you can count on.
486
00:28:37,203 --> 00:28:39,323
That is why our love and loyalty to them
487
00:28:39,403 --> 00:28:42,843
has to always come
before anything and everything else.
488
00:28:42,923 --> 00:28:45,883
-You're taking his side now?
-[Pau] Listen to me. This is important.
489
00:28:46,563 --> 00:28:48,443
Nobody gives second chances.
490
00:28:48,523 --> 00:28:50,723
These days,
you're forced to always pick sides,
491
00:28:50,803 --> 00:28:52,323
and if you screw up only once,
492
00:28:52,843 --> 00:28:55,923
you're wiped off the map,
with no trial or evidence, just like that.
493
00:28:56,523 --> 00:28:59,963
Do you know what it's like to screw up?
To have everyone turn their back on you?
494
00:29:00,483 --> 00:29:02,283
To feel that alone?
495
00:29:05,843 --> 00:29:08,083
[sighs] Javi screwed up.
496
00:29:08,163 --> 00:29:11,363
Big time. Maybe as badly
as anyone can possibly fuck up.
497
00:29:11,443 --> 00:29:13,563
But what should he do? Commit suicide?
498
00:29:14,243 --> 00:29:15,683
Huh? Move to a deserted island?
499
00:29:15,763 --> 00:29:17,203
"Sorry, kid you fucked up."
500
00:29:17,283 --> 00:29:18,363
"You're not perfect anymore,
501
00:29:18,443 --> 00:29:21,443
so take a rocket and go into fucking space
and keep orbiting till you die."
502
00:29:21,523 --> 00:29:22,603
Is that what he should do?
503
00:29:23,883 --> 00:29:26,523
I just can't forgive him.
I'm sorry. Don't want to.
504
00:29:26,603 --> 00:29:28,003
Don't then.
505
00:29:28,523 --> 00:29:30,883
You don't want to, don't do it.
That's fine.
506
00:29:32,763 --> 00:29:33,763
But hear him out.
507
00:29:33,843 --> 00:29:37,403
You've decided to take the girl's side
because you like her. I get that.
508
00:29:37,483 --> 00:29:39,283
-Fine with me. Uh, kiddo.
-That's not why.
509
00:29:39,363 --> 00:29:42,403
[Pau chuckles] You like her.
It's obvious. It's okay.
510
00:29:42,483 --> 00:29:44,403
We've all fallen head over heels
for a girl.
511
00:29:44,483 --> 00:29:47,043
It's happened to all of us.
I get it. it's cool.
512
00:29:47,123 --> 00:29:48,603
But Javi's your buddy.
513
00:29:48,683 --> 00:29:50,163
He's your friend, man.
514
00:29:50,243 --> 00:29:52,363
He's asking you to listen to him.
515
00:29:52,443 --> 00:29:54,963
So just find a way to support the girl
516
00:29:55,483 --> 00:29:57,283
while making sure
to give your buddy a hand.
517
00:30:00,763 --> 00:30:02,283
[metal detector beeps]
518
00:30:03,883 --> 00:30:05,163
[Raúl] Sara!
519
00:30:05,683 --> 00:30:07,403
What are you doing here?
520
00:30:07,923 --> 00:30:10,283
Please. Five minutes, m'kay?
521
00:30:10,363 --> 00:30:13,283
-Alone.
-You can't just show up at my school.
522
00:30:13,363 --> 00:30:15,763
Yeah, but you won't take my calls
or anything.
523
00:30:15,843 --> 00:30:18,003
You can't break everything off
without a conversation.
524
00:30:18,083 --> 00:30:19,523
Of course she can.
525
00:30:19,603 --> 00:30:20,923
In fact, if you keep this shit up,
526
00:30:21,003 --> 00:30:23,763
we're gonna have to get
a restraining order against you, won't we?
527
00:30:28,483 --> 00:30:29,883
Is that what you want?
528
00:30:30,403 --> 00:30:32,043
'Cause if that's what you want,
I'll leave.
529
00:30:32,643 --> 00:30:34,243
But I need to hear it from you.
530
00:30:34,323 --> 00:30:37,043
Your personality is way too strong
to let someone else talk for you.
531
00:30:37,563 --> 00:30:38,483
[Mencía] Call.
532
00:30:39,003 --> 00:30:41,643
911
533
00:30:48,363 --> 00:30:49,803
That's not who you are.
534
00:30:50,963 --> 00:30:51,963
She's manipulating you.
535
00:30:52,043 --> 00:30:53,443
-What?
-[Raúl] Yes.
536
00:30:53,523 --> 00:30:56,003
[Mencía] Yeah. [scoffs]
537
00:31:09,643 --> 00:31:12,003
[Hugo] No matter what I do,
I can't bulk up.
538
00:31:12,083 --> 00:31:13,883
[Álex] But you're makin' progress.
539
00:31:14,603 --> 00:31:16,803
I mean, gaining muscles takes time, dude.
540
00:31:16,883 --> 00:31:19,563
Sure. Because all you had to do
was drink shakes, right?
541
00:31:19,643 --> 00:31:21,763
-[Álex laughs]
-No, seriously.
542
00:31:21,843 --> 00:31:24,603
There must be something
I can do to speed up the process.
543
00:31:26,803 --> 00:31:29,003
Maybe um… I can help you build muscle.
544
00:31:29,083 --> 00:31:30,483
I got some great shit.
545
00:31:30,563 --> 00:31:32,963
-[Hugo scoffs]
-[Nico] At a modest price, of course.
546
00:31:33,803 --> 00:31:36,243
-You?
-Well, maybe not that modest, honestly.
547
00:31:36,323 --> 00:31:38,523
But I can assure you,
this shit is top tier.
548
00:31:38,603 --> 00:31:40,203
Legit. Medical-grade.
549
00:31:40,803 --> 00:31:43,523
And why don't you use it
to help yourself grow a foot taller?
550
00:31:43,603 --> 00:31:45,603
[Álex laughs]
551
00:31:47,843 --> 00:31:48,843
My father's a surgeon.
552
00:31:48,923 --> 00:31:51,523
I have access to hormones
that can get you the results you want.
553
00:31:51,603 --> 00:31:53,363
And I need the money.
554
00:31:54,123 --> 00:31:55,523
We can help each other out.
555
00:31:57,643 --> 00:31:58,643
So, do we have a deal?
556
00:31:58,723 --> 00:32:01,203
-[energetic music playing]
-[Hugo sighs]
557
00:32:01,283 --> 00:32:04,683
[Hugo] You get the hormones first.
Then we'll talk.
558
00:32:31,003 --> 00:32:32,123
[quietly] Hey, hey.
559
00:32:32,723 --> 00:32:35,323
If you know anyone else
who's interested, hit me up.
560
00:32:52,763 --> 00:32:54,843
[energetic music fades]
561
00:32:54,923 --> 00:32:56,083
[cell phone vibrates]
562
00:32:57,483 --> 00:32:59,563
SARAUL.GOALS IS BROADCASTING LIVE
563
00:33:02,603 --> 00:33:03,883
[Raúl] Many of you have asked me
564
00:33:03,963 --> 00:33:06,683
why it's been weeks
since we posted anything.
565
00:33:06,763 --> 00:33:09,003
And I think I owe you an explanation.
566
00:33:10,323 --> 00:33:12,403
[Raúl takes a deep breath]
567
00:33:12,483 --> 00:33:13,683
Sara left me.
568
00:33:13,763 --> 00:33:15,203
[students murmuring]
569
00:33:15,283 --> 00:33:16,243
[cell phones vibrating]
570
00:33:16,323 --> 00:33:19,203
[Raúl] That's why it's taken me
so long to answer you, because
571
00:33:20,243 --> 00:33:21,883
I didn't have an answer.
572
00:33:23,243 --> 00:33:24,123
Yeah.
573
00:33:25,883 --> 00:33:29,723
See, I even wrote her a letter.
I didn't know where to send it.
574
00:33:30,523 --> 00:33:33,763
[sighs] Sara, if you're listening to this,
575
00:33:35,163 --> 00:33:38,203
I'm not even going to try to read it
because I know it by heart,
576
00:33:38,283 --> 00:33:41,603
just like I know every mole
on your back by heart.
577
00:33:43,163 --> 00:33:47,443
Sara, I want you to know
that I don't hold a grudge.
578
00:33:47,523 --> 00:33:51,323
That I cherished every moment with you.
Cherished your love.
579
00:33:51,403 --> 00:33:56,283
And I am truly sorry for all the times
I have failed to love you properly.
580
00:33:56,363 --> 00:33:57,683
But this channel,
581
00:33:57,763 --> 00:34:00,043
this house, and I
582
00:34:00,923 --> 00:34:02,803
will always be your home.
583
00:34:03,603 --> 00:34:04,683
[sniffles]
584
00:34:04,763 --> 00:34:07,003
-[message alerts playing]
-[Sara sighs]
585
00:34:07,083 --> 00:34:10,723
[Raúl] I swear I…
I will spend every second of my life
586
00:34:11,363 --> 00:34:12,723
trying to become a better person
587
00:34:12,803 --> 00:34:15,603
so that, if one day you decide
to come back,
588
00:34:16,283 --> 00:34:18,803
you will have the boyfriend
you deserve by your side.
589
00:34:24,803 --> 00:34:26,603
-[cell phone clicks]
-[students murmuring]
590
00:34:32,563 --> 00:34:34,563
[indistinct chatter]
591
00:34:36,443 --> 00:34:37,443
[Dídac] Javi.
592
00:34:38,323 --> 00:34:39,923
This'll only take a second.
593
00:34:41,203 --> 00:34:42,883
Okay, look.
594
00:34:44,243 --> 00:34:46,443
If the friends you made now
so you could act cool
595
00:34:46,523 --> 00:34:49,323
always treat you like shit
and are just a bunch of assholes,
596
00:34:49,403 --> 00:34:50,683
that's your problem.
597
00:34:53,083 --> 00:34:56,403
But if you miss me so much,
then I need proof.
598
00:34:57,643 --> 00:35:01,123
You gotta clean up the piles of shit
you dumped between Iván and Isadora.
599
00:35:01,203 --> 00:35:03,203
[somber music playing]
600
00:35:13,643 --> 00:35:16,883
Listen, love, if Iván wants to cancel,
I need you to tell me now.
601
00:35:16,963 --> 00:35:20,003
I told you already, Isa.
I don't know what the fuck to do.
602
00:35:20,683 --> 00:35:22,683
I either do nothing or too much.
603
00:35:22,763 --> 00:35:24,403
Either way, I feel shitty.
604
00:35:27,803 --> 00:35:28,803
I don't know.
605
00:35:29,603 --> 00:35:31,003
I'll help them out.
606
00:35:31,083 --> 00:35:32,643
-Okay.
-[cell phone vibrates]
607
00:35:32,723 --> 00:35:34,323
[tense music playing]
608
00:35:39,443 --> 00:35:42,643
-[cell phone chimes]
-[Javi speaking indistinctly on recording]
609
00:35:54,003 --> 00:35:55,163
What's the matter?
610
00:35:56,443 --> 00:35:57,883
Call my chauffeur.
611
00:35:58,683 --> 00:35:59,843
Right away.
612
00:36:02,923 --> 00:36:04,923
[tense music swells]
613
00:36:13,843 --> 00:36:15,563
[engine revs]
614
00:36:15,643 --> 00:36:16,803
[tense music fades]
615
00:36:16,883 --> 00:36:18,883
["DMGM" playing]
616
00:36:27,363 --> 00:36:30,763
-♪ I know… ♪
-[cell phone chimes]
617
00:36:31,883 --> 00:36:34,603
[Javi on note] Isadora, I lied to you.
Hugo and Álex forced me.
618
00:36:35,323 --> 00:36:37,683
Iván had nothing to do
with what happened in Ibiza.
619
00:36:38,203 --> 00:36:40,963
We did it so you would leave us alone
and focus on someone else.
620
00:36:41,483 --> 00:36:42,723
I'm really sorry.
621
00:36:42,803 --> 00:36:44,683
I'm sorry I fucked up
your friendship with Iván
622
00:36:44,763 --> 00:36:46,643
when you needed each other the most.
623
00:36:46,723 --> 00:36:51,283
♪ Truth from the lie ♪
624
00:36:51,363 --> 00:36:54,043
♪ Oh ♪
625
00:36:55,803 --> 00:36:58,523
♪ And oftentimes ♪
626
00:37:00,643 --> 00:37:03,443
♪ Cannot see ♪
627
00:37:05,163 --> 00:37:07,843
♪ Something's right ♪
628
00:37:09,603 --> 00:37:13,163
♪ In front of you ♪
629
00:37:16,483 --> 00:37:18,523
-[song fades]
-[crickets chirping]
630
00:37:20,043 --> 00:37:21,043
Why're you here?
631
00:37:21,123 --> 00:37:23,003
[Isadora takes a deep breath]
632
00:37:24,283 --> 00:37:28,123
I can't begin to imagine everything
you must be feeling at this moment.
633
00:37:29,363 --> 00:37:31,403
And I don't have
a single decent excuse to give you
634
00:37:31,483 --> 00:37:34,163
as to why
I haven't been around all this time.
635
00:37:36,323 --> 00:37:38,563
You're my best friend,
and you've always been there for me.
636
00:37:38,643 --> 00:37:40,123
And I'm so ashamed of myself.
637
00:37:40,203 --> 00:37:42,203
[gentle music playing]
638
00:37:46,763 --> 00:37:48,843
Look, Iván.
639
00:37:48,923 --> 00:37:51,683
[sniffles] I know I can't turn back time.
640
00:37:52,203 --> 00:37:56,803
And… as much as I'd love to,
I can't give you your dad back either.
641
00:37:58,963 --> 00:38:01,003
But there is something that I can do.
642
00:38:01,083 --> 00:38:03,963
I can go with you to your house
to pick up his belongings.
643
00:38:04,563 --> 00:38:06,403
If you don't feel like
going through them alone,
644
00:38:06,483 --> 00:38:08,043
we'll go through them together.
645
00:38:08,963 --> 00:38:10,563
Or we don't have to. I don't know.
646
00:38:11,523 --> 00:38:12,803
Whatever you want.
647
00:38:13,843 --> 00:38:15,723
The most important part of all of this
648
00:38:15,803 --> 00:38:18,963
is that I want you to know
that I will never again abandon you.
649
00:38:19,923 --> 00:38:20,923
Okay?
650
00:38:22,763 --> 00:38:24,843
And cry. Crying is so great.
651
00:38:25,363 --> 00:38:27,483
And I'm here, so we can cry together.
652
00:38:28,603 --> 00:38:30,963
No, I can't though.
653
00:38:31,923 --> 00:38:34,123
I'm there, but… I can't.
654
00:38:34,723 --> 00:38:37,443
I know. I know, but you'll get there.
655
00:38:38,603 --> 00:38:40,163
But one step at a time.
656
00:38:44,843 --> 00:38:47,003
-So, the memorial?
-No, Isa.
657
00:38:47,643 --> 00:38:48,483
No.
658
00:38:49,603 --> 00:38:51,443
No memorial. Really.
659
00:38:51,523 --> 00:38:53,163
[Isadora] But maybe you need it.
660
00:38:53,243 --> 00:38:55,683
Seems to me, this would be
a really good way
661
00:38:55,763 --> 00:38:57,523
to confront your suffering.
662
00:38:58,723 --> 00:39:00,723
And… heal it.
663
00:39:01,883 --> 00:39:03,403
Or begin healing it.
664
00:39:04,003 --> 00:39:06,563
'Cause suffering has to be healed.
665
00:39:07,203 --> 00:39:09,003
Or you'll never find peace.
666
00:39:13,123 --> 00:39:14,483
You wanna go together?
667
00:39:18,083 --> 00:39:19,083
Come.
668
00:39:22,883 --> 00:39:24,523
I love you so much.
669
00:39:29,163 --> 00:39:31,163
["Heaven's Nail and Hammer" playing]
670
00:39:47,763 --> 00:39:50,763
♪ In the night ♪
671
00:39:51,283 --> 00:39:53,723
It's as if my body were here, but I'm not.
672
00:39:53,803 --> 00:39:56,043
Like it's happening to someone else.
673
00:39:56,123 --> 00:39:58,723
♪ With voices low… ♪
674
00:39:59,683 --> 00:40:02,083
That's great that Isa
convinced you to come.
675
00:40:02,163 --> 00:40:04,843
[sighs] Okay. I'll go make the rounds.
676
00:40:05,443 --> 00:40:07,523
Since we're acting like nothing happened.
677
00:40:08,283 --> 00:40:09,523
Let's do it right.
678
00:40:11,563 --> 00:40:13,843
♪ Are off the road ♪
679
00:40:16,003 --> 00:40:18,963
♪ That's when heaven's nail and hammer ♪
680
00:40:19,043 --> 00:40:19,883
[Nico] How are ya?
681
00:40:19,963 --> 00:40:23,163
-♪ Starts nailing holes in the sky ♪
-[Nico] I'm sorry, man.
682
00:40:24,043 --> 00:40:25,643
-♪ And I see heaven ♪
-[Ari] Ugh.
683
00:40:25,723 --> 00:40:27,323
-[sighs]
-♪ Heaven, heaven… ♪
684
00:40:27,403 --> 00:40:29,483
I don't get what he sees in her. Pfft.
685
00:40:30,003 --> 00:40:31,803
[Rocío] That's so 2010 and so sexist.
686
00:40:32,723 --> 00:40:35,963
It's not Sonia's fault things
didn't go well between you and Nico.
687
00:40:37,123 --> 00:40:38,803
No, it was yours.
688
00:40:38,883 --> 00:40:39,883
Sorry, what?
689
00:40:41,363 --> 00:40:42,523
[Ari scoffs]
690
00:40:43,323 --> 00:40:46,483
If you hadn't told him about Bilal,
we would've been all right.
691
00:40:46,563 --> 00:40:48,163
But when the guy's the one you like,
692
00:40:48,243 --> 00:40:50,483
then leave the sisterhood
for another day, right?
693
00:40:54,323 --> 00:40:56,323
Because we all know you like Bilal.
694
00:40:56,843 --> 00:40:59,723
♪ Who died long ago ♪
695
00:41:02,763 --> 00:41:05,603
♪ And I'm still down here with the… ♪
696
00:41:05,683 --> 00:41:07,763
So, hey.
You can just ignore what Ari said.
697
00:41:07,843 --> 00:41:09,883
Oh. So you don't like me now?
698
00:41:11,403 --> 00:41:12,763
And what if I said I did?
699
00:41:14,963 --> 00:41:16,643
[quietly] You're not my type.
700
00:41:16,723 --> 00:41:17,683
Sorry.
701
00:41:24,283 --> 00:41:28,163
♪ I only see heaven's nail and hammer ♪
702
00:41:28,243 --> 00:41:30,843
♪ Nailing holes in the sky… ♪
703
00:41:30,923 --> 00:41:32,003
Right.
704
00:41:32,083 --> 00:41:34,163
Let me guess your type.
Is it white millionaires?
705
00:41:34,243 --> 00:41:36,523
Even if they treat you like shit, right?
706
00:41:37,163 --> 00:41:40,363
And because you already have me,
the sister, to act cocky with,
707
00:41:40,883 --> 00:41:42,483
even though I'm not your type.
708
00:41:43,403 --> 00:41:45,283
That's called "misogynoir," you know that?
709
00:41:45,363 --> 00:41:48,163
[scoffs] Is it also Swahili?
710
00:41:49,083 --> 00:41:50,843
I'm not going to let you keep teasing me.
711
00:41:51,723 --> 00:41:53,043
[sighs] Rocío…
712
00:41:53,603 --> 00:41:56,483
Look, all I know is that you're
on the other side of the bar,
713
00:41:56,563 --> 00:41:57,403
and I'm here.
714
00:41:57,483 --> 00:42:00,403
And I don't want any more problems
with Las Encinas girls.
715
00:42:00,483 --> 00:42:01,883
It's not worth it to me.
716
00:42:01,963 --> 00:42:03,123
[Iván] Hello.
717
00:42:04,923 --> 00:42:06,923
["Heaven's Nail and Hammer" fades]
718
00:42:07,003 --> 00:42:08,803
[crowd murmuring]
719
00:42:10,563 --> 00:42:11,883
[Iván sighs]
720
00:42:13,603 --> 00:42:16,203
On behalf of Cruz's family and friends,
721
00:42:17,123 --> 00:42:20,083
I appreciate each and every one of you
for being here
722
00:42:20,163 --> 00:42:21,723
to honor my father's memory
723
00:42:22,483 --> 00:42:25,403
and the legacy he leaves behind.
724
00:42:26,923 --> 00:42:28,843
[breathing shakily]
725
00:42:30,043 --> 00:42:31,203
Sorry.
726
00:42:39,603 --> 00:42:42,963
My father's team has generously offered
to create a foundation in his name
727
00:42:43,043 --> 00:42:45,483
to promote inclusive sports
728
00:42:45,563 --> 00:42:48,123
so that his name will serve
as an example and all that.
729
00:42:48,203 --> 00:42:50,803
But my dad wasn't an example of anything.
730
00:42:54,443 --> 00:42:56,683
That's what he would say if he were here.
731
00:42:59,803 --> 00:43:01,843
He had problems. He was human.
732
00:43:01,923 --> 00:43:03,963
Just trying to live life his way.
733
00:43:04,643 --> 00:43:05,843
And, no.
734
00:43:07,243 --> 00:43:09,603
No one should have to die
for that, y'know?
735
00:43:11,363 --> 00:43:14,083
No one should have killed him
because of who he was.
736
00:43:14,603 --> 00:43:16,763
[gentle music playing]
737
00:43:16,843 --> 00:43:18,963
[Iván] So I don't want to accept it.
738
00:43:19,043 --> 00:43:22,043
And I don't want to live with it,
but I'm going to anyways.
739
00:43:39,763 --> 00:43:41,323
[Ari] Patrick, no! No.
740
00:43:41,403 --> 00:43:42,483
Let him.
741
00:43:42,563 --> 00:43:43,963
He needs to cry it out.
742
00:43:46,363 --> 00:43:48,083
[crying softly] And…
743
00:43:58,963 --> 00:44:02,003
-[mourners applauding]
-[gentle music swells]
744
00:44:13,603 --> 00:44:15,683
I swear, I can't stand
hearing her life lessons
745
00:44:15,763 --> 00:44:17,403
when she should be taking her own advice.
746
00:44:17,483 --> 00:44:19,963
"Do as I say, not as I do."
747
00:44:20,483 --> 00:44:21,523
["Volta" playing]
748
00:44:22,403 --> 00:44:23,603
[Ari sighs]
749
00:44:36,963 --> 00:44:40,723
CAN'T MAKE IT TO THE MEMORIAL?
750
00:44:40,803 --> 00:44:45,123
NO. I'M AT MY PLACE.
THINGS GOT COMPLICATED.
751
00:44:45,203 --> 00:44:47,203
[ominous music playing]
752
00:44:49,163 --> 00:44:50,563
[doorbell rings]
753
00:44:55,923 --> 00:44:58,403
I thought you'd be
at the police station and not here.
754
00:44:59,403 --> 00:45:01,563
-You don't understand.
-[Mencía] What don't I understand?
755
00:45:01,643 --> 00:45:04,563
That you're going back to him
because he's blackmailing you emotionally?
756
00:45:04,643 --> 00:45:06,123
I'm not going back to him.
757
00:45:06,203 --> 00:45:07,683
I'm staying. He's going.
758
00:45:07,763 --> 00:45:10,003
He even gave me space by going to dinner.
759
00:45:10,083 --> 00:45:11,283
He's doing his part, Mencía.
760
00:45:11,363 --> 00:45:13,523
He's manipulating you, Sara.
That's textbook control.
761
00:45:13,603 --> 00:45:16,683
Because clearly it's better
to be controlled by you. Right?
762
00:45:16,763 --> 00:45:17,763
What?
763
00:45:18,643 --> 00:45:20,523
Is that what you really think of me?
764
00:45:23,163 --> 00:45:24,203
[Mencía sighs]
765
00:45:25,643 --> 00:45:28,043
Look, I'm only doing this
to help you out, all right?
766
00:45:28,123 --> 00:45:29,163
As a friend.
767
00:45:29,683 --> 00:45:32,363
I want nothing in exchange,
and I never have.
768
00:45:33,203 --> 00:45:35,243
I know I haven't gone about it
the best way.
769
00:45:35,323 --> 00:45:37,123
It's just that I see you venturing
into danger,
770
00:45:37,203 --> 00:45:38,803
and I can't leave you in the lion's den.
771
00:45:38,883 --> 00:45:40,523
But I just want my life back, okay?
772
00:45:41,043 --> 00:45:42,483
I'm not some puppet.
773
00:45:43,003 --> 00:45:44,523
This is my decision.
774
00:45:45,323 --> 00:45:48,003
I'll send someone over tomorrow
to pick up my things.
775
00:45:48,923 --> 00:45:50,523
["Butoh Baby" playing]
776
00:45:57,603 --> 00:45:58,843
[elevator bell dings]
777
00:46:02,803 --> 00:46:04,523
[Patrick] I've been talking with Mencía.
778
00:46:05,043 --> 00:46:07,363
It wasn't easy,
but we found it by asking around.
779
00:46:08,843 --> 00:46:11,403
-What is this?
-It's the address where Samuel is buried.
780
00:46:11,483 --> 00:46:12,483
No.
781
00:46:13,083 --> 00:46:14,083
[Patrick] For you.
782
00:46:14,163 --> 00:46:15,723
And for me.
783
00:46:17,363 --> 00:46:19,843
You asked me to let Iván
cry for his dad, didn't you?
784
00:46:19,923 --> 00:46:22,803
Well, now I'm asking you
to do the same for Samuel.
785
00:46:25,443 --> 00:46:28,443
[Ari breathing shakily]
786
00:46:32,603 --> 00:46:34,123
Excuse me.
787
00:46:35,683 --> 00:46:36,683
Yeah. Thanks.
788
00:46:40,003 --> 00:46:41,323
[gasps]
789
00:46:47,803 --> 00:46:49,003
[Iván sniffles]
790
00:46:52,163 --> 00:46:53,163
[sobs quietly]
791
00:46:55,243 --> 00:46:56,363
[cell phone beeps]
792
00:47:03,363 --> 00:47:07,043
WHERE DID YOU GO?
793
00:47:10,923 --> 00:47:12,043
[Iván sniffles]
794
00:47:18,203 --> 00:47:20,123
-[Ari scoffs]
-[coaster clatters]
795
00:47:21,243 --> 00:47:23,243
[Ari breathing shakily]
796
00:47:28,083 --> 00:47:29,163
[Iván sniffles]
797
00:47:40,283 --> 00:47:41,523
[Ari] I lied to you.
798
00:47:42,603 --> 00:47:44,483
The shark stuff was bullshit.
799
00:47:48,283 --> 00:47:50,483
This is the only thing
that helps me get through.
800
00:47:55,323 --> 00:47:56,163
Does it work?
801
00:47:59,403 --> 00:48:00,803
I thought it did.
802
00:48:04,043 --> 00:48:07,563
That it took away the pain.
But actually, it only hides it.
803
00:48:08,203 --> 00:48:09,243
[Iván sniffles]
804
00:48:11,803 --> 00:48:13,603
It takes hold of it here.
805
00:48:15,483 --> 00:48:18,563
[takes a deep breath]
If we can't get rid of it…
806
00:48:20,683 --> 00:48:22,683
then at the very least, we can share it.
807
00:48:24,803 --> 00:48:26,563
["Butoh Baby" fades]
808
00:48:28,243 --> 00:48:29,883
[Iván crying softly]
809
00:48:29,963 --> 00:48:33,083
["Foolius Caesar" playing]
810
00:48:45,963 --> 00:48:50,123
♪ Stop acting like a baby ♪
811
00:48:50,203 --> 00:48:52,203
♪ You're acting like a baby ♪
812
00:48:52,723 --> 00:48:56,683
♪ Most of the time ♪
813
00:48:56,763 --> 00:48:59,003
[both moaning loudly]
814
00:48:59,083 --> 00:49:03,723
♪ 'Cause I am a good girl ♪
815
00:49:03,803 --> 00:49:05,723
♪ I'm a really good girl ♪
816
00:49:05,803 --> 00:49:08,803
♪ Of the rare kind ♪
817
00:49:08,883 --> 00:49:10,763
[both moaning and panting]
818
00:49:12,883 --> 00:49:16,443
♪ 'Cause I'm a fool for loving you… ♪
819
00:49:16,523 --> 00:49:18,803
Hey, have you seen Iván?
820
00:49:19,283 --> 00:49:20,323
No.
821
00:49:23,883 --> 00:49:27,843
♪ I am a fool ♪
822
00:49:29,203 --> 00:49:30,443
[indistinct chatter]
823
00:49:31,963 --> 00:49:33,723
So alone, and yet so pretty.
824
00:49:33,803 --> 00:49:35,523
Whipping out the classics, huh?
825
00:49:38,163 --> 00:49:41,643
♪ Stop acting like a baby… ♪
826
00:49:41,723 --> 00:49:43,043
I'm not alone, though.
827
00:49:43,883 --> 00:49:45,283
Uh, I'm with you.
828
00:49:46,723 --> 00:49:48,403
-How much?
-How much what?
829
00:49:48,483 --> 00:49:50,163
How much do you charge?
830
00:49:50,923 --> 00:49:53,163
-Hey, hey, hey, hey! What are you doing?
-[crowd gasps]
831
00:49:53,243 --> 00:49:55,923
You should be grateful you didn't get
your ass kicked, you racist.
832
00:49:56,003 --> 00:49:57,043
For making a mistake?
833
00:49:57,123 --> 00:49:58,523
-You looked like--
-Like what?
834
00:49:58,603 --> 00:50:01,603
Did you ask her how much she charges?
Or her right there?
835
00:50:01,683 --> 00:50:04,163
-What happened?
-[man] This girl just attacked me.
836
00:50:04,243 --> 00:50:06,523
She's the one who was attacked.
Take him away.
837
00:50:06,603 --> 00:50:08,883
-Please come with us.
-Okay, okay.
838
00:50:09,403 --> 00:50:10,723
Calm down, okay?
839
00:50:10,803 --> 00:50:12,043
[Rocío huffs]
840
00:50:12,923 --> 00:50:15,323
-[Bilal] How are you?
-[Rocío sighs]
841
00:50:15,923 --> 00:50:18,163
I'm… used to it, really.
842
00:50:19,203 --> 00:50:22,763
When they don't mistake me
for a prostitute, it's for a housekeeper.
843
00:50:22,843 --> 00:50:26,203
Not that there's anything wrong
with either of those, but… [sighs]
844
00:50:26,283 --> 00:50:27,283
You know what I mean?
845
00:50:28,323 --> 00:50:29,523
For once, I understand you.
846
00:50:29,603 --> 00:50:32,803
The locals here see my skin,
and they think they know me.
847
00:50:32,883 --> 00:50:33,883
I'm a local.
848
00:50:33,963 --> 00:50:36,923
But you wanted to be from there.
I'm the opposite of you.
849
00:50:37,523 --> 00:50:38,603
[Rocío sighs]
850
00:50:40,323 --> 00:50:41,523
[speaks in Swahili]
851
00:50:42,323 --> 00:50:43,963
That's "hello" in Swahili.
852
00:50:44,043 --> 00:50:46,083
-[both laugh]
-I'm Bilal.
853
00:50:46,163 --> 00:50:47,243
[Rocío chuckles]
854
00:50:47,843 --> 00:50:49,723
It's always good to meet a sister.
855
00:50:50,563 --> 00:50:52,043
[Rocío giggles]
856
00:50:52,123 --> 00:50:54,123
["Foolius Caesar" continues playing]
857
00:50:57,323 --> 00:51:03,443
♪ 'Cause I'm a fool for loving you ♪
858
00:51:03,523 --> 00:51:05,563
["Foolius Caesar" fades]
859
00:51:05,643 --> 00:51:07,563
[Ari giggles drunkenly]
860
00:51:07,643 --> 00:51:09,643
[tense music playing]
861
00:51:18,043 --> 00:51:19,403
I tried to help you, Ari.
862
00:51:21,923 --> 00:51:23,003
Both of you.
863
00:51:23,523 --> 00:51:24,803
You too, Iván.
864
00:51:26,963 --> 00:51:28,963
I don't know
why you've pulled away from me.
865
00:51:29,043 --> 00:51:32,123
You accept help from everyone,
but from me, you want nothing.
866
00:51:32,643 --> 00:51:35,603
You say you're grateful,
but I feel like you hate my guts.
867
00:51:35,683 --> 00:51:37,923
-I don't hate your guts.
-[Patrick] Yes, you despise me!
868
00:51:38,003 --> 00:51:40,363
Even if you force a smile,
you can't help letting it show.
869
00:51:40,443 --> 00:51:43,643
And I don't know when this started,
but I don't care.
870
00:51:43,723 --> 00:51:45,163
Because I don't deserve it.
871
00:51:50,803 --> 00:51:51,843
And you?
872
00:51:52,803 --> 00:51:56,203
You've turned into a filthy drunk
who has no respect for anything.
873
00:52:08,723 --> 00:52:10,283
[tense music fades]
874
00:52:10,363 --> 00:52:13,083
I'll be at my parents',
in case you need anything.
875
00:52:18,243 --> 00:52:20,083
And tomorrow, or whenever, I'll come over,
876
00:52:20,163 --> 00:52:22,003
and we can record some videos,
like we said.
877
00:52:22,083 --> 00:52:23,083
Okay.
878
00:52:24,963 --> 00:52:26,003
[quietly] Ciao.
879
00:52:30,843 --> 00:52:31,923
[door opens]
880
00:52:32,763 --> 00:52:33,763
[Sara] Hold on.
881
00:52:36,963 --> 00:52:37,963
It's just…
882
00:52:38,803 --> 00:52:42,003
Maybe it's silly for you
to leave today to come back tomorrow.
883
00:52:42,083 --> 00:52:44,643
Yeah, but… that's what we agreed on.
884
00:52:45,603 --> 00:52:46,683
Are you sure?
885
00:52:49,683 --> 00:52:50,763
Little by little.
886
00:52:51,283 --> 00:52:54,323
We won't sleep together, but stay here.
887
00:52:58,523 --> 00:52:59,563
[quietly] M'kay.
888
00:53:09,923 --> 00:53:12,283
-[whining] Come on.
-["You Are the One" playing]
889
00:53:13,123 --> 00:53:15,723
Ugh. Can you please call Isadora?
890
00:53:16,763 --> 00:53:18,843
I'll be right back. I'm sorry.
891
00:53:18,923 --> 00:53:21,363
[Ari] Yeah, no. You have no way
to know if she's sleeping.
892
00:53:21,443 --> 00:53:22,883
You can't fool me like that.
893
00:53:24,403 --> 00:53:28,523
[inhales sharply, sighs]
Isadora is "sleeping," apparently.
894
00:53:28,603 --> 00:53:31,283
[scoffs] That's what I deserve.
To be alone.
895
00:53:31,363 --> 00:53:32,803
-No.
-[Ari] Yes.
896
00:53:32,883 --> 00:53:35,523
You should leave me alone too
because of the way I treated you.
897
00:53:35,603 --> 00:53:37,323
I was scared shitless.
898
00:53:38,363 --> 00:53:39,963
But it's not because of what you think.
899
00:53:40,043 --> 00:53:41,123
Ari…
900
00:53:41,203 --> 00:53:45,643
Well, the thing is, the last time
I liked someone the way I like you…
901
00:53:45,723 --> 00:53:48,043
And I like you,
as much as you say I don't,
902
00:53:48,123 --> 00:53:49,203
I really screwed up.
903
00:53:50,403 --> 00:53:53,123
[takes a deep breath] His name was Samuel.
904
00:53:53,643 --> 00:53:55,723
That's the first time I've said his name.
905
00:53:55,803 --> 00:53:59,523
And… I loved him so much, to be honest.
906
00:54:00,243 --> 00:54:02,523
[sighs] So much.
907
00:54:04,243 --> 00:54:07,603
But, well, I…
I destroy everything I care about.
908
00:54:07,683 --> 00:54:10,883
That's why I'm telling you to stay away.
And you're not listening.
909
00:54:10,963 --> 00:54:15,123
[chuckles] And then you'll come saying,
"Oh!" I told you so.
910
00:54:16,403 --> 00:54:20,043
[sighs deeply] Your girlfriend's waiting.
911
00:54:20,123 --> 00:54:22,203
♪ That I have ♪
912
00:54:22,723 --> 00:54:25,043
♪ To give… ♪
913
00:54:34,123 --> 00:54:36,403
[inhales sharply] Ay.
914
00:54:36,483 --> 00:54:39,683
Nico, why are you texting her?
She's right there!
915
00:54:40,523 --> 00:54:42,603
-I'm getting a car.
-[Ari laughs]
916
00:54:42,683 --> 00:54:44,963
And he's sending me home again. Cool.
917
00:54:45,043 --> 00:54:47,243
No, I want you to come home with me.
918
00:54:47,323 --> 00:54:49,323
♪ Wants to change ♪
919
00:54:51,483 --> 00:54:54,323
-[Ari] Oh.
-♪ You are the one… ♪
920
00:54:54,403 --> 00:54:57,403
[crying] Why, Iván?
I swear, I don't understand.
921
00:54:57,483 --> 00:55:01,163
-I mean, do you love her? Is that it?
-I'm not in love with anyone.
922
00:55:01,243 --> 00:55:04,003
-See? You do hate me.
-[Iván] I don't fucking hate you!
923
00:55:04,083 --> 00:55:05,443
Then why pull away?
924
00:55:06,163 --> 00:55:09,003
You avoid being left alone together.
You avoid having me near you.
925
00:55:09,083 --> 00:55:10,803
You avoid being with me.
926
00:55:12,203 --> 00:55:13,563
You're even avoiding looking at me.
927
00:55:13,643 --> 00:55:14,803
Because every time I look,
928
00:55:14,883 --> 00:55:17,043
I remember my father
came out because of you!
929
00:55:17,123 --> 00:55:18,363
[tense music playing]
930
00:55:18,443 --> 00:55:21,723
And I remember that he left the house
that night because you called him.
931
00:55:22,563 --> 00:55:26,883
And that if he and I had never met you,
he might still be here.
932
00:55:31,363 --> 00:55:32,523
You can't blame me for that.
933
00:55:35,403 --> 00:55:37,963
Deep down, I know you're not responsible.
934
00:55:38,883 --> 00:55:41,563
And I know there's no excuse
for what I did tonight.
935
00:55:44,843 --> 00:55:46,843
It doesn't change
what I feel when I see you.
936
00:55:49,363 --> 00:55:51,683
I feel like
everything is your fault, Patrick.
937
00:55:51,763 --> 00:55:52,923
[Patrick scoffs]
938
00:55:53,003 --> 00:55:56,323
[Iván] I wish I could control that,
but that's just what I feel.
939
00:55:56,843 --> 00:55:58,723
And I know it's insanely unfair…
940
00:56:02,563 --> 00:56:03,883
and I can't do it anymore.
941
00:56:05,043 --> 00:56:06,483
[Patrick breathing shakily]
942
00:56:09,323 --> 00:56:11,723
Iván, please tell me
you're not leaving me now.
943
00:56:12,723 --> 00:56:13,723
Please.
944
00:56:14,243 --> 00:56:15,323
[Iván sniffles]
945
00:56:22,163 --> 00:56:23,363
[Patrick inhales sharply]
946
00:56:29,683 --> 00:56:30,643
Iván!
947
00:56:32,003 --> 00:56:33,723
[tense music playing]
948
00:56:53,843 --> 00:56:54,923
[Patrick panting]
949
00:56:57,883 --> 00:57:00,323
[monitor beeping steadily]
950
00:57:11,963 --> 00:57:14,603
-[ventilator hissing]
-[monitors beeping]
951
00:57:22,483 --> 00:57:23,683
[dramatic sting]
952
00:57:25,123 --> 00:57:27,003
[somber music playing]