1 00:00:06,043 --> 00:00:08,563 ["1982" playing] 2 00:00:11,283 --> 00:00:13,283 [excited chatter] 3 00:00:31,283 --> 00:00:33,603 -[cell phone beeps] -Guys, I don't know if I can do it. 4 00:00:34,923 --> 00:00:37,443 'Cause I mean, he just lost his father. 5 00:00:37,963 --> 00:00:38,883 [cell phone beeps] 6 00:00:40,243 --> 00:00:41,763 [cell phone chimes] 7 00:00:41,843 --> 00:00:44,803 IT'S EITHER HIM OR US. 8 00:00:44,883 --> 00:00:48,883 WHOSE SIDE ARE YOU ON? 9 00:00:51,963 --> 00:00:54,123 -Why are you here? -To tell you about Iván. 10 00:00:54,203 --> 00:00:55,443 No. I don't wanna hear it. 11 00:00:55,523 --> 00:00:58,403 He's going through something horrible, and he needs me to be there. 12 00:00:58,483 --> 00:00:59,723 Hey, suit yourself. 13 00:00:59,803 --> 00:01:02,523 But you can't change reality. The truth'll still be there. 14 00:01:02,603 --> 00:01:04,243 Why are you pushing this so damn hard? 15 00:01:04,323 --> 00:01:06,843 Because it's not fair that you're only taking it out on us. 16 00:01:07,923 --> 00:01:10,123 All right. Go ahead. 17 00:01:12,803 --> 00:01:14,323 That night in Ibiza… 18 00:01:14,403 --> 00:01:15,843 [music fades] 19 00:01:15,923 --> 00:01:19,123 Yeah, we were there, true. 20 00:01:19,643 --> 00:01:20,883 Álex, Hugo, and me. 21 00:01:20,963 --> 00:01:23,083 But remember that Iván and Phillipe were also there. 22 00:01:23,163 --> 00:01:25,163 I know. What about it? 23 00:01:25,763 --> 00:01:26,923 They didn't do anything. 24 00:01:27,443 --> 00:01:29,763 Well, uh, that's what they told you. 25 00:01:29,843 --> 00:01:31,083 Oh, no. 26 00:01:31,603 --> 00:01:35,283 No. Just no. I'm not gonna fall for this. Seriously. 27 00:01:35,363 --> 00:01:37,323 I know perfectly well that they didn't do anything. 28 00:01:37,403 --> 00:01:39,643 Don't you think it's strange they came up with this story 29 00:01:39,723 --> 00:01:41,323 about a video that only they've seen? 30 00:01:41,403 --> 00:01:43,603 That was never found, even by the police. 31 00:01:44,123 --> 00:01:47,083 That's the alibi they offered you, and you believed it because… 32 00:01:47,163 --> 00:01:48,923 Well, obviously, because they're your friends. 33 00:01:49,003 --> 00:01:51,323 That's normal. I would've believed them too. 34 00:01:52,843 --> 00:01:54,083 What are you insinuating? 35 00:01:54,163 --> 00:01:56,123 [Javi] And Phillipe runs off to his principality. 36 00:01:56,203 --> 00:01:59,643 And meanwhile, Iván stays here, playing the role of… of your BFF. 37 00:01:59,723 --> 00:02:02,403 If you're trying to say something, spit it out. 38 00:02:02,483 --> 00:02:03,923 [Javi takes a deep breath] 39 00:02:07,563 --> 00:02:09,483 Iván and Phillipe took part in it. 40 00:02:09,563 --> 00:02:12,923 -[background sounds fade] -[tense music playing] 41 00:02:13,003 --> 00:02:13,843 No. 42 00:02:14,843 --> 00:02:17,443 No. No, that's not true. 43 00:02:18,083 --> 00:02:22,083 No. I trust them wholeheartedly, and I know that isn't true. 44 00:02:22,163 --> 00:02:24,523 What choice did they have? To incriminate themselves? 45 00:02:25,123 --> 00:02:26,923 With Phillipe's past record? 46 00:02:29,643 --> 00:02:31,403 Iván and Phillipe did it too. 47 00:02:32,323 --> 00:02:36,123 And full disclosure, they were the ringleaders. 48 00:02:36,203 --> 00:02:38,563 They didn't care that you were unconscious. 49 00:02:39,203 --> 00:02:41,203 They got the party started. 50 00:02:42,603 --> 00:02:43,723 The "party"? 51 00:02:44,443 --> 00:02:47,363 -It was a "party" to you? -[Javi] Well, you know what I mean. 52 00:02:47,443 --> 00:02:50,763 No, I really don't. How you refer to it matters. 53 00:02:51,483 --> 00:02:53,963 What's important is that the two of them were the ringleaders. 54 00:02:54,043 --> 00:02:55,763 Especially Iván. 55 00:02:56,283 --> 00:02:58,923 He was high out of his mind. Acted like an animal. 56 00:02:59,003 --> 00:03:01,003 He was the first to jump on top of you. 57 00:03:01,083 --> 00:03:03,323 [echoing] Iván and Phillipe got the party started. 58 00:03:03,843 --> 00:03:05,283 Especially Iván. 59 00:03:05,803 --> 00:03:08,003 He was high out of his mind on drugs. 60 00:03:08,083 --> 00:03:09,603 Acted like an animal. 61 00:03:10,363 --> 00:03:12,963 And in fact, he was the first to jump on top of you. 62 00:03:13,043 --> 00:03:14,483 [tense music swells] 63 00:03:14,563 --> 00:03:16,283 [fluorescent lights buzz] 64 00:03:16,363 --> 00:03:18,123 [music fades out] 65 00:03:20,443 --> 00:03:22,123 [somber music playing] 66 00:03:22,203 --> 00:03:24,203 [indistinct chatter] 67 00:03:29,883 --> 00:03:30,963 Hey. 68 00:03:32,123 --> 00:03:34,083 You didn't come to my father's funeral. 69 00:03:35,523 --> 00:03:36,883 Mm, no. 70 00:03:37,403 --> 00:03:38,883 Sorry, I couldn't go. 71 00:03:39,563 --> 00:03:42,683 Well, I get it's hard to know what to do in these situations. 72 00:03:42,763 --> 00:03:45,283 But I can't get through this without my best friends here. 73 00:03:45,803 --> 00:03:48,163 Seems Patrick's taking care of you the way you deserve. 74 00:03:48,243 --> 00:03:49,243 Hold on. 75 00:03:51,283 --> 00:03:52,363 I mean, yeah. 76 00:03:52,443 --> 00:03:54,403 He looks out for me all day, and I appreciate it. 77 00:03:54,483 --> 00:03:55,483 I do. 78 00:03:56,763 --> 00:03:59,203 But, truth is, it's kinda smothering. 79 00:04:00,363 --> 00:04:02,043 Having Patrick on top of me all day 80 00:04:02,123 --> 00:04:04,763 just reminds me of all the awful shit that happened. 81 00:04:06,803 --> 00:04:08,603 I know what it's like to have shit on your mind 82 00:04:08,683 --> 00:04:10,643 that takes away your will to move on. 83 00:04:10,723 --> 00:04:12,723 [somber music building] 84 00:04:52,203 --> 00:04:54,803 WEEKS AFTER CRUZ'S FUNERAL 85 00:04:55,443 --> 00:04:58,163 CRUZ'S MURDERERS IN PRISON AWAITING TRIAL 86 00:04:58,643 --> 00:05:01,563 -IT'S NOT THE SAME WITHOUT SARAUL. -SOMETHING'S NOT RIGHT. 87 00:05:01,643 --> 00:05:03,763 -WHAT'S UP WITH SARAUL? -PLEASE COME BACK! 88 00:05:10,243 --> 00:05:16,083 5 MISSED CALLS 89 00:05:16,803 --> 00:05:20,203 TALK TO ME, BABE, PLEASE. 90 00:05:27,203 --> 00:05:31,043 HI, RAÚL 91 00:05:31,123 --> 00:05:32,523 [knocking on door] 92 00:05:32,603 --> 00:05:34,643 -Hi. -[Sara] Hi. 93 00:05:34,723 --> 00:05:36,883 [inhales sharply] How are ya? 94 00:05:39,083 --> 00:05:40,683 Did you not sleep again? 95 00:05:43,203 --> 00:05:44,443 [Sara sighs] 96 00:05:44,523 --> 00:05:46,043 He messaged you again. 97 00:05:46,123 --> 00:05:49,403 Nonstop. What can I do? 98 00:05:49,923 --> 00:05:54,523 Well, you could finally report the guy, or at least hit him with the block button. 99 00:05:54,603 --> 00:05:57,523 You don't know Raúl. That would be worse. 100 00:05:57,603 --> 00:06:00,203 Worse than what, Sara? The constant harassment? 101 00:06:00,283 --> 00:06:01,683 Tearing you down? 102 00:06:01,763 --> 00:06:02,923 Beating you? 103 00:06:03,843 --> 00:06:05,123 Sorry. 104 00:06:05,643 --> 00:06:08,523 You'll do it, and you'll do it at your own pace, 105 00:06:08,603 --> 00:06:10,683 whenever you feel ready, okay? 106 00:06:11,203 --> 00:06:12,643 But you can't stay in limbo. 107 00:06:12,723 --> 00:06:14,443 You have to make a decision. 108 00:06:15,043 --> 00:06:17,043 -[Sara sighs] -[gentle music playing] 109 00:06:18,083 --> 00:06:20,883 -[Sara exhales deeply] -Hey. Come here. 110 00:06:23,363 --> 00:06:24,683 [Mencía sighs] 111 00:06:38,283 --> 00:06:39,723 [plate clatters] 112 00:06:39,803 --> 00:06:42,323 -Did Iván stay in bed again? -Yeah. 113 00:06:43,083 --> 00:06:46,283 He spent the night awake, watching news stories about the arrest. 114 00:06:47,003 --> 00:06:49,083 It's not good for him, honestly. 115 00:06:49,163 --> 00:06:51,603 He probably couldn't avoid it even if he wanted to. 116 00:06:51,683 --> 00:06:53,163 Everyone's talking about it. 117 00:06:54,163 --> 00:06:55,003 Yeah. 118 00:07:00,883 --> 00:07:02,883 ["Tchiki Tchiki Tchiki" playing] 119 00:07:04,683 --> 00:07:05,883 [Ari sniffles] 120 00:07:15,163 --> 00:07:18,803 "Denial, bargaining, depression." 121 00:07:19,323 --> 00:07:21,803 Iván's gonna have to go through all the phases of grief 122 00:07:21,883 --> 00:07:23,483 until he accepts it and can live with it. 123 00:07:23,563 --> 00:07:26,403 Quick question. When did you become a psych major? Huh? 124 00:07:26,923 --> 00:07:28,763 What's with the bitchy attitude? 125 00:07:28,843 --> 00:07:30,323 You just saw me google it. 126 00:07:30,403 --> 00:07:32,763 [scoffs] There you go. 127 00:07:35,123 --> 00:07:38,003 -What's her problem with me lately? -Anger. 128 00:07:38,083 --> 00:07:40,723 She drunk right now? This early in the day? Hmm? 129 00:07:40,803 --> 00:07:41,923 Huh? No, no, no. 130 00:07:42,003 --> 00:07:45,003 What I'm saying is she's going through the anger stage of grief. 131 00:07:45,683 --> 00:07:47,283 Do you think she's drunk? 132 00:07:47,363 --> 00:07:49,643 ["Tchiki Tchiki Tchiki" continues playing] 133 00:08:02,403 --> 00:08:03,243 [Ari] What's wrong? 134 00:08:03,323 --> 00:08:06,403 [Mencía] I don't know about the machine, but I know what's wrong with you. 135 00:08:07,283 --> 00:08:09,083 It's because of all this, right? 136 00:08:09,163 --> 00:08:11,523 Cruz's death, the funeral, Iván feeling shitty. 137 00:08:11,603 --> 00:08:13,483 All this reminds you of Samuel, doesn't it? 138 00:08:13,563 --> 00:08:16,243 [scoffs] Mencía, what are you on? 139 00:08:16,323 --> 00:08:18,723 -[pounding on machine] -Seriously? 140 00:08:18,803 --> 00:08:21,723 What about you? Because lately, I rarely see you sober. 141 00:08:22,243 --> 00:08:23,563 And I'm not judging you, okay? 142 00:08:23,643 --> 00:08:26,443 I swear, this whole situation is super complicated for me too. 143 00:08:26,523 --> 00:08:28,803 -Ah, fuck. -[Mencía] You and Samuel were close-- 144 00:08:28,883 --> 00:08:29,763 Mencía, drop it. 145 00:08:29,843 --> 00:08:32,523 I said his name. You can't even hear it? 146 00:08:33,283 --> 00:08:36,883 Look, Ari, I know I've been very focused on Sara lately because she needed me, 147 00:08:36,963 --> 00:08:38,683 but I don't want you to let this affect you 148 00:08:38,763 --> 00:08:41,323 the way I let the thing with Mom affect me, all right? 149 00:08:42,283 --> 00:08:43,643 [machine whirring] 150 00:08:47,363 --> 00:08:49,643 Okay. The day you care to listen to me, 151 00:08:49,723 --> 00:08:52,883 or dare stop denying everything that happened… 152 00:08:52,963 --> 00:08:53,923 [machine whirs, beeps] 153 00:08:54,003 --> 00:08:57,203 -…I'll be here to help you, all right? -That's enough. False alarm. 154 00:08:57,283 --> 00:09:00,163 The machine's not broken. And me neither. 155 00:09:02,443 --> 00:09:03,923 [machine whirs, beeps] 156 00:09:04,003 --> 00:09:07,523 And so, Friday we'll start with chapter three, okay? 157 00:09:08,203 --> 00:09:09,203 Be ready. 158 00:09:14,923 --> 00:09:17,603 -What do you need this for? -[Álex laughing] 159 00:09:19,003 --> 00:09:21,483 [Virginia] And don't forget that you have to choose a partner 160 00:09:21,563 --> 00:09:23,163 for next week's project. 161 00:09:29,043 --> 00:09:30,163 Sonia. 162 00:09:31,203 --> 00:09:32,523 Wanna do it together? 163 00:09:33,043 --> 00:09:34,123 Of course. 164 00:09:34,203 --> 00:09:35,523 And the project too. 165 00:09:35,603 --> 00:09:38,403 -[Nico chuckles] -["Tomboy (20SYL Remix)" playing] 166 00:09:52,443 --> 00:09:55,243 ♪ You can't stop running ♪ 167 00:09:55,323 --> 00:09:57,083 ♪ Tomboy, you've chosen your world… ♪ 168 00:09:57,163 --> 00:10:00,283 Patrick! So, Iván's doctor's note? 169 00:10:01,323 --> 00:10:03,283 I told him, but he won't go to one. 170 00:10:04,123 --> 00:10:05,523 He won't do anything. 171 00:10:05,603 --> 00:10:09,843 Yeah. But without that doctor's note, he can't really keep missing school. 172 00:10:11,843 --> 00:10:14,283 I know you're trying to take charge of the situation, 173 00:10:14,363 --> 00:10:17,203 but… we're not superheroes. 174 00:10:17,283 --> 00:10:19,683 We can't handle everything. No one can. 175 00:10:19,763 --> 00:10:23,243 So if you're overwhelmed and maybe need some help, feel free-- 176 00:10:23,323 --> 00:10:24,723 I'll get him to come back. 177 00:10:25,963 --> 00:10:28,483 ♪ You can't stop running ♪ 178 00:10:28,563 --> 00:10:29,723 ♪ Can't stop ♪ 179 00:10:30,923 --> 00:10:31,923 ♪ Can't stop… ♪ 180 00:10:32,003 --> 00:10:34,523 You have to exchange this table for that one. 181 00:10:34,603 --> 00:10:35,803 He likes to be in the corner. 182 00:10:35,883 --> 00:10:39,043 If he isn't, he makes trouble, and he's a pain in the ass for everyone. 183 00:10:39,803 --> 00:10:41,883 We just need to move things around. 184 00:10:45,403 --> 00:10:46,403 What? 185 00:10:47,163 --> 00:10:50,043 -[Bilal chuckles] -Isadora and I are just good friends. 186 00:10:50,123 --> 00:10:51,443 That's all. That's all. 187 00:10:51,523 --> 00:10:54,243 She did me a favor and intervened to get me my job back. 188 00:10:54,323 --> 00:10:55,243 Yeah, sure. 189 00:10:55,323 --> 00:10:57,323 ♪ You can't stop… ♪ 190 00:10:57,403 --> 00:10:59,163 [both laugh] 191 00:10:59,243 --> 00:11:01,043 Okay, so we spend a lot of time together, yes. 192 00:11:01,123 --> 00:11:01,963 As friends, though. 193 00:11:02,043 --> 00:11:03,043 [Bilal] Mm-hmm. 194 00:11:03,123 --> 00:11:05,923 Okay, so maybe I'd like us to be something more. 195 00:11:06,523 --> 00:11:07,803 I don't know. 196 00:11:07,883 --> 00:11:10,723 -I won't confirm or deny it. -[Bilal laughs] 197 00:11:10,803 --> 00:11:13,203 What is clear is that she isn't ready for that. 198 00:11:13,283 --> 00:11:15,523 -Hmm. -And I'm not gonna pressure her. 199 00:11:16,803 --> 00:11:18,643 Okay. You take care of it. 200 00:11:22,763 --> 00:11:24,163 Excuse me a moment. 201 00:11:31,963 --> 00:11:33,763 -[both laugh] -Pau! 202 00:11:34,443 --> 00:11:35,763 [Pau grunts] 203 00:11:35,843 --> 00:11:37,603 [Dídac chuckles] 204 00:11:38,403 --> 00:11:41,163 [both laugh] 205 00:11:41,243 --> 00:11:43,243 ["Samt Und Stein" playing] 206 00:11:50,283 --> 00:11:52,643 -[glasses clink] -[Pau] A bit young for a boss, isn't she? 207 00:11:52,723 --> 00:11:53,963 [Dídac] The bosses' daughter. 208 00:11:54,043 --> 00:11:55,883 She acts like she's in charge, but she isn't. 209 00:11:55,963 --> 00:11:58,603 Yeah, so she's just gotta snitch to her parents, and it's over. 210 00:11:58,683 --> 00:12:01,163 [chuckles] You handsome bastard! 211 00:12:01,243 --> 00:12:02,523 Oh yeah, you're a hottie. 212 00:12:02,603 --> 00:12:03,803 A handsome dude. 213 00:12:04,683 --> 00:12:06,483 As always, hmm? 214 00:12:06,563 --> 00:12:08,683 I was starting to forget what your face looked like. 215 00:12:08,763 --> 00:12:10,323 -Yeah. -Since you never come to Jávea. 216 00:12:10,403 --> 00:12:11,723 You want nothing to do with us. 217 00:12:11,803 --> 00:12:14,563 You're here on your own, doing your thing, painting your nails. 218 00:12:14,643 --> 00:12:15,483 What is this, man? 219 00:12:15,563 --> 00:12:17,603 -What is this? -[laughs] I've been busy, Pau. 220 00:12:17,683 --> 00:12:18,643 Right. 221 00:12:18,723 --> 00:12:20,243 [Pau laughs] 222 00:12:20,323 --> 00:12:23,163 But I spoke with Dad yesterday, and he didn't say you were coming. 223 00:12:24,083 --> 00:12:26,643 -Surprise, then. -How long are you staying? 224 00:12:29,363 --> 00:12:30,563 I'm moving here. 225 00:12:32,163 --> 00:12:35,123 Wait a minute, did Dad send you here to handle the business? 226 00:12:37,043 --> 00:12:38,403 Shit, Pau. 227 00:12:39,363 --> 00:12:40,483 I told you guys to stay there 228 00:12:40,563 --> 00:12:42,603 and leave me alone in Madrid to do whatever I want. 229 00:12:42,683 --> 00:12:45,443 -Yes, I know. But business is business. -I told you. 230 00:12:47,443 --> 00:12:48,843 [Pau] I know what you asked for. 231 00:12:48,923 --> 00:12:51,923 There's a once-in-a-lifetime opportunity that's come up in Madrid, kiddo. 232 00:12:52,883 --> 00:12:55,483 And we're not the only ones to try to snap it up. 233 00:12:56,003 --> 00:12:57,443 But we have to be the ones that do. 234 00:12:59,323 --> 00:13:00,763 Hey, look at me. Look at me. 235 00:13:00,843 --> 00:13:03,083 Dad will let you do your own thing. I swear to you. 236 00:13:04,043 --> 00:13:06,123 That's why I'm here. To take care of everything. 237 00:13:06,203 --> 00:13:09,123 To protect you and make sure he leaves you alone, y'know? 238 00:13:09,203 --> 00:13:11,083 -You know that? Yeah? -Yeah. 239 00:13:12,043 --> 00:13:13,163 All right. 240 00:13:14,923 --> 00:13:17,003 Don't worry. You'll still be able to be independent. 241 00:13:17,083 --> 00:13:19,683 Do what you do, uh… Being a waiter, serving drinks and stuff. 242 00:13:19,763 --> 00:13:22,523 -[both laughing] -[Pau] Keep being poor if you want. 243 00:13:22,603 --> 00:13:24,603 ["Como un dragón" playing] 244 00:13:39,043 --> 00:13:40,523 I called, but you weren't answering. 245 00:13:41,643 --> 00:13:44,843 We only see each other in class. You didn't even go to Cruz's funeral. 246 00:13:44,923 --> 00:13:48,083 This whole time, you haven't stopped by to see Iván. I don't get it. 247 00:13:48,163 --> 00:13:51,483 -[Isadora] I have a lot going on, baby. -[Patrick] Yeah, but he's your friend. 248 00:13:52,123 --> 00:13:53,003 Right. 249 00:13:53,763 --> 00:13:56,003 Oh, look. Dídac! Can I buy you a drink? 250 00:13:56,083 --> 00:14:00,043 No. No, thanks. I just came to ask for help with Iván. 251 00:14:00,763 --> 00:14:02,283 I don't know how you want me to help. 252 00:14:02,363 --> 00:14:04,883 I'm completely out of options here, so anyway you fucking can. 253 00:14:04,963 --> 00:14:07,483 He just stays in bed all day. He barely talks. 254 00:14:07,563 --> 00:14:09,963 He doesn't wanna go home, but at my house, he's like a zombie. 255 00:14:10,043 --> 00:14:12,483 And he won't go and pick up Cruz's stuff. 256 00:14:13,123 --> 00:14:15,403 He's basically just delaying his grieving. 257 00:14:16,483 --> 00:14:19,563 I understand it's hard, but I can't do anything. I don't know. 258 00:14:20,683 --> 00:14:23,283 What if we were to organize a memorial for Cruz here? 259 00:14:23,363 --> 00:14:26,243 With people who loved him and remember him? 260 00:14:27,203 --> 00:14:28,243 It's just an idea. 261 00:14:28,763 --> 00:14:32,003 -No, I mean, it's a very good idea. -[Isadora] Maybe I missed something. 262 00:14:32,083 --> 00:14:34,363 Since when does the waiter propose events at my venue? 263 00:14:34,443 --> 00:14:37,043 [scoffs] Yeah, it's not your venue. It's your parents'. 264 00:14:37,123 --> 00:14:39,083 Maybe it would be good for him, you know? 265 00:14:39,163 --> 00:14:42,163 I think it might help him get closure and turn the page. 266 00:14:43,283 --> 00:14:44,323 We don't have enough time. 267 00:14:44,403 --> 00:14:46,243 -It's too rushed. -No, Isadora, don't worry. 268 00:14:46,323 --> 00:14:49,003 I'll talk to the waiters, and I'm sure it won't be a problem. 269 00:14:50,323 --> 00:14:51,683 Anything for Iván. 270 00:14:55,603 --> 00:14:57,563 Thank you, Isa. For real. 271 00:15:09,003 --> 00:15:11,803 -It's a good idea, right? -Yeah. 272 00:15:11,883 --> 00:15:13,363 [song ends] 273 00:15:33,683 --> 00:15:35,683 [tense music playing] 274 00:15:42,483 --> 00:15:44,483 [high-pitched ringing] 275 00:15:47,283 --> 00:15:48,803 [Isadora gasps] 276 00:15:48,883 --> 00:15:50,683 [breathing shakily] 277 00:15:53,323 --> 00:15:55,323 [breath echoing] 278 00:16:10,483 --> 00:16:12,843 [tense music building] 279 00:16:19,003 --> 00:16:19,963 [high-pitched ringing] 280 00:16:20,043 --> 00:16:21,923 [Isadora groaning] 281 00:16:23,723 --> 00:16:25,323 [Isadora gasps] 282 00:16:32,883 --> 00:16:34,163 [phone chimes] 283 00:16:57,163 --> 00:16:59,843 Iván? Are you sure? 284 00:17:00,443 --> 00:17:03,163 No. I'm not sure of anything. 285 00:17:03,763 --> 00:17:04,683 Right. 286 00:17:05,403 --> 00:17:08,443 I mean, it's… hard to believe he'd do that to you. 287 00:17:08,523 --> 00:17:11,083 Well, you found it hard with Javi too, and in the end… 288 00:17:12,563 --> 00:17:13,403 I don't know. 289 00:17:13,483 --> 00:17:15,323 I really can't tell which parts are memories, 290 00:17:15,403 --> 00:17:17,283 and which parts are dreams or… 291 00:17:18,683 --> 00:17:21,043 -I honestly think I'm going nuts. -No. 292 00:17:21,563 --> 00:17:23,083 No, you're not going nuts. 293 00:17:23,923 --> 00:17:25,283 And you're not alone here. 294 00:17:26,483 --> 00:17:29,083 Just tell me what you want, and we'll do it together. 295 00:17:29,163 --> 00:17:32,563 -Want to cancel the memorial? -No. No, no, no, no. 296 00:17:32,643 --> 00:17:34,323 We'll do it for Cruz. 297 00:17:34,403 --> 00:17:37,243 The poor guy. What they did to him was absolutely awful. 298 00:17:39,243 --> 00:17:41,603 [takes a deep breath] You know what my problem is? 299 00:17:42,563 --> 00:17:44,483 My problem is I can't trust anyone. 300 00:17:47,123 --> 00:17:50,843 And I would love to be able to trust someone and be calm 301 00:17:50,923 --> 00:17:52,083 and at peace. 302 00:17:56,323 --> 00:17:57,403 Hold on. 303 00:18:01,443 --> 00:18:03,923 I'd love it if you stayed. If you can. 304 00:18:04,003 --> 00:18:06,003 [gentle music playing] 305 00:18:13,243 --> 00:18:14,483 [Isadora grunts softly] 306 00:18:27,403 --> 00:18:29,323 -["Dame Love" playing] -♪ I won't tell you twice ♪ 307 00:18:29,403 --> 00:18:31,243 ♪ Feelings always come and go ♪ 308 00:18:33,363 --> 00:18:35,323 ♪ Dame love, dame love ♪ 309 00:18:35,403 --> 00:18:37,283 ♪ I won't tell you twice, amor ♪ 310 00:18:37,363 --> 00:18:39,123 ♪ Feelings always come and go… ♪ 311 00:18:39,203 --> 00:18:41,763 I'm still blown away that you rented this suite. 312 00:18:42,763 --> 00:18:45,283 I've always wanted to invite someone special here. 313 00:18:45,803 --> 00:18:47,923 Oh, so does that mean I should feel special? 314 00:18:48,003 --> 00:18:49,403 ♪ There's something ♪ 315 00:18:58,603 --> 00:19:01,923 [Sonia panting, moans] 316 00:19:07,923 --> 00:19:09,683 You got this suite just to finger me? 317 00:19:09,763 --> 00:19:12,683 No. But we're doing it my way. 318 00:19:23,123 --> 00:19:25,283 ♪ I won't tell you twice, amor ♪ 319 00:19:25,363 --> 00:19:27,243 ♪ Feelings always come and go ♪ 320 00:19:29,323 --> 00:19:31,243 ♪ Dame love, dame love ♪ 321 00:19:31,323 --> 00:19:33,123 ♪ I won't tell you twice, amor ♪ 322 00:19:33,203 --> 00:19:35,283 ♪ Feelings always come and go… ♪ 323 00:19:36,523 --> 00:19:38,403 -Why the condom? -[Nico] For hygiene. 324 00:19:38,483 --> 00:19:40,963 And, well, for experience, to be honest with you. 325 00:19:41,043 --> 00:19:42,283 ♪ There's something about you… ♪ 326 00:19:42,363 --> 00:19:43,443 You wanna do it? 327 00:19:44,123 --> 00:19:45,843 ♪ There's something ♪ 328 00:19:47,203 --> 00:19:49,283 ♪ Ooh, ah ♪ 329 00:19:49,363 --> 00:19:51,243 ♪ Ooh, ah ♪ 330 00:19:51,323 --> 00:19:53,203 ♪ Ooh, ah ♪ 331 00:19:55,283 --> 00:19:57,043 ♪ Ooh, ah… ♪ 332 00:19:57,123 --> 00:19:59,803 Hold on, hold on. [exhales] 333 00:20:03,123 --> 00:20:05,323 -[Sonia moaning] -♪ Who are you? ♪ 334 00:20:05,403 --> 00:20:06,643 ♪ Why are you making me… ♪ 335 00:20:06,723 --> 00:20:08,363 -[grunts] Fuck, I'm sorry. -No. 336 00:20:09,123 --> 00:20:10,683 It's no big deal. 337 00:20:11,283 --> 00:20:12,123 Hold on. 338 00:20:12,203 --> 00:20:14,843 -♪ I've been feeling so alone ♪ -[Sonia] Try it like this. 339 00:20:14,923 --> 00:20:17,843 ♪ And I know that I want you back… ♪ 340 00:20:22,283 --> 00:20:23,883 [Sonia exhales] 341 00:20:27,123 --> 00:20:28,203 Fuck. 342 00:20:32,763 --> 00:20:35,403 Why don't you just take that off? We can just do other things. 343 00:20:36,003 --> 00:20:37,163 I don't need it. 344 00:20:37,243 --> 00:20:39,683 -♪ Feelings always come and go… ♪ -[Sonia sighs] 345 00:20:40,203 --> 00:20:41,323 [Nico sighs deeply] 346 00:20:41,403 --> 00:20:43,043 [Sonia] Nico, what's the matter? 347 00:20:43,563 --> 00:20:45,243 You used to be into it. 348 00:20:45,323 --> 00:20:48,363 [sighs] Not anymore. 349 00:20:49,203 --> 00:20:51,323 -♪ Dame love, dame love ♪ -[Sonia sighs] 350 00:20:52,003 --> 00:20:54,363 ♪ There's something about you ♪ 351 00:20:54,443 --> 00:20:56,923 -♪ Something ♪ -♪ There's something ♪ 352 00:20:57,003 --> 00:20:58,803 ["Dame Love" echoes, fades] 353 00:21:07,123 --> 00:21:08,363 I want the surgery. 354 00:21:13,323 --> 00:21:17,523 -Why this sudden change of heart? -Is it because of that girl you're seeing? 355 00:21:17,603 --> 00:21:20,963 Sonia? Is she the one who put that idea in your mind? 356 00:21:21,043 --> 00:21:23,243 -No. -Then what's the matter? 357 00:21:23,323 --> 00:21:26,643 Because at the start of the school year, you were so happy and so sure of yourself. 358 00:21:26,723 --> 00:21:27,763 What's going on? 359 00:21:27,843 --> 00:21:30,203 Mom, no one's convinced me of anything. It's my decision. 360 00:21:30,283 --> 00:21:33,123 Your mother and I are concerned this might be a rash decision. 361 00:21:33,203 --> 00:21:34,163 I'm not being rash. 362 00:21:34,243 --> 00:21:38,443 Nico, gender confirmation surgery is very delicate, very complicated. 363 00:21:38,523 --> 00:21:39,803 With a difficult recovery. 364 00:21:39,883 --> 00:21:41,963 I don't care. You've done everything else, Dad. 365 00:21:42,043 --> 00:21:44,283 -But you won't do this? -He's not going to. 366 00:21:44,363 --> 00:21:46,003 This isn't something you do on a whim. 367 00:21:46,083 --> 00:21:47,683 -It's not a whim, though! -[María] It is. 368 00:21:47,763 --> 00:21:49,363 And it's all because of that girl. 369 00:21:49,443 --> 00:21:51,363 -Alfonso, please help me out. -C'mon, Dad! 370 00:21:51,443 --> 00:21:53,203 Until you finish school and think it through, 371 00:21:53,283 --> 00:21:56,883 or come of age and decide for yourself, I won't operate on you again. 372 00:21:57,403 --> 00:22:00,043 As a doctor and as a father, I think that's what's best. 373 00:22:00,123 --> 00:22:03,643 -I decide for me, not you. -When you're an adult, honey. 374 00:22:04,883 --> 00:22:08,243 -If you won't, I'll find another doctor. -Do you know how much that costs? 375 00:22:09,363 --> 00:22:11,003 Nico, come back to the table, please. 376 00:22:11,083 --> 00:22:12,523 -Nico! -Nico, come on. 377 00:22:12,603 --> 00:22:13,683 Nico! 378 00:22:13,763 --> 00:22:16,203 -[door slams] -[hits fist on table] 379 00:22:17,923 --> 00:22:19,243 [María sighs] 380 00:22:19,323 --> 00:22:21,323 [blinds whirring] 381 00:22:34,003 --> 00:22:35,003 Hey… 382 00:22:35,883 --> 00:22:36,963 [Iván exhales] 383 00:22:37,723 --> 00:22:38,723 Come on. 384 00:22:39,523 --> 00:22:42,403 -Eat something. Let's go to school. Mm? -[alert beeps] 385 00:22:47,243 --> 00:22:48,243 [Iván scoffs] 386 00:22:49,683 --> 00:22:50,683 It's nonstop. 387 00:22:50,763 --> 00:22:52,603 [sighs] From journalists? 388 00:22:54,043 --> 00:22:55,403 And from fans. 389 00:22:56,003 --> 00:22:57,283 And haters. 390 00:22:57,363 --> 00:22:58,363 [Iván scoffs, sighs] 391 00:22:59,603 --> 00:23:01,043 Even dead, he has haters. 392 00:23:02,963 --> 00:23:04,123 Okay… [sighs] 393 00:23:04,643 --> 00:23:07,643 But only those who loved him will be at the memorial today. 394 00:23:08,403 --> 00:23:10,843 -And those who love you. -[Iván scoffs] 395 00:23:10,923 --> 00:23:13,443 -[Patrick] Your father's team confirmed-- -Patrick! Stop it. 396 00:23:14,043 --> 00:23:15,043 What? 397 00:23:15,123 --> 00:23:17,803 It's, "Let's go to your place, and I'll help you clean it." 398 00:23:17,883 --> 00:23:20,763 "Let's go for a walk, and don't think about your father." 399 00:23:20,843 --> 00:23:22,923 "Let's organize a memorial for him." 400 00:23:23,003 --> 00:23:25,403 Fuck, you keep talking about him! 401 00:23:26,083 --> 00:23:28,283 While trying to distract me from thinking of him. 402 00:23:28,363 --> 00:23:30,043 Iván, I want you to feel better. 403 00:23:30,123 --> 00:23:32,083 Then don't keep reminding me of him all the time! 404 00:23:32,763 --> 00:23:34,523 And no, I don't want a fucking memorial! 405 00:23:34,603 --> 00:23:38,443 -Okay, tell me what to do because-- -[Iván] Nothing! Nothing, Patrick! 406 00:23:38,523 --> 00:23:39,843 Don't do anything! 407 00:23:40,363 --> 00:23:42,643 I appreciate it, but stop doing things. 408 00:23:45,843 --> 00:23:46,843 Iván! 409 00:23:46,923 --> 00:23:48,923 [somber music playing] 410 00:23:51,283 --> 00:23:52,483 [Iván sniffles] 411 00:23:53,363 --> 00:23:54,363 [door opens] 412 00:23:55,443 --> 00:23:58,563 -Oh, sorry. -Ari, leave me alone. [sighs] 413 00:24:10,803 --> 00:24:12,283 Shark or dolphin. Pick one. 414 00:24:14,563 --> 00:24:15,643 What? 415 00:24:16,123 --> 00:24:20,723 In order to breathe, a dolphin has to rise to the surface, once in a while. 416 00:24:22,363 --> 00:24:26,083 A shark has to keep swimming if it wants to fill its gills, 417 00:24:26,163 --> 00:24:27,683 no matter what happens. 418 00:24:31,403 --> 00:24:33,963 You have to choose one of the two if you want to breathe. 419 00:24:38,483 --> 00:24:40,803 I can't. [sniffles] 420 00:24:47,323 --> 00:24:48,723 I can't either. 421 00:24:51,403 --> 00:24:53,563 But not breathing isn't really an option. 422 00:24:58,243 --> 00:24:59,483 And how do you do it? 423 00:25:00,843 --> 00:25:03,563 -How do you keep breathing after Samuel-- -No. 424 00:25:04,643 --> 00:25:07,203 [inhales sharply] Not his name. 425 00:25:09,563 --> 00:25:10,643 [softly] Okay. 426 00:25:12,963 --> 00:25:16,083 Your secret is to keep swimming without stopping, no matter what. 427 00:25:30,363 --> 00:25:31,723 [door opens] 428 00:25:32,923 --> 00:25:36,083 -["Half Alive" playing] -♪ Control and curate me ♪ 429 00:25:36,163 --> 00:25:38,243 -♪ Won't you dominate me? ♪ -[metal detector beeps] 430 00:25:38,323 --> 00:25:39,483 ♪ Can't help but feel… ♪ 431 00:25:39,563 --> 00:25:42,483 -I've been talking with Iván-- -And it looks like it worked. 432 00:25:43,003 --> 00:25:44,483 That's great, Patrick. 433 00:25:44,563 --> 00:25:49,363 ♪ 'Cause I need you ♪ 434 00:25:49,883 --> 00:25:54,643 ♪ I need you ♪ 435 00:25:54,723 --> 00:25:57,563 ♪ To feel even half alive ♪ 436 00:25:57,643 --> 00:26:00,243 ♪ I need you to sleep at night ♪ 437 00:26:00,323 --> 00:26:02,763 ♪ I need you to fill my time… ♪ 438 00:26:02,843 --> 00:26:03,923 I'm choosing shark too. 439 00:26:04,563 --> 00:26:06,643 [Virginia] Okay then, let's start the class. 440 00:26:06,723 --> 00:26:09,163 -♪ To not feel numb ♪ -[Virginia] Take out your notebooks. 441 00:26:09,243 --> 00:26:11,563 ♪ Persuade me, there's nothing wrong ♪ 442 00:26:11,643 --> 00:26:13,923 ♪ Convince me to carry on ♪ 443 00:26:14,003 --> 00:26:16,603 -[Virginia] Page 31. -♪ In stasis ♪ 444 00:26:16,683 --> 00:26:19,323 ♪ Sedated and half alive ♪ 445 00:26:20,043 --> 00:26:22,003 ♪ And half alive ♪ 446 00:26:22,963 --> 00:26:26,243 ♪ And half alive ♪ 447 00:26:26,323 --> 00:26:28,203 -[song fades] -[indistinct chatter] 448 00:26:28,283 --> 00:26:30,043 Messing with Isadora and Iván 449 00:26:30,723 --> 00:26:33,203 just when they're going through hell and need each other… 450 00:26:33,283 --> 00:26:35,403 -[Álex] What're you talkin' about? -[under breath] Fuck. 451 00:26:35,483 --> 00:26:37,603 I wonder if maybe we're making a mistake with you, 452 00:26:37,683 --> 00:26:39,723 and you're who we should pin it on. [scoffs] 453 00:26:56,523 --> 00:26:59,363 [Javi] Pau! How are you? What a surprise. 454 00:26:59,443 --> 00:27:02,123 Well, shit, Javi! It's been a minute! 455 00:27:02,203 --> 00:27:04,443 [both laugh] 456 00:27:04,523 --> 00:27:06,603 Hey, this is some school you have here. 457 00:27:06,683 --> 00:27:08,883 You know, you were the reason my brother wanted to come. 458 00:27:08,963 --> 00:27:13,083 [Javi] Hmm. So we could be together. Like summers in Jávea. 459 00:27:14,643 --> 00:27:15,803 Dude, can we talk? 460 00:27:16,323 --> 00:27:17,883 I don't want to talk to you. 461 00:27:19,363 --> 00:27:21,723 Hey, hey, hey, hey, hey. What's the matter? 462 00:27:22,283 --> 00:27:24,643 Nothing. Uh, we just have to sort something out. 463 00:27:25,203 --> 00:27:26,643 Dídac… [sighs] 464 00:27:27,163 --> 00:27:28,443 Dude, I miss you. 465 00:27:29,603 --> 00:27:33,523 I can't undo what happened with Isa, but I'm paying for it, I can promise you. 466 00:27:34,843 --> 00:27:37,083 I just don't understand how you sleep at night. 467 00:27:37,603 --> 00:27:40,243 And on top of that, now you're telling lies about Iván? 468 00:27:40,323 --> 00:27:41,683 You're so full of shit. 469 00:27:41,763 --> 00:27:43,843 Dídac, what the hell's goin' on here? 470 00:27:44,603 --> 00:27:45,843 Nothin'. 471 00:27:45,923 --> 00:27:48,043 Just that he and I are not friends anymore. 472 00:27:48,123 --> 00:27:49,403 These things happen. 473 00:27:50,483 --> 00:27:51,763 Let's go. 474 00:27:51,843 --> 00:27:53,963 I have nothin' to say to you. Let's go. 475 00:27:55,003 --> 00:27:56,283 I'm glad to see you. 476 00:28:01,723 --> 00:28:03,723 [suspenseful music playing] 477 00:28:08,563 --> 00:28:11,403 -[Pau] Javi had something to do with it? -[Dídac] He told me himself. 478 00:28:11,483 --> 00:28:12,723 Wanna listen to it? 479 00:28:13,243 --> 00:28:14,523 Pau, what do you think? 480 00:28:14,603 --> 00:28:17,843 That it didn't hurt me to find out that Javi really had the capac-- 481 00:28:17,923 --> 00:28:20,803 Exactly. Javi. Your Javi. Your friend here. 482 00:28:23,123 --> 00:28:26,323 [sighs] Dídac, in this life, money doesn't stick around. 483 00:28:27,403 --> 00:28:29,603 Or health. Or youth either. 484 00:28:30,563 --> 00:28:32,363 But there's something that does. 485 00:28:33,043 --> 00:28:36,603 That's your family. And your friends. The ones you can count on. 486 00:28:37,203 --> 00:28:39,323 That is why our love and loyalty to them 487 00:28:39,403 --> 00:28:42,843 has to always come before anything and everything else. 488 00:28:42,923 --> 00:28:45,883 -You're taking his side now? -[Pau] Listen to me. This is important. 489 00:28:46,563 --> 00:28:48,443 Nobody gives second chances. 490 00:28:48,523 --> 00:28:50,723 These days, you're forced to always pick sides, 491 00:28:50,803 --> 00:28:52,323 and if you screw up only once, 492 00:28:52,843 --> 00:28:55,923 you're wiped off the map, with no trial or evidence, just like that. 493 00:28:56,523 --> 00:28:59,963 Do you know what it's like to screw up? To have everyone turn their back on you? 494 00:29:00,483 --> 00:29:02,283 To feel that alone? 495 00:29:05,843 --> 00:29:08,083 [sighs] Javi screwed up. 496 00:29:08,163 --> 00:29:11,363 Big time. Maybe as badly as anyone can possibly fuck up. 497 00:29:11,443 --> 00:29:13,563 But what should he do? Commit suicide? 498 00:29:14,243 --> 00:29:15,683 Huh? Move to a deserted island? 499 00:29:15,763 --> 00:29:17,203 "Sorry, kid you fucked up." 500 00:29:17,283 --> 00:29:18,363 "You're not perfect anymore, 501 00:29:18,443 --> 00:29:21,443 so take a rocket and go into fucking space and keep orbiting till you die." 502 00:29:21,523 --> 00:29:22,603 Is that what he should do? 503 00:29:23,883 --> 00:29:26,523 I just can't forgive him. I'm sorry. Don't want to. 504 00:29:26,603 --> 00:29:28,003 Don't then. 505 00:29:28,523 --> 00:29:30,883 You don't want to, don't do it. That's fine. 506 00:29:32,763 --> 00:29:33,763 But hear him out. 507 00:29:33,843 --> 00:29:37,403 You've decided to take the girl's side because you like her. I get that. 508 00:29:37,483 --> 00:29:39,283 -Fine with me. Uh, kiddo. -That's not why. 509 00:29:39,363 --> 00:29:42,403 [Pau chuckles] You like her. It's obvious. It's okay. 510 00:29:42,483 --> 00:29:44,403 We've all fallen head over heels for a girl. 511 00:29:44,483 --> 00:29:47,043 It's happened to all of us. I get it. it's cool. 512 00:29:47,123 --> 00:29:48,603 But Javi's your buddy. 513 00:29:48,683 --> 00:29:50,163 He's your friend, man. 514 00:29:50,243 --> 00:29:52,363 He's asking you to listen to him. 515 00:29:52,443 --> 00:29:54,963 So just find a way to support the girl 516 00:29:55,483 --> 00:29:57,283 while making sure to give your buddy a hand. 517 00:30:00,763 --> 00:30:02,283 [metal detector beeps] 518 00:30:03,883 --> 00:30:05,163 [Raúl] Sara! 519 00:30:05,683 --> 00:30:07,403 What are you doing here? 520 00:30:07,923 --> 00:30:10,283 Please. Five minutes, m'kay? 521 00:30:10,363 --> 00:30:13,283 -Alone. -You can't just show up at my school. 522 00:30:13,363 --> 00:30:15,763 Yeah, but you won't take my calls or anything. 523 00:30:15,843 --> 00:30:18,003 You can't break everything off without a conversation. 524 00:30:18,083 --> 00:30:19,523 Of course she can. 525 00:30:19,603 --> 00:30:20,923 In fact, if you keep this shit up, 526 00:30:21,003 --> 00:30:23,763 we're gonna have to get a restraining order against you, won't we? 527 00:30:28,483 --> 00:30:29,883 Is that what you want? 528 00:30:30,403 --> 00:30:32,043 'Cause if that's what you want, I'll leave. 529 00:30:32,643 --> 00:30:34,243 But I need to hear it from you. 530 00:30:34,323 --> 00:30:37,043 Your personality is way too strong to let someone else talk for you. 531 00:30:37,563 --> 00:30:38,483 [Mencía] Call. 532 00:30:39,003 --> 00:30:41,643 911 533 00:30:48,363 --> 00:30:49,803 That's not who you are. 534 00:30:50,963 --> 00:30:51,963 She's manipulating you. 535 00:30:52,043 --> 00:30:53,443 -What? -[Raúl] Yes. 536 00:30:53,523 --> 00:30:56,003 [Mencía] Yeah. [scoffs] 537 00:31:09,643 --> 00:31:12,003 [Hugo] No matter what I do, I can't bulk up. 538 00:31:12,083 --> 00:31:13,883 [Álex] But you're makin' progress. 539 00:31:14,603 --> 00:31:16,803 I mean, gaining muscles takes time, dude. 540 00:31:16,883 --> 00:31:19,563 Sure. Because all you had to do was drink shakes, right? 541 00:31:19,643 --> 00:31:21,763 -[Álex laughs] -No, seriously. 542 00:31:21,843 --> 00:31:24,603 There must be something I can do to speed up the process. 543 00:31:26,803 --> 00:31:29,003 Maybe um… I can help you build muscle. 544 00:31:29,083 --> 00:31:30,483 I got some great shit. 545 00:31:30,563 --> 00:31:32,963 -[Hugo scoffs] -[Nico] At a modest price, of course. 546 00:31:33,803 --> 00:31:36,243 -You? -Well, maybe not that modest, honestly. 547 00:31:36,323 --> 00:31:38,523 But I can assure you, this shit is top tier. 548 00:31:38,603 --> 00:31:40,203 Legit. Medical-grade. 549 00:31:40,803 --> 00:31:43,523 And why don't you use it to help yourself grow a foot taller? 550 00:31:43,603 --> 00:31:45,603 [Álex laughs] 551 00:31:47,843 --> 00:31:48,843 My father's a surgeon. 552 00:31:48,923 --> 00:31:51,523 I have access to hormones that can get you the results you want. 553 00:31:51,603 --> 00:31:53,363 And I need the money. 554 00:31:54,123 --> 00:31:55,523 We can help each other out. 555 00:31:57,643 --> 00:31:58,643 So, do we have a deal? 556 00:31:58,723 --> 00:32:01,203 -[energetic music playing] -[Hugo sighs] 557 00:32:01,283 --> 00:32:04,683 [Hugo] You get the hormones first. Then we'll talk. 558 00:32:31,003 --> 00:32:32,123 [quietly] Hey, hey. 559 00:32:32,723 --> 00:32:35,323 If you know anyone else who's interested, hit me up. 560 00:32:52,763 --> 00:32:54,843 [energetic music fades] 561 00:32:54,923 --> 00:32:56,083 [cell phone vibrates] 562 00:32:57,483 --> 00:32:59,563 SARAUL.GOALS IS BROADCASTING LIVE 563 00:33:02,603 --> 00:33:03,883 [Raúl] Many of you have asked me 564 00:33:03,963 --> 00:33:06,683 why it's been weeks since we posted anything. 565 00:33:06,763 --> 00:33:09,003 And I think I owe you an explanation. 566 00:33:10,323 --> 00:33:12,403 [Raúl takes a deep breath] 567 00:33:12,483 --> 00:33:13,683 Sara left me. 568 00:33:13,763 --> 00:33:15,203 [students murmuring] 569 00:33:15,283 --> 00:33:16,243 [cell phones vibrating] 570 00:33:16,323 --> 00:33:19,203 [Raúl] That's why it's taken me so long to answer you, because 571 00:33:20,243 --> 00:33:21,883 I didn't have an answer. 572 00:33:23,243 --> 00:33:24,123 Yeah. 573 00:33:25,883 --> 00:33:29,723 See, I even wrote her a letter. I didn't know where to send it. 574 00:33:30,523 --> 00:33:33,763 [sighs] Sara, if you're listening to this, 575 00:33:35,163 --> 00:33:38,203 I'm not even going to try to read it because I know it by heart, 576 00:33:38,283 --> 00:33:41,603 just like I know every mole on your back by heart. 577 00:33:43,163 --> 00:33:47,443 Sara, I want you to know that I don't hold a grudge. 578 00:33:47,523 --> 00:33:51,323 That I cherished every moment with you. Cherished your love. 579 00:33:51,403 --> 00:33:56,283 And I am truly sorry for all the times I have failed to love you properly. 580 00:33:56,363 --> 00:33:57,683 But this channel, 581 00:33:57,763 --> 00:34:00,043 this house, and I 582 00:34:00,923 --> 00:34:02,803 will always be your home. 583 00:34:03,603 --> 00:34:04,683 [sniffles] 584 00:34:04,763 --> 00:34:07,003 -[message alerts playing] -[Sara sighs] 585 00:34:07,083 --> 00:34:10,723 [Raúl] I swear I… I will spend every second of my life 586 00:34:11,363 --> 00:34:12,723 trying to become a better person 587 00:34:12,803 --> 00:34:15,603 so that, if one day you decide to come back, 588 00:34:16,283 --> 00:34:18,803 you will have the boyfriend you deserve by your side. 589 00:34:24,803 --> 00:34:26,603 -[cell phone clicks] -[students murmuring] 590 00:34:32,563 --> 00:34:34,563 [indistinct chatter] 591 00:34:36,443 --> 00:34:37,443 [Dídac] Javi. 592 00:34:38,323 --> 00:34:39,923 This'll only take a second. 593 00:34:41,203 --> 00:34:42,883 Okay, look. 594 00:34:44,243 --> 00:34:46,443 If the friends you made now so you could act cool 595 00:34:46,523 --> 00:34:49,323 always treat you like shit and are just a bunch of assholes, 596 00:34:49,403 --> 00:34:50,683 that's your problem. 597 00:34:53,083 --> 00:34:56,403 But if you miss me so much, then I need proof. 598 00:34:57,643 --> 00:35:01,123 You gotta clean up the piles of shit you dumped between Iván and Isadora. 599 00:35:01,203 --> 00:35:03,203 [somber music playing] 600 00:35:13,643 --> 00:35:16,883 Listen, love, if Iván wants to cancel, I need you to tell me now. 601 00:35:16,963 --> 00:35:20,003 I told you already, Isa. I don't know what the fuck to do. 602 00:35:20,683 --> 00:35:22,683 I either do nothing or too much. 603 00:35:22,763 --> 00:35:24,403 Either way, I feel shitty. 604 00:35:27,803 --> 00:35:28,803 I don't know. 605 00:35:29,603 --> 00:35:31,003 I'll help them out. 606 00:35:31,083 --> 00:35:32,643 -Okay. -[cell phone vibrates] 607 00:35:32,723 --> 00:35:34,323 [tense music playing] 608 00:35:39,443 --> 00:35:42,643 -[cell phone chimes] -[Javi speaking indistinctly on recording] 609 00:35:54,003 --> 00:35:55,163 What's the matter? 610 00:35:56,443 --> 00:35:57,883 Call my chauffeur. 611 00:35:58,683 --> 00:35:59,843 Right away. 612 00:36:02,923 --> 00:36:04,923 [tense music swells] 613 00:36:13,843 --> 00:36:15,563 [engine revs] 614 00:36:15,643 --> 00:36:16,803 [tense music fades] 615 00:36:16,883 --> 00:36:18,883 ["DMGM" playing] 616 00:36:27,363 --> 00:36:30,763 -♪ I know… ♪ -[cell phone chimes] 617 00:36:31,883 --> 00:36:34,603 [Javi on note] Isadora, I lied to you. Hugo and Álex forced me. 618 00:36:35,323 --> 00:36:37,683 Iván had nothing to do with what happened in Ibiza. 619 00:36:38,203 --> 00:36:40,963 We did it so you would leave us alone and focus on someone else. 620 00:36:41,483 --> 00:36:42,723 I'm really sorry. 621 00:36:42,803 --> 00:36:44,683 I'm sorry I fucked up your friendship with Iván 622 00:36:44,763 --> 00:36:46,643 when you needed each other the most. 623 00:36:46,723 --> 00:36:51,283 ♪ Truth from the lie ♪ 624 00:36:51,363 --> 00:36:54,043 ♪ Oh ♪ 625 00:36:55,803 --> 00:36:58,523 ♪ And oftentimes ♪ 626 00:37:00,643 --> 00:37:03,443 ♪ Cannot see ♪ 627 00:37:05,163 --> 00:37:07,843 ♪ Something's right ♪ 628 00:37:09,603 --> 00:37:13,163 ♪ In front of you ♪ 629 00:37:16,483 --> 00:37:18,523 -[song fades] -[crickets chirping] 630 00:37:20,043 --> 00:37:21,043 Why're you here? 631 00:37:21,123 --> 00:37:23,003 [Isadora takes a deep breath] 632 00:37:24,283 --> 00:37:28,123 I can't begin to imagine everything you must be feeling at this moment. 633 00:37:29,363 --> 00:37:31,403 And I don't have a single decent excuse to give you 634 00:37:31,483 --> 00:37:34,163 as to why I haven't been around all this time. 635 00:37:36,323 --> 00:37:38,563 You're my best friend, and you've always been there for me. 636 00:37:38,643 --> 00:37:40,123 And I'm so ashamed of myself. 637 00:37:40,203 --> 00:37:42,203 [gentle music playing] 638 00:37:46,763 --> 00:37:48,843 Look, Iván. 639 00:37:48,923 --> 00:37:51,683 [sniffles] I know I can't turn back time. 640 00:37:52,203 --> 00:37:56,803 And… as much as I'd love to, I can't give you your dad back either. 641 00:37:58,963 --> 00:38:01,003 But there is something that I can do. 642 00:38:01,083 --> 00:38:03,963 I can go with you to your house to pick up his belongings. 643 00:38:04,563 --> 00:38:06,403 If you don't feel like going through them alone, 644 00:38:06,483 --> 00:38:08,043 we'll go through them together. 645 00:38:08,963 --> 00:38:10,563 Or we don't have to. I don't know. 646 00:38:11,523 --> 00:38:12,803 Whatever you want. 647 00:38:13,843 --> 00:38:15,723 The most important part of all of this 648 00:38:15,803 --> 00:38:18,963 is that I want you to know that I will never again abandon you. 649 00:38:19,923 --> 00:38:20,923 Okay? 650 00:38:22,763 --> 00:38:24,843 And cry. Crying is so great. 651 00:38:25,363 --> 00:38:27,483 And I'm here, so we can cry together. 652 00:38:28,603 --> 00:38:30,963 No, I can't though. 653 00:38:31,923 --> 00:38:34,123 I'm there, but… I can't. 654 00:38:34,723 --> 00:38:37,443 I know. I know, but you'll get there. 655 00:38:38,603 --> 00:38:40,163 But one step at a time. 656 00:38:44,843 --> 00:38:47,003 -So, the memorial? -No, Isa. 657 00:38:47,643 --> 00:38:48,483 No. 658 00:38:49,603 --> 00:38:51,443 No memorial. Really. 659 00:38:51,523 --> 00:38:53,163 [Isadora] But maybe you need it. 660 00:38:53,243 --> 00:38:55,683 Seems to me, this would be a really good way 661 00:38:55,763 --> 00:38:57,523 to confront your suffering. 662 00:38:58,723 --> 00:39:00,723 And… heal it. 663 00:39:01,883 --> 00:39:03,403 Or begin healing it. 664 00:39:04,003 --> 00:39:06,563 'Cause suffering has to be healed. 665 00:39:07,203 --> 00:39:09,003 Or you'll never find peace. 666 00:39:13,123 --> 00:39:14,483 You wanna go together? 667 00:39:18,083 --> 00:39:19,083 Come. 668 00:39:22,883 --> 00:39:24,523 I love you so much. 669 00:39:29,163 --> 00:39:31,163 ["Heaven's Nail and Hammer" playing] 670 00:39:47,763 --> 00:39:50,763 ♪ In the night ♪ 671 00:39:51,283 --> 00:39:53,723 It's as if my body were here, but I'm not. 672 00:39:53,803 --> 00:39:56,043 Like it's happening to someone else. 673 00:39:56,123 --> 00:39:58,723 ♪ With voices low… ♪ 674 00:39:59,683 --> 00:40:02,083 That's great that Isa convinced you to come. 675 00:40:02,163 --> 00:40:04,843 [sighs] Okay. I'll go make the rounds. 676 00:40:05,443 --> 00:40:07,523 Since we're acting like nothing happened. 677 00:40:08,283 --> 00:40:09,523 Let's do it right. 678 00:40:11,563 --> 00:40:13,843 ♪ Are off the road ♪ 679 00:40:16,003 --> 00:40:18,963 ♪ That's when heaven's nail and hammer ♪ 680 00:40:19,043 --> 00:40:19,883 [Nico] How are ya? 681 00:40:19,963 --> 00:40:23,163 -♪ Starts nailing holes in the sky ♪ -[Nico] I'm sorry, man. 682 00:40:24,043 --> 00:40:25,643 -♪ And I see heaven ♪ -[Ari] Ugh. 683 00:40:25,723 --> 00:40:27,323 -[sighs] -♪ Heaven, heaven… ♪ 684 00:40:27,403 --> 00:40:29,483 I don't get what he sees in her. Pfft. 685 00:40:30,003 --> 00:40:31,803 [Rocío] That's so 2010 and so sexist. 686 00:40:32,723 --> 00:40:35,963 It's not Sonia's fault things didn't go well between you and Nico. 687 00:40:37,123 --> 00:40:38,803 No, it was yours. 688 00:40:38,883 --> 00:40:39,883 Sorry, what? 689 00:40:41,363 --> 00:40:42,523 [Ari scoffs] 690 00:40:43,323 --> 00:40:46,483 If you hadn't told him about Bilal, we would've been all right. 691 00:40:46,563 --> 00:40:48,163 But when the guy's the one you like, 692 00:40:48,243 --> 00:40:50,483 then leave the sisterhood for another day, right? 693 00:40:54,323 --> 00:40:56,323 Because we all know you like Bilal. 694 00:40:56,843 --> 00:40:59,723 ♪ Who died long ago ♪ 695 00:41:02,763 --> 00:41:05,603 ♪ And I'm still down here with the… ♪ 696 00:41:05,683 --> 00:41:07,763 So, hey. You can just ignore what Ari said. 697 00:41:07,843 --> 00:41:09,883 Oh. So you don't like me now? 698 00:41:11,403 --> 00:41:12,763 And what if I said I did? 699 00:41:14,963 --> 00:41:16,643 [quietly] You're not my type. 700 00:41:16,723 --> 00:41:17,683 Sorry. 701 00:41:24,283 --> 00:41:28,163 ♪ I only see heaven's nail and hammer ♪ 702 00:41:28,243 --> 00:41:30,843 ♪ Nailing holes in the sky… ♪ 703 00:41:30,923 --> 00:41:32,003 Right. 704 00:41:32,083 --> 00:41:34,163 Let me guess your type. Is it white millionaires? 705 00:41:34,243 --> 00:41:36,523 Even if they treat you like shit, right? 706 00:41:37,163 --> 00:41:40,363 And because you already have me, the sister, to act cocky with, 707 00:41:40,883 --> 00:41:42,483 even though I'm not your type. 708 00:41:43,403 --> 00:41:45,283 That's called "misogynoir," you know that? 709 00:41:45,363 --> 00:41:48,163 [scoffs] Is it also Swahili? 710 00:41:49,083 --> 00:41:50,843 I'm not going to let you keep teasing me. 711 00:41:51,723 --> 00:41:53,043 [sighs] Rocío… 712 00:41:53,603 --> 00:41:56,483 Look, all I know is that you're on the other side of the bar, 713 00:41:56,563 --> 00:41:57,403 and I'm here. 714 00:41:57,483 --> 00:42:00,403 And I don't want any more problems with Las Encinas girls. 715 00:42:00,483 --> 00:42:01,883 It's not worth it to me. 716 00:42:01,963 --> 00:42:03,123 [Iván] Hello. 717 00:42:04,923 --> 00:42:06,923 ["Heaven's Nail and Hammer" fades] 718 00:42:07,003 --> 00:42:08,803 [crowd murmuring] 719 00:42:10,563 --> 00:42:11,883 [Iván sighs] 720 00:42:13,603 --> 00:42:16,203 On behalf of Cruz's family and friends, 721 00:42:17,123 --> 00:42:20,083 I appreciate each and every one of you for being here 722 00:42:20,163 --> 00:42:21,723 to honor my father's memory 723 00:42:22,483 --> 00:42:25,403 and the legacy he leaves behind. 724 00:42:26,923 --> 00:42:28,843 [breathing shakily] 725 00:42:30,043 --> 00:42:31,203 Sorry. 726 00:42:39,603 --> 00:42:42,963 My father's team has generously offered to create a foundation in his name 727 00:42:43,043 --> 00:42:45,483 to promote inclusive sports 728 00:42:45,563 --> 00:42:48,123 so that his name will serve as an example and all that. 729 00:42:48,203 --> 00:42:50,803 But my dad wasn't an example of anything. 730 00:42:54,443 --> 00:42:56,683 That's what he would say if he were here. 731 00:42:59,803 --> 00:43:01,843 He had problems. He was human. 732 00:43:01,923 --> 00:43:03,963 Just trying to live life his way. 733 00:43:04,643 --> 00:43:05,843 And, no. 734 00:43:07,243 --> 00:43:09,603 No one should have to die for that, y'know? 735 00:43:11,363 --> 00:43:14,083 No one should have killed him because of who he was. 736 00:43:14,603 --> 00:43:16,763 [gentle music playing] 737 00:43:16,843 --> 00:43:18,963 [Iván] So I don't want to accept it. 738 00:43:19,043 --> 00:43:22,043 And I don't want to live with it, but I'm going to anyways. 739 00:43:39,763 --> 00:43:41,323 [Ari] Patrick, no! No. 740 00:43:41,403 --> 00:43:42,483 Let him. 741 00:43:42,563 --> 00:43:43,963 He needs to cry it out. 742 00:43:46,363 --> 00:43:48,083 [crying softly] And… 743 00:43:58,963 --> 00:44:02,003 -[mourners applauding] -[gentle music swells] 744 00:44:13,603 --> 00:44:15,683 I swear, I can't stand hearing her life lessons 745 00:44:15,763 --> 00:44:17,403 when she should be taking her own advice. 746 00:44:17,483 --> 00:44:19,963 "Do as I say, not as I do." 747 00:44:20,483 --> 00:44:21,523 ["Volta" playing] 748 00:44:22,403 --> 00:44:23,603 [Ari sighs] 749 00:44:36,963 --> 00:44:40,723 CAN'T MAKE IT TO THE MEMORIAL? 750 00:44:40,803 --> 00:44:45,123 NO. I'M AT MY PLACE. THINGS GOT COMPLICATED. 751 00:44:45,203 --> 00:44:47,203 [ominous music playing] 752 00:44:49,163 --> 00:44:50,563 [doorbell rings] 753 00:44:55,923 --> 00:44:58,403 I thought you'd be at the police station and not here. 754 00:44:59,403 --> 00:45:01,563 -You don't understand. -[Mencía] What don't I understand? 755 00:45:01,643 --> 00:45:04,563 That you're going back to him because he's blackmailing you emotionally? 756 00:45:04,643 --> 00:45:06,123 I'm not going back to him. 757 00:45:06,203 --> 00:45:07,683 I'm staying. He's going. 758 00:45:07,763 --> 00:45:10,003 He even gave me space by going to dinner. 759 00:45:10,083 --> 00:45:11,283 He's doing his part, Mencía. 760 00:45:11,363 --> 00:45:13,523 He's manipulating you, Sara. That's textbook control. 761 00:45:13,603 --> 00:45:16,683 Because clearly it's better to be controlled by you. Right? 762 00:45:16,763 --> 00:45:17,763 What? 763 00:45:18,643 --> 00:45:20,523 Is that what you really think of me? 764 00:45:23,163 --> 00:45:24,203 [Mencía sighs] 765 00:45:25,643 --> 00:45:28,043 Look, I'm only doing this to help you out, all right? 766 00:45:28,123 --> 00:45:29,163 As a friend. 767 00:45:29,683 --> 00:45:32,363 I want nothing in exchange, and I never have. 768 00:45:33,203 --> 00:45:35,243 I know I haven't gone about it the best way. 769 00:45:35,323 --> 00:45:37,123 It's just that I see you venturing into danger, 770 00:45:37,203 --> 00:45:38,803 and I can't leave you in the lion's den. 771 00:45:38,883 --> 00:45:40,523 But I just want my life back, okay? 772 00:45:41,043 --> 00:45:42,483 I'm not some puppet. 773 00:45:43,003 --> 00:45:44,523 This is my decision. 774 00:45:45,323 --> 00:45:48,003 I'll send someone over tomorrow to pick up my things. 775 00:45:48,923 --> 00:45:50,523 ["Butoh Baby" playing] 776 00:45:57,603 --> 00:45:58,843 [elevator bell dings] 777 00:46:02,803 --> 00:46:04,523 [Patrick] I've been talking with Mencía. 778 00:46:05,043 --> 00:46:07,363 It wasn't easy, but we found it by asking around. 779 00:46:08,843 --> 00:46:11,403 -What is this? -It's the address where Samuel is buried. 780 00:46:11,483 --> 00:46:12,483 No. 781 00:46:13,083 --> 00:46:14,083 [Patrick] For you. 782 00:46:14,163 --> 00:46:15,723 And for me. 783 00:46:17,363 --> 00:46:19,843 You asked me to let Iván cry for his dad, didn't you? 784 00:46:19,923 --> 00:46:22,803 Well, now I'm asking you to do the same for Samuel. 785 00:46:25,443 --> 00:46:28,443 [Ari breathing shakily] 786 00:46:32,603 --> 00:46:34,123 Excuse me. 787 00:46:35,683 --> 00:46:36,683 Yeah. Thanks. 788 00:46:40,003 --> 00:46:41,323 [gasps] 789 00:46:47,803 --> 00:46:49,003 [Iván sniffles] 790 00:46:52,163 --> 00:46:53,163 [sobs quietly] 791 00:46:55,243 --> 00:46:56,363 [cell phone beeps] 792 00:47:03,363 --> 00:47:07,043 WHERE DID YOU GO? 793 00:47:10,923 --> 00:47:12,043 [Iván sniffles] 794 00:47:18,203 --> 00:47:20,123 -[Ari scoffs] -[coaster clatters] 795 00:47:21,243 --> 00:47:23,243 [Ari breathing shakily] 796 00:47:28,083 --> 00:47:29,163 [Iván sniffles] 797 00:47:40,283 --> 00:47:41,523 [Ari] I lied to you. 798 00:47:42,603 --> 00:47:44,483 The shark stuff was bullshit. 799 00:47:48,283 --> 00:47:50,483 This is the only thing that helps me get through. 800 00:47:55,323 --> 00:47:56,163 Does it work? 801 00:47:59,403 --> 00:48:00,803 I thought it did. 802 00:48:04,043 --> 00:48:07,563 That it took away the pain. But actually, it only hides it. 803 00:48:08,203 --> 00:48:09,243 [Iván sniffles] 804 00:48:11,803 --> 00:48:13,603 It takes hold of it here. 805 00:48:15,483 --> 00:48:18,563 [takes a deep breath] If we can't get rid of it… 806 00:48:20,683 --> 00:48:22,683 then at the very least, we can share it. 807 00:48:24,803 --> 00:48:26,563 ["Butoh Baby" fades] 808 00:48:28,243 --> 00:48:29,883 [Iván crying softly] 809 00:48:29,963 --> 00:48:33,083 ["Foolius Caesar" playing] 810 00:48:45,963 --> 00:48:50,123 ♪ Stop acting like a baby ♪ 811 00:48:50,203 --> 00:48:52,203 ♪ You're acting like a baby ♪ 812 00:48:52,723 --> 00:48:56,683 ♪ Most of the time ♪ 813 00:48:56,763 --> 00:48:59,003 [both moaning loudly] 814 00:48:59,083 --> 00:49:03,723 ♪ 'Cause I am a good girl ♪ 815 00:49:03,803 --> 00:49:05,723 ♪ I'm a really good girl ♪ 816 00:49:05,803 --> 00:49:08,803 ♪ Of the rare kind ♪ 817 00:49:08,883 --> 00:49:10,763 [both moaning and panting] 818 00:49:12,883 --> 00:49:16,443 ♪ 'Cause I'm a fool for loving you… ♪ 819 00:49:16,523 --> 00:49:18,803 Hey, have you seen Iván? 820 00:49:19,283 --> 00:49:20,323 No. 821 00:49:23,883 --> 00:49:27,843 ♪ I am a fool ♪ 822 00:49:29,203 --> 00:49:30,443 [indistinct chatter] 823 00:49:31,963 --> 00:49:33,723 So alone, and yet so pretty. 824 00:49:33,803 --> 00:49:35,523 Whipping out the classics, huh? 825 00:49:38,163 --> 00:49:41,643 ♪ Stop acting like a baby… ♪ 826 00:49:41,723 --> 00:49:43,043 I'm not alone, though. 827 00:49:43,883 --> 00:49:45,283 Uh, I'm with you. 828 00:49:46,723 --> 00:49:48,403 -How much? -How much what? 829 00:49:48,483 --> 00:49:50,163 How much do you charge? 830 00:49:50,923 --> 00:49:53,163 -Hey, hey, hey, hey! What are you doing? -[crowd gasps] 831 00:49:53,243 --> 00:49:55,923 You should be grateful you didn't get your ass kicked, you racist. 832 00:49:56,003 --> 00:49:57,043 For making a mistake? 833 00:49:57,123 --> 00:49:58,523 -You looked like-- -Like what? 834 00:49:58,603 --> 00:50:01,603 Did you ask her how much she charges? Or her right there? 835 00:50:01,683 --> 00:50:04,163 -What happened? -[man] This girl just attacked me. 836 00:50:04,243 --> 00:50:06,523 She's the one who was attacked. Take him away. 837 00:50:06,603 --> 00:50:08,883 -Please come with us. -Okay, okay. 838 00:50:09,403 --> 00:50:10,723 Calm down, okay? 839 00:50:10,803 --> 00:50:12,043 [Rocío huffs] 840 00:50:12,923 --> 00:50:15,323 -[Bilal] How are you? -[Rocío sighs] 841 00:50:15,923 --> 00:50:18,163 I'm… used to it, really. 842 00:50:19,203 --> 00:50:22,763 When they don't mistake me for a prostitute, it's for a housekeeper. 843 00:50:22,843 --> 00:50:26,203 Not that there's anything wrong with either of those, but… [sighs] 844 00:50:26,283 --> 00:50:27,283 You know what I mean? 845 00:50:28,323 --> 00:50:29,523 For once, I understand you. 846 00:50:29,603 --> 00:50:32,803 The locals here see my skin, and they think they know me. 847 00:50:32,883 --> 00:50:33,883 I'm a local. 848 00:50:33,963 --> 00:50:36,923 But you wanted to be from there. I'm the opposite of you. 849 00:50:37,523 --> 00:50:38,603 [Rocío sighs] 850 00:50:40,323 --> 00:50:41,523 [speaks in Swahili] 851 00:50:42,323 --> 00:50:43,963 That's "hello" in Swahili. 852 00:50:44,043 --> 00:50:46,083 -[both laugh] -I'm Bilal. 853 00:50:46,163 --> 00:50:47,243 [Rocío chuckles] 854 00:50:47,843 --> 00:50:49,723 It's always good to meet a sister. 855 00:50:50,563 --> 00:50:52,043 [Rocío giggles] 856 00:50:52,123 --> 00:50:54,123 ["Foolius Caesar" continues playing] 857 00:50:57,323 --> 00:51:03,443 ♪ 'Cause I'm a fool for loving you ♪ 858 00:51:03,523 --> 00:51:05,563 ["Foolius Caesar" fades] 859 00:51:05,643 --> 00:51:07,563 [Ari giggles drunkenly] 860 00:51:07,643 --> 00:51:09,643 [tense music playing] 861 00:51:18,043 --> 00:51:19,403 I tried to help you, Ari. 862 00:51:21,923 --> 00:51:23,003 Both of you. 863 00:51:23,523 --> 00:51:24,803 You too, Iván. 864 00:51:26,963 --> 00:51:28,963 I don't know why you've pulled away from me. 865 00:51:29,043 --> 00:51:32,123 You accept help from everyone, but from me, you want nothing. 866 00:51:32,643 --> 00:51:35,603 You say you're grateful, but I feel like you hate my guts. 867 00:51:35,683 --> 00:51:37,923 -I don't hate your guts. -[Patrick] Yes, you despise me! 868 00:51:38,003 --> 00:51:40,363 Even if you force a smile, you can't help letting it show. 869 00:51:40,443 --> 00:51:43,643 And I don't know when this started, but I don't care. 870 00:51:43,723 --> 00:51:45,163 Because I don't deserve it. 871 00:51:50,803 --> 00:51:51,843 And you? 872 00:51:52,803 --> 00:51:56,203 You've turned into a filthy drunk who has no respect for anything. 873 00:52:08,723 --> 00:52:10,283 [tense music fades] 874 00:52:10,363 --> 00:52:13,083 I'll be at my parents', in case you need anything. 875 00:52:18,243 --> 00:52:20,083 And tomorrow, or whenever, I'll come over, 876 00:52:20,163 --> 00:52:22,003 and we can record some videos, like we said. 877 00:52:22,083 --> 00:52:23,083 Okay. 878 00:52:24,963 --> 00:52:26,003 [quietly] Ciao. 879 00:52:30,843 --> 00:52:31,923 [door opens] 880 00:52:32,763 --> 00:52:33,763 [Sara] Hold on. 881 00:52:36,963 --> 00:52:37,963 It's just… 882 00:52:38,803 --> 00:52:42,003 Maybe it's silly for you to leave today to come back tomorrow. 883 00:52:42,083 --> 00:52:44,643 Yeah, but… that's what we agreed on. 884 00:52:45,603 --> 00:52:46,683 Are you sure? 885 00:52:49,683 --> 00:52:50,763 Little by little. 886 00:52:51,283 --> 00:52:54,323 We won't sleep together, but stay here. 887 00:52:58,523 --> 00:52:59,563 [quietly] M'kay. 888 00:53:09,923 --> 00:53:12,283 -[whining] Come on. -["You Are the One" playing] 889 00:53:13,123 --> 00:53:15,723 Ugh. Can you please call Isadora? 890 00:53:16,763 --> 00:53:18,843 I'll be right back. I'm sorry. 891 00:53:18,923 --> 00:53:21,363 [Ari] Yeah, no. You have no way to know if she's sleeping. 892 00:53:21,443 --> 00:53:22,883 You can't fool me like that. 893 00:53:24,403 --> 00:53:28,523 [inhales sharply, sighs] Isadora is "sleeping," apparently. 894 00:53:28,603 --> 00:53:31,283 [scoffs] That's what I deserve. To be alone. 895 00:53:31,363 --> 00:53:32,803 -No. -[Ari] Yes. 896 00:53:32,883 --> 00:53:35,523 You should leave me alone too because of the way I treated you. 897 00:53:35,603 --> 00:53:37,323 I was scared shitless. 898 00:53:38,363 --> 00:53:39,963 But it's not because of what you think. 899 00:53:40,043 --> 00:53:41,123 Ari… 900 00:53:41,203 --> 00:53:45,643 Well, the thing is, the last time I liked someone the way I like you… 901 00:53:45,723 --> 00:53:48,043 And I like you, as much as you say I don't, 902 00:53:48,123 --> 00:53:49,203 I really screwed up. 903 00:53:50,403 --> 00:53:53,123 [takes a deep breath] His name was Samuel. 904 00:53:53,643 --> 00:53:55,723 That's the first time I've said his name. 905 00:53:55,803 --> 00:53:59,523 And… I loved him so much, to be honest. 906 00:54:00,243 --> 00:54:02,523 [sighs] So much. 907 00:54:04,243 --> 00:54:07,603 But, well, I… I destroy everything I care about. 908 00:54:07,683 --> 00:54:10,883 That's why I'm telling you to stay away. And you're not listening. 909 00:54:10,963 --> 00:54:15,123 [chuckles] And then you'll come saying, "Oh!" I told you so. 910 00:54:16,403 --> 00:54:20,043 [sighs deeply] Your girlfriend's waiting. 911 00:54:20,123 --> 00:54:22,203 ♪ That I have ♪ 912 00:54:22,723 --> 00:54:25,043 ♪ To give… ♪ 913 00:54:34,123 --> 00:54:36,403 [inhales sharply] Ay. 914 00:54:36,483 --> 00:54:39,683 Nico, why are you texting her? She's right there! 915 00:54:40,523 --> 00:54:42,603 -I'm getting a car. -[Ari laughs] 916 00:54:42,683 --> 00:54:44,963 And he's sending me home again. Cool. 917 00:54:45,043 --> 00:54:47,243 No, I want you to come home with me. 918 00:54:47,323 --> 00:54:49,323 ♪ Wants to change ♪ 919 00:54:51,483 --> 00:54:54,323 -[Ari] Oh. -♪ You are the one… ♪ 920 00:54:54,403 --> 00:54:57,403 [crying] Why, Iván? I swear, I don't understand. 921 00:54:57,483 --> 00:55:01,163 -I mean, do you love her? Is that it? -I'm not in love with anyone. 922 00:55:01,243 --> 00:55:04,003 -See? You do hate me. -[Iván] I don't fucking hate you! 923 00:55:04,083 --> 00:55:05,443 Then why pull away? 924 00:55:06,163 --> 00:55:09,003 You avoid being left alone together. You avoid having me near you. 925 00:55:09,083 --> 00:55:10,803 You avoid being with me. 926 00:55:12,203 --> 00:55:13,563 You're even avoiding looking at me. 927 00:55:13,643 --> 00:55:14,803 Because every time I look, 928 00:55:14,883 --> 00:55:17,043 I remember my father came out because of you! 929 00:55:17,123 --> 00:55:18,363 [tense music playing] 930 00:55:18,443 --> 00:55:21,723 And I remember that he left the house that night because you called him. 931 00:55:22,563 --> 00:55:26,883 And that if he and I had never met you, he might still be here. 932 00:55:31,363 --> 00:55:32,523 You can't blame me for that. 933 00:55:35,403 --> 00:55:37,963 Deep down, I know you're not responsible. 934 00:55:38,883 --> 00:55:41,563 And I know there's no excuse for what I did tonight. 935 00:55:44,843 --> 00:55:46,843 It doesn't change what I feel when I see you. 936 00:55:49,363 --> 00:55:51,683 I feel like everything is your fault, Patrick. 937 00:55:51,763 --> 00:55:52,923 [Patrick scoffs] 938 00:55:53,003 --> 00:55:56,323 [Iván] I wish I could control that, but that's just what I feel. 939 00:55:56,843 --> 00:55:58,723 And I know it's insanely unfair… 940 00:56:02,563 --> 00:56:03,883 and I can't do it anymore. 941 00:56:05,043 --> 00:56:06,483 [Patrick breathing shakily] 942 00:56:09,323 --> 00:56:11,723 Iván, please tell me you're not leaving me now. 943 00:56:12,723 --> 00:56:13,723 Please. 944 00:56:14,243 --> 00:56:15,323 [Iván sniffles] 945 00:56:22,163 --> 00:56:23,363 [Patrick inhales sharply] 946 00:56:29,683 --> 00:56:30,643 Iván! 947 00:56:32,003 --> 00:56:33,723 [tense music playing] 948 00:56:53,843 --> 00:56:54,923 [Patrick panting] 949 00:56:57,883 --> 00:57:00,323 [monitor beeping steadily] 950 00:57:11,963 --> 00:57:14,603 -[ventilator hissing] -[monitors beeping] 951 00:57:22,483 --> 00:57:23,683 [dramatic sting] 952 00:57:25,123 --> 00:57:27,003 [somber music playing]