1 00:00:06,043 --> 00:00:08,563 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:41,843 --> 00:00:43,883 ‎“お前たちを愛してる” 3 00:00:43,963 --> 00:00:47,403 ‎“また家族に戻れることを ‎願ってる” 4 00:00:48,443 --> 00:00:49,443 ‎“父より” 5 00:00:50,443 --> 00:00:51,763 ‎一体 何なの? 6 00:00:53,163 --> 00:00:54,763 ‎何かたくらんでる 7 00:00:56,043 --> 00:00:57,723 ‎それにアリはどこ? 8 00:00:58,203 --> 00:01:00,963 ‎家にいないし電話にも出ない 9 00:01:01,043 --> 00:01:03,883 ‎“大丈夫”ってメールだけ 10 00:01:03,963 --> 00:01:05,163 ‎知るかよ 11 00:01:31,643 --> 00:01:33,283 〝イヴァン:アリ 無視しないで〞 12 00:01:33,363 --> 00:01:35,083 〝理解し合える人が 欲しい〞 13 00:01:50,083 --> 00:01:50,803 パパ 14 00:02:01,643 --> 00:02:03,483 裁判の日が決まった 15 00:02:06,403 --> 00:02:08,483 お前の助けがいる 16 00:02:11,323 --> 00:02:14,523 私は無実だと 証言してくれるな 17 00:02:14,603 --> 00:02:15,723 必要なの? 18 00:02:16,203 --> 00:02:17,003 何て? 19 00:02:19,323 --> 00:02:20,203 つまり… 20 00:02:22,363 --> 00:02:25,603 事故だもの 無実に決まってる 21 00:02:25,683 --> 00:02:27,563 私の証言が必要? 22 00:02:28,803 --> 00:02:30,163 必要だ 23 00:02:33,163 --> 00:02:37,043 でも兄妹も証言するよう 説得してくれ 24 00:02:38,523 --> 00:02:41,163 2人に 分かってもらいたい 25 00:02:41,723 --> 00:02:44,883 3人にとっての 最善を望んできた 26 00:02:47,483 --> 00:02:50,043 ‎間違うこともあったが… 27 00:02:53,723 --> 00:02:55,283 ‎3人を愛してる 28 00:02:57,403 --> 00:03:00,243 ‎またお前たちのそばに ‎いるべきだ 29 00:03:06,923 --> 00:03:08,883 ‎だからお前に頼んでる 30 00:03:11,083 --> 00:03:12,123 ‎お願いだ 31 00:03:14,283 --> 00:03:15,843 ‎うちに泊まった 32 00:03:15,923 --> 00:03:17,643 ‎何で? 平気なの? 33 00:03:17,723 --> 00:03:19,443 ‎父親に会いたいと… 34 00:03:19,523 --> 00:03:21,643 ‎心の整理もできてない 35 00:03:22,203 --> 00:03:23,043 ‎整理って? 36 00:03:23,123 --> 00:03:24,483 ‎パトリックとイヴァンの 37 00:03:25,123 --> 00:03:26,683 ‎2人が何なの? 38 00:03:28,643 --> 00:03:30,403 ‎最高だな ニコ 39 00:05:11,843 --> 00:05:12,963 〝タマラ 21歳〞 40 00:05:13,043 --> 00:05:14,043 〝カーラ 19歳〞 41 00:05:14,123 --> 00:05:15,603 〝マリア 21歳〞 42 00:05:15,683 --> 00:05:17,843 〝タマラ 21歳〞 43 00:05:29,243 --> 00:05:31,363 〝アニマル 30歳〞 44 00:05:31,443 --> 00:05:33,203 〝ケン 24歳〞 45 00:05:33,283 --> 00:05:36,603 〝ボロ 21歳〞 46 00:05:37,883 --> 00:05:43,443 〝ホットボーイ: こういうの好き?〞 47 00:05:58,803 --> 00:06:04,323 〝寂しいよ〞 48 00:06:08,723 --> 00:06:09,563 〝削除〞 49 00:06:10,123 --> 00:06:11,003 〝ブロック〞 50 00:06:17,123 --> 00:06:18,243 〝アニマル: キメセクする?〞 51 00:06:18,323 --> 00:06:20,203 〝何だ?〞 52 00:06:20,283 --> 00:06:26,923 〝ケムセックス 薬物セックスだよ〞 53 00:06:27,003 --> 00:06:28,883 〝それって?〞 54 00:06:28,963 --> 00:06:35,963 〝みんなでヤるんだ ドラッグをキメてな〞 55 00:06:39,803 --> 00:06:42,443 〝僕にはどうかな〞 56 00:06:42,523 --> 00:06:46,603 〝自分の名前を 忘れるまで⸺〞 57 00:06:46,683 --> 00:06:50,643 〝ぶっ通しで ヤりたいって言ったろ〞 58 00:06:57,003 --> 00:06:58,243 〝考えとく〞 59 00:06:58,323 --> 00:07:00,043 〝また連絡くれよ〞 60 00:08:02,563 --> 00:08:06,043 ‎ウーゴに何を渡して ‎お金をもらったの? 61 00:08:07,083 --> 00:08:09,123 ‎私に言うか ビルヒニアか 62 00:08:09,203 --> 00:08:11,243 ‎分かった いいわね? 63 00:08:15,123 --> 00:08:16,523 ‎ホルモンだ 64 00:08:17,163 --> 00:08:19,083 ‎何のために? 65 00:08:19,683 --> 00:08:21,923 ‎筋肉増強のため 66 00:08:22,443 --> 00:08:25,203 ‎それって ‎彼を助けることになる 67 00:08:25,683 --> 00:08:26,843 ‎金がいるんだ 68 00:08:26,923 --> 00:08:27,763 ‎何に? 69 00:08:29,723 --> 00:08:31,203 ‎陰茎形成術 70 00:08:34,123 --> 00:08:37,043 ‎今回もお父さんに頼めば? 71 00:08:37,123 --> 00:08:38,923 ‎父はやらないって 72 00:08:39,523 --> 00:08:40,723 ‎だから“売ってる” 73 00:08:42,923 --> 00:08:47,403 ‎あと1回ウーゴに売ったら ‎別のバイヤーを探す 74 00:08:47,483 --> 00:08:49,683 ‎頼むからチクらないで 75 00:08:50,603 --> 00:08:52,563 ‎気が変わる前に行って 76 00:09:18,723 --> 00:09:20,643 ‎ねえ ちょっといい? 77 00:09:20,723 --> 00:09:21,283 ‎ああ 78 00:09:21,363 --> 00:09:23,723 ‎これを調達してくれる? 79 00:09:24,683 --> 00:09:28,443 ‎何よ ウーゴには売って ‎私には売らない? 80 00:09:28,923 --> 00:09:29,723 ‎これは? 81 00:09:30,203 --> 00:09:32,443 ‎処方が必要な薬 82 00:09:32,923 --> 00:09:37,843 ‎このところ大変だったから ‎トリップが必要なの 83 00:09:37,923 --> 00:09:39,403 ‎最高品質のね 84 00:09:39,483 --> 00:09:40,723 ‎だからお願い 85 00:09:41,243 --> 00:09:42,523 ‎探してみる 86 00:09:42,603 --> 00:09:44,123 ‎ありがとう ニコ 87 00:09:55,963 --> 00:09:57,083 ‎やあ 88 00:10:04,603 --> 00:10:06,283 〝サラウルは永遠〞 89 00:10:06,363 --> 00:10:08,003 〝かわいすぎる動画〞 90 00:10:08,083 --> 00:10:09,403 〝初恋が真実の愛〞 91 00:10:09,483 --> 00:10:10,843 〝いいカップル〞 92 00:10:10,923 --> 00:10:11,963 〝憧れの寝起き〞 93 00:10:12,043 --> 00:10:13,203 〝ロマンチック〞 94 00:10:15,083 --> 00:10:16,763 ‎寝顔がまるで天使 95 00:10:19,403 --> 00:10:22,443 ‎チャンスをもらえた ‎もう失敗しない 96 00:10:23,043 --> 00:10:23,603 ‎ほら 97 00:10:24,083 --> 00:10:26,563 ‎出来立てだ 食べる? 98 00:10:27,283 --> 00:10:28,523 ‎この動画は? 99 00:10:28,603 --> 00:10:29,403 ‎いいだろ 100 00:10:29,923 --> 00:10:32,203 ‎もう2万いいね超えてる 101 00:10:32,723 --> 00:10:33,963 ‎復縁してない 102 00:10:34,043 --> 00:10:36,203 ‎徐々にって言ったでしょ 103 00:10:36,283 --> 00:10:37,363 ‎そうだな 104 00:10:37,883 --> 00:10:38,883 ‎そのとおり 105 00:10:39,843 --> 00:10:40,803 ‎了解 106 00:10:42,163 --> 00:10:44,523 ‎ルールを決めた方がいい 107 00:10:46,683 --> 00:10:47,563 ‎分かった 108 00:10:47,643 --> 00:10:51,323 ‎アップロードするのは ‎2人が同意した動画だけ 109 00:10:53,163 --> 00:10:54,003 ‎いいよ 110 00:10:54,083 --> 00:10:56,243 ‎引き続きソファで寝て 111 00:11:00,483 --> 00:11:01,323 ‎なあ 112 00:11:02,043 --> 00:11:03,563 ‎動画は今すぐ消す 113 00:11:08,603 --> 00:11:09,443 ‎消した 114 00:11:12,203 --> 00:11:14,923 ‎お前が頼めば 俺は従う 115 00:11:22,323 --> 00:11:23,283 ‎分かった 116 00:11:23,363 --> 00:11:25,443 ‎前にも言ったように 117 00:11:25,523 --> 00:11:29,083 ‎お宅のバスソルトを使って ‎入浴動画を撮る 118 00:11:29,163 --> 00:11:31,123 ‎きっと話題になる 119 00:11:32,443 --> 00:11:35,283 ‎お墓参りすら行けない 120 00:11:37,643 --> 00:11:38,603 ‎きっと… 121 00:11:41,283 --> 00:11:44,763 ‎この件は乗り越えられない 122 00:11:48,163 --> 00:11:51,483 ‎少なくとも話すことはできた 123 00:11:52,763 --> 00:11:55,563 ‎名前も言えたし ‎“お墓”とも… 124 00:11:56,643 --> 00:12:00,323 ‎お酒をやめようとも ‎思えたでしょ 125 00:12:01,243 --> 00:12:02,723 ‎家に戻ってきて 126 00:12:02,803 --> 00:12:07,003 ‎私は妹だけど ‎姉の手助けはできる 127 00:12:18,323 --> 00:12:19,843 ‎お願いがある 128 00:12:20,963 --> 00:12:22,283 ‎何でも言って 129 00:12:22,803 --> 00:12:25,563 ‎パパの裁判の日が決まった 130 00:12:26,723 --> 00:12:30,963 ‎私たちに無実を ‎証言してほしいと頼まれた 131 00:12:31,843 --> 00:12:33,323 ‎なるほどね 132 00:12:33,403 --> 00:12:35,803 ‎だから車をくれたんだ 133 00:12:35,883 --> 00:12:36,843 ‎車って? 134 00:12:37,363 --> 00:12:40,563 ‎理由もなく ‎1人1台 車をくれたの 135 00:12:40,643 --> 00:12:42,883 ‎買収のためだったみたい 136 00:12:44,643 --> 00:12:45,883 ‎とにかく 137 00:12:46,403 --> 00:12:50,123 ‎今の私たちには ‎パパが必要だし… 138 00:12:50,203 --> 00:12:52,883 ‎パパなんてまったく必要ない 139 00:12:52,963 --> 00:12:54,283 ‎メンシア 140 00:12:54,803 --> 00:12:55,723 ‎イヤだって 141 00:12:55,803 --> 00:12:56,883 ‎話は終わり 142 00:12:58,403 --> 00:13:01,403 ‎私もパトリックも ‎証言はしない 143 00:13:02,523 --> 00:13:07,163 ‎パパがしてきたことは ‎全部 私たちのため 144 00:13:07,243 --> 00:13:09,323 ‎サムを殺したのも? 145 00:13:09,403 --> 00:13:10,243 ‎メンシア 146 00:13:10,323 --> 00:13:13,003 ‎前に進んだんじゃないの? 147 00:13:14,163 --> 00:13:16,723 ‎パパはあなたの彼を死なせた 148 00:13:16,803 --> 00:13:18,523 ‎そんな証拠はない 149 00:13:18,603 --> 00:13:21,083 ‎救急車を呼ばなかったのは? 150 00:13:21,163 --> 00:13:23,323 ‎遺体を隠そうともした 151 00:13:23,403 --> 00:13:24,843 ‎私たちには… 152 00:13:24,923 --> 00:13:26,003 ‎やめて 153 00:13:33,963 --> 00:13:36,683 ‎自分をごまかすはやめて 154 00:13:36,763 --> 00:13:39,323 ‎彼の死を受け入れたなら⸺ 155 00:13:41,403 --> 00:13:44,283 ‎死の理由も受け入れられる 156 00:13:56,923 --> 00:14:00,323 ‎最高の動画になる ‎顧客も気に入るよ 157 00:14:03,443 --> 00:14:06,643 ‎企業が ‎大金を払ってくれるんだ 158 00:14:07,123 --> 00:14:09,883 ‎それに泡で体は見えないよ 159 00:14:11,243 --> 00:14:12,923 ‎嫌な理由は別にある 160 00:14:15,643 --> 00:14:16,403 ‎そうか 161 00:14:18,323 --> 00:14:19,203 ‎そうだな 162 00:14:20,523 --> 00:14:21,603 ‎分かった 163 00:14:22,883 --> 00:14:24,043 ‎動画は忘れて 164 00:14:25,963 --> 00:14:28,243 ‎大丈夫 別の顧客がいる 165 00:14:29,963 --> 00:14:30,803 ‎分かった 166 00:14:31,523 --> 00:14:32,323 ‎やろう 167 00:14:34,643 --> 00:14:35,483 ‎本当に? 168 00:14:37,003 --> 00:14:40,083 ‎生活のためになるなら ‎やろう 169 00:14:43,003 --> 00:14:43,723 ‎分かった 170 00:15:17,683 --> 00:15:18,603 ‎よし 171 00:15:21,323 --> 00:15:23,003 ‎少し遠すぎる 172 00:15:23,083 --> 00:15:25,483 ‎もっと近くに寄って 173 00:15:29,643 --> 00:15:30,563 ‎これでいい? 174 00:15:32,083 --> 00:15:32,883 ‎そうだな 175 00:15:34,163 --> 00:15:35,803 ‎イマイチだ 176 00:15:35,883 --> 00:15:38,483 ‎背景か位置の問題かもな 177 00:15:40,843 --> 00:15:43,763 ‎向こうを向いてくれる? 178 00:15:54,123 --> 00:15:55,643 ‎よくなった 179 00:15:56,763 --> 00:15:57,683 ‎いい感じ? 180 00:16:01,523 --> 00:16:03,683 ‎クソ 181 00:16:07,563 --> 00:16:08,603 ‎悪い 182 00:16:11,243 --> 00:16:12,243 ‎もしかして… 183 00:16:12,323 --> 00:16:13,323 ‎ああ 184 00:16:13,403 --> 00:16:15,323 ‎久しぶりだから… 185 00:16:15,403 --> 00:16:16,563 ‎分かるだろ 186 00:16:17,523 --> 00:16:18,443 ‎悪い 187 00:16:19,323 --> 00:16:21,123 ‎落ち着くまで止める? 188 00:17:08,203 --> 00:17:10,283 〝キメセクする?〞 189 00:17:10,363 --> 00:17:12,603 〝やりたいのか?〞 190 00:17:12,683 --> 00:17:14,643 〝たぶん〞 191 00:17:14,723 --> 00:17:16,323 〝シャブはある?〞 192 00:17:16,403 --> 00:17:18,483 〝シャブ?〞 193 00:17:18,563 --> 00:17:21,923 〝ドラッグのことだよ〞 194 00:17:22,003 --> 00:17:25,003 〝あるよ〞 195 00:17:32,243 --> 00:17:33,043 ‎なあ 196 00:17:37,523 --> 00:17:43,003 ‎少しずつって言われて ‎考えてたんだけど 197 00:17:43,843 --> 00:17:46,363 ‎初デートをするのはどう? 198 00:17:47,443 --> 00:17:48,643 ‎初デート? 199 00:17:48,723 --> 00:17:49,443 ‎ああ 200 00:17:49,923 --> 00:17:53,483 ‎ロマンチックなディナーを ‎準備するから 201 00:17:53,563 --> 00:17:55,843 ‎今夜 家でデートしよう 202 00:17:57,243 --> 00:17:58,083 ‎分かった 203 00:17:58,683 --> 00:17:59,523 ‎よかった 204 00:18:00,123 --> 00:18:01,563 ‎買い物に行くよ 205 00:18:02,843 --> 00:18:04,683 ‎待って 一緒に出る 206 00:18:05,403 --> 00:18:06,523 ‎外出か? 207 00:18:06,603 --> 00:18:08,563 ‎イサドラ・ハウスに行く 208 00:18:08,643 --> 00:18:11,523 ‎ビラルのビザが下りたお祝い 209 00:18:12,003 --> 00:18:15,283 ‎少し顔を出すから ‎デートはそのあとで 210 00:18:15,763 --> 00:18:16,523 ‎分かった 211 00:18:17,123 --> 00:18:18,203 ‎楽しんで 212 00:18:31,163 --> 00:18:32,523 ‎どうぞ 213 00:18:34,483 --> 00:18:39,883 ‎1杯飲むくらいの罪なら ‎きっと許してもらえる 214 00:18:39,963 --> 00:18:41,243 ‎心配しないで 215 00:18:41,323 --> 00:18:43,043 ‎おめでとう 216 00:18:48,323 --> 00:18:49,483 ‎すごいな 217 00:18:49,563 --> 00:18:50,163 ‎強い? 218 00:18:50,243 --> 00:18:50,843 ‎ああ 219 00:18:50,923 --> 00:18:52,923 ‎1杯目は店のおごり 220 00:18:53,003 --> 00:18:54,163 ‎ありがとう 221 00:18:54,243 --> 00:18:55,283 ‎お代わりを 222 00:18:55,763 --> 00:18:56,563 ‎お願い 223 00:19:01,203 --> 00:19:01,723 ‎何? 224 00:19:01,803 --> 00:19:02,723 ‎うれしい? 225 00:19:02,803 --> 00:19:03,563 ‎ねえ 226 00:19:04,203 --> 00:19:05,043 ‎やあ 227 00:19:05,123 --> 00:19:06,883 ‎本当によかったね 228 00:19:07,403 --> 00:19:08,403 ‎ありがとう 229 00:19:10,283 --> 00:19:11,923 ‎渡す物がある 230 00:19:13,523 --> 00:19:14,683 ‎いいの? 231 00:19:14,763 --> 00:19:16,563 ‎俺に? ありがとう 232 00:19:18,723 --> 00:19:19,763 〝ウブントゥ〞 233 00:19:19,843 --> 00:19:20,883 ‎ウブントゥ? 234 00:19:20,963 --> 00:19:23,083 ‎アフリカの哲学で 235 00:19:23,163 --> 00:19:26,883 ‎絆や思いやりを ‎大事にしようって考え方よ 236 00:19:26,963 --> 00:19:28,283 ‎気に入るかと 237 00:19:28,883 --> 00:19:30,163 ‎いいね どうも 238 00:19:34,043 --> 00:19:35,843 ‎仲間を紹介して 239 00:19:38,163 --> 00:19:39,923 ‎いいよ 紹介しよう 240 00:19:40,803 --> 00:19:44,043 ‎〈みんな 彼女はロシオ〉 241 00:19:44,123 --> 00:19:45,043 ‎よろしく 242 00:19:45,123 --> 00:19:45,963 ‎サラ 243 00:19:46,043 --> 00:19:47,043 ‎ハーイ 244 00:19:47,523 --> 00:19:48,843 ‎イサドラ 245 00:19:50,043 --> 00:19:50,683 ‎何? 246 00:19:50,763 --> 00:19:52,803 ‎自分用の薬じゃないな 247 00:19:53,323 --> 00:19:55,643 ‎ウーゴに使う気か? 正気? 248 00:19:55,723 --> 00:19:59,163 ‎私は正気よ ‎これは世の中のため 249 00:19:59,243 --> 00:20:03,803 ‎なら僕はやめる ‎こんなことに関わりたくない 250 00:20:04,323 --> 00:20:05,963 ‎手術はいくら? 251 00:20:08,203 --> 00:20:09,083 ‎1万ユーロ? 252 00:20:09,843 --> 00:20:11,523 ‎2万? 3万? 253 00:20:12,523 --> 00:20:13,283 ‎2万 254 00:20:14,283 --> 00:20:15,523 ‎私が払う 255 00:20:16,283 --> 00:20:18,083 ‎薬を持ってきたらね 256 00:20:18,683 --> 00:20:21,043 ‎お互い 助け合うの 257 00:20:39,203 --> 00:20:40,323 〝ペテル 29歳〞 258 00:20:40,403 --> 00:20:42,323 〝テルモ 24歳〞 259 00:20:43,403 --> 00:20:48,123 〝キメセクしたい?〞 260 00:20:48,203 --> 00:20:50,003 〝展開が早すぎない?〞 261 00:20:50,083 --> 00:20:53,483 〝君がめちゃくちゃ セクシーだから〞 262 00:20:55,603 --> 00:20:58,283 〝来なよ デカい家に いい男だらけ〞 263 00:20:58,363 --> 00:21:00,003 〝ヤクもやり放題〞 264 00:21:02,803 --> 00:21:05,963 〝どんな人がいるか 写真が見たい〞 265 00:21:06,043 --> 00:21:09,483 〝自分が 一番目立つのは嫌だ〞 266 00:21:34,163 --> 00:21:35,683 〝右が家の所有者〞 267 00:21:35,763 --> 00:21:38,083 〝ブラジル系 いいケツだろ〞 268 00:21:38,163 --> 00:21:41,163 〝君も来る?〞 269 00:22:05,243 --> 00:22:08,683 ‎メンシア ‎私 感じ悪かったよね 270 00:22:09,163 --> 00:22:10,883 ‎でも寂しかった 271 00:22:21,243 --> 00:22:25,603 ‎私を家に置いてくれて ‎心配もしてくれたのに… 272 00:22:30,203 --> 00:22:32,323 ‎仲直りの印におごらせて 273 00:22:40,363 --> 00:22:42,843 ‎ルールを受け入れてくれた 274 00:22:42,923 --> 00:22:45,523 ‎前より気が利いて優しい 275 00:22:46,203 --> 00:22:48,123 ‎私を尊重してくれる 276 00:22:48,643 --> 00:22:49,643 ‎どうかな 277 00:22:50,203 --> 00:22:52,643 ‎でも変わろうと頑張ってる 278 00:22:54,083 --> 00:22:56,883 ‎サラ 変わったのはあなた 279 00:22:56,963 --> 00:22:58,723 ‎虐待者は変わらない 280 00:22:59,483 --> 00:23:01,963 ‎この話はやめよう お願い 281 00:23:02,483 --> 00:23:03,563 ‎分かった 282 00:23:04,963 --> 00:23:08,123 ‎あなたは? ‎大丈夫ではなさそう 283 00:23:08,963 --> 00:23:11,243 ‎いつもどおり 家族のこと 284 00:23:12,683 --> 00:23:14,683 ‎楽しいことが必要だね 285 00:23:15,363 --> 00:23:17,163 ‎私が付き合うよ 286 00:23:17,243 --> 00:23:18,443 ‎何がしたい? 287 00:23:20,003 --> 00:23:21,603 ‎ビルから飛び降り? 288 00:23:25,243 --> 00:23:25,843 ‎ねえ 289 00:23:26,843 --> 00:23:29,803 ‎車もらったんでしょ ‎乗ってみない? 290 00:23:29,883 --> 00:23:31,643 ‎でも免許がない 291 00:23:31,723 --> 00:23:32,563 ‎だから? 292 00:23:34,243 --> 00:23:35,403 ‎分かった 293 00:23:36,963 --> 00:23:41,723 ‎オートマ車だから ‎そんなに難しくないはず 294 00:23:50,283 --> 00:23:51,643 ‎曲がって 295 00:23:58,523 --> 00:23:59,603 ‎サラ 296 00:23:59,683 --> 00:24:01,323 ‎もう1回やろう 297 00:24:22,723 --> 00:24:25,123 ‎サラ 撮るのやめて 298 00:26:04,843 --> 00:26:05,963 ‎よし 299 00:26:06,563 --> 00:26:10,643 ‎お前の父親は医者を辞めて ‎シェフになる 300 00:26:10,723 --> 00:26:12,483 ‎そんな目で見るな 301 00:26:12,563 --> 00:26:15,163 ‎三つ星レベルのチキンだ 302 00:26:17,243 --> 00:26:19,603 〝ソニア 着信中〞 303 00:26:26,483 --> 00:26:29,523 ‎ソニアに アリが好きだと ‎言うのが怖いか 304 00:26:43,043 --> 00:26:45,203 ‎他に子供の頃の写真は? 305 00:26:45,283 --> 00:26:48,603 ‎ニコが12歳より前の写真は ‎それだけ 306 00:26:50,163 --> 00:26:52,523 ‎自分‎じゃないから捨てたの 307 00:26:56,403 --> 00:26:57,723 ‎アリも好きかな 308 00:26:59,723 --> 00:27:02,803 ‎分からないな ‎彼女をよく知らない 309 00:27:03,283 --> 00:27:04,163 ‎でも… 310 00:27:05,443 --> 00:27:07,363 ‎好きになる お前は最高だ 311 00:27:09,963 --> 00:27:13,363 ‎誰より賢くて親しみやすい 312 00:27:14,243 --> 00:27:16,043 ‎私の息子だからな 313 00:27:17,483 --> 00:27:18,643 ‎その笑顔 314 00:27:20,003 --> 00:27:22,283 ‎学校が始まった頃と同じ 315 00:27:22,363 --> 00:27:23,843 ‎久々に見られた 316 00:27:26,003 --> 00:27:28,003 ‎子供の頃は大変でした? 317 00:27:28,083 --> 00:27:29,323 ‎そうね 318 00:27:29,403 --> 00:27:32,883 ‎人に ‎理解してもらえないことが 319 00:27:33,523 --> 00:27:35,723 ‎一番つらかったみたい 320 00:27:39,843 --> 00:27:42,523 ‎時間とともに私たちも学んだ 321 00:27:42,603 --> 00:27:45,203 ‎耳を傾け寛容でいること 322 00:27:46,883 --> 00:27:48,603 ‎そして何より 323 00:27:49,323 --> 00:27:51,923 ‎ありのままを ‎愛することが大事 324 00:27:55,323 --> 00:27:56,443 ‎シェフが来た 325 00:27:56,523 --> 00:27:57,683 ‎食べよう 326 00:27:57,763 --> 00:27:59,003 ‎運がいいね 327 00:27:59,083 --> 00:28:01,483 ‎父さんが唯一 作れる料理だ 328 00:28:02,403 --> 00:28:03,723 ‎上出来だろ 329 00:28:03,803 --> 00:28:04,843 ‎いい匂い 330 00:28:04,923 --> 00:28:05,843 ‎当然だ 331 00:28:06,323 --> 00:28:07,643 ‎ラディッシュだよ 332 00:28:07,723 --> 00:28:08,563 ‎入れたの? 333 00:28:08,643 --> 00:28:09,523 ‎たくさんね 334 00:28:10,123 --> 00:28:11,443 ‎ありがとう 335 00:28:12,123 --> 00:28:14,643 ‎こっちはコショウなし 336 00:28:14,723 --> 00:28:16,403 ‎君の好きな味 337 00:28:31,163 --> 00:28:32,683 ‎ビラルの同居人? 338 00:28:33,163 --> 00:28:37,963 ‎仕事で来てないヤツもいる ‎君は仲間と同居してる? 339 00:28:38,043 --> 00:28:39,763 ‎いいえ 両親と 340 00:28:39,843 --> 00:28:41,083 ‎出身は? 341 00:28:41,163 --> 00:28:42,403 ‎赤道ギニア 342 00:28:43,843 --> 00:28:46,123 ‎〈親がね 彼女はここの人〉 343 00:28:48,523 --> 00:28:50,043 ‎運がいいね 344 00:28:50,123 --> 00:28:55,283 ‎アンスとイドリシはボート ‎ラシッドはトラックに隠れて 345 00:28:55,883 --> 00:28:57,763 ‎ケイタと俺は ‎フェンスを越えた 346 00:28:58,883 --> 00:28:59,803 ‎これ見て 347 00:29:08,643 --> 00:29:10,763 ‎彼女はいい子だけど… 348 00:29:11,843 --> 00:29:13,323 ‎夢中には… 349 00:29:13,403 --> 00:29:18,563 ‎いつも 自分のルーツは ‎アフリカだって話ばかり 350 00:29:19,083 --> 00:29:20,603 ‎アフリカ人じゃない 351 00:29:22,003 --> 00:29:24,923 ‎両親はどうやって ‎スペインに? 352 00:29:25,003 --> 00:29:27,043 ‎フェンスを越えた? 353 00:29:29,443 --> 00:29:30,563 ‎もう1杯? 354 00:29:35,443 --> 00:29:36,803 ‎ねえ 355 00:29:37,523 --> 00:29:39,643 ‎疲れたから帰るね 356 00:29:39,723 --> 00:29:41,843 ‎改めて おめでとう 357 00:29:41,923 --> 00:29:44,323 ‎本も気に入るといいな 358 00:29:45,363 --> 00:29:46,403 ‎ありがとう 359 00:29:47,403 --> 00:29:48,963 ‎またな ロシオ 360 00:29:55,443 --> 00:29:56,963 ‎夢中じゃないって? 361 00:29:57,043 --> 00:29:57,883 ‎ああ 362 00:29:57,963 --> 00:30:00,963 ‎黒人だから好きになれって? 363 00:30:01,043 --> 00:30:03,083 ‎違う 美人だから 364 00:30:03,643 --> 00:30:05,163 ‎トラブルは嫌だ 365 00:30:05,243 --> 00:30:07,923 ‎いい人生を築きたいんだ 366 00:30:08,443 --> 00:30:10,603 ‎移民のウェーター以外のね 367 00:30:12,163 --> 00:30:13,243 ‎そうか 368 00:30:13,723 --> 00:30:14,563 ‎分かった 369 00:30:16,123 --> 00:30:17,803 ‎友達が忘れてった 370 00:30:17,883 --> 00:30:19,323 ‎本当に? 371 00:30:47,563 --> 00:30:48,723 ‎イケメンだな 372 00:30:50,603 --> 00:30:52,243 ‎メフェドロンは? 373 00:30:52,923 --> 00:30:54,603 ‎遠慮しとく 374 00:30:54,683 --> 00:30:55,683 ‎いいだろ 375 00:30:55,763 --> 00:30:57,083 ‎いや いいんだ 376 00:31:58,683 --> 00:31:59,883 ‎パトリック 377 00:32:03,323 --> 00:32:04,483 ‎何しに来た? 378 00:32:06,203 --> 00:32:07,323 ‎ここで何を? 379 00:32:08,723 --> 00:32:10,043 ‎ほっといてくれ 380 00:32:10,563 --> 00:32:12,723 ‎何で生きてるんだ? 381 00:32:19,523 --> 00:32:23,523 ‎父さんじゃなく ‎君が死ねばよかった 382 00:32:44,523 --> 00:32:49,123 ‎お母様に聞いた ‎子供の頃の写真は捨てたって 383 00:32:54,203 --> 00:32:54,883 ‎いや 384 00:32:54,963 --> 00:32:56,843 ‎全部じゃない 385 00:33:02,363 --> 00:33:03,603 ‎これは残した 386 00:33:07,803 --> 00:33:09,363 ‎これは‎自分‎だから 387 00:33:11,883 --> 00:33:14,323 ‎自分を偽るのが一番よくない 388 00:33:15,523 --> 00:33:17,763 ‎腐って生きていけない 389 00:33:22,923 --> 00:33:23,883 ‎大丈夫? 390 00:34:29,803 --> 00:34:31,083 ‎いいの? 391 00:36:12,563 --> 00:36:13,403 ‎ただいま 392 00:36:13,483 --> 00:36:14,683 ‎デートは? 393 00:36:16,443 --> 00:36:17,363 ‎そうだ 394 00:36:18,043 --> 00:36:19,003 ‎ごめん 395 00:36:19,483 --> 00:36:20,963 ‎メンシアが悩んでて… 396 00:36:21,443 --> 00:36:22,603 ‎メンシアがね 397 00:36:24,403 --> 00:36:26,803 ‎やっぱり彼女のせいか 398 00:36:28,323 --> 00:36:30,163 ‎操られてるんだよ 399 00:36:31,243 --> 00:36:33,363 ‎そう言っただろ 400 00:36:33,963 --> 00:36:35,323 ‎落ち着いてよ 401 00:36:35,843 --> 00:36:37,163 ‎落ち着く? 402 00:36:37,683 --> 00:36:40,923 ‎頼まれた以上のことを ‎してやった 403 00:36:41,003 --> 00:36:44,243 ‎ルールも守って ‎ディナーまで作った 404 00:36:44,323 --> 00:36:46,443 ‎こんな仕打ちがあるか? 405 00:36:46,523 --> 00:36:48,443 ‎ラウル もうやめて 406 00:36:48,523 --> 00:36:50,643 ‎今度は出ていかせない 407 00:36:52,243 --> 00:36:54,723 ‎私はね あなたが出てく 408 00:36:54,803 --> 00:36:56,963 ‎俺が出てくだって? 409 00:36:57,563 --> 00:36:58,403 ‎おい 410 00:36:59,363 --> 00:37:02,123 ‎ラウル 何て言ったの? 411 00:37:02,203 --> 00:37:04,563 ‎みんなに教えてあげて 412 00:37:04,643 --> 00:37:06,963 ‎私への気持ちを話して 413 00:37:07,043 --> 00:37:09,243 ‎私が言ってあげようか? 414 00:37:40,963 --> 00:37:43,923 ‎こんばんは ロシオに会いに 415 00:37:44,483 --> 00:37:45,523 ‎どうぞ 416 00:37:51,923 --> 00:37:53,763 ‎ここでお待ちを 417 00:38:16,003 --> 00:38:17,123 ‎ハーイ 418 00:38:17,203 --> 00:38:18,163 ‎やあ 419 00:38:18,243 --> 00:38:20,363 ‎バッグを忘れてた 420 00:38:20,883 --> 00:38:23,643 ‎タクシーに忘れたと思った 421 00:38:26,323 --> 00:38:28,843 ‎気が利くのね ビラル 422 00:38:28,923 --> 00:38:30,923 ‎だって ほら 423 00:38:31,003 --> 00:38:33,643 ‎ウブントゥだ ‎思いやらなきゃ 424 00:38:36,363 --> 00:38:37,603 ‎すごい屋敷だ 425 00:38:38,483 --> 00:38:41,283 ‎広間だけで ‎俺のアパートよりデカい 426 00:38:42,323 --> 00:38:44,603 ‎きっとプールもあるね 427 00:38:45,083 --> 00:38:46,283 ‎ある 428 00:38:48,843 --> 00:38:49,843 ‎行く? 429 00:38:51,803 --> 00:38:52,723 ‎行こう 430 00:40:06,363 --> 00:40:07,563 ‎サムエル 431 00:40:09,483 --> 00:40:11,203 〝サムエル・ガルシア 安らかに眠れ〞 432 00:40:11,203 --> 00:40:13,563 〝サムエル・ガルシア 安らかに眠れ〞 ‎来るのが遅くなってごめん 433 00:40:13,563 --> 00:40:14,003 〝サムエル・ガルシア 安らかに眠れ〞 434 00:40:16,003 --> 00:40:17,363 ‎できなかったの 435 00:40:19,923 --> 00:40:21,683 ‎会いたかった 436 00:40:40,363 --> 00:40:42,043 ‎こう思ってた 437 00:40:44,883 --> 00:40:49,163 ‎救えなかった責任を感じて ‎来られなかったって 438 00:40:51,243 --> 00:40:52,563 ‎でも違った 439 00:40:56,603 --> 00:41:01,443 ‎一番難しい質問に ‎向き合えなかったからよ 440 00:41:03,083 --> 00:41:05,163 ‎事故じゃなかったら? 441 00:41:09,203 --> 00:41:10,563 ‎ニコは正しい 442 00:41:13,043 --> 00:41:15,483 ‎自分を偽ると腐ってく 443 00:41:18,443 --> 00:41:20,003 ‎2人は似てる 444 00:41:24,043 --> 00:41:26,403 ‎同じ輝きを持ってる 445 00:41:27,723 --> 00:41:29,123 ‎同じ優しさも 446 00:41:31,283 --> 00:41:34,123 ‎あなたを求めて ‎彼に近づいた 447 00:41:35,843 --> 00:41:37,283 ‎あなたはいないのに 448 00:41:40,643 --> 00:41:42,363 ‎彼とは離れておく 449 00:41:43,003 --> 00:41:44,803 ‎傷つけてしまうから 450 00:41:45,963 --> 00:41:46,643 ‎いえ 451 00:41:48,163 --> 00:41:49,523 ‎もう傷つけた 452 00:41:51,763 --> 00:41:55,803 ‎あなたみたいな勇気も ‎誠実さも 私にはなかった 453 00:41:57,163 --> 00:41:59,003 ‎知ってるわね 454 00:42:00,963 --> 00:42:02,403 ‎あなたを見習った 455 00:42:09,443 --> 00:42:10,723 ‎愛してる 456 00:42:14,443 --> 00:42:15,963 ‎そしてごめんなさい 457 00:42:33,163 --> 00:42:35,043 ‎パパが死なせた 458 00:42:37,323 --> 00:42:40,563 ‎助けを呼ぶのを拒んで ‎死なせた 459 00:42:44,803 --> 00:42:46,403 ‎事故じゃない 460 00:42:50,163 --> 00:42:52,923 ‎ここで心の安らぎを見つけて 461 00:42:59,243 --> 00:43:00,723 ‎私も見つける 462 00:43:23,003 --> 00:43:23,923 ‎行こう 463 00:43:32,363 --> 00:43:34,123 ‎ディダク 手を貸して 464 00:43:34,203 --> 00:43:34,923 ‎何だ? 465 00:43:35,003 --> 00:43:38,083 ‎まずいことした ‎イサドラと話して 466 00:43:38,763 --> 00:43:41,403 ‎君が望んでることは ‎悪趣味だ 467 00:43:42,323 --> 00:43:44,403 ‎それは彼のしたこと 468 00:43:45,043 --> 00:43:48,003 ‎他の人を同じ目に ‎遭わせたくない 469 00:43:51,403 --> 00:43:56,403 ‎私が彼と同レベルなら ‎アレを切り落としてた 470 00:43:57,643 --> 00:43:59,003 ‎でも しなかった 471 00:43:59,083 --> 00:44:02,763 ‎私は賢いの ‎だから化学的去勢を選んだ 472 00:44:02,843 --> 00:44:04,283 ‎冗談だろ 473 00:44:06,563 --> 00:44:08,403 ‎望みは正義? ‎復讐(ふくしゅう)‎? 474 00:44:08,923 --> 00:44:10,323 ‎正義よ 475 00:44:11,243 --> 00:44:14,563 ‎ずっと望んでたのに ‎かなわなかった 476 00:44:15,883 --> 00:44:18,043 ‎なら復讐するしかない 477 00:44:18,603 --> 00:44:20,963 ‎それに“望んでる”こと ‎じゃない 478 00:44:22,683 --> 00:44:24,083 ‎もうやった 479 00:44:34,043 --> 00:44:36,643 ‎俺が死ねばよかったって 480 00:44:37,163 --> 00:44:38,643 ‎俺のせいだと 481 00:44:38,723 --> 00:44:41,803 ‎何それ ふざけてる 482 00:44:42,723 --> 00:44:45,563 ‎クルスの死は ‎あなたのせいじゃない 483 00:44:47,803 --> 00:44:50,803 ‎パトリック ‎イヴァンのことは忘れて 484 00:44:53,323 --> 00:44:53,843 ‎ねえ 485 00:44:55,323 --> 00:44:57,043 ‎お願い 約束して 486 00:47:35,643 --> 00:47:38,043 ‎日本語字幕 大森 涼子