1 00:00:05,043 --> 00:00:07,563 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:41,883 --> 00:00:43,883 ‎“你们不要忘记我有多爱你们 3 00:00:43,963 --> 00:00:47,403 ‎还有我们多久会一家团聚” 4 00:00:48,443 --> 00:00:49,443 ‎“爸爸” 5 00:00:50,443 --> 00:00:51,883 ‎这是怎么回事? 6 00:00:53,163 --> 00:00:54,763 ‎他对我们有所图 7 00:00:56,043 --> 00:00:57,723 ‎那阿丽呢? 8 00:00:58,203 --> 00:01:00,963 ‎她昨晚没有回家 也不接我的电话… 9 00:01:01,043 --> 00:01:03,883 ‎我给她发了短信 ‎她说自己没事 但是我不理解 10 00:01:03,963 --> 00:01:05,563 ‎我怎么知道 门西亚? 11 00:01:31,643 --> 00:01:33,203 ‎(伊万:阿丽 不要不理我了) 12 00:01:33,283 --> 00:01:35,083 ‎(你懂我 我需要你) 13 00:01:50,083 --> 00:01:51,003 ‎爸爸 14 00:02:01,643 --> 00:02:03,603 ‎审判日期定了 15 00:02:06,403 --> 00:02:08,603 ‎所以我需要你的帮助 16 00:02:11,323 --> 00:02:14,523 ‎我知道可以指望你为我出庭作证 17 00:02:14,603 --> 00:02:16,123 ‎到了这种地步吗? 18 00:02:16,203 --> 00:02:17,083 ‎什么? 19 00:02:19,323 --> 00:02:20,203 ‎不 我的意思是… 20 00:02:22,363 --> 00:02:25,603 ‎这很明显是个意外 ‎显而易见 你是无罪的 21 00:02:25,683 --> 00:02:27,963 ‎我不确定自己需不需要作证 22 00:02:28,803 --> 00:02:30,163 ‎你需要作证 23 00:02:33,163 --> 00:02:37,043 ‎但我需要你说服你弟弟妹妹 ‎做同样的事情 24 00:02:38,523 --> 00:02:41,163 ‎我需要让他们知道… 25 00:02:41,723 --> 00:02:44,883 ‎我一直都希望你们三个好 26 00:02:47,483 --> 00:02:50,043 ‎也许我做的事情 ‎不一定都是正确的 但是… 27 00:02:53,723 --> 00:02:55,283 ‎你们三个是我最爱的人 28 00:02:57,403 --> 00:03:00,243 ‎我需要再次回到你们身边 29 00:03:06,923 --> 00:03:09,043 ‎所以我求你了 30 00:03:11,083 --> 00:03:12,123 ‎拜托了 31 00:03:14,283 --> 00:03:15,843 ‎她在我家睡的 32 00:03:15,923 --> 00:03:17,643 ‎为什么?她还好吧? 33 00:03:17,723 --> 00:03:19,443 ‎她想去看你们爸爸… 34 00:03:19,523 --> 00:03:21,643 ‎她还没准备好面对那件事 35 00:03:22,203 --> 00:03:24,483 ‎-什么事? ‎-帕特里克和伊万的事情 36 00:03:25,123 --> 00:03:26,683 ‎帕特里克和伊万什么事情? 37 00:03:28,643 --> 00:03:30,403 ‎很好 尼科 干得漂亮 38 00:05:11,763 --> 00:05:12,963 ‎(塔玛拉 21岁) 39 00:05:13,043 --> 00:05:14,043 ‎(卡尔拉 19岁) 40 00:05:14,123 --> 00:05:15,603 ‎(玛利亚 21岁) 41 00:05:15,683 --> 00:05:17,843 ‎(塔玛拉 21岁) 42 00:05:29,243 --> 00:05:31,203 ‎(安尼马尔 30岁) 43 00:05:31,283 --> 00:05:33,043 ‎(肯 24岁) 44 00:05:33,123 --> 00:05:36,603 ‎(波罗 21岁) 45 00:05:37,883 --> 00:05:43,443 ‎(热辣男孩: ‎嘿…你喜欢这个吗?) 46 00:05:58,803 --> 00:06:04,323 ‎(我想你) 47 00:06:08,723 --> 00:06:09,563 ‎(信息已删除) 48 00:06:10,123 --> 00:06:11,003 ‎(拦截联系人) 49 00:06:16,923 --> 00:06:18,843 ‎(安尼马尔:想要“毒性”派对吗?) 50 00:06:18,923 --> 00:06:20,203 ‎(什么?) 51 00:06:20,283 --> 00:06:26,923 ‎(吸毒性爱派对 溜冰性爱) 52 00:06:27,003 --> 00:06:28,883 ‎(那是什么?) 53 00:06:28,963 --> 00:06:35,963 ‎(群交 我们可以嗑到断片) 54 00:06:39,803 --> 00:06:42,443 ‎(不确定适不适合我) 55 00:06:42,523 --> 00:06:46,603 ‎(你说你想干个不停) 56 00:06:46,683 --> 00:06:50,643 ‎(干到找不着北) 57 00:06:57,003 --> 00:07:00,043 ‎(-我想一下再回复你 ‎-好的 晚点聊 帅哥) 58 00:08:02,563 --> 00:08:06,123 ‎你拿什么东西换的雨果的钱? 59 00:08:07,083 --> 00:08:09,123 ‎你不告诉我 我就告诉弗吉尼亚 60 00:08:09,203 --> 00:08:11,243 ‎好的 可以吗? 61 00:08:15,123 --> 00:08:16,523 ‎我卖给他激素 62 00:08:17,163 --> 00:08:19,083 ‎激素?做什么用的? 63 00:08:19,683 --> 00:08:21,763 ‎长肌肉 64 00:08:22,443 --> 00:08:25,083 ‎所以你不仅卖给他东西 还在帮他 65 00:08:25,163 --> 00:08:26,803 ‎伊莎多拉 我需要钱 66 00:08:26,883 --> 00:08:27,883 ‎干什么用? 67 00:08:29,723 --> 00:08:31,283 ‎我想做阴茎成形术 68 00:08:34,123 --> 00:08:37,043 ‎好吧 为什么你爸爸不做 ‎就像他做其他手术那样? 69 00:08:37,123 --> 00:08:39,043 ‎他不做 他不做这个手术 70 00:08:39,523 --> 00:08:40,723 ‎所以我才卖东西 71 00:08:42,923 --> 00:08:47,403 ‎听着 我发誓 我再最后一次卖给雨果 ‎然后就会找其他买家 72 00:08:47,483 --> 00:08:49,683 ‎但是不要出卖我 求你了 73 00:08:50,603 --> 00:08:52,563 ‎趁我还没改变主意 赶紧走吧 74 00:09:18,723 --> 00:09:21,283 ‎-宝贝 嘿 你好 ‎-嘿 你好 75 00:09:21,363 --> 00:09:23,723 ‎听着 我需要你帮我弄到这东西 76 00:09:24,683 --> 00:09:27,123 ‎怎么了?你肯跟那个混蛋雨果做生意 77 00:09:27,203 --> 00:09:28,843 ‎就不肯跟我做? 78 00:09:28,923 --> 00:09:30,123 ‎伊莎 这是什么? 79 00:09:30,203 --> 00:09:32,843 ‎一种处方药 80 00:09:32,923 --> 00:09:35,643 ‎亲爱的 我最近经历了 ‎那么多糟糕的事情 81 00:09:35,723 --> 00:09:37,843 ‎需要好好放松一下 82 00:09:37,923 --> 00:09:39,403 ‎这药效果最好 83 00:09:39,483 --> 00:09:40,723 ‎弄到了告诉我 拜托了 84 00:09:41,243 --> 00:09:42,523 ‎我会找找的 好吗? 85 00:09:42,603 --> 00:09:44,883 ‎谢谢你 我亲爱的宝贝 亲亲! 86 00:09:55,963 --> 00:09:57,243 ‎下午好 87 00:10:04,603 --> 00:10:08,003 ‎(-永远的萨劳尔 永恒的爱! ‎-我要死了…好可爱的视频) 88 00:10:08,083 --> 00:10:10,843 ‎(-初恋才是真爱 ‎-多可爱的一对!) 89 00:10:10,923 --> 00:10:13,203 ‎(-真希望我也能这样醒来! ‎-好浪漫!) 90 00:10:15,083 --> 00:10:16,763 ‎她睡得像个天使一样 对吧? 91 00:10:19,403 --> 00:10:22,443 ‎她又给了我一次机会 我不会搞砸的 92 00:10:23,043 --> 00:10:24,003 ‎看 93 00:10:24,083 --> 00:10:26,563 ‎煎饼还热着 你要来点吗? 94 00:10:27,283 --> 00:10:29,403 ‎-这视频怎么回事 劳尔? ‎-你喜欢的 对吗? 95 00:10:29,923 --> 00:10:32,203 ‎已经有两万多个赞了 96 00:10:32,723 --> 00:10:33,963 ‎我们没有复合 97 00:10:34,043 --> 00:10:36,203 ‎我需要慢慢来 我跟你说了 98 00:10:36,283 --> 00:10:37,363 ‎我知道 99 00:10:37,883 --> 00:10:38,883 ‎你说得对 100 00:10:39,843 --> 00:10:40,923 ‎收到 101 00:10:42,163 --> 00:10:44,523 ‎其实 定一些规矩会对我有帮助 102 00:10:46,683 --> 00:10:47,563 ‎好的 103 00:10:47,643 --> 00:10:51,323 ‎我希望视频经过我们两人 ‎共同审核后再上传 104 00:10:53,163 --> 00:10:54,003 ‎好的 105 00:10:54,083 --> 00:10:56,363 ‎我希望你能继续睡在沙发上 106 00:11:00,483 --> 00:11:01,323 ‎听着 107 00:11:02,043 --> 00:11:03,643 ‎我现在就把视频删掉 108 00:11:08,603 --> 00:11:09,603 ‎好了 109 00:11:12,203 --> 00:11:13,043 ‎你让我做什么 110 00:11:13,683 --> 00:11:15,003 ‎我就做什么 111 00:11:22,283 --> 00:11:23,283 ‎好的 112 00:11:23,363 --> 00:11:25,443 ‎就像我之前说的 113 00:11:25,523 --> 00:11:29,083 ‎我们拍个在浴缸里 ‎用你家浴盐洗澡的视频 114 00:11:29,163 --> 00:11:31,123 ‎这样你的品牌就会一炮而红 115 00:11:32,443 --> 00:11:35,283 ‎我都不敢去他的坟前 116 00:11:37,643 --> 00:11:38,603 ‎我不知道 117 00:11:41,283 --> 00:11:44,763 ‎我觉得我会永远被这件事的阴影笼罩 118 00:11:48,163 --> 00:11:51,603 ‎至少你已经可以谈论这件事了 119 00:11:52,763 --> 00:11:55,563 ‎你说了他的名字 还说了“他的坟前”… 120 00:11:56,643 --> 00:12:00,323 ‎你还说会戒酒 121 00:12:01,243 --> 00:12:02,723 ‎回家吧 122 00:12:02,803 --> 00:12:07,003 ‎虽然我是你妹妹 ‎但我也可以照顾你 好吗? 123 00:12:18,323 --> 00:12:20,443 ‎门西亚 我需要你帮我个忙 124 00:12:20,963 --> 00:12:22,283 ‎好啊 什么忙都可以 125 00:12:22,803 --> 00:12:25,563 ‎爸爸的审判日期定下来了 126 00:12:26,723 --> 00:12:30,963 ‎他求我 让我说服你们出庭为他作证 127 00:12:31,843 --> 00:12:33,323 ‎好吧 128 00:12:33,403 --> 00:12:35,803 ‎我现在明白他为什么给我们买车了 129 00:12:35,883 --> 00:12:36,843 ‎什么车? 130 00:12:37,363 --> 00:12:40,563 ‎爸爸无缘无故送了我们每人一辆车 131 00:12:40,643 --> 00:12:43,283 ‎原来不是无缘无故 是他想收买我们 132 00:12:44,643 --> 00:12:45,883 ‎好吧 听着… 133 00:12:46,403 --> 00:12:50,123 ‎门西亚 此时此刻 我们需要爸爸… 134 00:12:50,203 --> 00:12:52,883 ‎不 我们完全不需要爸爸 135 00:12:52,963 --> 00:12:54,283 ‎门西亚… 136 00:12:54,803 --> 00:12:55,723 ‎阿丽 我说了不要 137 00:12:55,803 --> 00:12:56,883 ‎放弃吧 138 00:12:57,963 --> 00:13:01,403 ‎-我是说… ‎-我不会作证 帕特里克也不会 139 00:13:02,523 --> 00:13:04,123 ‎门西亚 你需要知道 140 00:13:04,203 --> 00:13:07,163 ‎爸爸做的一切都是为了我们好 141 00:13:07,243 --> 00:13:08,203 ‎-真的吗? ‎-是的 142 00:13:08,283 --> 00:13:09,323 ‎杀死萨缪尔也是吗? 143 00:13:09,403 --> 00:13:10,243 ‎门西亚 144 00:13:10,323 --> 00:13:13,003 ‎阿丽 你还没有吸取教训吗? ‎看看你现在的样子 145 00:13:14,163 --> 00:13:16,723 ‎他对你男朋友见死不救 146 00:13:16,803 --> 00:13:18,523 ‎根本没有证据 147 00:13:18,603 --> 00:13:21,083 ‎不叫救护车这个证据还不够吗? 148 00:13:21,163 --> 00:13:23,323 ‎还有让帕特里克藏尸? 149 00:13:23,403 --> 00:13:26,163 ‎-还有告诉我们萨缪尔… ‎-门西亚 别说了! 150 00:13:33,963 --> 00:13:36,683 ‎说真的 阿丽 不要骗自己了 151 00:13:36,763 --> 00:13:39,323 ‎你好不容易接受了萨缪尔的死 152 00:13:41,403 --> 00:13:44,283 ‎我希望你也能接受他的死因 153 00:13:56,923 --> 00:13:58,843 ‎这条视频一定会超棒 154 00:13:58,923 --> 00:14:00,403 ‎客户会非常喜欢的 155 00:14:03,443 --> 00:14:07,043 ‎萨拉 这个品牌给了我们一大笔钱 156 00:14:07,123 --> 00:14:09,883 ‎别担心了 有泡泡什么都看不见的 157 00:14:11,243 --> 00:14:13,043 ‎这不是我感觉不适的原因 158 00:14:15,643 --> 00:14:16,643 ‎好吧… 159 00:14:18,323 --> 00:14:19,283 ‎你说得对 160 00:14:20,523 --> 00:14:21,603 ‎没关系 161 00:14:22,883 --> 00:14:24,003 ‎那就不拍视频了 162 00:14:25,963 --> 00:14:28,363 ‎没关系 还会有其他品牌的 对吧? 163 00:14:29,963 --> 00:14:30,803 ‎那好吧 164 00:14:31,523 --> 00:14:32,723 ‎我们来拍吧 165 00:14:34,603 --> 00:14:35,563 ‎你确定吗? 166 00:14:37,003 --> 00:14:40,163 ‎如果你觉得这对我们有好处 ‎那我们拍吧 167 00:14:43,003 --> 00:14:44,003 ‎好的 168 00:15:17,683 --> 00:15:18,683 ‎好吧… 169 00:15:21,323 --> 00:15:23,003 ‎你离得有点远 170 00:15:23,083 --> 00:15:25,483 ‎能靠近一点吗? 171 00:15:29,643 --> 00:15:30,563 ‎这样可以吗? 172 00:15:32,083 --> 00:15:33,283 ‎好点了 173 00:15:34,163 --> 00:15:35,803 ‎-怎么了? ‎-这样还是不行 174 00:15:35,883 --> 00:15:38,603 ‎也许是背景或者我们姿势的原因… 175 00:15:40,843 --> 00:15:43,843 ‎你试试…转过去一下 怎么样? 176 00:15:54,123 --> 00:15:55,803 ‎好的 这样好多了 177 00:15:56,763 --> 00:15:57,683 ‎你喜欢这样吗? 178 00:16:01,523 --> 00:16:03,683 ‎该死… 179 00:16:07,563 --> 00:16:08,603 ‎该死 对不起 180 00:16:11,243 --> 00:16:12,243 ‎你是不是… 181 00:16:12,323 --> 00:16:13,323 ‎是的… 182 00:16:13,403 --> 00:16:15,323 ‎你和我好长时间都没有… 183 00:16:15,403 --> 00:16:16,563 ‎你知道吗? 184 00:16:17,523 --> 00:16:18,443 ‎抱歉 185 00:16:19,323 --> 00:16:21,123 ‎要等我平静下来再开始吗? 186 00:17:08,203 --> 00:17:10,283 ‎(嘿 你想不想见面?) 187 00:17:10,363 --> 00:17:12,603 ‎(你想吗?) 188 00:17:12,683 --> 00:17:14,643 ‎(也许吧…) 189 00:17:14,723 --> 00:17:16,323 ‎(你有药吗?) 190 00:17:16,403 --> 00:17:18,483 ‎(药?) 191 00:17:18,563 --> 00:17:21,923 ‎(药 货 毒品) 192 00:17:22,003 --> 00:17:25,003 ‎(有啊) 193 00:17:32,243 --> 00:17:33,243 ‎嘿… 194 00:17:37,523 --> 00:17:43,003 ‎我一直在想你说的慢慢来… 195 00:17:43,843 --> 00:17:46,363 ‎我提议我们进行第一次约会 196 00:17:47,443 --> 00:17:48,603 ‎第一次约会? 197 00:17:48,683 --> 00:17:49,843 ‎对 198 00:17:49,923 --> 00:17:55,963 ‎我今晚想在家里给你准备浪漫晚餐 199 00:17:57,163 --> 00:17:58,083 ‎好啊 200 00:17:58,683 --> 00:18:01,563 ‎很好 那我去超市 201 00:18:02,843 --> 00:18:04,683 ‎如果你等我 我就可以跟你一起走了 202 00:18:05,403 --> 00:18:08,563 ‎-你要出去吗? ‎-对 我们要在伊莎多拉浩室之家见面 203 00:18:08,643 --> 00:18:11,523 ‎比拉尔的签证续签成功 ‎我们要去喝一杯 204 00:18:12,003 --> 00:18:15,643 ‎我去那边玩一会 ‎然后我们进行第一次约会 好吗? 205 00:18:15,723 --> 00:18:17,043 ‎好啊 206 00:18:17,123 --> 00:18:18,203 ‎那你好好玩 207 00:18:31,163 --> 00:18:32,603 ‎你们的酒 208 00:18:34,483 --> 00:18:39,883 ‎好吧 我想喝一小杯没什么问题 ‎我的罪恶会被宽恕 209 00:18:39,963 --> 00:18:43,123 ‎-别担心! ‎-恭喜! 210 00:18:48,323 --> 00:18:49,483 ‎哎呀 211 00:18:49,563 --> 00:18:50,843 ‎-很烈 对吧? ‎-是啊 212 00:18:50,923 --> 00:18:52,923 ‎第一轮酒免费 213 00:18:53,003 --> 00:18:54,163 ‎好的 谢谢 214 00:18:54,243 --> 00:18:56,563 ‎-我去拿喝的 ‎-好的 215 00:19:01,243 --> 00:19:02,563 ‎-怎么了? ‎-你感觉如何? 216 00:19:02,643 --> 00:19:03,563 ‎嘿 217 00:19:04,203 --> 00:19:05,043 ‎嗨 218 00:19:05,123 --> 00:19:06,883 ‎我非常为你开心 比拉尔 219 00:19:07,403 --> 00:19:08,403 ‎谢谢 220 00:19:10,283 --> 00:19:11,923 ‎我给你带了个小礼物 221 00:19:13,523 --> 00:19:14,683 ‎-是吗? ‎-是的 222 00:19:14,763 --> 00:19:16,363 ‎给我的?谢谢 223 00:19:18,723 --> 00:19:19,763 ‎(《乌班图》) 224 00:19:19,843 --> 00:19:20,883 ‎乌班图? 225 00:19:20,963 --> 00:19:25,243 ‎对 这本书讲的是一种维护社区价值 226 00:19:25,323 --> 00:19:26,883 ‎为别人做好事的非洲哲学思想 227 00:19:26,963 --> 00:19:28,283 ‎我希望你能喜欢 228 00:19:28,883 --> 00:19:30,043 ‎好极了 谢谢 229 00:19:34,043 --> 00:19:35,843 ‎你要把我介绍给我们的兄弟吗? 230 00:19:38,163 --> 00:19:39,923 ‎好啊 来吧 231 00:19:40,803 --> 00:19:44,043 ‎各位 这是罗西奥 232 00:19:44,123 --> 00:19:45,043 ‎-嗨 ‎-嗨 233 00:19:45,123 --> 00:19:45,963 ‎你好 萨拉 234 00:19:46,043 --> 00:19:47,043 ‎嗨 235 00:19:47,523 --> 00:19:48,843 ‎伊莎! 236 00:19:50,043 --> 00:19:52,803 ‎-怎么了? ‎-你要的东西不是毒品 237 00:19:53,323 --> 00:19:55,643 ‎你想用在雨果身上吗?你疯了吗? 238 00:19:55,723 --> 00:19:59,163 ‎不 我才没有疯 ‎我这么做是要替天行道 239 00:19:59,243 --> 00:20:01,403 ‎好啊 别把我搅进来 240 00:20:01,483 --> 00:20:03,803 ‎我不想和这件事有任何关系 241 00:20:04,323 --> 00:20:05,963 ‎你的手术要花多少钱? 242 00:20:08,203 --> 00:20:09,083 ‎一万欧元? 243 00:20:09,843 --> 00:20:11,523 ‎两万?三万?多少? 244 00:20:12,043 --> 00:20:13,363 ‎两万 245 00:20:14,283 --> 00:20:15,523 ‎我给你出钱 246 00:20:16,283 --> 00:20:18,083 ‎帮我拿到药 我就给你出钱 247 00:20:18,683 --> 00:20:21,043 ‎我们互惠互利 248 00:20:39,203 --> 00:20:40,323 ‎(彼得 29岁) 249 00:20:40,403 --> 00:20:42,323 ‎(泰尔默 24岁) 250 00:20:43,403 --> 00:20:48,123 ‎(你要来“毒性”派对吗?) 251 00:20:48,203 --> 00:20:50,003 ‎(这有点出格了 你不觉得吗?) 252 00:20:50,083 --> 00:20:53,483 ‎(你太性感了) 253 00:20:55,603 --> 00:20:58,283 ‎(加入我们 我们会在一个大房子里 ‎全都是帅哥) 254 00:20:58,363 --> 00:21:00,003 ‎(还有很多让你嗨的“好东西”) 255 00:21:02,803 --> 00:21:05,963 ‎(给我发点别人的照片) 256 00:21:06,043 --> 00:21:09,483 ‎(我不想成为其中最帅的) 257 00:21:34,163 --> 00:21:38,083 ‎(右边那个人是fa的主人 ‎他是个有翘臀的巴西人) 258 00:21:38,163 --> 00:21:41,163 ‎(你来吗?) 259 00:22:05,243 --> 00:22:08,683 ‎门西亚 我知道自己一直对你很刻薄 260 00:22:09,163 --> 00:22:10,883 ‎我很想你 261 00:22:21,243 --> 00:22:25,603 ‎你让我住进你家 照顾我 我… 262 00:22:30,203 --> 00:22:32,403 ‎我能请你喝一杯 就当求和了吗? 263 00:22:40,363 --> 00:22:42,843 ‎我给他定了一些规矩 他也接受了 264 00:22:42,923 --> 00:22:45,523 ‎他更加专注 更加深情了 265 00:22:46,203 --> 00:22:48,123 ‎他照顾我、尊重我… 266 00:22:48,643 --> 00:22:49,643 ‎我不知道 267 00:22:50,203 --> 00:22:52,723 ‎相信我 他已经尽力改变了 268 00:22:54,083 --> 00:22:56,883 ‎萨拉 亲爱的 改变的那个人是你 269 00:22:56,963 --> 00:22:58,723 ‎施暴者是不会改变的 270 00:22:59,483 --> 00:23:01,963 ‎还是别再起这个话头了 拜托 271 00:23:02,483 --> 00:23:03,563 ‎好吧 272 00:23:04,963 --> 00:23:08,123 ‎你还好吗?别说你还好 ‎因为很明显你不太好 273 00:23:08,963 --> 00:23:11,243 ‎还是和以前一样 我家里的事情 274 00:23:12,683 --> 00:23:14,683 ‎你需要找点乐子 275 00:23:15,363 --> 00:23:17,163 ‎我来帮你 276 00:23:17,243 --> 00:23:18,443 ‎你想做什么? 277 00:23:20,003 --> 00:23:22,003 ‎不知道 跳楼? 278 00:23:25,243 --> 00:23:26,243 ‎嘿 279 00:23:26,843 --> 00:23:28,523 ‎你爸爸不是给你买了新车吗? 280 00:23:28,603 --> 00:23:29,803 ‎想去试驾一下吗? 281 00:23:29,883 --> 00:23:31,643 ‎但是我们没有驾照 282 00:23:31,723 --> 00:23:32,563 ‎所以呢? 283 00:23:34,243 --> 00:23:35,603 ‎好吧 284 00:23:36,963 --> 00:23:41,723 ‎反正车也是自动挡 肯定没多难 285 00:23:50,283 --> 00:23:51,643 ‎拐弯… 286 00:23:58,523 --> 00:23:59,603 ‎萨拉! 287 00:23:59,683 --> 00:24:01,323 ‎-再来一次 ‎-好的 288 00:24:22,723 --> 00:24:23,803 ‎萨拉 别拍了… 289 00:26:04,843 --> 00:26:05,963 ‎好了! 290 00:26:06,563 --> 00:26:10,643 ‎你爸爸要弃医从厨了 291 00:26:10,723 --> 00:26:12,483 ‎嘿 别用这种眼神看我 292 00:26:12,563 --> 00:26:15,243 ‎这是米其林星级的鸡肉 293 00:26:17,243 --> 00:26:19,603 ‎(索尼娅 来电) 294 00:26:26,483 --> 00:26:29,643 ‎你躲着索妮娅 ‎是因为害怕告诉她 你喜欢阿丽 295 00:26:43,043 --> 00:26:45,203 ‎还有尼科小时候的照片吗? 296 00:26:45,283 --> 00:26:48,683 ‎没有 尼科12岁以前的照片 ‎就只有那一张了 297 00:26:50,163 --> 00:26:52,563 ‎他自己不认那些照片 ‎所以我们全都扔了 298 00:26:56,403 --> 00:26:57,803 ‎你觉得阿丽喜欢我吗? 299 00:26:59,723 --> 00:27:02,003 ‎这个…我不知道 儿子 300 00:27:02,083 --> 00:27:03,203 ‎我不了解她 301 00:27:03,283 --> 00:27:04,323 ‎但是… 302 00:27:05,443 --> 00:27:07,363 ‎她应该喜欢你 你是最棒的 303 00:27:08,283 --> 00:27:09,443 ‎没错 304 00:27:09,963 --> 00:27:14,163 ‎你是最聪明、最真诚、最友善的人 305 00:27:14,243 --> 00:27:16,043 ‎毕竟 你是我的儿子 306 00:27:17,403 --> 00:27:18,643 ‎就是这个微笑 307 00:27:20,003 --> 00:27:22,283 ‎这就是开学的时候 你露出的微笑 308 00:27:22,363 --> 00:27:23,883 ‎我很想念它 309 00:27:26,003 --> 00:27:28,003 ‎他的童年一定很辛苦 310 00:27:28,083 --> 00:27:29,323 ‎是的 311 00:27:29,403 --> 00:27:33,003 ‎尤其是因为别人不理解 312 00:27:33,523 --> 00:27:35,723 ‎这是让他最伤心的 313 00:27:39,843 --> 00:27:42,523 ‎随着时间流逝 ‎我们明白了 最重要的事情 314 00:27:42,603 --> 00:27:45,323 ‎就是倾听他的想法 要极其耐心… 315 00:27:46,883 --> 00:27:48,603 ‎最重要的是 316 00:27:49,323 --> 00:27:52,003 ‎接受他 并且爱他原本的样子 317 00:27:55,323 --> 00:27:57,683 ‎-大厨来了! ‎-开饭吧! 318 00:27:57,763 --> 00:27:59,003 ‎你很幸运 319 00:27:59,083 --> 00:28:01,563 ‎我爸爸只会做鸡肉 320 00:28:02,403 --> 00:28:04,843 ‎-而且做得很不错 ‎-好香啊 321 00:28:04,923 --> 00:28:06,243 ‎当然了! 322 00:28:06,323 --> 00:28:07,643 ‎妈妈 是小萝卜 323 00:28:07,723 --> 00:28:10,043 ‎-你放了小萝卜吗? ‎-放了很多 324 00:28:10,123 --> 00:28:11,443 ‎很好 谢谢 亲爱的 325 00:28:12,123 --> 00:28:14,643 ‎对了 我做了两只鸡 这只没放辣椒 326 00:28:14,723 --> 00:28:16,403 ‎是你喜欢的口味 这只… 327 00:28:31,163 --> 00:28:33,083 ‎你们都是比拉尔的室友吗? 328 00:28:33,163 --> 00:28:37,963 ‎对 还有一个人在工作 ‎你也和其他兄弟一起住吗? 329 00:28:38,043 --> 00:28:39,763 ‎不 我和我爸妈一起住 330 00:28:39,843 --> 00:28:41,083 ‎你们是哪里人? 331 00:28:41,163 --> 00:28:42,603 ‎赤道几内亚 332 00:28:43,843 --> 00:28:46,203 ‎她的父母来自那里 她是本地人 333 00:28:48,523 --> 00:28:50,043 ‎真幸运 334 00:28:50,123 --> 00:28:53,763 ‎安苏和伊德里希是坐船偷渡过来的 335 00:28:53,843 --> 00:28:55,283 ‎拉希德藏在卡车的引擎里 336 00:28:55,883 --> 00:28:57,763 ‎凯塔和我硬闯了边境线 337 00:28:58,883 --> 00:28:59,803 ‎你看 338 00:29:08,643 --> 00:29:10,843 ‎她是个好女孩 但… 339 00:29:11,843 --> 00:29:13,323 ‎我不太喜欢… 340 00:29:13,403 --> 00:29:18,563 ‎她总是拿自己的非洲血脉说事 341 00:29:19,083 --> 00:29:20,603 ‎但她并不是货真价实的非洲人 342 00:29:22,003 --> 00:29:24,923 ‎你父母是怎么来的西班牙? 343 00:29:25,003 --> 00:29:27,043 ‎也是硬闯边界吗? 344 00:29:29,443 --> 00:29:30,643 ‎要再来一轮吗? 345 00:29:35,443 --> 00:29:36,803 ‎两位 346 00:29:37,523 --> 00:29:39,643 ‎我要回家了 我累了 347 00:29:39,723 --> 00:29:41,843 ‎再次恭喜你 比拉尔 348 00:29:41,923 --> 00:29:44,323 ‎我希望你喜欢这本书 349 00:29:45,363 --> 00:29:46,403 ‎谢谢 350 00:29:47,403 --> 00:29:48,963 ‎再见 罗西奥 351 00:29:55,443 --> 00:29:57,883 ‎-你一点都不喜欢她吗? ‎-对 352 00:29:57,963 --> 00:30:00,963 ‎为什么?就因为她是黑人 ‎所以我一定要喜欢她吗? 353 00:30:01,043 --> 00:30:03,083 ‎不 因为她很漂亮 354 00:30:03,643 --> 00:30:05,163 ‎我不想招惹女孩子 355 00:30:05,243 --> 00:30:07,923 ‎我只想专心构建自己应得的生活 356 00:30:08,443 --> 00:30:10,603 ‎不是移民服务生的生活 357 00:30:12,163 --> 00:30:13,243 ‎好的 伙计 358 00:30:13,723 --> 00:30:14,563 ‎好的 359 00:30:16,123 --> 00:30:17,803 ‎你朋友好像落下了这个 360 00:30:17,883 --> 00:30:19,323 ‎是吗? 361 00:30:47,563 --> 00:30:48,723 ‎嘿 帅哥 362 00:30:50,603 --> 00:30:52,243 ‎要来点喵喵吗? 363 00:30:52,923 --> 00:30:54,603 ‎不用了 谢谢 364 00:30:54,683 --> 00:30:55,683 ‎来嘛! 365 00:30:55,763 --> 00:30:57,083 ‎不了 谢谢 366 00:31:58,683 --> 00:31:59,883 ‎帕特里克! 367 00:32:03,323 --> 00:32:04,643 ‎你来这里做什么? 368 00:32:06,203 --> 00:32:07,443 ‎你怎么来了? 369 00:32:08,723 --> 00:32:10,043 ‎别碰我! 370 00:32:10,563 --> 00:32:12,883 ‎你为什么不去死? 371 00:32:19,523 --> 00:32:22,163 ‎死的人应该是你 不是我爸爸 372 00:32:22,683 --> 00:32:23,523 ‎是你 373 00:32:44,523 --> 00:32:49,123 ‎你妈妈跟我说 ‎你把小时候的照片都丢掉了 374 00:32:54,043 --> 00:32:54,883 ‎没有 375 00:32:54,963 --> 00:32:56,843 ‎没有全部丢掉 376 00:33:02,363 --> 00:33:03,603 ‎这些是我留下的 377 00:33:07,803 --> 00:33:09,363 ‎在这个世界我可以做自己 378 00:33:11,883 --> 00:33:14,323 ‎欺骗自己是对自己最不好的事情 379 00:33:15,523 --> 00:33:17,763 ‎这会让我们由内到外腐坏掉 ‎而且没办法活下去 380 00:33:22,923 --> 00:33:23,883 ‎你没事吧? 381 00:34:29,803 --> 00:34:31,083 ‎你确定吗? 382 00:36:12,563 --> 00:36:13,403 ‎嘿 383 00:36:13,483 --> 00:36:14,763 ‎不是说好要约会吗? 384 00:36:16,443 --> 00:36:17,363 ‎我知道… 385 00:36:18,043 --> 00:36:19,003 ‎对不起 386 00:36:19,523 --> 00:36:22,603 ‎-但是门西亚很不开心… ‎-门西亚啊 387 00:36:24,403 --> 00:36:26,963 ‎我就知道是因为那个贱货 388 00:36:28,323 --> 00:36:30,283 ‎我跟你说了 她在操纵你 389 00:36:31,243 --> 00:36:33,443 ‎我跟你怎么说的? 390 00:36:33,963 --> 00:36:35,323 ‎好吧 劳尔 冷静一下 391 00:36:35,843 --> 00:36:37,163 ‎冷静? 392 00:36:37,683 --> 00:36:40,923 ‎听着 你让我做的我都照做了 ‎还做了很多其他的事 393 00:36:41,003 --> 00:36:44,243 ‎你的破规矩我都遵守了 ‎还准备了这顿该死的晚饭 394 00:36:44,323 --> 00:36:46,443 ‎你就是这么报答我的 对吗? 395 00:36:46,523 --> 00:36:48,443 ‎好了 劳尔 够了 396 00:36:48,523 --> 00:36:50,643 ‎抱歉 但我不会再让你离开了 397 00:36:52,243 --> 00:36:54,723 ‎不 我才不走 是你要走 398 00:36:54,803 --> 00:36:56,963 ‎什么?什么叫我要走? 399 00:36:57,563 --> 00:36:58,403 ‎啊? 400 00:36:59,363 --> 00:37:02,123 ‎劳尔 你刚才说什么? 401 00:37:02,203 --> 00:37:04,563 ‎-你在做什么? ‎-告诉大家啊 继续啊 402 00:37:04,643 --> 00:37:06,963 ‎让他们知道你对我的看法 403 00:37:07,043 --> 00:37:09,243 ‎还是要我说?因为我等不及了 404 00:37:40,963 --> 00:37:42,123 ‎你好 405 00:37:42,203 --> 00:37:43,923 ‎我来找罗西奥的 406 00:37:44,483 --> 00:37:45,523 ‎进来吧 407 00:37:51,923 --> 00:37:53,763 ‎请在这里稍等一下 先生 408 00:38:16,003 --> 00:38:17,123 ‎嗨 409 00:38:17,203 --> 00:38:18,163 ‎嗨 410 00:38:18,243 --> 00:38:20,363 ‎你把包落在伊莎多拉店里了 411 00:38:20,883 --> 00:38:23,643 ‎我还以为落在出租车上了呢 412 00:38:26,323 --> 00:38:28,843 ‎天啊 你真是太善良了 比拉尔 413 00:38:28,923 --> 00:38:30,923 ‎你知道的… 414 00:38:31,003 --> 00:38:33,643 ‎乌班图 为别人做好事 415 00:38:36,363 --> 00:38:37,603 ‎你家好大啊 416 00:38:38,483 --> 00:38:41,283 ‎光是这个门厅就比我的公寓还大 417 00:38:42,323 --> 00:38:44,603 ‎你家肯定有游泳池 418 00:38:45,083 --> 00:38:46,443 ‎对 我家有游泳池 419 00:38:48,843 --> 00:38:49,963 ‎要不要去看看? 420 00:38:51,803 --> 00:38:52,803 ‎好啊 421 00:40:06,363 --> 00:40:07,683 ‎嗨 萨缪尔 422 00:40:09,123 --> 00:40:11,123 ‎(萨缪尔·加西亚·多明戈斯 ‎安息) 423 00:40:11,203 --> 00:40:13,563 ‎很抱歉 这么久才来看你 424 00:40:16,003 --> 00:40:17,363 ‎但我就是做不到 425 00:40:19,923 --> 00:40:21,803 ‎我好想你 426 00:40:40,363 --> 00:40:42,123 ‎到昨天 我都以为… 427 00:40:44,883 --> 00:40:47,323 ‎是因为那天晚上我没有及时赶到 428 00:40:47,923 --> 00:40:49,163 ‎因为我让你失望了 429 00:40:51,243 --> 00:40:52,683 ‎但是我错了 430 00:40:56,603 --> 00:40:58,283 ‎我之所以没去 是因为没办法 431 00:40:58,363 --> 00:41:01,443 ‎面对自己人生中最困难的问题 432 00:41:03,083 --> 00:41:05,163 ‎如果那不是意外呢? 433 00:41:09,203 --> 00:41:10,563 ‎尼科说得对 434 00:41:13,043 --> 00:41:15,483 ‎欺骗自己会让人由内到外腐坏 435 00:41:18,443 --> 00:41:20,003 ‎他让我想到了你 436 00:41:24,043 --> 00:41:26,403 ‎你们内在的美好品质是一样的 437 00:41:27,723 --> 00:41:29,123 ‎你们有着同样的善良 438 00:41:31,283 --> 00:41:34,123 ‎但我冲向他去寻找你的影子 可是你… 439 00:41:35,843 --> 00:41:37,283 ‎你已经不在了 440 00:41:40,643 --> 00:41:42,363 ‎我必须保持距离 441 00:41:43,003 --> 00:41:44,803 ‎因为我害怕伤害到他 442 00:41:45,963 --> 00:41:46,803 ‎可是… 443 00:41:48,163 --> 00:41:49,683 ‎我已经在伤害他了 444 00:41:51,763 --> 00:41:55,803 ‎我从未有过你身上的 ‎勇气和正直 萨缪尔 445 00:41:57,163 --> 00:41:59,003 ‎这点你比谁都清楚 446 00:42:00,963 --> 00:42:02,803 ‎但这是我欠你的 447 00:42:09,443 --> 00:42:10,723 ‎我很爱你 448 00:42:14,443 --> 00:42:15,963 ‎我为发生的一切感到抱歉 449 00:42:33,163 --> 00:42:35,163 ‎你对他见死不救 450 00:42:37,323 --> 00:42:40,723 ‎你拒绝帮助他 由他去死 451 00:42:44,803 --> 00:42:46,483 ‎那不是意外 452 00:42:50,163 --> 00:42:52,923 ‎我希望你能在这里找到内心的安宁 453 00:42:59,243 --> 00:43:00,723 ‎我也希望自己能找到 454 00:43:23,003 --> 00:43:23,923 ‎我们走吧 455 00:43:32,363 --> 00:43:34,923 ‎-迪达克 你得帮帮我 ‎-什么事? 456 00:43:35,003 --> 00:43:38,083 ‎我犯了错 你需要跟伊莎多拉谈谈 457 00:43:38,763 --> 00:43:41,403 ‎你要对雨果做的事情很变态! 458 00:43:42,323 --> 00:43:44,403 ‎他对我做的事才叫变态 459 00:43:45,043 --> 00:43:48,403 ‎我想确保他没办法 ‎再对别的女人做那种事 460 00:43:51,403 --> 00:43:53,683 ‎听清楚了 如果要堕落到他那种地步 461 00:43:53,763 --> 00:43:56,443 ‎我需要抓住他的老二 用斧子砍下来 462 00:43:57,643 --> 00:43:59,003 ‎但我没有那样做 463 00:43:59,083 --> 00:44:02,763 ‎我太聪明了 不屑于那样做 ‎所以要使用化学阉割 464 00:44:02,843 --> 00:44:04,283 ‎你在开玩笑吧 伊莎? 465 00:44:06,563 --> 00:44:08,403 ‎你想要公道还是报复? 466 00:44:08,923 --> 00:44:10,363 ‎公道 迪达克 467 00:44:11,243 --> 00:44:12,923 ‎我想要的一直都是公道 468 00:44:13,483 --> 00:44:14,563 ‎但我得不到 469 00:44:15,883 --> 00:44:18,043 ‎所以只能选择复仇 470 00:44:18,603 --> 00:44:20,923 ‎而且这不是“你要对雨果做的事” 471 00:44:22,683 --> 00:44:24,083 ‎而是我已经做过的事 472 00:44:34,043 --> 00:44:36,643 ‎他说死的人应该是我 473 00:44:37,163 --> 00:44:41,803 ‎-我要为他的死负责 ‎-什么?真是个混蛋 474 00:44:42,723 --> 00:44:45,563 ‎你知道你不应该 ‎为克鲁兹的死负责吧? 475 00:44:47,803 --> 00:44:50,803 ‎帕特里克 答应我 你会忘记他 476 00:44:53,323 --> 00:44:54,243 ‎嘿! 477 00:44:55,323 --> 00:44:57,043 ‎请你答应我 478 00:47:35,643 --> 00:47:38,043 ‎字幕翻译:郑伟