1 00:00:06,043 --> 00:00:08,563 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:41,963 --> 00:00:43,883 ‎“別忘了我有多愛你們 3 00:00:43,963 --> 00:00:45,963 ‎還有我多渴望我們能… 4 00:00:46,043 --> 00:00:47,123 ‎一家團聚” 5 00:00:48,443 --> 00:00:49,283 ‎“爸爸” 6 00:00:50,443 --> 00:00:51,363 ‎這是哪招? 7 00:00:53,163 --> 00:00:54,403 ‎他有求於我們 8 00:00:56,043 --> 00:00:57,723 ‎艾莉呢?她去哪了? 9 00:00:58,203 --> 00:01:00,963 ‎她昨晚沒回家,不接我的電話 10 00:01:01,043 --> 00:01:03,163 ‎傳訊息給她,只回說“沒事” 11 00:01:03,243 --> 00:01:05,563 ‎-不懂她… ‎-曼西亞,我哪知道? 12 00:01:31,643 --> 00:01:35,083 ‎(伊旺:艾莉,不要不鳥我 ‎只有妳懂我,我需要妳) 13 00:01:50,083 --> 00:01:50,923 ‎爸 14 00:02:01,643 --> 00:02:03,123 ‎開庭日已經確定了 15 00:02:06,403 --> 00:02:08,243 ‎所以接下來需要妳的幫忙 16 00:02:11,323 --> 00:02:14,083 ‎我知道我能靠妳來為我作證 17 00:02:14,603 --> 00:02:16,123 ‎有那個必要嗎? 18 00:02:16,203 --> 00:02:17,043 ‎什麼? 19 00:02:18,683 --> 00:02:19,963 ‎不是,我是說… 20 00:02:22,363 --> 00:02:25,603 ‎那顯然是場意外,你很明顯是無辜的 21 00:02:25,683 --> 00:02:27,523 ‎我不確定我有沒有必要出庭 22 00:02:28,803 --> 00:02:29,883 ‎當然有必要 23 00:02:33,163 --> 00:02:36,723 ‎我還需要妳說服妳的弟妹 ‎一起出庭作證 24 00:02:39,043 --> 00:02:40,923 ‎妳必須讓他們了解到 25 00:02:41,723 --> 00:02:44,883 ‎我一直以來只想給你們最好的 26 00:02:47,523 --> 00:02:49,843 ‎雖然我有做不好的地方,但… 27 00:02:53,723 --> 00:02:55,163 ‎你們都是我的心頭肉 28 00:02:57,403 --> 00:03:00,043 ‎我必須再度回到你們身邊 29 00:03:06,923 --> 00:03:08,523 ‎所以我拜託妳 30 00:03:11,083 --> 00:03:11,923 ‎拜託 31 00:03:14,283 --> 00:03:15,843 ‎她昨晚在我家過夜 32 00:03:15,923 --> 00:03:17,643 ‎為什麼?她怎麼了嗎? 33 00:03:17,723 --> 00:03:19,443 ‎她想就近去探望妳爸 34 00:03:19,523 --> 00:03:21,563 ‎另外她也還沒有勇氣面對 35 00:03:22,203 --> 00:03:23,083 ‎面對什麼? 36 00:03:23,163 --> 00:03:24,483 ‎派崔克和伊旺 37 00:03:25,123 --> 00:03:26,403 ‎派崔克和伊旺怎麼了? 38 00:03:28,643 --> 00:03:30,403 ‎太棒了,尼古,幹得好 39 00:05:11,763 --> 00:05:12,963 ‎(塔瑪拉,21歲) 40 00:05:13,043 --> 00:05:14,043 ‎(卡菈,19歲) 41 00:05:14,123 --> 00:05:15,603 ‎(瑪麗亞,21歲) 42 00:05:15,683 --> 00:05:17,843 ‎(塔瑪拉,21歲) 43 00:05:29,243 --> 00:05:31,203 ‎(野獸,30歲) 44 00:05:31,283 --> 00:05:33,043 ‎(肯,24歲) 45 00:05:33,123 --> 00:05:36,603 ‎(波羅,21歲) 46 00:05:37,883 --> 00:05:43,443 ‎(性感男孩:嘿…喜歡嗎?) 47 00:05:58,803 --> 00:06:04,323 ‎(我好想你) 48 00:06:08,723 --> 00:06:09,563 ‎(訊息已刪除) 49 00:06:10,123 --> 00:06:11,003 ‎(封鎖聯絡) 50 00:06:17,123 --> 00:06:18,243 ‎(野獸:約嗨嗎?) 51 00:06:18,323 --> 00:06:20,203 ‎(蛤?) 52 00:06:20,283 --> 00:06:26,923 ‎(嗨放,藥物性愛) 53 00:06:27,003 --> 00:06:28,883 ‎(那是什麼?) 54 00:06:28,963 --> 00:06:35,963 ‎(多人群交趴,嗑藥嗑到爽) 55 00:06:39,803 --> 00:06:42,443 ‎(我不太玩這種) 56 00:06:42,523 --> 00:06:44,563 ‎(你不是說想要瘋狂幹砲) 57 00:06:44,643 --> 00:06:50,643 ‎(幹到忘記自己是誰嗎?) 58 00:06:57,003 --> 00:06:58,323 ‎(我想一下再跟你說) 59 00:06:58,403 --> 00:07:00,043 ‎(沒問題,猛男) 60 00:08:02,563 --> 00:08:05,763 ‎你跟雨果私下在進行什麼金錢交易? 61 00:08:07,083 --> 00:08:08,363 ‎你不跟我說 62 00:08:08,443 --> 00:08:09,563 ‎就跟維希尼亞說 63 00:08:15,123 --> 00:08:16,523 ‎我在賣荷爾蒙給他 64 00:08:17,163 --> 00:08:19,083 ‎荷爾蒙?哪種荷爾蒙? 65 00:08:19,683 --> 00:08:21,763 ‎生長激素,增肌用的 66 00:08:22,523 --> 00:08:25,083 ‎所以你不只是跟他做買賣 ‎你居然還在幫他 67 00:08:25,163 --> 00:08:26,803 ‎伊莎朵拉,我需要錢 68 00:08:26,883 --> 00:08:27,723 ‎為什麼? 69 00:08:29,723 --> 00:08:31,083 ‎我想做陰莖成形術 70 00:08:34,123 --> 00:08:35,163 ‎好喔 71 00:08:35,243 --> 00:08:37,043 ‎為什麼不找你爸做就好? 72 00:08:37,123 --> 00:08:38,683 ‎沒為什麼,他不想做 73 00:08:39,523 --> 00:08:40,723 ‎所以我才要賣錢 74 00:08:42,923 --> 00:08:44,123 ‎聽著,我發誓 75 00:08:44,203 --> 00:08:46,043 ‎我跟雨果的交易就到下次 76 00:08:46,123 --> 00:08:47,403 ‎我會再找其他買家 77 00:08:47,483 --> 00:08:49,683 ‎但是拜託妳不要報告校長 78 00:08:50,603 --> 00:08:52,283 ‎快走,以免我改變心意 79 00:09:18,723 --> 00:09:21,283 ‎-親愛的,你好嗎? ‎-嘿,怎麼樣? 80 00:09:21,363 --> 00:09:23,363 ‎聽著,我想請你幫我拿藥 81 00:09:24,643 --> 00:09:25,483 ‎幹嘛? 82 00:09:25,563 --> 00:09:28,403 ‎你可以跟混帳雨果做買賣 ‎就不能跟我做? 83 00:09:28,923 --> 00:09:30,123 ‎伊莎,這是什麼? 84 00:09:30,203 --> 00:09:32,363 ‎這是處方藥 85 00:09:32,923 --> 00:09:35,643 ‎親愛的,我這陣子經歷了太多鳥事 86 00:09:35,723 --> 00:09:37,843 ‎真的很需要好好嗨一下 87 00:09:37,923 --> 00:09:39,403 ‎這可是上等貨 88 00:09:39,483 --> 00:09:40,723 ‎拜託幫個忙? 89 00:09:41,243 --> 00:09:42,523 ‎我找找看再跟妳說 90 00:09:42,603 --> 00:09:44,523 ‎謝謝帥氣北鼻,親一個! 91 00:09:55,963 --> 00:09:56,923 ‎午安 92 00:10:04,603 --> 00:10:06,403 ‎(永遠的薩拉沃,愛情萬歲!) 93 00:10:06,483 --> 00:10:08,003 ‎(我要被短片可愛死了!) 94 00:10:08,083 --> 00:10:09,363 ‎(初戀就是真愛) 95 00:10:09,443 --> 00:10:10,843 ‎(這CP真好嗑!) 96 00:10:10,923 --> 00:10:12,243 ‎(我也想這樣醒來!) 97 00:10:12,323 --> 00:10:13,203 ‎(浪漫!) 98 00:10:15,083 --> 00:10:16,363 ‎她是不是很像天使? 99 00:10:19,403 --> 00:10:22,443 ‎她給了我另一次機會,我不會搞砸的 100 00:10:23,043 --> 00:10:24,003 ‎妳看 101 00:10:24,083 --> 00:10:26,563 ‎煎餅還是熱的,要吃嗎? 102 00:10:27,283 --> 00:10:28,603 ‎拉沃,這什麼影片? 103 00:10:28,683 --> 00:10:29,843 ‎很棒吧? 104 00:10:29,923 --> 00:10:32,203 ‎已經有超過兩萬個讚了 105 00:10:32,723 --> 00:10:33,963 ‎但我們沒有復合 106 00:10:34,043 --> 00:10:36,203 ‎我說過我要慢慢來的 107 00:10:36,283 --> 00:10:37,363 ‎是 108 00:10:37,883 --> 00:10:38,883 ‎妳說得對 109 00:10:39,883 --> 00:10:40,883 ‎收到 110 00:10:42,243 --> 00:10:44,523 ‎我想我們應該訂一些規定 111 00:10:46,723 --> 00:10:47,563 ‎好 112 00:10:47,643 --> 00:10:51,323 ‎我希望,上傳什麼影片 ‎必須經過我們兩人同意 113 00:10:53,163 --> 00:10:54,003 ‎好 114 00:10:54,083 --> 00:10:55,883 ‎還有你要繼續睡沙發 115 00:11:00,483 --> 00:11:01,323 ‎聽著 116 00:11:02,043 --> 00:11:03,643 ‎我現在就把影片刪掉 117 00:11:08,603 --> 00:11:09,443 ‎好了 118 00:11:12,203 --> 00:11:13,203 ‎妳怎麼說 119 00:11:13,683 --> 00:11:15,003 ‎我就怎麼做 120 00:11:22,363 --> 00:11:23,283 ‎是 121 00:11:23,363 --> 00:11:25,443 ‎就像我之前說的 122 00:11:25,523 --> 00:11:29,083 ‎拍一個我們入浴的畫面 ‎浴缸裡放滿你的沐浴鹽 123 00:11:29,163 --> 00:11:30,923 ‎你的產品肯定爆紅 124 00:11:32,443 --> 00:11:34,923 ‎我根本不敢去看他的墳墓 125 00:11:37,643 --> 00:11:38,483 ‎不曉得 126 00:11:41,283 --> 00:11:44,563 ‎我覺得我永遠都走不出來了 127 00:11:48,163 --> 00:11:51,123 ‎可是至少妳願意聊這件事了 128 00:11:52,763 --> 00:11:55,363 ‎妳能說出他的名字、他的墳墓 129 00:11:56,643 --> 00:11:59,963 ‎妳不是還說…妳要開始戒酒了嗎? 130 00:12:01,243 --> 00:12:02,723 ‎回家來吧 131 00:12:02,803 --> 00:12:06,683 ‎我雖然是妹妹,但我也可以照顧妳啊 132 00:12:18,323 --> 00:12:19,843 ‎曼西亞,我想請妳幫個忙 133 00:12:20,963 --> 00:12:21,963 ‎好啊,妳說 134 00:12:22,803 --> 00:12:25,083 ‎爸的開庭日確定了 135 00:12:26,723 --> 00:12:30,963 ‎我去探望他的時候 ‎他拜託我說服你們替他作證 136 00:12:31,843 --> 00:12:33,323 ‎原來如此 137 00:12:33,403 --> 00:12:35,803 ‎這下搞清楚他為什麼送我們車了 138 00:12:35,883 --> 00:12:36,763 ‎什麼車? 139 00:12:37,363 --> 00:12:40,563 ‎爸送我們每個人一輛車,毫無來由 140 00:12:40,643 --> 00:12:42,843 ‎不是毫無來由,他是想收買我們 141 00:12:44,643 --> 00:12:46,963 ‎好吧,但是,曼西亞… 142 00:12:47,683 --> 00:12:50,123 ‎我們必須了解 ‎我們現在需要爸才能… 143 00:12:50,203 --> 00:12:52,483 ‎不,我們根本不需要爸 144 00:12:52,963 --> 00:12:54,283 ‎但是曼西亞… 145 00:12:54,803 --> 00:12:55,723 ‎艾莉,好了 146 00:12:55,803 --> 00:12:56,643 ‎別說了 147 00:12:57,963 --> 00:13:01,163 ‎-我是說… ‎-我不會去作證,派崔克也不會 148 00:13:02,523 --> 00:13:04,123 ‎曼西亞,妳要知道 149 00:13:04,203 --> 00:13:07,163 ‎爸所做的一切都是為了我們好 150 00:13:07,243 --> 00:13:08,203 ‎-是嗎? ‎-是 151 00:13:08,283 --> 00:13:09,323 ‎包括殺了山謬? 152 00:13:09,403 --> 00:13:10,243 ‎曼西亞! 153 00:13:10,323 --> 00:13:12,723 ‎艾莉,妳剛剛的進展跑哪去了? 154 00:13:14,163 --> 00:13:16,723 ‎他害妳前男友死了 155 00:13:16,803 --> 00:13:18,523 ‎這沒有證據 156 00:13:18,603 --> 00:13:21,083 ‎不叫救護車還不算證據嗎? 157 00:13:21,163 --> 00:13:23,323 ‎叫派崔克把屍體藏起來算不算? 158 00:13:23,403 --> 00:13:24,843 ‎還有跟我們說山謬… 159 00:13:24,923 --> 00:13:26,003 ‎曼西亞,夠了! 160 00:13:33,963 --> 00:13:36,683 ‎說真的,艾莉,別再騙自己了 161 00:13:36,763 --> 00:13:38,963 ‎妳好不容易接受山謬死了 162 00:13:41,403 --> 00:13:44,043 ‎希望妳也能接受他是為何而死 163 00:13:56,923 --> 00:13:58,363 ‎這支影片一定會讚爆 164 00:13:58,923 --> 00:14:00,123 ‎客戶會愛死的 165 00:14:03,443 --> 00:14:06,603 ‎薩拉,這個品牌付了我們一大筆錢 166 00:14:07,123 --> 00:14:09,643 ‎放心,裡面有泡泡 ‎大家什麼都看不到 167 00:14:11,243 --> 00:14:12,843 ‎讓我不舒服的不是這點 168 00:14:15,643 --> 00:14:16,683 ‎好吧… 169 00:14:18,323 --> 00:14:19,163 ‎妳說得對 170 00:14:20,523 --> 00:14:21,363 ‎沒關係 171 00:14:22,883 --> 00:14:24,003 ‎我們別拍了 172 00:14:25,963 --> 00:14:27,963 ‎反正還會有其他業配,對吧? 173 00:14:29,963 --> 00:14:30,803 ‎好吧 174 00:14:31,523 --> 00:14:32,723 ‎我們來拍 175 00:14:34,603 --> 00:14:35,443 ‎妳確定? 176 00:14:37,003 --> 00:14:39,923 ‎如果你覺得這是好案子,那就拍吧 177 00:14:43,003 --> 00:14:43,843 ‎好 178 00:15:17,683 --> 00:15:18,603 ‎好的… 179 00:15:21,323 --> 00:15:23,003 ‎妳有點太遠了 180 00:15:23,083 --> 00:15:25,283 ‎可以靠近一點嗎? 181 00:15:29,643 --> 00:15:30,483 ‎這樣可以嗎? 182 00:15:32,083 --> 00:15:33,283 ‎好一點 183 00:15:34,163 --> 00:15:35,803 ‎-怎麼了? ‎-我不確定 184 00:15:35,883 --> 00:15:38,403 ‎可能是背景問題,可能是姿勢不對… 185 00:15:40,843 --> 00:15:43,483 ‎妳能不能試試看…轉過身去? 186 00:15:54,163 --> 00:15:55,523 ‎好,這樣好多了 187 00:15:56,763 --> 00:15:57,603 ‎妳覺得呢? 188 00:16:01,523 --> 00:16:03,683 ‎媽的… 189 00:16:07,563 --> 00:16:08,403 ‎靠,對不起 190 00:16:11,243 --> 00:16:12,243 ‎你那個了? 191 00:16:12,323 --> 00:16:13,323 ‎對 192 00:16:13,403 --> 00:16:15,323 ‎畢竟我們兩個很久沒有… 193 00:16:15,403 --> 00:16:16,243 ‎懂吧? 194 00:16:17,523 --> 00:16:18,363 ‎對不起 195 00:16:19,323 --> 00:16:21,123 ‎我們要不要先等它消了? 196 00:17:08,203 --> 00:17:10,283 ‎(嘿,還要約嗨嗎?) 197 00:17:10,363 --> 00:17:12,603 ‎(你想嗎?) 198 00:17:12,683 --> 00:17:14,643 ‎(也許吧…) 199 00:17:14,723 --> 00:17:16,323 ‎(你有糖嗎?) 200 00:17:16,403 --> 00:17:18,483 ‎(糖?) 201 00:17:18,563 --> 00:17:21,923 ‎(搖頭丸之類的,娛樂藥物) 202 00:17:22,003 --> 00:17:25,003 ‎(有啊) 203 00:17:32,243 --> 00:17:33,083 ‎嘿 204 00:17:37,523 --> 00:17:41,603 ‎我一直在想,妳說妳想要慢慢來 205 00:17:42,163 --> 00:17:43,003 ‎那個… 206 00:17:43,843 --> 00:17:46,003 ‎我想提議一場初次約會 207 00:17:47,443 --> 00:17:48,603 ‎初次約會? 208 00:17:48,683 --> 00:17:49,843 ‎對 209 00:17:49,923 --> 00:17:53,483 ‎我想為妳準備一頓浪漫晚餐 210 00:17:53,563 --> 00:17:55,603 ‎就約今天晚上,在家裡 211 00:17:57,243 --> 00:17:58,083 ‎好啊 212 00:17:58,683 --> 00:17:59,523 ‎酷喔 213 00:18:00,123 --> 00:18:01,563 ‎那我去超市一趟 214 00:18:02,843 --> 00:18:04,683 ‎等我一下,我們一起出門 215 00:18:05,443 --> 00:18:06,563 ‎妳要出去? 216 00:18:06,643 --> 00:18:08,563 ‎對,要去伊莎朵拉電音之家 217 00:18:08,643 --> 00:18:11,323 ‎畢拉爾的簽證續簽過了 ‎我們要去喝一杯 218 00:18:12,003 --> 00:18:15,643 ‎我去慶祝一下 ‎然後就回來約會,好嗎? 219 00:18:15,723 --> 00:18:16,563 ‎好 220 00:18:17,163 --> 00:18:18,003 ‎玩得開心 221 00:18:31,163 --> 00:18:32,203 ‎上酒囉 222 00:18:34,483 --> 00:18:37,923 ‎好吧,我猜喝一小杯無傷大雅 223 00:18:38,523 --> 00:18:39,963 ‎阿拉會寬恕我的罪 224 00:18:40,043 --> 00:18:41,203 ‎別想太多啦 225 00:18:41,283 --> 00:18:42,843 ‎恭喜! 226 00:18:48,283 --> 00:18:49,123 ‎哇 227 00:18:49,603 --> 00:18:50,843 ‎-很烈吧? ‎-對啊 228 00:18:50,923 --> 00:18:52,923 ‎好了,第一輪都算店裡的 229 00:18:53,003 --> 00:18:54,163 ‎謝啦 230 00:18:54,243 --> 00:18:55,643 ‎我去拿 231 00:18:55,723 --> 00:18:56,563 ‎好 232 00:19:01,243 --> 00:19:02,563 ‎-怎麼? ‎-你開心嗎? 233 00:19:02,643 --> 00:19:03,563 ‎嗨 234 00:19:04,243 --> 00:19:05,083 ‎嗨 235 00:19:05,163 --> 00:19:06,683 ‎畢拉爾,真替你高興 236 00:19:07,403 --> 00:19:08,243 ‎謝謝 237 00:19:10,283 --> 00:19:11,923 ‎我有東西要送你 238 00:19:13,523 --> 00:19:14,683 ‎-真的? ‎-真的 239 00:19:14,763 --> 00:19:15,603 ‎給我的? 240 00:19:15,683 --> 00:19:16,523 ‎謝謝 241 00:19:18,723 --> 00:19:19,763 ‎(《烏邦圖》) 242 00:19:19,843 --> 00:19:20,883 ‎《烏邦圖》? 243 00:19:20,963 --> 00:19:23,083 ‎對,這是一種非洲哲學 244 00:19:23,163 --> 00:19:25,243 ‎主要強調社群價值 245 00:19:25,323 --> 00:19:26,883 ‎還有彼此互助的精神 246 00:19:26,963 --> 00:19:28,283 ‎希望你會喜歡 247 00:19:28,883 --> 00:19:30,043 ‎酷喔,謝謝 248 00:19:34,043 --> 00:19:35,843 ‎要帶我認識其他兄弟同胞嗎? 249 00:19:38,163 --> 00:19:39,923 ‎好啊,來吧 250 00:19:40,803 --> 00:19:44,083 ‎大家,跟你們介紹,蘿西歐 251 00:19:44,163 --> 00:19:45,043 ‎-嗨 ‎-嗨 252 00:19:45,123 --> 00:19:45,963 ‎哈囉,薩拉 253 00:19:46,043 --> 00:19:46,883 ‎嗨 254 00:19:47,523 --> 00:19:48,843 ‎伊莎 255 00:19:50,043 --> 00:19:52,563 ‎-幹嘛? ‎-妳要我拿的藥不是娛樂用的 256 00:19:53,363 --> 00:19:55,643 ‎妳想用在雨果身上?妳瘋了嗎? 257 00:19:55,723 --> 00:19:57,403 ‎我沒有瘋 258 00:19:57,883 --> 00:19:59,163 ‎我在幫這個世界一個大忙 259 00:19:59,243 --> 00:20:01,403 ‎是喔,反正不要把我扯進去 260 00:20:01,483 --> 00:20:03,603 ‎我不想加入妳的野蠻計畫 261 00:20:04,323 --> 00:20:05,803 ‎你的手術要多少錢? 262 00:20:08,203 --> 00:20:09,043 ‎一萬歐? 263 00:20:09,843 --> 00:20:11,523 ‎兩萬?三萬?多少歐? 264 00:20:12,563 --> 00:20:13,403 ‎兩萬歐 265 00:20:14,283 --> 00:20:15,323 ‎我幫你付 266 00:20:16,283 --> 00:20:17,723 ‎你給我藥,我幫你付 267 00:20:18,683 --> 00:20:20,763 ‎我們魚幫水,水幫魚 268 00:20:39,203 --> 00:20:40,323 ‎(彼得,29歲) 269 00:20:40,403 --> 00:20:42,323 ‎(泰莫,24歲) 270 00:20:43,403 --> 00:20:48,123 ‎(柴克:帥哥,想約嗨爽爽嗎?) 271 00:20:48,203 --> 00:20:50,003 ‎(這麼直接的嗎?) 272 00:20:50,083 --> 00:20:53,483 ‎(你他媽太性感了,小騷貨) 273 00:20:55,603 --> 00:20:58,283 ‎(來嘛,我們在豪宅裡,全是猛男) 274 00:20:58,363 --> 00:21:00,003 ‎(還有嗑不完的糖喔) 275 00:21:02,803 --> 00:21:05,963 ‎(傳幾張現場猛男照來看看) 276 00:21:06,043 --> 00:21:09,483 ‎(我不希望今晚我最辣) 277 00:21:34,163 --> 00:21:38,083 ‎(房子是右邊那個人的 ‎他是巴西人,屁股翹到不行) 278 00:21:38,163 --> 00:21:41,163 ‎(怎麼樣,要來嗎?) 279 00:22:05,243 --> 00:22:08,523 ‎曼西亞,我知道我之前對妳很兇 280 00:22:09,163 --> 00:22:10,443 ‎我很想念妳 281 00:22:21,243 --> 00:22:23,083 ‎妳好心讓我借住妳家 282 00:22:23,163 --> 00:22:25,403 ‎還很照顧我,我卻… 283 00:22:30,203 --> 00:22:32,163 ‎可以請妳喝一杯,跟妳和好嗎? 284 00:22:40,483 --> 00:22:42,843 ‎我跟他約法三章,他接受了 285 00:22:42,923 --> 00:22:45,523 ‎他變得更懂得傾聽,也更柔情 286 00:22:46,203 --> 00:22:47,803 ‎會照顧我,也很尊重我 287 00:22:48,643 --> 00:22:49,643 ‎不曉得 288 00:22:50,203 --> 00:22:52,563 ‎相信我,他用盡全力想改變自己 289 00:22:54,083 --> 00:22:56,883 ‎親愛的薩拉,改變的人是妳 290 00:22:56,963 --> 00:22:58,723 ‎施暴者是不會變的 291 00:22:59,483 --> 00:23:01,963 ‎別又打開這個話題了,拜託 292 00:23:02,483 --> 00:23:03,483 ‎好啦 293 00:23:04,923 --> 00:23:06,243 ‎那妳最近好嗎? 294 00:23:06,323 --> 00:23:08,123 ‎不要說很好,因為看起來不像 295 00:23:08,963 --> 00:23:10,923 ‎還不是一樣,家庭問題 296 00:23:12,683 --> 00:23:14,403 ‎妳現在需要找點樂子 297 00:23:15,363 --> 00:23:17,163 ‎好在有我可以幫妳 298 00:23:17,243 --> 00:23:18,443 ‎妳想做什麼? 299 00:23:20,003 --> 00:23:22,003 ‎不知道,從五樓跳出去? 300 00:23:25,283 --> 00:23:26,243 ‎嘿 301 00:23:26,843 --> 00:23:28,603 ‎妳爸不是買了新車送妳? 302 00:23:28,683 --> 00:23:29,803 ‎想去試車嗎? 303 00:23:29,883 --> 00:23:31,643 ‎可是我們沒有駕照 304 00:23:31,723 --> 00:23:32,723 ‎那又怎樣? 305 00:23:34,243 --> 00:23:35,243 ‎好喔 306 00:23:36,963 --> 00:23:39,403 ‎反正車子是自動的 307 00:23:39,483 --> 00:23:41,443 ‎開起來應該沒那麼複雜 308 00:23:50,283 --> 00:23:51,643 ‎快轉彎! 309 00:23:58,523 --> 00:23:59,603 ‎薩拉! 310 00:23:59,683 --> 00:24:01,323 ‎-再來一次 ‎-好 311 00:24:22,723 --> 00:24:25,123 ‎薩拉,不要拍啦 312 00:26:04,843 --> 00:26:05,843 ‎出爐了 313 00:26:06,563 --> 00:26:09,003 ‎你老爸準備退出醫學界 314 00:26:09,083 --> 00:26:10,643 ‎改行當廚師了 315 00:26:10,723 --> 00:26:12,483 ‎喂,你那什麼眼神 316 00:26:12,563 --> 00:26:14,963 ‎這烤雞可是米其林星級的 317 00:26:17,243 --> 00:26:19,603 ‎(桑尼亞來電) 318 00:26:26,483 --> 00:26:29,483 ‎你在躲桑尼亞,因為你不知道 ‎怎麼跟她說你喜歡艾莉 319 00:26:43,043 --> 00:26:45,203 ‎還有其他尼古小時候的照片嗎? 320 00:26:45,283 --> 00:26:48,283 ‎沒有,那是唯一一張 ‎尼古12歲以前的照片 321 00:26:50,163 --> 00:26:52,443 ‎他覺得其他照片不是他,所以就丟了 322 00:26:56,403 --> 00:26:57,803 ‎你覺得艾莉喜歡我嗎? 323 00:26:59,723 --> 00:27:00,563 ‎這個嘛… 324 00:27:01,523 --> 00:27:03,203 ‎我不知道,我不認識她 325 00:27:03,283 --> 00:27:04,123 ‎不過… 326 00:27:05,443 --> 00:27:07,163 ‎她應該要喜歡,因為你最棒了 327 00:27:09,963 --> 00:27:10,803 ‎你是… 328 00:27:10,883 --> 00:27:13,363 ‎最聰明的,真的,而且最和善 329 00:27:14,243 --> 00:27:16,043 ‎畢竟你是我的兒子 330 00:27:17,523 --> 00:27:18,643 ‎就是那個笑容 331 00:27:20,003 --> 00:27:22,283 ‎你剛開學時笑得那麼開心 332 00:27:22,363 --> 00:27:23,603 ‎我很想念它 333 00:27:26,003 --> 00:27:28,003 ‎他小時候一定很辛苦吧 334 00:27:28,083 --> 00:27:29,323 ‎是啊 335 00:27:29,403 --> 00:27:32,643 ‎尤其是當別人對他充滿誤解的時候 336 00:27:33,523 --> 00:27:35,443 ‎那是最讓他受傷的地方 337 00:27:39,843 --> 00:27:42,523 ‎一年年過去,我們明白我們該做的 338 00:27:42,603 --> 00:27:44,803 ‎就是聆聽他,並懷有耐心 339 00:27:46,923 --> 00:27:48,363 ‎更重要的 340 00:27:49,323 --> 00:27:51,763 ‎是要接受他,愛他真正的模樣 341 00:27:55,323 --> 00:27:56,483 ‎兩位大廚來了! 342 00:27:56,563 --> 00:27:57,683 ‎可以開動了! 343 00:27:57,763 --> 00:27:59,003 ‎妳很走運 344 00:27:59,083 --> 00:28:01,283 ‎烤雞是我爸唯一會的料理 345 00:28:02,403 --> 00:28:03,723 ‎成果看起來很棒 346 00:28:03,803 --> 00:28:04,843 ‎聞起來很好吃 347 00:28:04,923 --> 00:28:06,163 ‎當然囉 348 00:28:06,243 --> 00:28:07,643 ‎媽,有蘿蔔喔 349 00:28:07,723 --> 00:28:09,403 ‎-你有加蘿蔔? ‎-加了很多 350 00:28:10,123 --> 00:28:11,443 ‎好棒,謝了寶貝 351 00:28:12,163 --> 00:28:15,203 ‎好,烤雞有兩種口味 ‎這隻沒有胡椒,妳喜歡的 352 00:28:15,283 --> 00:28:16,403 ‎另外這隻… 353 00:28:31,163 --> 00:28:32,643 ‎你們都是畢拉爾的室友? 354 00:28:33,163 --> 00:28:35,203 ‎其實還有一個,他在工作沒來 355 00:28:35,963 --> 00:28:37,963 ‎妳也跟其他同胞擠一間公寓嗎? 356 00:28:38,043 --> 00:28:39,763 ‎沒有,我跟我爸媽一起住 357 00:28:39,843 --> 00:28:41,083 ‎你們從哪裡來的? 358 00:28:41,163 --> 00:28:42,243 ‎赤道幾內亞 359 00:28:43,843 --> 00:28:45,923 ‎她爸媽才是,她在本地出生 360 00:28:48,523 --> 00:28:50,043 ‎那妳還真幸運 361 00:28:50,603 --> 00:28:53,323 ‎安蘇和伊德里西是搭船偷渡過來的 362 00:28:53,843 --> 00:28:55,283 ‎拉希德是躲在卡車引擎裡 363 00:28:55,883 --> 00:28:57,763 ‎凱達和我是爬邊界圍欄過來的 364 00:28:58,883 --> 00:28:59,803 ‎妳看 365 00:29:08,643 --> 00:29:10,563 ‎她人是還不錯啦,但… 366 00:29:11,843 --> 00:29:13,323 ‎我對她沒那麼… 367 00:29:13,403 --> 00:29:18,403 ‎我光聽她一直滔滔不絕 ‎講著非洲啊、尋根啊就累了 368 00:29:19,083 --> 00:29:20,603 ‎你都比她像非洲人 369 00:29:22,003 --> 00:29:24,923 ‎妳爸媽是怎麼過來西班牙的? 370 00:29:25,003 --> 00:29:27,043 ‎也是爬圍欄過來的嗎? 371 00:29:29,443 --> 00:29:30,643 ‎要不要再點一輪酒? 372 00:29:35,443 --> 00:29:36,443 ‎兩位 373 00:29:37,523 --> 00:29:39,643 ‎我要先回家了,我好累 374 00:29:39,723 --> 00:29:41,403 ‎再次恭喜,畢拉爾 375 00:29:42,443 --> 00:29:44,323 ‎希望你喜歡那本書 376 00:29:45,403 --> 00:29:46,403 ‎謝謝 377 00:29:47,403 --> 00:29:48,523 ‎掰啦,蘿西歐 378 00:29:55,443 --> 00:29:56,963 ‎你對她真的沒意思? 379 00:29:57,043 --> 00:29:57,883 ‎對啊 380 00:29:57,963 --> 00:29:59,203 ‎幹嘛? 381 00:29:59,283 --> 00:30:00,963 ‎因為她是黑人 ‎我就要對她有意思? 382 00:30:01,043 --> 00:30:02,963 ‎不是,是因為她很漂亮 383 00:30:03,643 --> 00:30:05,163 ‎我不想碰女生了,好煩 384 00:30:05,243 --> 00:30:07,803 ‎我只想專心打造我應得的生活 385 00:30:08,443 --> 00:30:10,603 ‎不想只當個移民服務生 386 00:30:12,163 --> 00:30:13,243 ‎好啊,老兄 387 00:30:13,723 --> 00:30:14,563 ‎當然好 388 00:30:16,123 --> 00:30:17,803 ‎你朋友好像忘了這個 389 00:30:17,883 --> 00:30:19,043 ‎是嗎? 390 00:30:47,563 --> 00:30:48,563 ‎嗨,小帥哥 391 00:30:50,603 --> 00:30:52,043 ‎要不要來點喵喵? 392 00:30:52,923 --> 00:30:54,603 ‎不用了,謝謝 393 00:30:54,683 --> 00:30:55,683 ‎來點嘛 394 00:30:55,763 --> 00:30:56,883 ‎真的不用,謝謝 395 00:31:58,723 --> 00:31:59,603 ‎派崔克! 396 00:32:03,323 --> 00:32:04,443 ‎你來這裡幹嘛? 397 00:32:06,203 --> 00:32:07,243 ‎你來這裡幹嘛? 398 00:32:08,723 --> 00:32:10,043 ‎不要來煩我! 399 00:32:10,563 --> 00:32:12,523 ‎你幹嘛不去死一死? 400 00:32:19,523 --> 00:32:21,803 ‎該死的人是你,不是我爸 401 00:32:22,683 --> 00:32:23,523 ‎是你 402 00:32:44,523 --> 00:32:48,763 ‎你媽媽跟我說 ‎你把兒時的照片全都丟掉了 403 00:32:54,043 --> 00:32:54,883 ‎沒有 404 00:32:55,483 --> 00:32:56,563 ‎不是全部 405 00:33:02,363 --> 00:33:03,443 ‎我還留下這幾張 406 00:33:07,803 --> 00:33:09,363 ‎我在這裡能做自己 407 00:33:11,883 --> 00:33:13,923 ‎欺騙自己是最殘忍的行為 408 00:33:15,523 --> 00:33:17,403 ‎內心不斷被侵蝕,讓你活不下去 409 00:33:22,923 --> 00:33:23,763 ‎妳還好嗎? 410 00:34:29,803 --> 00:34:30,803 ‎妳確定嗎? 411 00:36:12,563 --> 00:36:13,403 ‎嗨 412 00:36:13,483 --> 00:36:14,643 ‎還有要約會嗎? 413 00:36:16,443 --> 00:36:17,363 ‎哎呀 414 00:36:18,043 --> 00:36:19,003 ‎對不起 415 00:36:19,523 --> 00:36:20,843 ‎因為曼西亞心情不好… 416 00:36:20,923 --> 00:36:22,243 ‎啊,曼西亞 417 00:36:24,403 --> 00:36:26,643 ‎就知道又是那個臭婊子搞的鬼 418 00:36:28,323 --> 00:36:30,003 ‎都說了她在操縱妳 419 00:36:31,243 --> 00:36:33,163 ‎我是不是有跟妳說過? 420 00:36:33,963 --> 00:36:35,123 ‎拉沃,冷靜一點 421 00:36:36,363 --> 00:36:37,563 ‎冷靜一點? 422 00:36:37,643 --> 00:36:40,923 ‎聽著,妳要我做的我都做了 ‎甚至還付出更多 423 00:36:41,003 --> 00:36:44,243 ‎妳該死的規定還有這頓該死的晚餐! 424 00:36:44,323 --> 00:36:46,443 ‎結果妳是這樣報答我的? 425 00:36:46,523 --> 00:36:48,443 ‎拉沃,我們結束了 426 00:36:48,523 --> 00:36:50,643 ‎抱歉,我不會再讓妳離開了 427 00:36:52,243 --> 00:36:53,243 ‎我沒有要離開 428 00:36:53,843 --> 00:36:54,723 ‎是你要離開 429 00:36:54,803 --> 00:36:56,963 ‎說啥鬼?什麼叫我要離開? 430 00:36:57,563 --> 00:36:58,403 ‎說啊 431 00:36:59,363 --> 00:37:02,123 ‎拉沃,你剛剛說什麼? 432 00:37:02,203 --> 00:37:04,563 ‎-妳在幹嘛? ‎-跟大家分享,快啊 433 00:37:04,643 --> 00:37:06,963 ‎再說一次,讓大家知道你怎麼看我的 434 00:37:07,043 --> 00:37:09,043 ‎還是我來說?因為我想說得要命 435 00:37:40,963 --> 00:37:43,723 ‎你好,我來找蘿西歐 436 00:37:44,483 --> 00:37:45,323 ‎請進 437 00:37:51,923 --> 00:37:53,443 ‎請在這稍候,先生 438 00:38:16,003 --> 00:38:17,123 ‎嗨 439 00:38:17,203 --> 00:38:18,163 ‎嗨 440 00:38:18,243 --> 00:38:20,203 ‎妳把包包丟在電音之家 441 00:38:20,883 --> 00:38:23,243 ‎我還以為是忘在計程車上 442 00:38:26,323 --> 00:38:28,843 ‎我的媽呀,你人真好,畢拉爾 443 00:38:28,923 --> 00:38:30,923 ‎這個嘛,妳知道的… 444 00:38:31,003 --> 00:38:33,643 ‎烏邦圖,要彼此互助 445 00:38:36,363 --> 00:38:37,443 ‎好高級的豪宅 446 00:38:38,483 --> 00:38:41,083 ‎光這個玄關就比我住的公寓還大 447 00:38:42,363 --> 00:38:44,323 ‎我敢說這裡有泳池吧? 448 00:38:45,083 --> 00:38:46,083 ‎有啊 449 00:38:48,843 --> 00:38:49,843 ‎要去嗎? 450 00:38:51,803 --> 00:38:52,643 ‎好啊 451 00:40:06,363 --> 00:40:07,363 ‎嗨,山謬 452 00:40:09,123 --> 00:40:11,123 ‎(山謬葛西亞多明奎茲) 453 00:40:11,203 --> 00:40:13,363 ‎抱歉,這麼晚才來看你 454 00:40:16,003 --> 00:40:17,203 ‎我覺得沒臉見你 455 00:40:19,923 --> 00:40:21,483 ‎我真的好想你 456 00:40:40,363 --> 00:40:41,843 ‎直到昨天我都以為… 457 00:40:44,883 --> 00:40:47,323 ‎我在怪自己那天晚上來得太遲 458 00:40:47,923 --> 00:40:49,163 ‎怪自己讓你失望 459 00:40:51,243 --> 00:40:52,443 ‎但我錯了 460 00:40:56,603 --> 00:41:01,443 ‎我不敢來見你是因為 ‎我沒辦法面對人生中最難回答的問題 461 00:41:03,083 --> 00:41:04,723 ‎如果這不是意外呢? 462 00:41:09,203 --> 00:41:10,323 ‎尼古說得對 463 00:41:13,043 --> 00:41:15,163 ‎欺騙自己會侵蝕內心 464 00:41:18,443 --> 00:41:19,723 ‎他讓我想起你 465 00:41:24,043 --> 00:41:26,123 ‎你們散發著同樣的光芒 466 00:41:27,723 --> 00:41:28,723 ‎一樣的善良 467 00:41:31,363 --> 00:41:33,843 ‎我對他投懷送抱,想尋找你的影子 468 00:41:35,843 --> 00:41:37,043 ‎但你已經不在了 469 00:41:40,643 --> 00:41:41,923 ‎我必須保持距離 470 00:41:43,003 --> 00:41:44,443 ‎因為我會傷害他 471 00:41:45,963 --> 00:41:46,803 ‎其實… 472 00:41:48,163 --> 00:41:49,443 ‎我已經在傷害他了 473 00:41:51,923 --> 00:41:55,643 ‎山謬,我從來沒有 ‎你那樣的勇氣和品格 474 00:41:57,203 --> 00:41:58,563 ‎你比任何人都清楚 475 00:42:00,963 --> 00:42:02,163 ‎但這是我欠你的 476 00:42:09,443 --> 00:42:10,443 ‎我好愛你 477 00:42:14,443 --> 00:42:15,963 ‎很抱歉發生了這些事 478 00:42:33,163 --> 00:42:34,763 ‎是你害他死掉的 479 00:42:37,323 --> 00:42:40,323 ‎你拒絕幫助他,讓他自個兒死去 480 00:42:44,803 --> 00:42:46,243 ‎那不是意外 481 00:42:50,163 --> 00:42:52,723 ‎我只希望你能在這裡找到安寧 482 00:42:59,243 --> 00:43:00,723 ‎也希望我能找到 483 00:43:23,003 --> 00:43:23,843 ‎走吧 484 00:43:32,363 --> 00:43:34,923 ‎-狄達克,你得幫幫我 ‎-怎麼了? 485 00:43:35,003 --> 00:43:36,203 ‎我幹了蠢事 486 00:43:36,803 --> 00:43:38,123 ‎拜託你勸勸伊莎朵拉 487 00:43:38,763 --> 00:43:40,923 ‎妳想對雨果做的事太過分了 488 00:43:42,323 --> 00:43:44,083 ‎他對我做的事才過分 489 00:43:45,043 --> 00:43:47,963 ‎我要確保他永遠沒辦法 ‎對其他女人做同樣的事 490 00:43:51,403 --> 00:43:53,683 ‎別誤會,要是我跟他一樣低賤 491 00:43:53,763 --> 00:43:56,003 ‎就會直接操起斧頭,把他的老二剁掉 492 00:43:57,643 --> 00:43:59,003 ‎但我沒有這麼做 493 00:43:59,083 --> 00:44:02,763 ‎我是有頭腦的人,所以選擇化學閹割 494 00:44:02,843 --> 00:44:04,003 ‎別開玩笑了,伊莎 495 00:44:06,563 --> 00:44:08,403 ‎妳要的是正義還是報復? 496 00:44:08,923 --> 00:44:10,363 ‎正義,狄達克 497 00:44:11,243 --> 00:44:12,683 ‎我一直都想得到正義 498 00:44:13,683 --> 00:44:14,563 ‎但我得不到 499 00:44:15,883 --> 00:44:17,443 ‎我別無選擇,只能報復 500 00:44:18,603 --> 00:44:20,923 ‎而且不是“妳想對雨果做的事” 501 00:44:22,683 --> 00:44:23,963 ‎我已經下手了 502 00:44:34,043 --> 00:44:36,283 ‎他說該死的是我,不是他爸 503 00:44:37,163 --> 00:44:38,643 ‎他認為他爸的死是我的錯 504 00:44:38,723 --> 00:44:41,563 ‎什麼?那個王八蛋 505 00:44:42,723 --> 00:44:45,243 ‎你知道克魯茲的死不能怪你吧? 506 00:44:47,803 --> 00:44:50,803 ‎派崔克,答應我你會忘了他 507 00:44:53,323 --> 00:44:54,243 ‎嘿! 508 00:44:55,323 --> 00:44:56,723 ‎拜託,答應我 509 00:47:35,643 --> 00:47:38,043 ‎字幕翻譯:顏志翔