1
00:00:06,043 --> 00:00:08,563
[somber music playing]
2
00:00:11,283 --> 00:00:12,483
EMERGENCY
3
00:00:12,563 --> 00:00:14,563
[ambulance siren wailing in distance]
4
00:00:41,283 --> 00:00:42,763
[gentle music playing]
5
00:00:44,323 --> 00:00:45,603
[Ari, softly] Patrick.
6
00:00:49,883 --> 00:00:51,243
[Patrick sniffles]
7
00:00:51,323 --> 00:00:53,003
[quietly] Iván's in the ICU.
8
00:00:54,763 --> 00:00:56,443
But they won't tell me more.
9
00:00:57,603 --> 00:00:59,323
That means it's really bad.
10
00:00:59,403 --> 00:01:00,963
[Patrick inhales sharply]
11
00:01:01,043 --> 00:01:04,123
Uh, um, not necessarily, no.
12
00:01:06,283 --> 00:01:07,803
I already lived through this with you.
13
00:01:10,963 --> 00:01:11,963
I survived.
14
00:01:13,243 --> 00:01:16,283
But this is bad. I know it.
15
00:01:18,003 --> 00:01:19,803
Well, don't imagine the worst.
16
00:01:21,083 --> 00:01:22,803
[sighs] No, it's…
17
00:01:24,403 --> 00:01:26,803
I feel it deep in my stomach, you know?
18
00:01:26,883 --> 00:01:28,083
[sniffles]
19
00:01:30,323 --> 00:01:32,603
I feel like I'm never gonna see him again.
20
00:01:34,243 --> 00:01:37,123
[sniffles] And I won't get to say goodbye.
21
00:01:40,563 --> 00:01:42,043
[sobbing]
22
00:01:48,123 --> 00:01:50,163
[somber music building]
23
00:01:54,403 --> 00:01:56,683
[music grows tense]
24
00:02:10,363 --> 00:02:12,403
[group laughing]
25
00:02:15,523 --> 00:02:16,883
[Mencía sighs]
26
00:02:18,003 --> 00:02:19,403
You're quiet tonight.
27
00:02:20,643 --> 00:02:23,723
[Rocío] Are you one of those people
who can't talk and drive at the same time?
28
00:02:23,803 --> 00:02:25,763
-Yes, I am.
-[Rocío scoffs]
29
00:02:25,843 --> 00:02:26,923
[Ari] I hate driving.
30
00:02:27,003 --> 00:02:29,723
But since you're all underage,
and Patrick's mad right now--
31
00:02:30,323 --> 00:02:32,083
Can you blame him? Are you kidding?
32
00:02:32,163 --> 00:02:34,363
If you both hate me,
I can go back to Nico's.
33
00:02:34,443 --> 00:02:36,643
Could you pay attention to the road?
34
00:02:37,883 --> 00:02:39,003
We could've gotten a taxi.
35
00:02:39,083 --> 00:02:40,563
[Ari] No. This way, I won't drink.
36
00:02:40,643 --> 00:02:42,603
I mean, I wasn't gonna drink anyway, but…
37
00:02:46,443 --> 00:02:48,243
Hey. Are you sure you're all right?
38
00:02:48,883 --> 00:02:49,963
Yes, of course.
39
00:02:50,483 --> 00:02:52,363
Come on, girls.
[snaps fingers] It's party time.
40
00:02:52,443 --> 00:02:53,723
[Rocío laughs]
41
00:02:53,803 --> 00:02:56,283
["Cntrl Us" playing on car stereo]
42
00:02:56,363 --> 00:02:58,083
[engine revs]
43
00:02:59,483 --> 00:03:01,883
-♪ Hey! ♪
-♪ These borders can't hold us ♪
44
00:03:01,963 --> 00:03:04,443
♪ You can crawl, they can't control us ♪
45
00:03:04,523 --> 00:03:07,723
♪ These borders can't hold us
You can crawl, they can't control us ♪
46
00:03:07,803 --> 00:03:10,163
♪ I got the mic
So I'm gon' state my case ♪
47
00:03:10,243 --> 00:03:12,003
♪ Straight up, high up
On the Empire State ♪
48
00:03:12,083 --> 00:03:14,243
♪ I don't need no badge
I'm not another freak ♪
49
00:03:14,323 --> 00:03:16,443
♪ Don't take the shit the official today ♪
50
00:03:16,523 --> 00:03:17,883
♪ It ain't your business ♪
51
00:03:17,963 --> 00:03:20,283
♪ I'm explicit, I just keep it realistic ♪
52
00:03:20,363 --> 00:03:22,043
♪ Out in the jungle of dark-lit streets ♪
53
00:03:22,123 --> 00:03:24,363
♪ There ain't no room
For you to show your teeth ♪
54
00:03:24,443 --> 00:03:26,043
♪ Oh, so you got a gun ♪
55
00:03:26,123 --> 00:03:28,203
♪ I'm obviously up for a hit-and-run ♪
56
00:03:28,283 --> 00:03:29,963
♪ Hook with those in a uniform ♪
57
00:03:30,043 --> 00:03:32,123
♪ Trying the game of the user ♪
58
00:03:32,203 --> 00:03:34,043
♪ Oh, so you got a gun ♪
59
00:03:34,123 --> 00:03:36,203
♪ I'm obviously up for a hit-and-run ♪
60
00:03:36,283 --> 00:03:38,163
♪ Hook with those in a uniform ♪
61
00:03:38,243 --> 00:03:40,883
♪ We don't take orders, we run this… ♪
62
00:03:40,963 --> 00:03:45,363
Welcome, welcome, my babies,
to tonight's special Venetian carnival.
63
00:03:45,443 --> 00:03:47,363
[camera shutters clicking]
64
00:03:47,443 --> 00:03:53,883
[Isadora] A night full of secrets,
mystery, and, of course, masks.
65
00:03:55,003 --> 00:03:58,003
The rules, my friends, are very clear.
66
00:03:58,083 --> 00:03:59,243
Everyone wears a mask,
67
00:03:59,323 --> 00:04:02,123
and no one can have their phone on them.
68
00:04:02,203 --> 00:04:03,523
Not allowed.
69
00:04:04,083 --> 00:04:05,963
Yeah. Sorry about that.
70
00:04:07,643 --> 00:04:08,803
[purse clicks]
71
00:04:10,483 --> 00:04:15,363
[Isadora] With a mask,
we are all free and equal.
72
00:04:15,443 --> 00:04:17,443
♪ No restriction, playing your way… ♪
73
00:04:17,523 --> 00:04:21,523
[Isadora] But behind them
hide all of our truths,
74
00:04:22,243 --> 00:04:23,603
our secrets,
75
00:04:24,483 --> 00:04:27,083
and it's up to you
whether to take that mask off.
76
00:04:27,163 --> 00:04:29,083
[camera shutters clicking]
77
00:04:29,883 --> 00:04:32,483
♪ Trust it, I trust it
You see it's done ♪
78
00:04:33,803 --> 00:04:35,003
♪ Can't control us ♪
79
00:04:36,163 --> 00:04:37,963
-♪ Hey! ♪
-♪ These borders can't hold us ♪
80
00:04:38,043 --> 00:04:40,283
-♪ You can crawl, they can't control us ♪
-♪ Control us ♪
81
00:04:40,363 --> 00:04:41,563
♪ These borders can't hold us ♪
82
00:04:41,643 --> 00:04:43,923
♪ You can crawl, they can't control us ♪
83
00:04:44,003 --> 00:04:46,003
-♪ Hey! ♪
-♪ These borders can't hold us ♪
84
00:04:46,083 --> 00:04:48,283
-♪ You can crawl, they can't control us ♪
-♪ Control us ♪
85
00:04:48,363 --> 00:04:49,883
♪ These borders can't hold us ♪
86
00:04:49,963 --> 00:04:51,883
♪ You can crawl, they can't control us ♪
87
00:04:51,963 --> 00:04:53,763
-♪ Hey! ♪
-["Cntrl Us" fades]
88
00:04:53,843 --> 00:04:56,243
-["Solferino" playing]
-[Ari exhales shakily]
89
00:05:22,323 --> 00:05:23,523
[Ari exhales steadily]
90
00:05:23,603 --> 00:05:25,603
["Solferino" blasting on club speakers]
91
00:05:50,403 --> 00:05:51,643
[Rocío] You have your phone?
92
00:05:53,083 --> 00:05:55,883
Putting them in the cloakroom
feels like overkill.
93
00:05:55,963 --> 00:05:57,363
What are you doing? Texting Raúl?
94
00:05:57,443 --> 00:06:00,003
Are you casually telling him
where you are?
95
00:06:00,083 --> 00:06:01,123
What are you implying?
96
00:06:01,203 --> 00:06:05,003
You have to straight-up block him.
Online and IRL.
97
00:06:05,083 --> 00:06:06,203
[Sara] Give the phone back.
98
00:06:06,283 --> 00:06:08,683
No. Otherwise, you're never gonna do it.
99
00:06:12,203 --> 00:06:13,643
I'll do it myself, Rocío.
100
00:06:14,283 --> 00:06:15,243
Are you sure?
101
00:06:15,843 --> 00:06:17,043
Well, yeah. I have to.
102
00:06:21,843 --> 00:06:22,843
[phone chimes]
103
00:06:23,403 --> 00:06:24,443
There you go.
104
00:06:26,403 --> 00:06:28,003
[Rocío] Okay, now leave your phone.
105
00:06:28,083 --> 00:06:31,323
And let's go out there
and shake it until our asses fall off!
106
00:06:31,403 --> 00:06:33,483
Let's do it. [laughs]
107
00:06:45,883 --> 00:06:46,883
Hi.
108
00:06:50,363 --> 00:06:51,603
Why're you here?
109
00:06:51,683 --> 00:06:52,723
[Patrick scoffs]
110
00:06:55,323 --> 00:06:57,363
Hey, what are you doing here?
111
00:06:57,443 --> 00:06:59,563
-First Communion.
-[Mencía scoffs]
112
00:07:00,603 --> 00:07:03,723
Patrick, Iván said
he doesn't want you near him.
113
00:07:03,803 --> 00:07:05,523
And besides, he's hurting you.
114
00:07:05,603 --> 00:07:06,803
Forget it.
115
00:07:07,683 --> 00:07:09,643
Yeah, I plan to. I'm here to have fun.
116
00:07:09,723 --> 00:07:12,403
Yeah, at a party where you know he'll be.
117
00:07:12,483 --> 00:07:14,363
I'm not depriving myself of fun
for him, got it?
118
00:07:14,443 --> 00:07:17,363
No, you won't deprive yourself.
You're doing exactly the opposite here.
119
00:07:17,443 --> 00:07:18,803
You're hoping to run into him.
120
00:07:22,963 --> 00:07:23,963
Patrick.
121
00:07:27,323 --> 00:07:28,323
Iván is a good dude,
122
00:07:28,403 --> 00:07:31,803
but right now, he's in a whirlpool of shit
that's gonna pull him
123
00:07:31,883 --> 00:07:33,803
and everything near him under.
124
00:07:35,163 --> 00:07:37,603
-You need to keep away from him--
-Yeah, I'm gonna get a drink.
125
00:07:39,043 --> 00:07:40,683
That mask looked badass.
126
00:07:41,723 --> 00:07:43,723
["Orion" playing]
127
00:07:56,923 --> 00:08:01,083
♪ Oh ♪
128
00:08:04,923 --> 00:08:09,963
♪ Oh ♪
129
00:08:12,643 --> 00:08:17,683
♪ Oh ♪
130
00:08:20,963 --> 00:08:25,723
♪ Oh ♪
131
00:08:34,603 --> 00:08:36,923
-Gin and tonic.
-Yeah. Sure.
132
00:08:44,403 --> 00:08:47,083
-He hates us now.
-[Isadora] Look, love.
133
00:08:47,163 --> 00:08:49,443
If someone gave me a euro
134
00:08:49,523 --> 00:08:52,883
every time a good thing with a guy
turned into a dumpster fire,
135
00:08:52,963 --> 00:08:55,603
I could afford to buy
this whole place from my folks.
136
00:08:55,683 --> 00:08:56,763
[Nico chuckles]
137
00:08:56,843 --> 00:08:59,963
Seriously, don't sweat it.
Focus on the bigger picture.
138
00:09:00,043 --> 00:09:03,643
I finally got the justice I was denied,
and you can get your surgery.
139
00:09:03,723 --> 00:09:04,843
[Nico scoffs]
140
00:09:05,523 --> 00:09:09,163
[Isadora] Listen, you have to tell me
if you want the 20,000 in cash
141
00:09:09,243 --> 00:09:10,803
or for me to pay directly.
142
00:09:10,883 --> 00:09:14,443
I'd do a transfer, but they'd find out,
we'd be investigated, we don't want that.
143
00:09:14,963 --> 00:09:17,083
Okay? Think about it and let me know.
144
00:09:17,723 --> 00:09:18,963
Okay.
145
00:09:19,043 --> 00:09:21,923
[Isadora] I'll be happy to go with you.
You know that.
146
00:09:22,843 --> 00:09:23,723
Yes.
147
00:09:24,803 --> 00:09:26,323
Love you. [kisses] See ya later.
148
00:09:33,043 --> 00:09:37,523
♪ Oh ♪
149
00:09:40,923 --> 00:09:44,563
♪ Oh… ♪
150
00:09:44,643 --> 00:09:46,003
[Dídac] What's with the watch?
151
00:09:46,563 --> 00:09:47,763
[Bilal] Do you like it?
152
00:09:49,123 --> 00:09:50,283
Did she give it to you?
153
00:09:51,283 --> 00:09:52,363
She did.
154
00:09:53,003 --> 00:09:54,083
Ah, all right.
155
00:09:54,603 --> 00:09:55,883
What do you mean, all right?
156
00:09:56,403 --> 00:09:58,883
I didn't get it because one minute
you said you didn't like her,
157
00:09:58,963 --> 00:10:00,763
and the next, you hooked up with her.
158
00:10:01,763 --> 00:10:03,043
But I get it now.
159
00:10:03,123 --> 00:10:03,963
[Bilal scoffs]
160
00:10:06,003 --> 00:10:09,003
-I mean, it's cool.
-[Dídac] Yeah, it's cool.
161
00:10:09,603 --> 00:10:10,683
Really cool.
162
00:10:12,963 --> 00:10:17,763
♪ Oh ♪
163
00:10:19,483 --> 00:10:20,803
[knocking loudly]
164
00:10:23,283 --> 00:10:24,403
[Sonia huffs]
165
00:10:24,483 --> 00:10:25,883
[knocking loudly]
166
00:10:27,843 --> 00:10:28,803
[sighs] Seriously?
167
00:10:28,883 --> 00:10:31,723
Why can't you do your drugs
at home like everyone else?
168
00:10:31,803 --> 00:10:33,643
I'm gonna piss my pants. Shit.
169
00:10:33,723 --> 00:10:34,843
[Sonia sighs]
170
00:10:35,643 --> 00:10:36,683
[huffs]
171
00:10:38,923 --> 00:10:41,123
I'm about to piss myself, c'mon!
172
00:10:41,203 --> 00:10:42,683
-[door unlocks]
-[Sonia sighs]
173
00:10:43,843 --> 00:10:46,763
My, look at her.
Always pushing people around.
174
00:10:46,843 --> 00:10:49,443
-["Beginning" playing]
-[background sounds fade]
175
00:11:04,523 --> 00:11:05,643
[indistinct chatter]
176
00:11:05,723 --> 00:11:08,003
Hey, Ari. You don't look well.
177
00:11:08,803 --> 00:11:10,763
[Nico] Ari, what's wrong? Are you okay?
178
00:11:11,283 --> 00:11:13,403
Uh, yes, I'm fine.
179
00:11:14,363 --> 00:11:17,203
Do you want me to ask Isadora
if she can get you a suite?
180
00:11:17,723 --> 00:11:19,723
No, I don't want any suite, Nico.
181
00:11:19,803 --> 00:11:21,203
A gin and tonic.
182
00:11:21,283 --> 00:11:24,323
-[Bilal] Right away.
-What happened to not drinking?
183
00:11:25,203 --> 00:11:27,763
Actually, whiskey on the rocks.
184
00:11:30,403 --> 00:11:31,643
Ari, what's wrong?
185
00:11:32,803 --> 00:11:34,523
When you drink, you're escaping something.
186
00:11:34,603 --> 00:11:36,683
Nico, I'm not escaping anything.
187
00:11:37,163 --> 00:11:40,163
Don't be so in my face.
I just need a little space, all right?
188
00:11:40,243 --> 00:11:43,043
♪ And you might choose… ♪
189
00:11:43,123 --> 00:11:45,203
[flatly] Okay, great. Have fun.
190
00:11:45,283 --> 00:11:47,603
♪ It's time to ease it up ♪
191
00:11:47,683 --> 00:11:48,963
♪ She said ♪
192
00:11:49,043 --> 00:11:51,203
-[Ari sighs]
-♪ You are the chosen one ♪
193
00:11:51,883 --> 00:11:52,843
A double.
194
00:11:54,003 --> 00:11:55,083
If you say so.
195
00:11:56,963 --> 00:11:59,403
♪ Forty-five, four-star high ♪
196
00:11:59,483 --> 00:12:02,603
♪ I want to begin ♪
197
00:12:02,683 --> 00:12:04,803
♪ Now we're starting… ♪
198
00:12:04,883 --> 00:12:06,203
How you feeling?
199
00:12:12,963 --> 00:12:14,443
Who are you again?
200
00:12:16,323 --> 00:12:18,443
You know my name. We're in the same class.
201
00:12:21,123 --> 00:12:22,363
Sonia.
202
00:12:23,603 --> 00:12:26,283
[sighs, sniffles] Have we exchanged
more than two words, Sonia?
203
00:12:27,483 --> 00:12:28,483
No.
204
00:12:29,443 --> 00:12:32,923
-But knowing what's happening--
-[Ari laughs, sighs]
205
00:12:33,523 --> 00:12:34,523
What's happening?
206
00:12:34,603 --> 00:12:36,883
Nothing that happens
to me is any of your business.
207
00:12:36,963 --> 00:12:40,163
Not that it's anyone else's,
but especially not yours.
208
00:12:41,603 --> 00:12:46,083
This is when I whip out the pregnancy test
and stare at you in silence.
209
00:12:47,163 --> 00:12:49,163
Like, "I know what's going on."
210
00:12:49,843 --> 00:12:52,363
But grabbing it
from the toilet would've been gross.
211
00:12:56,683 --> 00:12:58,883
Do you really think
getting drunk is the solution?
212
00:12:59,723 --> 00:13:01,363
Rather than sit down and talk to a friend?
213
00:13:03,483 --> 00:13:04,643
Would that be you?
214
00:13:05,163 --> 00:13:06,723
It can be, if you need me to.
215
00:13:10,683 --> 00:13:12,083
[scoffs] Let's see.
216
00:13:12,603 --> 00:13:14,563
Is this because I've come
between you and Nico?
217
00:13:14,643 --> 00:13:16,163
That's not the reason.
218
00:13:17,083 --> 00:13:19,523
Besides, Nico doesn't belong
to either of us.
219
00:13:20,043 --> 00:13:22,003
Everyone's their own person.
220
00:13:25,723 --> 00:13:26,843
Is the father here?
221
00:13:26,923 --> 00:13:28,083
[Ari scoffs]
222
00:13:29,203 --> 00:13:30,683
What the fuck are you doing?
223
00:13:31,203 --> 00:13:33,123
I thought you'd maybe like to talk to him.
224
00:13:33,203 --> 00:13:35,683
Not to ask his permission,
but to talk about it.
225
00:13:35,763 --> 00:13:37,443
It helps to feel supported.
226
00:13:42,363 --> 00:13:43,363
[Ari gasps]
227
00:13:44,723 --> 00:13:46,283
Get out of my face!
228
00:13:50,603 --> 00:13:51,643
[Sonia sighs]
229
00:13:54,403 --> 00:13:56,803
[bouncer] I'm assuming
you didn't bring the mask either, huh?
230
00:13:57,323 --> 00:14:00,443
-[woman] No, we didn't bring it.
-[bouncer] Here, it says specifically…
231
00:14:00,523 --> 00:14:01,923
-"Masks required."
-[woman] I mean…
232
00:14:02,003 --> 00:14:03,643
[bouncer] If you didn't bring one…
233
00:14:03,723 --> 00:14:06,643
-[woman] Yeah, okay, but listen--
-[bouncer] Sorry, but it is an agreement.
234
00:14:06,723 --> 00:14:10,163
It's the masked carnival,
so you have to follow the policy.
235
00:14:10,243 --> 00:14:12,243
["Into the Night" playing]
236
00:14:12,323 --> 00:14:15,003
[patrons cheering]
237
00:14:15,083 --> 00:14:17,043
[Raúl] Come on, man.
You gotta help me out here.
238
00:14:17,123 --> 00:14:19,483
[attendant] Without the invitation
or ticket, I can't.
239
00:14:19,563 --> 00:14:22,363
Wait for the party to finish.
Then I can see what's left.
240
00:14:22,443 --> 00:14:23,843
But it's an emergency.
241
00:14:23,923 --> 00:14:26,243
I need my car keys
because I have to go to the hospital!
242
00:14:26,323 --> 00:14:30,323
-My brother had a fucking accident!
-Where's your mask and cape?
243
00:14:31,163 --> 00:14:33,403
Let me see.
I don't know. I left them somewhere.
244
00:14:34,043 --> 00:14:35,523
Are we really gonna focus on that?
245
00:14:35,603 --> 00:14:39,043
Instead of the fact
that I need to help my brother? [sighs]
246
00:14:39,643 --> 00:14:42,883
[huffs] Let's see. What's it look like?
247
00:14:43,643 --> 00:14:48,683
It's a typical military-style book bag
with camo print.
248
00:14:48,763 --> 00:14:50,723
[scoffs] Camo?
249
00:14:50,803 --> 00:14:52,843
Yes, in camouflage. This size.
250
00:14:52,923 --> 00:14:56,323
Uh, my wallet and ID card are inside.
Check it if you want.
251
00:14:56,403 --> 00:14:58,763
Okay. Stay right here.
252
00:15:00,003 --> 00:15:02,003
♪ I just need to find ♪
253
00:15:03,843 --> 00:15:06,523
♪ I just need to find ♪
254
00:15:06,603 --> 00:15:07,963
[tense music playing]
255
00:15:08,043 --> 00:15:09,483
["More" playing]
256
00:15:09,563 --> 00:15:11,803
♪ Our poison each day ♪
257
00:15:13,283 --> 00:15:15,283
♪ No reason to stay ♪
258
00:15:16,723 --> 00:15:19,403
♪ Your feelings are the stars ♪
259
00:15:20,963 --> 00:15:22,963
♪ Or I can't ♪
260
00:15:24,843 --> 00:15:26,963
♪ I can't be the one ♪
261
00:15:29,043 --> 00:15:31,243
♪ It's craving us ♪
262
00:15:32,483 --> 00:15:34,723
♪ Should've seen who it was ♪
263
00:15:36,243 --> 00:15:38,883
♪ Between sheeps and wolves ♪
264
00:15:40,243 --> 00:15:42,523
♪ You can't feed the wolves ♪
265
00:15:44,083 --> 00:15:46,563
♪ Who took the streets?
Everybody's here ♪
266
00:15:52,323 --> 00:15:54,363
♪ It never gets old ♪
267
00:15:56,203 --> 00:15:58,483
♪ Or said it takes shore ♪
268
00:15:59,763 --> 00:16:02,003
♪ Let's not bolt ♪
269
00:16:03,923 --> 00:16:06,123
♪ With satisfaction ♪
270
00:16:07,843 --> 00:16:09,843
♪ Don't wanna buy gold ♪
271
00:16:11,683 --> 00:16:13,843
♪ Don't wanna buy love ♪
272
00:16:15,083 --> 00:16:18,443
[Mencía laughing]
273
00:16:18,523 --> 00:16:21,563
-We're pretty drunk, aren't we?
-I'm having the best night ever.
274
00:16:21,643 --> 00:16:22,963
Yeah, I can see that.
275
00:16:23,043 --> 00:16:24,723
[Sara takes a deep breath]
276
00:16:24,803 --> 00:16:26,803
-I'll let my hair down more often.
-[Mencía] Mm!
277
00:16:26,883 --> 00:16:29,323
Let the epiphany
of the drunken one commence.
278
00:16:29,403 --> 00:16:32,163
What? Don't use big words right now.
279
00:16:32,243 --> 00:16:35,163
[both laugh]
280
00:16:35,243 --> 00:16:37,003
I've been restricted my whole life.
281
00:16:37,523 --> 00:16:40,003
You know, by myself,
by Raúl, and my family.
282
00:16:40,083 --> 00:16:41,283
And I'm over it.
283
00:16:42,763 --> 00:16:44,123
[Sara sighs]
284
00:16:45,043 --> 00:16:46,883
Wow. [laughs]
285
00:16:47,403 --> 00:16:48,803
What's that look about?
286
00:16:48,883 --> 00:16:50,323
[both giggle]
287
00:16:50,403 --> 00:16:54,523
You've helped me so much.
Especially to connect with myself.
288
00:16:55,923 --> 00:16:59,083
And to think for myself
and make my own decisions.
289
00:17:01,763 --> 00:17:02,803
Thank you.
290
00:17:05,043 --> 00:17:06,403
I'm glad you see it that way.
291
00:17:10,763 --> 00:17:12,083
Whatcha doing?
292
00:17:12,163 --> 00:17:14,083
Honestly, I have no idea.
293
00:17:14,163 --> 00:17:16,163
[music building]
294
00:17:17,003 --> 00:17:18,563
♪ I'll cut this crying ♪
295
00:17:18,643 --> 00:17:20,443
♪ Sayin' all I got ♪
296
00:17:20,523 --> 00:17:22,323
♪ Sayin' all I got ♪
297
00:17:26,923 --> 00:17:28,723
♪ Can I feel the one? ♪
298
00:17:28,803 --> 00:17:30,803
["Carried by Invisible Bodies" playing]
299
00:17:32,963 --> 00:17:34,963
[crowd chattering excitedly]
300
00:18:09,203 --> 00:18:10,043
Hey.
301
00:18:10,923 --> 00:18:11,923
What can I get you?
302
00:18:12,003 --> 00:18:15,123
One adult conversation.
Make it a double, if you don't mind.
303
00:18:15,203 --> 00:18:16,683
[clicks tongue] I'm at work.
304
00:18:19,243 --> 00:18:21,603
Baby! [laughs]
305
00:18:21,683 --> 00:18:23,683
This party's fabulous, huh?
306
00:18:23,763 --> 00:18:25,403
Mom, what are you doing here?
307
00:18:25,483 --> 00:18:28,443
[sighs] I already told you
that one thing I will never do
308
00:18:28,523 --> 00:18:32,443
is skimp on creativity or budget
to produce the best events ever.
309
00:18:32,523 --> 00:18:34,123
I'm the one who organized it, though.
310
00:18:35,443 --> 00:18:37,483
-We're a team.
-[Isadora] Oh, really? Since when?
311
00:18:37,563 --> 00:18:39,203
You and Dad
always keep me out of the loop.
312
00:18:40,203 --> 00:18:42,483
Darling, let's drop the sass now.
313
00:18:43,083 --> 00:18:44,283
We have guests, after all.
314
00:18:44,363 --> 00:18:46,363
Is it so hard to tell me you were coming?
315
00:18:46,443 --> 00:18:49,883
Listen, baby. It was an impromptu thing.
I took a last-minute flight to come here.
316
00:18:49,963 --> 00:18:51,963
I had business stuff with him.
317
00:18:52,043 --> 00:18:54,803
I wanted to show him the event
and the venue.
318
00:18:56,123 --> 00:18:57,243
Oh, hi.
319
00:18:58,123 --> 00:19:00,323
Um, sorry. What are you doing here?
320
00:19:01,643 --> 00:19:03,403
[mother] You know our staff?
321
00:19:03,483 --> 00:19:04,883
He's my little brother.
322
00:19:05,403 --> 00:19:06,723
Oh!
323
00:19:07,363 --> 00:19:08,763
How interesting.
324
00:19:09,683 --> 00:19:11,403
Get the VIP area ready for us.
325
00:19:13,203 --> 00:19:15,243
Hey, kiddo.
[snapping fingers] The VIP area?
326
00:19:15,923 --> 00:19:16,963
Of course.
327
00:19:19,923 --> 00:19:21,923
["Losing Something" playing]
328
00:19:22,883 --> 00:19:24,963
♪ More from iron… ♪
329
00:19:26,123 --> 00:19:28,323
What has he got to talk about
with my mother?
330
00:19:29,123 --> 00:19:30,243
No idea.
331
00:19:32,683 --> 00:19:34,403
And what is your brother's line of work?
332
00:19:34,923 --> 00:19:37,643
Hospitality. Like your family.
333
00:19:40,803 --> 00:19:41,803
I don't get it.
334
00:19:41,883 --> 00:19:43,043
Yeah, I don't either.
335
00:19:43,563 --> 00:19:45,763
I'm absolutely sick and tired
of my parents not telling me
336
00:19:45,843 --> 00:19:47,483
what's going on with the family business.
337
00:19:47,563 --> 00:19:50,123
Well, I'm also out of the loop
with my family's business.
338
00:19:51,523 --> 00:19:52,363
Yeah.
339
00:19:53,043 --> 00:19:54,803
Well, but, I don't know.
340
00:19:54,883 --> 00:19:58,243
At least they're making you
work your way up as a waiter, right?
341
00:19:59,443 --> 00:20:00,963
I guess that's why you're doing it.
342
00:20:01,043 --> 00:20:03,123
'Cause otherwise,
I don't see why else you would.
343
00:20:03,203 --> 00:20:05,323
♪ For my dreams… ♪
344
00:20:06,603 --> 00:20:10,163
Instead, my parents shut me up
by spoiling me rotten.
345
00:20:10,683 --> 00:20:13,243
And I am the biggest idiot
because I let them.
346
00:20:14,283 --> 00:20:17,723
But you know what?
I'm fed up with it all. It's over.
347
00:20:20,723 --> 00:20:25,843
♪ I need it for my dreams… ♪
348
00:20:25,923 --> 00:20:27,563
[Iván snorting]
349
00:20:29,163 --> 00:20:30,163
[sniffles]
350
00:20:32,083 --> 00:20:33,323
[exhales]
351
00:20:34,723 --> 00:20:35,723
[sighs]
352
00:20:36,923 --> 00:20:38,923
["La Perla" playing]
353
00:21:02,483 --> 00:21:05,683
What if I react just like you did
when I came up behind you before?
354
00:21:10,123 --> 00:21:11,283
[softly] I'm sorry.
355
00:21:13,243 --> 00:21:14,363
[Patrick sighs]
356
00:21:22,603 --> 00:21:23,723
How are you?
357
00:21:26,323 --> 00:21:27,323
I'm fine.
358
00:21:27,403 --> 00:21:29,403
[tense music playing]
359
00:21:34,723 --> 00:21:35,923
What do you want?
360
00:21:37,483 --> 00:21:39,243
-Can I talk to Iván for a sec?
-No.
361
00:21:39,323 --> 00:21:41,163
And you're gonna have to stop
coming between us.
362
00:21:41,243 --> 00:21:43,563
That is not what I'm doing here, Patrick.
363
00:21:45,563 --> 00:21:49,523
When I needed to talk to you…
you ignored me.
364
00:21:50,803 --> 00:21:52,163
So, come back another time.
365
00:21:52,243 --> 00:21:55,203
Or… another day, 'kay?
366
00:22:00,403 --> 00:22:02,403
["Faceless" playing]
367
00:22:10,563 --> 00:22:12,963
Ari, it's whiskey, not water.
368
00:22:17,803 --> 00:22:19,043
Another one.
369
00:22:24,683 --> 00:22:27,643
But if Isadora invited you,
then she's no longer obsessed with you.
370
00:22:27,723 --> 00:22:29,963
No. It's all a front, though.
371
00:22:30,043 --> 00:22:31,643
She's out of her fucking mind. [laughs]
372
00:22:31,723 --> 00:22:34,603
She's gotta be out of her fucking mind
to do what she did to us.
373
00:22:35,843 --> 00:22:38,203
Uh, bro? You were spared.
374
00:22:38,963 --> 00:22:41,243
Okay, fine.
She drugged you and tattooed you.
375
00:22:41,323 --> 00:22:43,523
[laughs] That sounds
like a bunch of bullshit.
376
00:22:43,603 --> 00:22:44,723
-But it's true.
-[girl] Sure.
377
00:22:44,803 --> 00:22:46,883
What'd she give you? A roofie, or what?
378
00:22:46,963 --> 00:22:50,483
We tested ourselves.
Our blood had alcohol and tranquilizers.
379
00:22:50,563 --> 00:22:52,403
[laughs] You guys are fucking full of it.
380
00:22:52,483 --> 00:22:54,803
[Álex] I'm being serious.
Tranquilizers with alcohol?
381
00:22:54,883 --> 00:22:56,323
Bang, you're out. [chuckles]
382
00:22:56,403 --> 00:22:58,683
-Seriously.
-And where did she get the pills from?
383
00:22:58,763 --> 00:23:00,643
Well, how am I supposed to know that?
384
00:23:01,323 --> 00:23:04,603
Or maybe she had them prescribed.
She eats them like fucking candy.
385
00:23:06,643 --> 00:23:08,643
[ominous music playing]
386
00:24:20,483 --> 00:24:22,923
["All in Place" playing]
387
00:24:34,123 --> 00:24:35,403
Are you okay?
388
00:24:35,483 --> 00:24:36,763
I'm good.
389
00:24:37,683 --> 00:24:39,443
-Go on?
-Yeah.
390
00:24:44,523 --> 00:24:45,683
[Sara] What's wrong?
391
00:24:47,123 --> 00:24:48,003
Not feeling it, huh?
392
00:24:49,043 --> 00:24:51,043
No, seriously. I feel comfortable.
393
00:24:51,883 --> 00:24:52,763
Wait.
394
00:24:55,803 --> 00:24:58,403
Sara, you're not into chicks. Sorry.
395
00:24:59,003 --> 00:25:00,363
And it's no big deal.
396
00:25:02,763 --> 00:25:03,963
Sorry, girl.
397
00:25:04,683 --> 00:25:05,763
Don't be.
398
00:25:06,963 --> 00:25:08,083
[Sara sighs]
399
00:25:08,163 --> 00:25:09,643
Once you learn what you don't want,
400
00:25:09,723 --> 00:25:13,123
you can… you can figure out
what the thing you want is.
401
00:25:13,203 --> 00:25:14,363
[Sara chuckles]
402
00:25:14,963 --> 00:25:15,963
How profound.
403
00:25:16,043 --> 00:25:18,843
[laughs] No, but for real.
404
00:25:20,603 --> 00:25:23,283
You don't want to hook up with chicks.
405
00:25:23,363 --> 00:25:25,043
And you don't want Raúl either.
406
00:25:25,923 --> 00:25:29,403
Maybe you should just get it tattooed
on your forehead, y'know? [laughs]
407
00:25:31,843 --> 00:25:33,203
[gentle music playing]
408
00:25:35,003 --> 00:25:36,123
Come on.
409
00:25:36,203 --> 00:25:37,963
I'll leave you to do your own thing
410
00:25:38,043 --> 00:25:40,723
since you've pretty much had me
stuck to your side all night.
411
00:25:40,803 --> 00:25:42,003
[Sara chuckles softly]
412
00:25:51,083 --> 00:25:53,083
[gentle music swells]
413
00:25:56,603 --> 00:25:57,723
[Sara sighs]
414
00:25:59,563 --> 00:26:01,563
[excited chatter]
415
00:26:02,283 --> 00:26:06,043
Hey. Can I please have
a gin and lemon? No ice.
416
00:26:13,203 --> 00:26:15,203
-[drink pouring]
-[Mencía sighs]
417
00:26:17,603 --> 00:26:18,643
Thanks.
418
00:26:39,323 --> 00:26:41,283
[Ari] Mencía, gimme.
419
00:26:41,363 --> 00:26:43,123
[Raúl] Hey! What are you doing? Wait!
420
00:26:43,203 --> 00:26:44,923
-It's my sister's!
-[Mencía] What's with you?
421
00:26:45,003 --> 00:26:46,243
It's my sister's.
422
00:26:46,323 --> 00:26:48,123
[Raúl] Sorry. She grabbed your drink.
423
00:26:48,723 --> 00:26:50,923
I mean, I can buy you one.
You don't need to steal hers.
424
00:26:51,003 --> 00:26:52,283
No, don't bother.
425
00:26:52,363 --> 00:26:54,803
Ari, stop drinking.
426
00:26:54,883 --> 00:26:57,163
You can't do anything
to stop me from drinking, dear.
427
00:26:58,323 --> 00:27:01,483
Okay. Well, fuck it. Then you do you.
428
00:27:01,563 --> 00:27:04,003
-Can I get by?
-[Ari] Of course. Oops.
429
00:27:04,603 --> 00:27:06,003
Come on, buy me a drink.
430
00:27:07,723 --> 00:27:08,843
What's your name?
431
00:27:10,563 --> 00:27:12,883
-[Raúl] Jaime.
-[Ari] It's really nice to meet you.
432
00:27:13,403 --> 00:27:15,003
["Who We Are" playing]
433
00:27:19,123 --> 00:27:22,323
♪ Who ♪
434
00:27:22,403 --> 00:27:24,043
♪ We are ♪
435
00:27:24,123 --> 00:27:27,323
♪ Who ♪
436
00:27:27,403 --> 00:27:29,043
♪ Are, are, are ♪
437
00:27:29,123 --> 00:27:32,523
♪ Who ♪
438
00:27:32,603 --> 00:27:34,203
♪ We are ♪
439
00:27:34,283 --> 00:27:37,283
♪ Who ♪
440
00:27:37,363 --> 00:27:39,203
♪ Are, are, are ♪
441
00:27:39,283 --> 00:27:42,563
♪ Who ♪
442
00:27:42,643 --> 00:27:44,203
♪ We are ♪
443
00:27:44,283 --> 00:27:47,443
♪ Who ♪
444
00:27:47,523 --> 00:27:49,323
♪ Are, are, are ♪
445
00:27:49,403 --> 00:27:52,603
♪ Who ♪
446
00:27:52,683 --> 00:27:54,283
♪ We are ♪
447
00:27:54,363 --> 00:27:57,523
♪ Who ♪
448
00:27:57,603 --> 00:27:59,723
♪ Are, are, are ♪
449
00:27:59,803 --> 00:28:02,803
♪ Who ♪
450
00:28:02,883 --> 00:28:04,483
♪ We are ♪
451
00:28:04,563 --> 00:28:07,723
♪ Who ♪
452
00:28:07,803 --> 00:28:09,243
♪ Are, are, are ♪
453
00:28:09,323 --> 00:28:14,203
♪ Who we are ♪
454
00:28:14,283 --> 00:28:17,803
-♪ Who ♪
-[door opens]
455
00:28:17,883 --> 00:28:19,683
♪ Are, are, are ♪
456
00:28:19,763 --> 00:28:21,763
["Who We Are" continues indistinctly]
457
00:28:26,523 --> 00:28:27,923
I knew it was you.
458
00:28:30,283 --> 00:28:32,043
-I'm leaving.
-[Raúl] No, please.
459
00:28:32,123 --> 00:28:35,243
It's impossible to see you
without Mencía because she's a leech.
460
00:28:35,323 --> 00:28:36,763
Don't you realize she's obsessed?
461
00:28:36,843 --> 00:28:39,683
She disappears when I need her to.
You don't.
462
00:28:40,643 --> 00:28:44,323
Sara, you can't seriously be ready
to throw away everything we have.
463
00:28:44,403 --> 00:28:46,643
Of course I can. And I did too.
464
00:28:47,403 --> 00:28:48,243
Sara…
465
00:28:48,323 --> 00:28:49,883
Don't touch me.
466
00:28:53,283 --> 00:28:56,323
So I've messed up… many times. Too many.
467
00:28:57,363 --> 00:29:00,363
But I swear I'm learning a lot
about both of us through this.
468
00:29:00,443 --> 00:29:02,363
Well, from myself especially.
469
00:29:02,923 --> 00:29:06,163
Please, give me a chance
to show you that I've improved.
470
00:29:06,243 --> 00:29:08,483
Ask me for anything. Literally anything.
471
00:29:09,203 --> 00:29:11,643
Whatever it takes
for you to give me another chance.
472
00:29:14,403 --> 00:29:16,883
"Together since forever and forever."
473
00:29:16,963 --> 00:29:18,323
You and me.
474
00:29:19,643 --> 00:29:22,403
Don't let Mencía's manipulation
spoil what we have.
475
00:29:22,923 --> 00:29:24,283
[Sara sighs]
476
00:29:24,363 --> 00:29:28,443
I saw you two earlier.
She didn't stop until she kissed you.
477
00:29:28,523 --> 00:29:31,043
And… it's obvious
that you're not into that, but--
478
00:29:31,123 --> 00:29:32,603
I kissed her.
479
00:29:33,283 --> 00:29:34,123
What?
480
00:29:34,203 --> 00:29:35,963
I kissed her.
481
00:29:36,723 --> 00:29:38,723
[tense music playing]
482
00:29:39,243 --> 00:29:40,323
[takes a deep breath]
483
00:29:40,403 --> 00:29:44,083
Well, it doesn't matter, 'kay?
We all make mistakes when we're drunk.
484
00:29:44,163 --> 00:29:45,443
[Sara] I wanted to.
485
00:29:45,523 --> 00:29:48,523
And neither you nor her nor anyone else
can tell me what I shouldn't do--
486
00:29:48,603 --> 00:29:49,643
Babe, I'm sorry. Look--
487
00:29:49,723 --> 00:29:51,043
Don't call me that!
488
00:29:51,123 --> 00:29:52,603
-It's over.
-No.
489
00:29:52,683 --> 00:29:55,363
[Sara] When I kicked you out,
I broke down 'cause I wasn't sure.
490
00:29:55,443 --> 00:29:56,603
But now I'm sure about it.
491
00:29:56,683 --> 00:29:58,243
You're being ridiculous.
492
00:29:58,923 --> 00:29:59,843
Raúl…
493
00:30:01,923 --> 00:30:03,523
You have no more power over me.
494
00:30:03,603 --> 00:30:05,683
[somber music playing]
495
00:30:05,763 --> 00:30:09,523
[footsteps fading]
496
00:30:12,563 --> 00:30:13,963
[ice cubes rattle]
497
00:30:25,443 --> 00:30:27,323
So, how's the new car?
498
00:30:29,683 --> 00:30:32,363
-[Iván chuckles]
-No idea. It's good.
499
00:30:32,443 --> 00:30:33,763
-[Iván] Hmm?
-I guess.
500
00:30:33,843 --> 00:30:35,123
Iván, I'm sorry…
501
00:30:36,043 --> 00:30:37,043
What's up?
502
00:30:37,843 --> 00:30:38,843
No, it's…
503
00:30:38,923 --> 00:30:41,403
You get a suite, bring me here…
504
00:30:41,483 --> 00:30:44,283
-[Iván] Hmm.
-We've been here a good while.
505
00:30:44,363 --> 00:30:47,203
And you ask me about everything
except about me.
506
00:30:48,003 --> 00:30:51,363
Only talking about surface-level things,
and now you ask me about the car.
507
00:30:51,443 --> 00:30:53,043
I don't get it.
508
00:30:53,643 --> 00:30:54,643
Yeah.
509
00:30:55,163 --> 00:30:57,603
[Iván takes a deep breath, sighs]
510
00:30:58,203 --> 00:31:00,483
We could talk about us, right?
511
00:31:04,683 --> 00:31:08,003
[grunts] Okay. What should we talk about?
512
00:31:12,123 --> 00:31:13,403
No idea.
513
00:31:15,323 --> 00:31:16,163
Are we okay?
514
00:31:17,043 --> 00:31:19,443
Well, lately, not particularly, no.
515
00:31:20,723 --> 00:31:21,723
[Iván] Hmm.
516
00:31:23,243 --> 00:31:24,603
But now I'm better.
517
00:31:25,803 --> 00:31:26,923
What about you?
518
00:31:27,643 --> 00:31:29,883
See? I'm askin' about you.
Nothing superficial.
519
00:31:29,963 --> 00:31:31,923
I wasn't referring to that, Iván.
520
00:31:33,123 --> 00:31:36,163
[sighs] Why did you find me
and bring me here?
521
00:31:36,243 --> 00:31:40,683
To talk and to know
if you're all right. [sighs]
522
00:31:41,803 --> 00:31:44,563
Okay, so… Let me get this straight.
523
00:31:45,323 --> 00:31:48,763
You just want to know if I'm fine
so you don't feel bad, don't you?
524
00:31:49,683 --> 00:31:51,723
And there's nothing for us to talk about?
525
00:31:51,803 --> 00:31:55,483
[sighs] Well, I won't deny it.
You look hotter than ever.
526
00:31:56,163 --> 00:31:58,803
And I was planning
to have sex with you and cuddle,
527
00:31:59,603 --> 00:32:01,843
but I've since come to my senses. [sighs]
528
00:32:04,163 --> 00:32:05,923
[Patrick scoffs]
529
00:32:06,683 --> 00:32:10,003
Well, I'm a fucking idiot.
That's for sure.
530
00:32:10,083 --> 00:32:12,803
-[Iván sighs, groans]
-So, you've come to your senses?
531
00:32:12,883 --> 00:32:15,123
This is the right thing to do, huh?
Is it, now?
532
00:32:15,723 --> 00:32:17,643
[Iván sighs] Patrick--
533
00:32:17,723 --> 00:32:20,123
No, I thought you and I were going
to fight for each other!
534
00:32:20,203 --> 00:32:22,203
-It's best for both of us.
-Don't speak for me!
535
00:32:22,283 --> 00:32:23,883
Well then, that's what I need, all right?
536
00:32:24,603 --> 00:32:27,283
Okay? I'm sorry
if you've misunderstood my intentions,
537
00:32:27,363 --> 00:32:29,003
but you have to learn to live without me.
538
00:32:29,083 --> 00:32:32,563
Of course I misunderstood you!
'Cause you're playing with my heart!
539
00:32:32,643 --> 00:32:33,523
[Patrick sniffles]
540
00:32:33,603 --> 00:32:34,523
[somber music playing]
541
00:32:34,603 --> 00:32:39,203
You got a fucking suite, and…
you just wanted to fuck me and cuddle me!
542
00:32:40,643 --> 00:32:43,523
You knew you were playing with me,
and you kept going anyway.
543
00:32:44,643 --> 00:32:46,643
And of course, I can live without you.
544
00:32:47,883 --> 00:32:50,203
Of course I can. I just don't want to.
545
00:32:51,483 --> 00:32:52,483
I don't want to!
546
00:32:54,843 --> 00:32:57,203
And you can't decide
for both of us and expect me to agree.
547
00:32:57,283 --> 00:32:58,843
That's not how it works!
548
00:33:07,003 --> 00:33:08,043
[door opens]
549
00:33:09,323 --> 00:33:10,323
[door slams]
550
00:33:12,323 --> 00:33:13,363
[Iván sniffles]
551
00:33:14,923 --> 00:33:17,763
-[excited chatter]
-["Arena" playing on club speakers]
552
00:33:25,523 --> 00:33:27,323
-[Dídac] Pau?
-Out of here. Take him out.
553
00:33:27,403 --> 00:33:28,403
I said out!
554
00:33:29,843 --> 00:33:30,883
Don't lay a finger on me.
555
00:33:33,403 --> 00:33:35,123
-What the fuck?
-[Isadora] What's going on?
556
00:33:35,203 --> 00:33:38,123
-Nothing, baby. Doesn't concern you.
-Actually, it does, Mom.
557
00:33:38,203 --> 00:33:41,563
-Baby, why don't you go and have fun? Hmm?
-What's the problem?
558
00:33:41,643 --> 00:33:43,603
-[mother] You, kid, you're fired.
-What?
559
00:33:43,683 --> 00:33:47,003
I don't want you or anyone
from your family near my affairs.
560
00:33:47,083 --> 00:33:49,203
Is that clear, or do you need me
to repeat it for you?
561
00:33:49,803 --> 00:33:50,923
Get him out of here.
562
00:33:52,203 --> 00:33:53,043
Out!
563
00:33:53,563 --> 00:33:55,523
I'm sorry. What the hell is going on?
564
00:33:59,923 --> 00:34:01,923
["Arena" grows louder]
565
00:34:30,283 --> 00:34:34,723
[slurring] Hey! It's your fault,
walking around like you own the club.
566
00:34:34,803 --> 00:34:36,163
Come with me.
567
00:34:36,243 --> 00:34:37,603
[Ari] Leave me alone.
568
00:34:39,523 --> 00:34:41,523
[Ari] Ugh! I don't wanna throw up!
569
00:34:41,603 --> 00:34:43,283
I don't care what you want. Do it now!
570
00:34:43,363 --> 00:34:45,203
I don't want to.
571
00:34:45,283 --> 00:34:46,643
I said no!
572
00:34:47,163 --> 00:34:48,363
[Nico] Fuck.
573
00:34:50,443 --> 00:34:51,483
What?
574
00:34:51,563 --> 00:34:54,843
I'm sorry, Rocío, but I'm not gonna lift
a finger for her anymore.
575
00:34:56,243 --> 00:34:57,443
[Rocío] Ari!
576
00:34:59,283 --> 00:35:00,323
[Rocío sighs]
577
00:35:04,403 --> 00:35:05,403
Thanks.
578
00:35:09,843 --> 00:35:13,563
♪ Do what with which you can't explain ♪
579
00:35:13,643 --> 00:35:15,083
♪ Or wait ♪
580
00:35:17,603 --> 00:35:19,243
♪ Do what with
Which you can't explain ♪
581
00:35:19,323 --> 00:35:21,523
Where the fuck could she be now?
582
00:35:21,603 --> 00:35:22,843
♪ Or wait… ♪
583
00:35:23,683 --> 00:35:26,563
-You go that way, I'll go there.
-Okay.
584
00:35:32,163 --> 00:35:33,963
["Arena" ends]
585
00:35:36,763 --> 00:35:39,283
-[ominous music playing]
-[car alarm chirps]
586
00:35:39,883 --> 00:35:40,923
[Ari grunts]
587
00:35:45,243 --> 00:35:47,563
-[groans]
-[seat belt clicks]
588
00:35:47,643 --> 00:35:49,483
[engine starts]
589
00:35:49,563 --> 00:35:52,323
-["Baby Baby Baby" playing]
-[tires squeal]
590
00:35:54,403 --> 00:35:55,723
[engine revs]
591
00:35:57,083 --> 00:35:58,043
[Rocío] Ari, stop!
592
00:36:00,683 --> 00:36:03,323
♪ Baby, baby, baby ♪
593
00:36:04,443 --> 00:36:06,523
♪ Baby, baby, baby ♪
594
00:36:08,243 --> 00:36:10,243
♪ Baby, baby, baby ♪
595
00:36:11,963 --> 00:36:14,083
♪ Baby, baby, baby ♪
596
00:36:15,883 --> 00:36:17,803
♪ Baby, baby, baby ♪
597
00:36:19,683 --> 00:36:21,563
♪ Baby, baby, baby ♪
598
00:36:23,403 --> 00:36:25,683
♪ Baby, baby, baby ♪
599
00:36:27,923 --> 00:36:30,483
Mencía! Are you okay?
600
00:36:31,323 --> 00:36:33,483
♪ Baby, baby, baby… ♪
601
00:36:33,563 --> 00:36:35,683
[groggy] Yeah, yeah… Dunno.
602
00:36:36,323 --> 00:36:38,483
I just feel kind of exhausted.
603
00:36:40,923 --> 00:36:42,803
Your sister drove off
in her car, burning rubber,
604
00:36:42,883 --> 00:36:44,643
and she's drunk out of her skull.
605
00:36:44,723 --> 00:36:46,563
♪ Baby, baby, baby… ♪
606
00:36:46,643 --> 00:36:47,523
What?
607
00:36:47,603 --> 00:36:50,403
It's as if she short-circuited.
Something must've happened to her.
608
00:36:50,483 --> 00:36:51,723
[Nico] We wanna go after her,
609
00:36:51,803 --> 00:36:53,683
but we can't find Patrick
to borrow his car.
610
00:36:53,763 --> 00:36:56,043
[Rocío] Do you know
where Ari could've gone?
611
00:36:57,083 --> 00:36:58,403
No idea.
612
00:36:59,123 --> 00:37:01,243
I guess back to the house?
613
00:37:01,323 --> 00:37:04,523
When she's unhinged,
home is her safe place.
614
00:37:04,603 --> 00:37:06,723
[Rocío] Mencía, what's wrong?
Are you okay?
615
00:37:06,803 --> 00:37:08,203
Oh, fuck. [sighs]
616
00:37:08,283 --> 00:37:09,683
[panting]
617
00:37:09,763 --> 00:37:11,363
Something'll happen to her.
618
00:37:11,883 --> 00:37:13,003
[Mencía sighs]
619
00:37:14,363 --> 00:37:19,963
You just keep looking for Patrick,
and I'm gonna see if he's outside.
620
00:37:20,043 --> 00:37:22,043
["Hard Billy" playing]
621
00:37:26,483 --> 00:37:28,483
[speaking inaudibly]
622
00:37:40,123 --> 00:37:42,563
♪ It's burning red ♪
623
00:37:42,643 --> 00:37:44,923
♪ It's burning now ♪
624
00:37:45,003 --> 00:37:47,843
♪ When I look at the flames… ♪
625
00:37:47,923 --> 00:37:51,683
-[line ringing]
[Mencía sighs] Come on, Ari.
626
00:37:52,523 --> 00:37:55,123
-[Mencía panting]
-[call disconnects]
627
00:37:55,203 --> 00:37:59,363
ESTIMATED ARRIVAL
YOUR CAR WILL ARRIVE IN 15-20 MIN
628
00:37:59,443 --> 00:38:01,643
-♪ It's burning red ♪
-[Mencía gasps]
629
00:38:01,723 --> 00:38:04,123
♪ It's bleeding crowd ♪
630
00:38:04,203 --> 00:38:06,403
♪ They existed to now… ♪
631
00:38:06,483 --> 00:38:07,643
Have you seen Patrick?
632
00:38:07,723 --> 00:38:09,483
We're actually looking for him too.
633
00:38:09,563 --> 00:38:11,083
Honey, are you good?
634
00:38:12,003 --> 00:38:13,643
I feel super dizzy.
635
00:38:14,163 --> 00:38:15,563
I don't know.
636
00:38:15,643 --> 00:38:17,203
I didn't have that much alcohol.
637
00:38:17,283 --> 00:38:20,403
Wait while I look for someone in there.
I'll be right back. Don't move.
638
00:38:22,763 --> 00:38:24,203
[cell phone beeps]
639
00:38:24,723 --> 00:38:27,323
-[Mencía sighs]
-[line ringing]
640
00:38:28,283 --> 00:38:30,563
What's wrong? Have you guys been fighting?
641
00:38:33,083 --> 00:38:34,283
He was really hurt.
642
00:38:34,363 --> 00:38:35,923
So maybe he went home, or I don't know.
643
00:38:36,003 --> 00:38:37,003
Well, fuck.
644
00:38:37,083 --> 00:38:39,803
-[line ringing, disconnects]
-[Mencía exhales]
645
00:38:42,363 --> 00:38:43,363
[cell phone beeps]
646
00:38:44,323 --> 00:38:47,203
-[line ringing]
-[Mencía breathing heavily]
647
00:38:47,283 --> 00:38:48,443
Answer.
648
00:38:48,523 --> 00:38:51,323
Ari, please. Ari, please.
649
00:38:51,403 --> 00:38:54,003
Well, just in case,
we'll keep looking for him here.
650
00:38:54,083 --> 00:38:55,563
-Yeah.
-[Rocío] Let's go.
651
00:38:57,043 --> 00:39:00,283
-[Iván sighs]
-♪ It's burning red ♪
652
00:39:00,363 --> 00:39:02,563
♪ It's burning now ♪
653
00:39:02,643 --> 00:39:05,123
♪ When I look at the flames ♪
654
00:39:05,203 --> 00:39:07,123
-♪ It's prettier now ♪
-[call disconnects]
655
00:39:07,203 --> 00:39:10,003
♪ It's turning red ♪
656
00:39:10,083 --> 00:39:12,203
♪ It's turning around ♪
657
00:39:12,283 --> 00:39:14,563
♪ Take a look at my veins ♪
658
00:39:14,643 --> 00:39:17,003
♪ Wanna wreck the flow ♪
659
00:39:17,083 --> 00:39:19,483
♪ It's burning red ♪
660
00:39:19,563 --> 00:39:21,883
♪ It's bleeding crowd ♪
661
00:39:21,963 --> 00:39:24,283
♪ They existed to ground ♪
662
00:39:24,363 --> 00:39:26,763
♪ We'd pray to the loud ♪
663
00:39:26,843 --> 00:39:29,203
♪ It's dying days ♪
664
00:39:29,283 --> 00:39:31,323
♪ Hidden as a cloud ♪
665
00:39:31,403 --> 00:39:34,043
♪ What kind of love do we want? ♪
666
00:39:34,123 --> 00:39:36,483
♪ Till the craving from now ♪
667
00:39:36,563 --> 00:39:38,883
♪ From now, from now ♪
668
00:39:38,963 --> 00:39:41,603
♪ From now, from now ♪
669
00:39:41,683 --> 00:39:44,083
♪ From now, from now ♪
670
00:39:44,163 --> 00:39:46,403
♪ From now, from now ♪
671
00:39:46,483 --> 00:39:48,603
♪ From now, from now… ♪
672
00:39:52,323 --> 00:39:54,883
Baby, what's the matter?
673
00:39:58,803 --> 00:40:00,363
-Patrick.
-Why? Did he hurt you?
674
00:40:04,123 --> 00:40:05,283
Other way.
675
00:40:06,443 --> 00:40:08,443
I really hurt him,
and he doesn't deserve it.
676
00:40:09,003 --> 00:40:11,723
Oh, Iván. It's okay. Don't worry.
677
00:40:11,803 --> 00:40:13,803
Find him and apologize.
You can make it better.
678
00:40:15,563 --> 00:40:18,723
I don't know. I think he's gone home,
and I can't find a ride there.
679
00:40:18,803 --> 00:40:20,603
Go with my chauffeur.
680
00:40:21,283 --> 00:40:22,123
Yeah?
681
00:40:22,203 --> 00:40:25,523
Yes, of course. Go wait for him.
I'll tell him to pick you up.
682
00:40:26,243 --> 00:40:28,603
-Thank you.
-[Isadora] But hurry.
683
00:40:28,683 --> 00:40:32,003
Never put off saying you're sorry.
Especially for someone you really love.
684
00:40:35,483 --> 00:40:37,403
-I love you. Now go.
-[Iván] Thank you.
685
00:40:39,123 --> 00:40:40,803
[music grows ominous]
686
00:40:44,323 --> 00:40:45,883
[song fades out]
687
00:40:49,843 --> 00:40:51,203
[horn blares in distance]
688
00:40:51,283 --> 00:40:52,763
[tense music playing]
689
00:40:54,083 --> 00:40:56,883
[engine revving]
690
00:40:56,963 --> 00:40:58,123
Right here!
691
00:40:58,203 --> 00:40:59,643
[tense music building]
692
00:41:01,803 --> 00:41:03,443
[tires squeal]
693
00:41:05,723 --> 00:41:07,043
[engine revs]
694
00:41:12,003 --> 00:41:13,283
[brakes screech]
695
00:41:14,963 --> 00:41:16,963
[music grows somber]
696
00:41:26,843 --> 00:41:28,883
[emergency lights clicking]
697
00:41:31,603 --> 00:41:32,603
[cell phone vibrating]
698
00:41:45,923 --> 00:41:47,203
[Mencía grunts]
699
00:41:50,523 --> 00:41:51,723
[groans]
700
00:41:52,443 --> 00:41:54,123
-[sighs]
-[purse rustles]
701
00:41:55,003 --> 00:41:58,683
10 MISSED CALLS
702
00:41:58,763 --> 00:42:00,243
[Mencía exhales heavily]
703
00:42:05,723 --> 00:42:08,243
[suspenseful music playing]
704
00:42:17,483 --> 00:42:20,043
[suspenseful music fades out]
705
00:42:20,123 --> 00:42:22,003
[somber music playing]