1 00:00:06,043 --> 00:00:08,563 [somber music playing] 2 00:00:11,283 --> 00:00:12,483 EMERGENCY 3 00:00:12,563 --> 00:00:14,563 [ambulance siren wailing in distance] 4 00:00:41,283 --> 00:00:42,763 [gentle music playing] 5 00:00:44,323 --> 00:00:45,603 [Ari, softly] Patrick. 6 00:00:49,883 --> 00:00:51,243 [Patrick sniffles] 7 00:00:51,323 --> 00:00:53,003 [quietly] Iván's in the ICU. 8 00:00:54,763 --> 00:00:56,443 But they won't tell me more. 9 00:00:57,603 --> 00:00:59,323 That means it's really bad. 10 00:00:59,403 --> 00:01:00,963 [Patrick inhales sharply] 11 00:01:01,043 --> 00:01:04,123 Uh, um, not necessarily, no. 12 00:01:06,283 --> 00:01:07,803 I already lived through this with you. 13 00:01:10,963 --> 00:01:11,963 I survived. 14 00:01:13,243 --> 00:01:16,283 But this is bad. I know it. 15 00:01:18,003 --> 00:01:19,803 Well, don't imagine the worst. 16 00:01:21,083 --> 00:01:22,803 [sighs] No, it's… 17 00:01:24,403 --> 00:01:26,803 I feel it deep in my stomach, you know? 18 00:01:26,883 --> 00:01:28,083 [sniffles] 19 00:01:30,323 --> 00:01:32,603 I feel like I'm never gonna see him again. 20 00:01:34,243 --> 00:01:37,123 [sniffles] And I won't get to say goodbye. 21 00:01:40,563 --> 00:01:42,043 [sobbing] 22 00:01:48,123 --> 00:01:50,163 [somber music building] 23 00:01:54,403 --> 00:01:56,683 [music grows tense] 24 00:02:10,363 --> 00:02:12,403 [group laughing] 25 00:02:15,523 --> 00:02:16,883 [Mencía sighs] 26 00:02:18,003 --> 00:02:19,403 You're quiet tonight. 27 00:02:20,643 --> 00:02:23,723 [Rocío] Are you one of those people who can't talk and drive at the same time? 28 00:02:23,803 --> 00:02:25,763 -Yes, I am. -[Rocío scoffs] 29 00:02:25,843 --> 00:02:26,923 [Ari] I hate driving. 30 00:02:27,003 --> 00:02:29,723 But since you're all underage, and Patrick's mad right now-- 31 00:02:30,323 --> 00:02:32,083 Can you blame him? Are you kidding? 32 00:02:32,163 --> 00:02:34,363 If you both hate me, I can go back to Nico's. 33 00:02:34,443 --> 00:02:36,643 Could you pay attention to the road? 34 00:02:37,883 --> 00:02:39,003 We could've gotten a taxi. 35 00:02:39,083 --> 00:02:40,563 [Ari] No. This way, I won't drink. 36 00:02:40,643 --> 00:02:42,603 I mean, I wasn't gonna drink anyway, but… 37 00:02:46,443 --> 00:02:48,243 Hey. Are you sure you're all right? 38 00:02:48,883 --> 00:02:49,963 Yes, of course. 39 00:02:50,483 --> 00:02:52,363 Come on, girls. [snaps fingers] It's party time. 40 00:02:52,443 --> 00:02:53,723 [Rocío laughs] 41 00:02:53,803 --> 00:02:56,283 ["Cntrl Us" playing on car stereo] 42 00:02:56,363 --> 00:02:58,083 [engine revs] 43 00:02:59,483 --> 00:03:01,883 -♪ Hey! ♪ -♪ These borders can't hold us ♪ 44 00:03:01,963 --> 00:03:04,443 ♪ You can crawl, they can't control us ♪ 45 00:03:04,523 --> 00:03:07,723 ♪ These borders can't hold us You can crawl, they can't control us ♪ 46 00:03:07,803 --> 00:03:10,163 ♪ I got the mic So I'm gon' state my case ♪ 47 00:03:10,243 --> 00:03:12,003 ♪ Straight up, high up On the Empire State ♪ 48 00:03:12,083 --> 00:03:14,243 ♪ I don't need no badge I'm not another freak ♪ 49 00:03:14,323 --> 00:03:16,443 ♪ Don't take the shit the official today ♪ 50 00:03:16,523 --> 00:03:17,883 ♪ It ain't your business ♪ 51 00:03:17,963 --> 00:03:20,283 ♪ I'm explicit, I just keep it realistic ♪ 52 00:03:20,363 --> 00:03:22,043 ♪ Out in the jungle of dark-lit streets ♪ 53 00:03:22,123 --> 00:03:24,363 ♪ There ain't no room For you to show your teeth ♪ 54 00:03:24,443 --> 00:03:26,043 ♪ Oh, so you got a gun ♪ 55 00:03:26,123 --> 00:03:28,203 ♪ I'm obviously up for a hit-and-run ♪ 56 00:03:28,283 --> 00:03:29,963 ♪ Hook with those in a uniform ♪ 57 00:03:30,043 --> 00:03:32,123 ♪ Trying the game of the user ♪ 58 00:03:32,203 --> 00:03:34,043 ♪ Oh, so you got a gun ♪ 59 00:03:34,123 --> 00:03:36,203 ♪ I'm obviously up for a hit-and-run ♪ 60 00:03:36,283 --> 00:03:38,163 ♪ Hook with those in a uniform ♪ 61 00:03:38,243 --> 00:03:40,883 ♪ We don't take orders, we run this… ♪ 62 00:03:40,963 --> 00:03:45,363 Welcome, welcome, my babies, to tonight's special Venetian carnival. 63 00:03:45,443 --> 00:03:47,363 [camera shutters clicking] 64 00:03:47,443 --> 00:03:53,883 [Isadora] A night full of secrets, mystery, and, of course, masks. 65 00:03:55,003 --> 00:03:58,003 The rules, my friends, are very clear. 66 00:03:58,083 --> 00:03:59,243 Everyone wears a mask, 67 00:03:59,323 --> 00:04:02,123 and no one can have their phone on them. 68 00:04:02,203 --> 00:04:03,523 Not allowed. 69 00:04:04,083 --> 00:04:05,963 Yeah. Sorry about that. 70 00:04:07,643 --> 00:04:08,803 [purse clicks] 71 00:04:10,483 --> 00:04:15,363 [Isadora] With a mask, we are all free and equal. 72 00:04:15,443 --> 00:04:17,443 ♪ No restriction, playing your way… ♪ 73 00:04:17,523 --> 00:04:21,523 [Isadora] But behind them hide all of our truths, 74 00:04:22,243 --> 00:04:23,603 our secrets, 75 00:04:24,483 --> 00:04:27,083 and it's up to you whether to take that mask off. 76 00:04:27,163 --> 00:04:29,083 [camera shutters clicking] 77 00:04:29,883 --> 00:04:32,483 ♪ Trust it, I trust it You see it's done ♪ 78 00:04:33,803 --> 00:04:35,003 ♪ Can't control us ♪ 79 00:04:36,163 --> 00:04:37,963 -♪ Hey! ♪ -♪ These borders can't hold us ♪ 80 00:04:38,043 --> 00:04:40,283 -♪ You can crawl, they can't control us ♪ -♪ Control us ♪ 81 00:04:40,363 --> 00:04:41,563 ♪ These borders can't hold us ♪ 82 00:04:41,643 --> 00:04:43,923 ♪ You can crawl, they can't control us ♪ 83 00:04:44,003 --> 00:04:46,003 -♪ Hey! ♪ -♪ These borders can't hold us ♪ 84 00:04:46,083 --> 00:04:48,283 -♪ You can crawl, they can't control us ♪ -♪ Control us ♪ 85 00:04:48,363 --> 00:04:49,883 ♪ These borders can't hold us ♪ 86 00:04:49,963 --> 00:04:51,883 ♪ You can crawl, they can't control us ♪ 87 00:04:51,963 --> 00:04:53,763 -♪ Hey! ♪ -["Cntrl Us" fades] 88 00:04:53,843 --> 00:04:56,243 -["Solferino" playing] -[Ari exhales shakily] 89 00:05:22,323 --> 00:05:23,523 [Ari exhales steadily] 90 00:05:23,603 --> 00:05:25,603 ["Solferino" blasting on club speakers] 91 00:05:50,403 --> 00:05:51,643 [Rocío] You have your phone? 92 00:05:53,083 --> 00:05:55,883 Putting them in the cloakroom feels like overkill. 93 00:05:55,963 --> 00:05:57,363 What are you doing? Texting Raúl? 94 00:05:57,443 --> 00:06:00,003 Are you casually telling him where you are? 95 00:06:00,083 --> 00:06:01,123 What are you implying? 96 00:06:01,203 --> 00:06:05,003 You have to straight-up block him. Online and IRL. 97 00:06:05,083 --> 00:06:06,203 [Sara] Give the phone back. 98 00:06:06,283 --> 00:06:08,683 No. Otherwise, you're never gonna do it. 99 00:06:12,203 --> 00:06:13,643 I'll do it myself, Rocío. 100 00:06:14,283 --> 00:06:15,243 Are you sure? 101 00:06:15,843 --> 00:06:17,043 Well, yeah. I have to. 102 00:06:21,843 --> 00:06:22,843 [phone chimes] 103 00:06:23,403 --> 00:06:24,443 There you go. 104 00:06:26,403 --> 00:06:28,003 [Rocío] Okay, now leave your phone. 105 00:06:28,083 --> 00:06:31,323 And let's go out there and shake it until our asses fall off! 106 00:06:31,403 --> 00:06:33,483 Let's do it. [laughs] 107 00:06:45,883 --> 00:06:46,883 Hi. 108 00:06:50,363 --> 00:06:51,603 Why're you here? 109 00:06:51,683 --> 00:06:52,723 [Patrick scoffs] 110 00:06:55,323 --> 00:06:57,363 Hey, what are you doing here? 111 00:06:57,443 --> 00:06:59,563 -First Communion. -[Mencía scoffs] 112 00:07:00,603 --> 00:07:03,723 Patrick, Iván said he doesn't want you near him. 113 00:07:03,803 --> 00:07:05,523 And besides, he's hurting you. 114 00:07:05,603 --> 00:07:06,803 Forget it. 115 00:07:07,683 --> 00:07:09,643 Yeah, I plan to. I'm here to have fun. 116 00:07:09,723 --> 00:07:12,403 Yeah, at a party where you know he'll be. 117 00:07:12,483 --> 00:07:14,363 I'm not depriving myself of fun for him, got it? 118 00:07:14,443 --> 00:07:17,363 No, you won't deprive yourself. You're doing exactly the opposite here. 119 00:07:17,443 --> 00:07:18,803 You're hoping to run into him. 120 00:07:22,963 --> 00:07:23,963 Patrick. 121 00:07:27,323 --> 00:07:28,323 Iván is a good dude, 122 00:07:28,403 --> 00:07:31,803 but right now, he's in a whirlpool of shit that's gonna pull him 123 00:07:31,883 --> 00:07:33,803 and everything near him under. 124 00:07:35,163 --> 00:07:37,603 -You need to keep away from him-- -Yeah, I'm gonna get a drink. 125 00:07:39,043 --> 00:07:40,683 That mask looked badass. 126 00:07:41,723 --> 00:07:43,723 ["Orion" playing] 127 00:07:56,923 --> 00:08:01,083 ♪ Oh ♪ 128 00:08:04,923 --> 00:08:09,963 ♪ Oh ♪ 129 00:08:12,643 --> 00:08:17,683 ♪ Oh ♪ 130 00:08:20,963 --> 00:08:25,723 ♪ Oh ♪ 131 00:08:34,603 --> 00:08:36,923 -Gin and tonic. -Yeah. Sure. 132 00:08:44,403 --> 00:08:47,083 -He hates us now. -[Isadora] Look, love. 133 00:08:47,163 --> 00:08:49,443 If someone gave me a euro 134 00:08:49,523 --> 00:08:52,883 every time a good thing with a guy turned into a dumpster fire, 135 00:08:52,963 --> 00:08:55,603 I could afford to buy this whole place from my folks. 136 00:08:55,683 --> 00:08:56,763 [Nico chuckles] 137 00:08:56,843 --> 00:08:59,963 Seriously, don't sweat it. Focus on the bigger picture. 138 00:09:00,043 --> 00:09:03,643 I finally got the justice I was denied, and you can get your surgery. 139 00:09:03,723 --> 00:09:04,843 [Nico scoffs] 140 00:09:05,523 --> 00:09:09,163 [Isadora] Listen, you have to tell me if you want the 20,000 in cash 141 00:09:09,243 --> 00:09:10,803 or for me to pay directly. 142 00:09:10,883 --> 00:09:14,443 I'd do a transfer, but they'd find out, we'd be investigated, we don't want that. 143 00:09:14,963 --> 00:09:17,083 Okay? Think about it and let me know. 144 00:09:17,723 --> 00:09:18,963 Okay. 145 00:09:19,043 --> 00:09:21,923 [Isadora] I'll be happy to go with you. You know that. 146 00:09:22,843 --> 00:09:23,723 Yes. 147 00:09:24,803 --> 00:09:26,323 Love you. [kisses] See ya later. 148 00:09:33,043 --> 00:09:37,523 ♪ Oh ♪ 149 00:09:40,923 --> 00:09:44,563 ♪ Oh… ♪ 150 00:09:44,643 --> 00:09:46,003 [Dídac] What's with the watch? 151 00:09:46,563 --> 00:09:47,763 [Bilal] Do you like it? 152 00:09:49,123 --> 00:09:50,283 Did she give it to you? 153 00:09:51,283 --> 00:09:52,363 She did. 154 00:09:53,003 --> 00:09:54,083 Ah, all right. 155 00:09:54,603 --> 00:09:55,883 What do you mean, all right? 156 00:09:56,403 --> 00:09:58,883 I didn't get it because one minute you said you didn't like her, 157 00:09:58,963 --> 00:10:00,763 and the next, you hooked up with her. 158 00:10:01,763 --> 00:10:03,043 But I get it now. 159 00:10:03,123 --> 00:10:03,963 [Bilal scoffs] 160 00:10:06,003 --> 00:10:09,003 -I mean, it's cool. -[Dídac] Yeah, it's cool. 161 00:10:09,603 --> 00:10:10,683 Really cool. 162 00:10:12,963 --> 00:10:17,763 ♪ Oh ♪ 163 00:10:19,483 --> 00:10:20,803 [knocking loudly] 164 00:10:23,283 --> 00:10:24,403 [Sonia huffs] 165 00:10:24,483 --> 00:10:25,883 [knocking loudly] 166 00:10:27,843 --> 00:10:28,803 [sighs] Seriously? 167 00:10:28,883 --> 00:10:31,723 Why can't you do your drugs at home like everyone else? 168 00:10:31,803 --> 00:10:33,643 I'm gonna piss my pants. Shit. 169 00:10:33,723 --> 00:10:34,843 [Sonia sighs] 170 00:10:35,643 --> 00:10:36,683 [huffs] 171 00:10:38,923 --> 00:10:41,123 I'm about to piss myself, c'mon! 172 00:10:41,203 --> 00:10:42,683 -[door unlocks] -[Sonia sighs] 173 00:10:43,843 --> 00:10:46,763 My, look at her. Always pushing people around. 174 00:10:46,843 --> 00:10:49,443 -["Beginning" playing] -[background sounds fade] 175 00:11:04,523 --> 00:11:05,643 [indistinct chatter] 176 00:11:05,723 --> 00:11:08,003 Hey, Ari. You don't look well. 177 00:11:08,803 --> 00:11:10,763 [Nico] Ari, what's wrong? Are you okay? 178 00:11:11,283 --> 00:11:13,403 Uh, yes, I'm fine. 179 00:11:14,363 --> 00:11:17,203 Do you want me to ask Isadora if she can get you a suite? 180 00:11:17,723 --> 00:11:19,723 No, I don't want any suite, Nico. 181 00:11:19,803 --> 00:11:21,203 A gin and tonic. 182 00:11:21,283 --> 00:11:24,323 -[Bilal] Right away. -What happened to not drinking? 183 00:11:25,203 --> 00:11:27,763 Actually, whiskey on the rocks. 184 00:11:30,403 --> 00:11:31,643 Ari, what's wrong? 185 00:11:32,803 --> 00:11:34,523 When you drink, you're escaping something. 186 00:11:34,603 --> 00:11:36,683 Nico, I'm not escaping anything. 187 00:11:37,163 --> 00:11:40,163 Don't be so in my face. I just need a little space, all right? 188 00:11:40,243 --> 00:11:43,043 ♪ And you might choose… ♪ 189 00:11:43,123 --> 00:11:45,203 [flatly] Okay, great. Have fun. 190 00:11:45,283 --> 00:11:47,603 ♪ It's time to ease it up ♪ 191 00:11:47,683 --> 00:11:48,963 ♪ She said ♪ 192 00:11:49,043 --> 00:11:51,203 -[Ari sighs] -♪ You are the chosen one ♪ 193 00:11:51,883 --> 00:11:52,843 A double. 194 00:11:54,003 --> 00:11:55,083 If you say so. 195 00:11:56,963 --> 00:11:59,403 ♪ Forty-five, four-star high ♪ 196 00:11:59,483 --> 00:12:02,603 ♪ I want to begin ♪ 197 00:12:02,683 --> 00:12:04,803 ♪ Now we're starting… ♪ 198 00:12:04,883 --> 00:12:06,203 How you feeling? 199 00:12:12,963 --> 00:12:14,443 Who are you again? 200 00:12:16,323 --> 00:12:18,443 You know my name. We're in the same class. 201 00:12:21,123 --> 00:12:22,363 Sonia. 202 00:12:23,603 --> 00:12:26,283 [sighs, sniffles] Have we exchanged more than two words, Sonia? 203 00:12:27,483 --> 00:12:28,483 No. 204 00:12:29,443 --> 00:12:32,923 -But knowing what's happening-- -[Ari laughs, sighs] 205 00:12:33,523 --> 00:12:34,523 What's happening? 206 00:12:34,603 --> 00:12:36,883 Nothing that happens to me is any of your business. 207 00:12:36,963 --> 00:12:40,163 Not that it's anyone else's, but especially not yours. 208 00:12:41,603 --> 00:12:46,083 This is when I whip out the pregnancy test and stare at you in silence. 209 00:12:47,163 --> 00:12:49,163 Like, "I know what's going on." 210 00:12:49,843 --> 00:12:52,363 But grabbing it from the toilet would've been gross. 211 00:12:56,683 --> 00:12:58,883 Do you really think getting drunk is the solution? 212 00:12:59,723 --> 00:13:01,363 Rather than sit down and talk to a friend? 213 00:13:03,483 --> 00:13:04,643 Would that be you? 214 00:13:05,163 --> 00:13:06,723 It can be, if you need me to. 215 00:13:10,683 --> 00:13:12,083 [scoffs] Let's see. 216 00:13:12,603 --> 00:13:14,563 Is this because I've come between you and Nico? 217 00:13:14,643 --> 00:13:16,163 That's not the reason. 218 00:13:17,083 --> 00:13:19,523 Besides, Nico doesn't belong to either of us. 219 00:13:20,043 --> 00:13:22,003 Everyone's their own person. 220 00:13:25,723 --> 00:13:26,843 Is the father here? 221 00:13:26,923 --> 00:13:28,083 [Ari scoffs] 222 00:13:29,203 --> 00:13:30,683 What the fuck are you doing? 223 00:13:31,203 --> 00:13:33,123 I thought you'd maybe like to talk to him. 224 00:13:33,203 --> 00:13:35,683 Not to ask his permission, but to talk about it. 225 00:13:35,763 --> 00:13:37,443 It helps to feel supported. 226 00:13:42,363 --> 00:13:43,363 [Ari gasps] 227 00:13:44,723 --> 00:13:46,283 Get out of my face! 228 00:13:50,603 --> 00:13:51,643 [Sonia sighs] 229 00:13:54,403 --> 00:13:56,803 [bouncer] I'm assuming you didn't bring the mask either, huh? 230 00:13:57,323 --> 00:14:00,443 -[woman] No, we didn't bring it. -[bouncer] Here, it says specifically… 231 00:14:00,523 --> 00:14:01,923 -"Masks required." -[woman] I mean… 232 00:14:02,003 --> 00:14:03,643 [bouncer] If you didn't bring one… 233 00:14:03,723 --> 00:14:06,643 -[woman] Yeah, okay, but listen-- -[bouncer] Sorry, but it is an agreement. 234 00:14:06,723 --> 00:14:10,163 It's the masked carnival, so you have to follow the policy. 235 00:14:10,243 --> 00:14:12,243 ["Into the Night" playing] 236 00:14:12,323 --> 00:14:15,003 [patrons cheering] 237 00:14:15,083 --> 00:14:17,043 [Raúl] Come on, man. You gotta help me out here. 238 00:14:17,123 --> 00:14:19,483 [attendant] Without the invitation or ticket, I can't. 239 00:14:19,563 --> 00:14:22,363 Wait for the party to finish. Then I can see what's left. 240 00:14:22,443 --> 00:14:23,843 But it's an emergency. 241 00:14:23,923 --> 00:14:26,243 I need my car keys because I have to go to the hospital! 242 00:14:26,323 --> 00:14:30,323 -My brother had a fucking accident! -Where's your mask and cape? 243 00:14:31,163 --> 00:14:33,403 Let me see. I don't know. I left them somewhere. 244 00:14:34,043 --> 00:14:35,523 Are we really gonna focus on that? 245 00:14:35,603 --> 00:14:39,043 Instead of the fact that I need to help my brother? [sighs] 246 00:14:39,643 --> 00:14:42,883 [huffs] Let's see. What's it look like? 247 00:14:43,643 --> 00:14:48,683 It's a typical military-style book bag with camo print. 248 00:14:48,763 --> 00:14:50,723 [scoffs] Camo? 249 00:14:50,803 --> 00:14:52,843 Yes, in camouflage. This size. 250 00:14:52,923 --> 00:14:56,323 Uh, my wallet and ID card are inside. Check it if you want. 251 00:14:56,403 --> 00:14:58,763 Okay. Stay right here. 252 00:15:00,003 --> 00:15:02,003 ♪ I just need to find ♪ 253 00:15:03,843 --> 00:15:06,523 ♪ I just need to find ♪ 254 00:15:06,603 --> 00:15:07,963 [tense music playing] 255 00:15:08,043 --> 00:15:09,483 ["More" playing] 256 00:15:09,563 --> 00:15:11,803 ♪ Our poison each day ♪ 257 00:15:13,283 --> 00:15:15,283 ♪ No reason to stay ♪ 258 00:15:16,723 --> 00:15:19,403 ♪ Your feelings are the stars ♪ 259 00:15:20,963 --> 00:15:22,963 ♪ Or I can't ♪ 260 00:15:24,843 --> 00:15:26,963 ♪ I can't be the one ♪ 261 00:15:29,043 --> 00:15:31,243 ♪ It's craving us ♪ 262 00:15:32,483 --> 00:15:34,723 ♪ Should've seen who it was ♪ 263 00:15:36,243 --> 00:15:38,883 ♪ Between sheeps and wolves ♪ 264 00:15:40,243 --> 00:15:42,523 ♪ You can't feed the wolves ♪ 265 00:15:44,083 --> 00:15:46,563 ♪ Who took the streets? Everybody's here ♪ 266 00:15:52,323 --> 00:15:54,363 ♪ It never gets old ♪ 267 00:15:56,203 --> 00:15:58,483 ♪ Or said it takes shore ♪ 268 00:15:59,763 --> 00:16:02,003 ♪ Let's not bolt ♪ 269 00:16:03,923 --> 00:16:06,123 ♪ With satisfaction ♪ 270 00:16:07,843 --> 00:16:09,843 ♪ Don't wanna buy gold ♪ 271 00:16:11,683 --> 00:16:13,843 ♪ Don't wanna buy love ♪ 272 00:16:15,083 --> 00:16:18,443 [Mencía laughing] 273 00:16:18,523 --> 00:16:21,563 -We're pretty drunk, aren't we? -I'm having the best night ever. 274 00:16:21,643 --> 00:16:22,963 Yeah, I can see that. 275 00:16:23,043 --> 00:16:24,723 [Sara takes a deep breath] 276 00:16:24,803 --> 00:16:26,803 -I'll let my hair down more often. -[Mencía] Mm! 277 00:16:26,883 --> 00:16:29,323 Let the epiphany of the drunken one commence. 278 00:16:29,403 --> 00:16:32,163 What? Don't use big words right now. 279 00:16:32,243 --> 00:16:35,163 [both laugh] 280 00:16:35,243 --> 00:16:37,003 I've been restricted my whole life. 281 00:16:37,523 --> 00:16:40,003 You know, by myself, by Raúl, and my family. 282 00:16:40,083 --> 00:16:41,283 And I'm over it. 283 00:16:42,763 --> 00:16:44,123 [Sara sighs] 284 00:16:45,043 --> 00:16:46,883 Wow. [laughs] 285 00:16:47,403 --> 00:16:48,803 What's that look about? 286 00:16:48,883 --> 00:16:50,323 [both giggle] 287 00:16:50,403 --> 00:16:54,523 You've helped me so much. Especially to connect with myself. 288 00:16:55,923 --> 00:16:59,083 And to think for myself and make my own decisions. 289 00:17:01,763 --> 00:17:02,803 Thank you. 290 00:17:05,043 --> 00:17:06,403 I'm glad you see it that way. 291 00:17:10,763 --> 00:17:12,083 Whatcha doing? 292 00:17:12,163 --> 00:17:14,083 Honestly, I have no idea. 293 00:17:14,163 --> 00:17:16,163 [music building] 294 00:17:17,003 --> 00:17:18,563 ♪ I'll cut this crying ♪ 295 00:17:18,643 --> 00:17:20,443 ♪ Sayin' all I got ♪ 296 00:17:20,523 --> 00:17:22,323 ♪ Sayin' all I got ♪ 297 00:17:26,923 --> 00:17:28,723 ♪ Can I feel the one? ♪ 298 00:17:28,803 --> 00:17:30,803 ["Carried by Invisible Bodies" playing] 299 00:17:32,963 --> 00:17:34,963 [crowd chattering excitedly] 300 00:18:09,203 --> 00:18:10,043 Hey. 301 00:18:10,923 --> 00:18:11,923 What can I get you? 302 00:18:12,003 --> 00:18:15,123 One adult conversation. Make it a double, if you don't mind. 303 00:18:15,203 --> 00:18:16,683 [clicks tongue] I'm at work. 304 00:18:19,243 --> 00:18:21,603 Baby! [laughs] 305 00:18:21,683 --> 00:18:23,683 This party's fabulous, huh? 306 00:18:23,763 --> 00:18:25,403 Mom, what are you doing here? 307 00:18:25,483 --> 00:18:28,443 [sighs] I already told you that one thing I will never do 308 00:18:28,523 --> 00:18:32,443 is skimp on creativity or budget to produce the best events ever. 309 00:18:32,523 --> 00:18:34,123 I'm the one who organized it, though. 310 00:18:35,443 --> 00:18:37,483 -We're a team. -[Isadora] Oh, really? Since when? 311 00:18:37,563 --> 00:18:39,203 You and Dad always keep me out of the loop. 312 00:18:40,203 --> 00:18:42,483 Darling, let's drop the sass now. 313 00:18:43,083 --> 00:18:44,283 We have guests, after all. 314 00:18:44,363 --> 00:18:46,363 Is it so hard to tell me you were coming? 315 00:18:46,443 --> 00:18:49,883 Listen, baby. It was an impromptu thing. I took a last-minute flight to come here. 316 00:18:49,963 --> 00:18:51,963 I had business stuff with him. 317 00:18:52,043 --> 00:18:54,803 I wanted to show him the event and the venue. 318 00:18:56,123 --> 00:18:57,243 Oh, hi. 319 00:18:58,123 --> 00:19:00,323 Um, sorry. What are you doing here? 320 00:19:01,643 --> 00:19:03,403 [mother] You know our staff? 321 00:19:03,483 --> 00:19:04,883 He's my little brother. 322 00:19:05,403 --> 00:19:06,723 Oh! 323 00:19:07,363 --> 00:19:08,763 How interesting. 324 00:19:09,683 --> 00:19:11,403 Get the VIP area ready for us. 325 00:19:13,203 --> 00:19:15,243 Hey, kiddo. [snapping fingers] The VIP area? 326 00:19:15,923 --> 00:19:16,963 Of course. 327 00:19:19,923 --> 00:19:21,923 ["Losing Something" playing] 328 00:19:22,883 --> 00:19:24,963 ♪ More from iron… ♪ 329 00:19:26,123 --> 00:19:28,323 What has he got to talk about with my mother? 330 00:19:29,123 --> 00:19:30,243 No idea. 331 00:19:32,683 --> 00:19:34,403 And what is your brother's line of work? 332 00:19:34,923 --> 00:19:37,643 Hospitality. Like your family. 333 00:19:40,803 --> 00:19:41,803 I don't get it. 334 00:19:41,883 --> 00:19:43,043 Yeah, I don't either. 335 00:19:43,563 --> 00:19:45,763 I'm absolutely sick and tired of my parents not telling me 336 00:19:45,843 --> 00:19:47,483 what's going on with the family business. 337 00:19:47,563 --> 00:19:50,123 Well, I'm also out of the loop with my family's business. 338 00:19:51,523 --> 00:19:52,363 Yeah. 339 00:19:53,043 --> 00:19:54,803 Well, but, I don't know. 340 00:19:54,883 --> 00:19:58,243 At least they're making you work your way up as a waiter, right? 341 00:19:59,443 --> 00:20:00,963 I guess that's why you're doing it. 342 00:20:01,043 --> 00:20:03,123 'Cause otherwise, I don't see why else you would. 343 00:20:03,203 --> 00:20:05,323 ♪ For my dreams… ♪ 344 00:20:06,603 --> 00:20:10,163 Instead, my parents shut me up by spoiling me rotten. 345 00:20:10,683 --> 00:20:13,243 And I am the biggest idiot because I let them. 346 00:20:14,283 --> 00:20:17,723 But you know what? I'm fed up with it all. It's over. 347 00:20:20,723 --> 00:20:25,843 ♪ I need it for my dreams… ♪ 348 00:20:25,923 --> 00:20:27,563 [Iván snorting] 349 00:20:29,163 --> 00:20:30,163 [sniffles] 350 00:20:32,083 --> 00:20:33,323 [exhales] 351 00:20:34,723 --> 00:20:35,723 [sighs] 352 00:20:36,923 --> 00:20:38,923 ["La Perla" playing] 353 00:21:02,483 --> 00:21:05,683 What if I react just like you did when I came up behind you before? 354 00:21:10,123 --> 00:21:11,283 [softly] I'm sorry. 355 00:21:13,243 --> 00:21:14,363 [Patrick sighs] 356 00:21:22,603 --> 00:21:23,723 How are you? 357 00:21:26,323 --> 00:21:27,323 I'm fine. 358 00:21:27,403 --> 00:21:29,403 [tense music playing] 359 00:21:34,723 --> 00:21:35,923 What do you want? 360 00:21:37,483 --> 00:21:39,243 -Can I talk to Iván for a sec? -No. 361 00:21:39,323 --> 00:21:41,163 And you're gonna have to stop coming between us. 362 00:21:41,243 --> 00:21:43,563 That is not what I'm doing here, Patrick. 363 00:21:45,563 --> 00:21:49,523 When I needed to talk to you… you ignored me. 364 00:21:50,803 --> 00:21:52,163 So, come back another time. 365 00:21:52,243 --> 00:21:55,203 Or… another day, 'kay? 366 00:22:00,403 --> 00:22:02,403 ["Faceless" playing] 367 00:22:10,563 --> 00:22:12,963 Ari, it's whiskey, not water. 368 00:22:17,803 --> 00:22:19,043 Another one. 369 00:22:24,683 --> 00:22:27,643 But if Isadora invited you, then she's no longer obsessed with you. 370 00:22:27,723 --> 00:22:29,963 No. It's all a front, though. 371 00:22:30,043 --> 00:22:31,643 She's out of her fucking mind. [laughs] 372 00:22:31,723 --> 00:22:34,603 She's gotta be out of her fucking mind to do what she did to us. 373 00:22:35,843 --> 00:22:38,203 Uh, bro? You were spared. 374 00:22:38,963 --> 00:22:41,243 Okay, fine. She drugged you and tattooed you. 375 00:22:41,323 --> 00:22:43,523 [laughs] That sounds like a bunch of bullshit. 376 00:22:43,603 --> 00:22:44,723 -But it's true. -[girl] Sure. 377 00:22:44,803 --> 00:22:46,883 What'd she give you? A roofie, or what? 378 00:22:46,963 --> 00:22:50,483 We tested ourselves. Our blood had alcohol and tranquilizers. 379 00:22:50,563 --> 00:22:52,403 [laughs] You guys are fucking full of it. 380 00:22:52,483 --> 00:22:54,803 [Álex] I'm being serious. Tranquilizers with alcohol? 381 00:22:54,883 --> 00:22:56,323 Bang, you're out. [chuckles] 382 00:22:56,403 --> 00:22:58,683 -Seriously. -And where did she get the pills from? 383 00:22:58,763 --> 00:23:00,643 Well, how am I supposed to know that? 384 00:23:01,323 --> 00:23:04,603 Or maybe she had them prescribed. She eats them like fucking candy. 385 00:23:06,643 --> 00:23:08,643 [ominous music playing] 386 00:24:20,483 --> 00:24:22,923 ["All in Place" playing] 387 00:24:34,123 --> 00:24:35,403 Are you okay? 388 00:24:35,483 --> 00:24:36,763 I'm good. 389 00:24:37,683 --> 00:24:39,443 -Go on? -Yeah. 390 00:24:44,523 --> 00:24:45,683 [Sara] What's wrong? 391 00:24:47,123 --> 00:24:48,003 Not feeling it, huh? 392 00:24:49,043 --> 00:24:51,043 No, seriously. I feel comfortable. 393 00:24:51,883 --> 00:24:52,763 Wait. 394 00:24:55,803 --> 00:24:58,403 Sara, you're not into chicks. Sorry. 395 00:24:59,003 --> 00:25:00,363 And it's no big deal. 396 00:25:02,763 --> 00:25:03,963 Sorry, girl. 397 00:25:04,683 --> 00:25:05,763 Don't be. 398 00:25:06,963 --> 00:25:08,083 [Sara sighs] 399 00:25:08,163 --> 00:25:09,643 Once you learn what you don't want, 400 00:25:09,723 --> 00:25:13,123 you can… you can figure out what the thing you want is. 401 00:25:13,203 --> 00:25:14,363 [Sara chuckles] 402 00:25:14,963 --> 00:25:15,963 How profound. 403 00:25:16,043 --> 00:25:18,843 [laughs] No, but for real. 404 00:25:20,603 --> 00:25:23,283 You don't want to hook up with chicks. 405 00:25:23,363 --> 00:25:25,043 And you don't want Raúl either. 406 00:25:25,923 --> 00:25:29,403 Maybe you should just get it tattooed on your forehead, y'know? [laughs] 407 00:25:31,843 --> 00:25:33,203 [gentle music playing] 408 00:25:35,003 --> 00:25:36,123 Come on. 409 00:25:36,203 --> 00:25:37,963 I'll leave you to do your own thing 410 00:25:38,043 --> 00:25:40,723 since you've pretty much had me stuck to your side all night. 411 00:25:40,803 --> 00:25:42,003 [Sara chuckles softly] 412 00:25:51,083 --> 00:25:53,083 [gentle music swells] 413 00:25:56,603 --> 00:25:57,723 [Sara sighs] 414 00:25:59,563 --> 00:26:01,563 [excited chatter] 415 00:26:02,283 --> 00:26:06,043 Hey. Can I please have a gin and lemon? No ice. 416 00:26:13,203 --> 00:26:15,203 -[drink pouring] -[Mencía sighs] 417 00:26:17,603 --> 00:26:18,643 Thanks. 418 00:26:39,323 --> 00:26:41,283 [Ari] Mencía, gimme. 419 00:26:41,363 --> 00:26:43,123 [Raúl] Hey! What are you doing? Wait! 420 00:26:43,203 --> 00:26:44,923 -It's my sister's! -[Mencía] What's with you? 421 00:26:45,003 --> 00:26:46,243 It's my sister's. 422 00:26:46,323 --> 00:26:48,123 [Raúl] Sorry. She grabbed your drink. 423 00:26:48,723 --> 00:26:50,923 I mean, I can buy you one. You don't need to steal hers. 424 00:26:51,003 --> 00:26:52,283 No, don't bother. 425 00:26:52,363 --> 00:26:54,803 Ari, stop drinking. 426 00:26:54,883 --> 00:26:57,163 You can't do anything to stop me from drinking, dear. 427 00:26:58,323 --> 00:27:01,483 Okay. Well, fuck it. Then you do you. 428 00:27:01,563 --> 00:27:04,003 -Can I get by? -[Ari] Of course. Oops. 429 00:27:04,603 --> 00:27:06,003 Come on, buy me a drink. 430 00:27:07,723 --> 00:27:08,843 What's your name? 431 00:27:10,563 --> 00:27:12,883 -[Raúl] Jaime. -[Ari] It's really nice to meet you. 432 00:27:13,403 --> 00:27:15,003 ["Who We Are" playing] 433 00:27:19,123 --> 00:27:22,323 ♪ Who ♪ 434 00:27:22,403 --> 00:27:24,043 ♪ We are ♪ 435 00:27:24,123 --> 00:27:27,323 ♪ Who ♪ 436 00:27:27,403 --> 00:27:29,043 ♪ Are, are, are ♪ 437 00:27:29,123 --> 00:27:32,523 ♪ Who ♪ 438 00:27:32,603 --> 00:27:34,203 ♪ We are ♪ 439 00:27:34,283 --> 00:27:37,283 ♪ Who ♪ 440 00:27:37,363 --> 00:27:39,203 ♪ Are, are, are ♪ 441 00:27:39,283 --> 00:27:42,563 ♪ Who ♪ 442 00:27:42,643 --> 00:27:44,203 ♪ We are ♪ 443 00:27:44,283 --> 00:27:47,443 ♪ Who ♪ 444 00:27:47,523 --> 00:27:49,323 ♪ Are, are, are ♪ 445 00:27:49,403 --> 00:27:52,603 ♪ Who ♪ 446 00:27:52,683 --> 00:27:54,283 ♪ We are ♪ 447 00:27:54,363 --> 00:27:57,523 ♪ Who ♪ 448 00:27:57,603 --> 00:27:59,723 ♪ Are, are, are ♪ 449 00:27:59,803 --> 00:28:02,803 ♪ Who ♪ 450 00:28:02,883 --> 00:28:04,483 ♪ We are ♪ 451 00:28:04,563 --> 00:28:07,723 ♪ Who ♪ 452 00:28:07,803 --> 00:28:09,243 ♪ Are, are, are ♪ 453 00:28:09,323 --> 00:28:14,203 ♪ Who we are ♪ 454 00:28:14,283 --> 00:28:17,803 -♪ Who ♪ -[door opens] 455 00:28:17,883 --> 00:28:19,683 ♪ Are, are, are ♪ 456 00:28:19,763 --> 00:28:21,763 ["Who We Are" continues indistinctly] 457 00:28:26,523 --> 00:28:27,923 I knew it was you. 458 00:28:30,283 --> 00:28:32,043 -I'm leaving. -[Raúl] No, please. 459 00:28:32,123 --> 00:28:35,243 It's impossible to see you without Mencía because she's a leech. 460 00:28:35,323 --> 00:28:36,763 Don't you realize she's obsessed? 461 00:28:36,843 --> 00:28:39,683 She disappears when I need her to. You don't. 462 00:28:40,643 --> 00:28:44,323 Sara, you can't seriously be ready to throw away everything we have. 463 00:28:44,403 --> 00:28:46,643 Of course I can. And I did too. 464 00:28:47,403 --> 00:28:48,243 Sara… 465 00:28:48,323 --> 00:28:49,883 Don't touch me. 466 00:28:53,283 --> 00:28:56,323 So I've messed up… many times. Too many. 467 00:28:57,363 --> 00:29:00,363 But I swear I'm learning a lot about both of us through this. 468 00:29:00,443 --> 00:29:02,363 Well, from myself especially. 469 00:29:02,923 --> 00:29:06,163 Please, give me a chance to show you that I've improved. 470 00:29:06,243 --> 00:29:08,483 Ask me for anything. Literally anything. 471 00:29:09,203 --> 00:29:11,643 Whatever it takes for you to give me another chance. 472 00:29:14,403 --> 00:29:16,883 "Together since forever and forever." 473 00:29:16,963 --> 00:29:18,323 You and me. 474 00:29:19,643 --> 00:29:22,403 Don't let Mencía's manipulation spoil what we have. 475 00:29:22,923 --> 00:29:24,283 [Sara sighs] 476 00:29:24,363 --> 00:29:28,443 I saw you two earlier. She didn't stop until she kissed you. 477 00:29:28,523 --> 00:29:31,043 And… it's obvious that you're not into that, but-- 478 00:29:31,123 --> 00:29:32,603 I kissed her. 479 00:29:33,283 --> 00:29:34,123 What? 480 00:29:34,203 --> 00:29:35,963 I kissed her. 481 00:29:36,723 --> 00:29:38,723 [tense music playing] 482 00:29:39,243 --> 00:29:40,323 [takes a deep breath] 483 00:29:40,403 --> 00:29:44,083 Well, it doesn't matter, 'kay? We all make mistakes when we're drunk. 484 00:29:44,163 --> 00:29:45,443 [Sara] I wanted to. 485 00:29:45,523 --> 00:29:48,523 And neither you nor her nor anyone else can tell me what I shouldn't do-- 486 00:29:48,603 --> 00:29:49,643 Babe, I'm sorry. Look-- 487 00:29:49,723 --> 00:29:51,043 Don't call me that! 488 00:29:51,123 --> 00:29:52,603 -It's over. -No. 489 00:29:52,683 --> 00:29:55,363 [Sara] When I kicked you out, I broke down 'cause I wasn't sure. 490 00:29:55,443 --> 00:29:56,603 But now I'm sure about it. 491 00:29:56,683 --> 00:29:58,243 You're being ridiculous. 492 00:29:58,923 --> 00:29:59,843 Raúl… 493 00:30:01,923 --> 00:30:03,523 You have no more power over me. 494 00:30:03,603 --> 00:30:05,683 [somber music playing] 495 00:30:05,763 --> 00:30:09,523 [footsteps fading] 496 00:30:12,563 --> 00:30:13,963 [ice cubes rattle] 497 00:30:25,443 --> 00:30:27,323 So, how's the new car? 498 00:30:29,683 --> 00:30:32,363 -[Iván chuckles] -No idea. It's good. 499 00:30:32,443 --> 00:30:33,763 -[Iván] Hmm? -I guess. 500 00:30:33,843 --> 00:30:35,123 Iván, I'm sorry… 501 00:30:36,043 --> 00:30:37,043 What's up? 502 00:30:37,843 --> 00:30:38,843 No, it's… 503 00:30:38,923 --> 00:30:41,403 You get a suite, bring me here… 504 00:30:41,483 --> 00:30:44,283 -[Iván] Hmm. -We've been here a good while. 505 00:30:44,363 --> 00:30:47,203 And you ask me about everything except about me. 506 00:30:48,003 --> 00:30:51,363 Only talking about surface-level things, and now you ask me about the car. 507 00:30:51,443 --> 00:30:53,043 I don't get it. 508 00:30:53,643 --> 00:30:54,643 Yeah. 509 00:30:55,163 --> 00:30:57,603 [Iván takes a deep breath, sighs] 510 00:30:58,203 --> 00:31:00,483 We could talk about us, right? 511 00:31:04,683 --> 00:31:08,003 [grunts] Okay. What should we talk about? 512 00:31:12,123 --> 00:31:13,403 No idea. 513 00:31:15,323 --> 00:31:16,163 Are we okay? 514 00:31:17,043 --> 00:31:19,443 Well, lately, not particularly, no. 515 00:31:20,723 --> 00:31:21,723 [Iván] Hmm. 516 00:31:23,243 --> 00:31:24,603 But now I'm better. 517 00:31:25,803 --> 00:31:26,923 What about you? 518 00:31:27,643 --> 00:31:29,883 See? I'm askin' about you. Nothing superficial. 519 00:31:29,963 --> 00:31:31,923 I wasn't referring to that, Iván. 520 00:31:33,123 --> 00:31:36,163 [sighs] Why did you find me and bring me here? 521 00:31:36,243 --> 00:31:40,683 To talk and to know if you're all right. [sighs] 522 00:31:41,803 --> 00:31:44,563 Okay, so… Let me get this straight. 523 00:31:45,323 --> 00:31:48,763 You just want to know if I'm fine so you don't feel bad, don't you? 524 00:31:49,683 --> 00:31:51,723 And there's nothing for us to talk about? 525 00:31:51,803 --> 00:31:55,483 [sighs] Well, I won't deny it. You look hotter than ever. 526 00:31:56,163 --> 00:31:58,803 And I was planning to have sex with you and cuddle, 527 00:31:59,603 --> 00:32:01,843 but I've since come to my senses. [sighs] 528 00:32:04,163 --> 00:32:05,923 [Patrick scoffs] 529 00:32:06,683 --> 00:32:10,003 Well, I'm a fucking idiot. That's for sure. 530 00:32:10,083 --> 00:32:12,803 -[Iván sighs, groans] -So, you've come to your senses? 531 00:32:12,883 --> 00:32:15,123 This is the right thing to do, huh? Is it, now? 532 00:32:15,723 --> 00:32:17,643 [Iván sighs] Patrick-- 533 00:32:17,723 --> 00:32:20,123 No, I thought you and I were going to fight for each other! 534 00:32:20,203 --> 00:32:22,203 -It's best for both of us. -Don't speak for me! 535 00:32:22,283 --> 00:32:23,883 Well then, that's what I need, all right? 536 00:32:24,603 --> 00:32:27,283 Okay? I'm sorry if you've misunderstood my intentions, 537 00:32:27,363 --> 00:32:29,003 but you have to learn to live without me. 538 00:32:29,083 --> 00:32:32,563 Of course I misunderstood you! 'Cause you're playing with my heart! 539 00:32:32,643 --> 00:32:33,523 [Patrick sniffles] 540 00:32:33,603 --> 00:32:34,523 [somber music playing] 541 00:32:34,603 --> 00:32:39,203 You got a fucking suite, and… you just wanted to fuck me and cuddle me! 542 00:32:40,643 --> 00:32:43,523 You knew you were playing with me, and you kept going anyway. 543 00:32:44,643 --> 00:32:46,643 And of course, I can live without you. 544 00:32:47,883 --> 00:32:50,203 Of course I can. I just don't want to. 545 00:32:51,483 --> 00:32:52,483 I don't want to! 546 00:32:54,843 --> 00:32:57,203 And you can't decide for both of us and expect me to agree. 547 00:32:57,283 --> 00:32:58,843 That's not how it works! 548 00:33:07,003 --> 00:33:08,043 [door opens] 549 00:33:09,323 --> 00:33:10,323 [door slams] 550 00:33:12,323 --> 00:33:13,363 [Iván sniffles] 551 00:33:14,923 --> 00:33:17,763 -[excited chatter] -["Arena" playing on club speakers] 552 00:33:25,523 --> 00:33:27,323 -[Dídac] Pau? -Out of here. Take him out. 553 00:33:27,403 --> 00:33:28,403 I said out! 554 00:33:29,843 --> 00:33:30,883 Don't lay a finger on me. 555 00:33:33,403 --> 00:33:35,123 -What the fuck? -[Isadora] What's going on? 556 00:33:35,203 --> 00:33:38,123 -Nothing, baby. Doesn't concern you. -Actually, it does, Mom. 557 00:33:38,203 --> 00:33:41,563 -Baby, why don't you go and have fun? Hmm? -What's the problem? 558 00:33:41,643 --> 00:33:43,603 -[mother] You, kid, you're fired. -What? 559 00:33:43,683 --> 00:33:47,003 I don't want you or anyone from your family near my affairs. 560 00:33:47,083 --> 00:33:49,203 Is that clear, or do you need me to repeat it for you? 561 00:33:49,803 --> 00:33:50,923 Get him out of here. 562 00:33:52,203 --> 00:33:53,043 Out! 563 00:33:53,563 --> 00:33:55,523 I'm sorry. What the hell is going on? 564 00:33:59,923 --> 00:34:01,923 ["Arena" grows louder] 565 00:34:30,283 --> 00:34:34,723 [slurring] Hey! It's your fault, walking around like you own the club. 566 00:34:34,803 --> 00:34:36,163 Come with me. 567 00:34:36,243 --> 00:34:37,603 [Ari] Leave me alone. 568 00:34:39,523 --> 00:34:41,523 [Ari] Ugh! I don't wanna throw up! 569 00:34:41,603 --> 00:34:43,283 I don't care what you want. Do it now! 570 00:34:43,363 --> 00:34:45,203 I don't want to. 571 00:34:45,283 --> 00:34:46,643 I said no! 572 00:34:47,163 --> 00:34:48,363 [Nico] Fuck. 573 00:34:50,443 --> 00:34:51,483 What? 574 00:34:51,563 --> 00:34:54,843 I'm sorry, Rocío, but I'm not gonna lift a finger for her anymore. 575 00:34:56,243 --> 00:34:57,443 [Rocío] Ari! 576 00:34:59,283 --> 00:35:00,323 [Rocío sighs] 577 00:35:04,403 --> 00:35:05,403 Thanks. 578 00:35:09,843 --> 00:35:13,563 ♪ Do what with which you can't explain ♪ 579 00:35:13,643 --> 00:35:15,083 ♪ Or wait ♪ 580 00:35:17,603 --> 00:35:19,243 ♪ Do what with Which you can't explain ♪ 581 00:35:19,323 --> 00:35:21,523 Where the fuck could she be now? 582 00:35:21,603 --> 00:35:22,843 ♪ Or wait… ♪ 583 00:35:23,683 --> 00:35:26,563 -You go that way, I'll go there. -Okay. 584 00:35:32,163 --> 00:35:33,963 ["Arena" ends] 585 00:35:36,763 --> 00:35:39,283 -[ominous music playing] -[car alarm chirps] 586 00:35:39,883 --> 00:35:40,923 [Ari grunts] 587 00:35:45,243 --> 00:35:47,563 -[groans] -[seat belt clicks] 588 00:35:47,643 --> 00:35:49,483 [engine starts] 589 00:35:49,563 --> 00:35:52,323 -["Baby Baby Baby" playing] -[tires squeal] 590 00:35:54,403 --> 00:35:55,723 [engine revs] 591 00:35:57,083 --> 00:35:58,043 [Rocío] Ari, stop! 592 00:36:00,683 --> 00:36:03,323 ♪ Baby, baby, baby ♪ 593 00:36:04,443 --> 00:36:06,523 ♪ Baby, baby, baby ♪ 594 00:36:08,243 --> 00:36:10,243 ♪ Baby, baby, baby ♪ 595 00:36:11,963 --> 00:36:14,083 ♪ Baby, baby, baby ♪ 596 00:36:15,883 --> 00:36:17,803 ♪ Baby, baby, baby ♪ 597 00:36:19,683 --> 00:36:21,563 ♪ Baby, baby, baby ♪ 598 00:36:23,403 --> 00:36:25,683 ♪ Baby, baby, baby ♪ 599 00:36:27,923 --> 00:36:30,483 Mencía! Are you okay? 600 00:36:31,323 --> 00:36:33,483 ♪ Baby, baby, baby… ♪ 601 00:36:33,563 --> 00:36:35,683 [groggy] Yeah, yeah… Dunno. 602 00:36:36,323 --> 00:36:38,483 I just feel kind of exhausted. 603 00:36:40,923 --> 00:36:42,803 Your sister drove off in her car, burning rubber, 604 00:36:42,883 --> 00:36:44,643 and she's drunk out of her skull. 605 00:36:44,723 --> 00:36:46,563 ♪ Baby, baby, baby… ♪ 606 00:36:46,643 --> 00:36:47,523 What? 607 00:36:47,603 --> 00:36:50,403 It's as if she short-circuited. Something must've happened to her. 608 00:36:50,483 --> 00:36:51,723 [Nico] We wanna go after her, 609 00:36:51,803 --> 00:36:53,683 but we can't find Patrick to borrow his car. 610 00:36:53,763 --> 00:36:56,043 [Rocío] Do you know where Ari could've gone? 611 00:36:57,083 --> 00:36:58,403 No idea. 612 00:36:59,123 --> 00:37:01,243 I guess back to the house? 613 00:37:01,323 --> 00:37:04,523 When she's unhinged, home is her safe place. 614 00:37:04,603 --> 00:37:06,723 [Rocío] Mencía, what's wrong? Are you okay? 615 00:37:06,803 --> 00:37:08,203 Oh, fuck. [sighs] 616 00:37:08,283 --> 00:37:09,683 [panting] 617 00:37:09,763 --> 00:37:11,363 Something'll happen to her. 618 00:37:11,883 --> 00:37:13,003 [Mencía sighs] 619 00:37:14,363 --> 00:37:19,963 You just keep looking for Patrick, and I'm gonna see if he's outside. 620 00:37:20,043 --> 00:37:22,043 ["Hard Billy" playing] 621 00:37:26,483 --> 00:37:28,483 [speaking inaudibly] 622 00:37:40,123 --> 00:37:42,563 ♪ It's burning red ♪ 623 00:37:42,643 --> 00:37:44,923 ♪ It's burning now ♪ 624 00:37:45,003 --> 00:37:47,843 ♪ When I look at the flames… ♪ 625 00:37:47,923 --> 00:37:51,683 -[line ringing] [Mencía sighs] Come on, Ari. 626 00:37:52,523 --> 00:37:55,123 -[Mencía panting] -[call disconnects] 627 00:37:55,203 --> 00:37:59,363 ESTIMATED ARRIVAL YOUR CAR WILL ARRIVE IN 15-20 MIN 628 00:37:59,443 --> 00:38:01,643 -♪ It's burning red ♪ -[Mencía gasps] 629 00:38:01,723 --> 00:38:04,123 ♪ It's bleeding crowd ♪ 630 00:38:04,203 --> 00:38:06,403 ♪ They existed to now… ♪ 631 00:38:06,483 --> 00:38:07,643 Have you seen Patrick? 632 00:38:07,723 --> 00:38:09,483 We're actually looking for him too. 633 00:38:09,563 --> 00:38:11,083 Honey, are you good? 634 00:38:12,003 --> 00:38:13,643 I feel super dizzy. 635 00:38:14,163 --> 00:38:15,563 I don't know. 636 00:38:15,643 --> 00:38:17,203 I didn't have that much alcohol. 637 00:38:17,283 --> 00:38:20,403 Wait while I look for someone in there. I'll be right back. Don't move. 638 00:38:22,763 --> 00:38:24,203 [cell phone beeps] 639 00:38:24,723 --> 00:38:27,323 -[Mencía sighs] -[line ringing] 640 00:38:28,283 --> 00:38:30,563 What's wrong? Have you guys been fighting? 641 00:38:33,083 --> 00:38:34,283 He was really hurt. 642 00:38:34,363 --> 00:38:35,923 So maybe he went home, or I don't know. 643 00:38:36,003 --> 00:38:37,003 Well, fuck. 644 00:38:37,083 --> 00:38:39,803 -[line ringing, disconnects] -[Mencía exhales] 645 00:38:42,363 --> 00:38:43,363 [cell phone beeps] 646 00:38:44,323 --> 00:38:47,203 -[line ringing] -[Mencía breathing heavily] 647 00:38:47,283 --> 00:38:48,443 Answer. 648 00:38:48,523 --> 00:38:51,323 Ari, please. Ari, please. 649 00:38:51,403 --> 00:38:54,003 Well, just in case, we'll keep looking for him here. 650 00:38:54,083 --> 00:38:55,563 -Yeah. -[Rocío] Let's go. 651 00:38:57,043 --> 00:39:00,283 -[Iván sighs] -♪ It's burning red ♪ 652 00:39:00,363 --> 00:39:02,563 ♪ It's burning now ♪ 653 00:39:02,643 --> 00:39:05,123 ♪ When I look at the flames ♪ 654 00:39:05,203 --> 00:39:07,123 -♪ It's prettier now ♪ -[call disconnects] 655 00:39:07,203 --> 00:39:10,003 ♪ It's turning red ♪ 656 00:39:10,083 --> 00:39:12,203 ♪ It's turning around ♪ 657 00:39:12,283 --> 00:39:14,563 ♪ Take a look at my veins ♪ 658 00:39:14,643 --> 00:39:17,003 ♪ Wanna wreck the flow ♪ 659 00:39:17,083 --> 00:39:19,483 ♪ It's burning red ♪ 660 00:39:19,563 --> 00:39:21,883 ♪ It's bleeding crowd ♪ 661 00:39:21,963 --> 00:39:24,283 ♪ They existed to ground ♪ 662 00:39:24,363 --> 00:39:26,763 ♪ We'd pray to the loud ♪ 663 00:39:26,843 --> 00:39:29,203 ♪ It's dying days ♪ 664 00:39:29,283 --> 00:39:31,323 ♪ Hidden as a cloud ♪ 665 00:39:31,403 --> 00:39:34,043 ♪ What kind of love do we want? ♪ 666 00:39:34,123 --> 00:39:36,483 ♪ Till the craving from now ♪ 667 00:39:36,563 --> 00:39:38,883 ♪ From now, from now ♪ 668 00:39:38,963 --> 00:39:41,603 ♪ From now, from now ♪ 669 00:39:41,683 --> 00:39:44,083 ♪ From now, from now ♪ 670 00:39:44,163 --> 00:39:46,403 ♪ From now, from now ♪ 671 00:39:46,483 --> 00:39:48,603 ♪ From now, from now… ♪ 672 00:39:52,323 --> 00:39:54,883 Baby, what's the matter? 673 00:39:58,803 --> 00:40:00,363 -Patrick. -Why? Did he hurt you? 674 00:40:04,123 --> 00:40:05,283 Other way. 675 00:40:06,443 --> 00:40:08,443 I really hurt him, and he doesn't deserve it. 676 00:40:09,003 --> 00:40:11,723 Oh, Iván. It's okay. Don't worry. 677 00:40:11,803 --> 00:40:13,803 Find him and apologize. You can make it better. 678 00:40:15,563 --> 00:40:18,723 I don't know. I think he's gone home, and I can't find a ride there. 679 00:40:18,803 --> 00:40:20,603 Go with my chauffeur. 680 00:40:21,283 --> 00:40:22,123 Yeah? 681 00:40:22,203 --> 00:40:25,523 Yes, of course. Go wait for him. I'll tell him to pick you up. 682 00:40:26,243 --> 00:40:28,603 -Thank you. -[Isadora] But hurry. 683 00:40:28,683 --> 00:40:32,003 Never put off saying you're sorry. Especially for someone you really love. 684 00:40:35,483 --> 00:40:37,403 -I love you. Now go. -[Iván] Thank you. 685 00:40:39,123 --> 00:40:40,803 [music grows ominous] 686 00:40:44,323 --> 00:40:45,883 [song fades out] 687 00:40:49,843 --> 00:40:51,203 [horn blares in distance] 688 00:40:51,283 --> 00:40:52,763 [tense music playing] 689 00:40:54,083 --> 00:40:56,883 [engine revving] 690 00:40:56,963 --> 00:40:58,123 Right here! 691 00:40:58,203 --> 00:40:59,643 [tense music building] 692 00:41:01,803 --> 00:41:03,443 [tires squeal] 693 00:41:05,723 --> 00:41:07,043 [engine revs] 694 00:41:12,003 --> 00:41:13,283 [brakes screech] 695 00:41:14,963 --> 00:41:16,963 [music grows somber] 696 00:41:26,843 --> 00:41:28,883 [emergency lights clicking] 697 00:41:31,603 --> 00:41:32,603 [cell phone vibrating] 698 00:41:45,923 --> 00:41:47,203 [Mencía grunts] 699 00:41:50,523 --> 00:41:51,723 [groans] 700 00:41:52,443 --> 00:41:54,123 -[sighs] -[purse rustles] 701 00:41:55,003 --> 00:41:58,683 10 MISSED CALLS 702 00:41:58,763 --> 00:42:00,243 [Mencía exhales heavily] 703 00:42:05,723 --> 00:42:08,243 [suspenseful music playing] 704 00:42:17,483 --> 00:42:20,043 [suspenseful music fades out] 705 00:42:20,123 --> 00:42:22,003 [somber music playing]