1 00:00:06,043 --> 00:00:08,563 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,283 --> 00:00:12,483 AKUTEN 3 00:00:44,363 --> 00:00:45,483 Patrick. 4 00:00:51,323 --> 00:00:52,843 Iván ligger på IVA. 5 00:00:54,643 --> 00:00:56,323 Det var allt de sa. 6 00:00:57,523 --> 00:00:59,323 Då mår han väldigt dåligt, va? 7 00:01:00,963 --> 00:01:04,123 Det behöver inte vara så. 8 00:01:06,123 --> 00:01:07,803 Samma sak hände dig. 9 00:01:10,963 --> 00:01:11,963 Jag överlevde. 10 00:01:13,243 --> 00:01:16,283 Men jag vet att han mår riktigt dåligt. 11 00:01:17,883 --> 00:01:19,803 Du får inte tänka så. 12 00:01:21,483 --> 00:01:22,523 Men… 13 00:01:24,363 --> 00:01:26,643 Jag har den magkänslan. 14 00:01:30,283 --> 00:01:32,723 Det känns som att vi aldrig får ses igen. 15 00:01:35,083 --> 00:01:37,043 Och jag fick inte ens ta farväl. 16 00:02:18,003 --> 00:02:19,403 Vad tyst du är. 17 00:02:20,643 --> 00:02:23,723 Är du en sån som inte kan prata och köra samtidigt? 18 00:02:23,803 --> 00:02:24,963 Ja, det är jag. 19 00:02:25,763 --> 00:02:29,723 Jag kör för att ni inte får. Och Patrick är fortfarande arg på mig. 20 00:02:29,803 --> 00:02:34,363 -Ja, men vad trodde du? -Åk ni till Nico om ni inte gillar mig. 21 00:02:34,443 --> 00:02:36,563 Se vart du kör, är du snäll. 22 00:02:37,363 --> 00:02:38,923 Vi kunde ha tagit en taxi. 23 00:02:39,003 --> 00:02:42,603 Fast nu kan jag inte dricka. Vilket jag ändå inte tänkte göra. 24 00:02:46,283 --> 00:02:48,083 Säkert att du mår bra? 25 00:02:48,883 --> 00:02:50,003 Jadå. 26 00:02:50,483 --> 00:02:52,683 Vi måste komma i feststämning. 27 00:03:40,963 --> 00:03:45,363 Välkomna ska ni vara till en karneval à la Venedig. 28 00:03:48,003 --> 00:03:53,883 En kväll präglad av hemligheter, mystik och förstås masker. 29 00:03:54,883 --> 00:03:57,763 Reglerna är tydliga: 30 00:03:57,843 --> 00:04:02,123 Alla måste bära mask. Och ingen får ta med sig sin mobil. 31 00:04:02,203 --> 00:04:03,523 Det är förbjudet. 32 00:04:04,083 --> 00:04:05,963 Jag är ledsen, baby. 33 00:04:10,483 --> 00:04:15,363 Bakom masken kan vi vara fria och jämlika. 34 00:04:17,523 --> 00:04:23,603 Den döljer våra sanningar och hemligheter. 35 00:04:24,483 --> 00:04:27,083 Man väljer själv om man vill ta av den. 36 00:05:50,283 --> 00:05:51,643 Vad gör du med mobilen? 37 00:05:53,243 --> 00:05:55,283 Jag ville inte lämna in den. 38 00:05:56,163 --> 00:06:00,003 Kollar du vad Raúl gör? Vill du att han ska veta var du är? 39 00:06:00,083 --> 00:06:01,123 Va? 40 00:06:01,203 --> 00:06:04,883 Blockera honom överallt. Från ditt riktiga och virtuella liv. 41 00:06:04,963 --> 00:06:08,683 -Ge mig mobilen. -Nej. Då gör du det aldrig. 42 00:06:12,203 --> 00:06:13,643 Jag gör det själv. 43 00:06:14,283 --> 00:06:16,763 -Säkert? -Jag måste göra det själv. 44 00:06:23,003 --> 00:06:23,843 Klart. 45 00:06:26,683 --> 00:06:31,323 Släpp mobilen nu, så dansar vi häckarna av oss. 46 00:06:31,403 --> 00:06:32,643 Så ska det låta! 47 00:06:45,883 --> 00:06:46,723 Hej. 48 00:06:50,363 --> 00:06:51,563 Vad gör du här? 49 00:06:55,683 --> 00:06:58,603 -Vad gör du här? -Det är min första nattvard. 50 00:07:00,683 --> 00:07:05,523 Du vet att Iván inte vill träffa dig. Dessutom sårar han dig. 51 00:07:05,603 --> 00:07:06,803 Glöm honom. 52 00:07:07,563 --> 00:07:11,883 -Ja, jag är här för att ha kul. -På en fest där du vet att han är, ja. 53 00:07:11,963 --> 00:07:14,283 Jag tänker inte undvika honom. 54 00:07:14,363 --> 00:07:18,803 Nej, du gör raka motsatsen. Du vill träffa honom. 55 00:07:23,003 --> 00:07:24,003 Patrick. 56 00:07:27,323 --> 00:07:33,803 Iván är en bra kille, men han kommer att dra ner oss alla i skiten. 57 00:07:35,163 --> 00:07:37,603 -Håll dig borta… -Jag tar nåt att dricka. 58 00:07:39,043 --> 00:07:40,683 Snygg mask, förresten. 59 00:08:44,403 --> 00:08:46,203 Han har inte förlåtit oss än. 60 00:08:46,283 --> 00:08:49,443 Om jag hade fått en euro 61 00:08:49,523 --> 00:08:52,883 varje gång en schysst kille visade sig vara en idiot, 62 00:08:52,963 --> 00:08:55,563 skulle jag kunna köpa klubben av föräldrarna. 63 00:08:56,643 --> 00:08:59,883 Fokusera inte på detaljer. Du måste se helheten. 64 00:08:59,963 --> 00:09:03,643 Jag fick min rättvisa, och du får din operation. 65 00:09:05,563 --> 00:09:10,803 Vill du ha pengarna i kontanter, eller ska jag följa med och betala? 66 00:09:10,883 --> 00:09:14,883 En överföring är för misstänkt. Vi vill inte ha en utredning. 67 00:09:14,963 --> 00:09:18,723 -Tänk på saken och återkom. -Okej. 68 00:09:18,803 --> 00:09:21,803 Jag följer gärna med dig. Det vet du, va? 69 00:09:22,843 --> 00:09:23,723 Ja. 70 00:09:24,843 --> 00:09:26,323 Älskar dig. Vi ses sen. 71 00:09:44,643 --> 00:09:45,963 Vad är det för klocka? 72 00:09:46,563 --> 00:09:47,523 Gillar du den? 73 00:09:49,203 --> 00:09:51,763 -Har hon köpt den till dig? -Ja. 74 00:09:53,003 --> 00:09:54,083 Då förstår jag. 75 00:09:54,603 --> 00:09:55,843 Vadå? 76 00:09:56,403 --> 00:10:01,003 Jag förstod inte varför ni låg trots att du inte gillade henne. 77 00:10:01,563 --> 00:10:03,043 Men nu gör jag det. 78 00:10:06,003 --> 00:10:08,403 -Den är väl snygg? -Ja, det är den. 79 00:10:09,563 --> 00:10:10,683 Väldigt snygg. 80 00:10:28,163 --> 00:10:31,723 Måste ni knarka där inne? Kan ni inte ta den skiten hemma? 81 00:10:31,803 --> 00:10:33,643 Jag kissar snart på mig. 82 00:10:39,003 --> 00:10:41,043 Jag måste för fan kissa! 83 00:10:43,763 --> 00:10:46,763 Där ser man. Lika arrogant som vanligt. 84 00:11:05,763 --> 00:11:08,003 Ari, du ser inte ut att må så bra. 85 00:11:08,803 --> 00:11:10,563 Vad är det? Allt bra? 86 00:11:12,123 --> 00:11:13,403 Ja, det är bra. 87 00:11:14,363 --> 00:11:17,123 Ska jag be Isadora om en svit till dig? 88 00:11:17,643 --> 00:11:19,723 Nej, jag vill inte ha nån svit. 89 00:11:19,803 --> 00:11:21,843 -En GT. -Okej. 90 00:11:23,203 --> 00:11:24,323 Dricker du nu? 91 00:11:25,203 --> 00:11:27,443 Jag tar en whisky med is istället. 92 00:11:30,403 --> 00:11:31,643 Vad är det? 93 00:11:32,803 --> 00:11:36,403 -Du dricker när du vill fly. -Det är ingenting. 94 00:11:37,163 --> 00:11:39,403 Du är alltid på mig. Låt mig vara. 95 00:11:43,123 --> 00:11:45,203 Visst. Ha så kul. 96 00:11:51,963 --> 00:11:52,843 En dubbel. 97 00:11:54,003 --> 00:11:55,083 Som du vill. 98 00:12:04,883 --> 00:12:06,123 Hur är det? 99 00:12:12,923 --> 00:12:14,363 Vem är du? 100 00:12:16,283 --> 00:12:18,483 Det vet du. Vi går i samma klass. 101 00:12:21,123 --> 00:12:22,363 Sonia. 102 00:12:24,683 --> 00:12:26,283 Har vi gjort mer än hälsat? 103 00:12:27,483 --> 00:12:28,403 Nej. 104 00:12:29,203 --> 00:12:31,043 Men med tanke på din situation… 105 00:12:33,723 --> 00:12:36,883 Och vad menar du då? Det angår ändå inte dig. 106 00:12:36,963 --> 00:12:39,323 Det angår faktiskt ingen alls. 107 00:12:41,603 --> 00:12:44,203 Det är nu jag borde ta fram graviditetstestet 108 00:12:44,283 --> 00:12:46,083 och se dig i ögonen. 109 00:12:47,083 --> 00:12:48,883 Typ: "Jag vet allt." 110 00:12:49,843 --> 00:12:52,203 Men jag vill inte fiska upp det ur toan. 111 00:12:56,523 --> 00:13:01,363 Tror du att det är bättre att bli full än att prata med en vän? 112 00:13:03,483 --> 00:13:06,723 -Menar du dig då? -Ja, om du vill det. 113 00:13:11,243 --> 00:13:14,563 Gör du så här för att jag kom emellan dig och Nico? 114 00:13:14,643 --> 00:13:16,003 Nej, inte därför. 115 00:13:17,043 --> 00:13:19,483 Nico tillhör varken dig eller mig. 116 00:13:20,003 --> 00:13:21,763 Alla har ett fritt val. 117 00:13:25,723 --> 00:13:26,843 Är pappan här? 118 00:13:29,003 --> 00:13:33,123 -Vad är ditt jävla problem? -Jag tänkte att du ville prata med honom. 119 00:13:33,203 --> 00:13:37,403 Inte för att be honom om lov, men lite stöd skadar aldrig. 120 00:13:44,723 --> 00:13:46,163 Lämna mig i fred. 121 00:14:15,563 --> 00:14:16,763 Hjälp mig nu. 122 00:14:16,843 --> 00:14:19,563 Utan bricka kan jag inte ge dig den. 123 00:14:19,643 --> 00:14:22,363 Vänta tills alla andra har gått. 124 00:14:22,443 --> 00:14:26,243 Det är en nödsituation. Jag behöver mina bilnycklar. 125 00:14:26,323 --> 00:14:30,323 -Min bror har varit med om en olycka. -Var är din mask och mantel? 126 00:14:31,563 --> 00:14:33,403 De är väl här nånstans. 127 00:14:33,963 --> 00:14:37,923 Bryr du dig om det och inte att jag behöver träffa min bror? 128 00:14:41,003 --> 00:14:42,883 Hur ser ryggsäcken ut? 129 00:14:42,963 --> 00:14:46,123 Den är i militär stil. 130 00:14:46,203 --> 00:14:48,683 Den är beige och kamouflerad. 131 00:14:49,803 --> 00:14:52,803 -Kamouflerad? -Ja, kamouflagemönstrad. Så här stor. 132 00:14:52,883 --> 00:14:56,323 Jag har mitt legg i den, så du vet att det är min. 133 00:14:56,403 --> 00:14:58,603 Okej, jag kommer strax. 134 00:16:18,523 --> 00:16:21,563 -Vi är ganska väck, va? -Jag har så kul. 135 00:16:21,643 --> 00:16:22,963 Ja, jag ser det. 136 00:16:24,683 --> 00:16:29,323 -Jag måste släppa loss oftare. -Så du har fått en uppenbarelse på fyllan. 137 00:16:29,403 --> 00:16:32,323 Va? Jag vet inte ens vad det betyder. 138 00:16:35,123 --> 00:16:37,043 Jag har alltid hållits tillbaka. 139 00:16:37,523 --> 00:16:40,003 Antingen av mig själv, Raúl eller familjen. 140 00:16:40,083 --> 00:16:41,443 Nu är det slut med det. 141 00:16:45,043 --> 00:16:48,203 Oj då. Vad är det där för blick? 142 00:16:50,403 --> 00:16:54,603 Du har hjälpt mig så mycket, framförallt med att förstå mig själv. 143 00:16:55,923 --> 00:16:59,083 Och med att tänka själv och fatta egna beslut. 144 00:17:01,363 --> 00:17:02,203 Tack. 145 00:17:04,843 --> 00:17:06,403 Vad bra att du känner så. 146 00:17:11,163 --> 00:17:13,483 -Vad gör du? -Ärligt talat ingen aning. 147 00:18:09,203 --> 00:18:10,043 Hej. 148 00:18:10,923 --> 00:18:11,923 Vad vill du ha? 149 00:18:12,003 --> 00:18:15,123 En stor shot av ett samtal två vuxna emellan. 150 00:18:15,923 --> 00:18:17,283 Jag arbetar. 151 00:18:19,043 --> 00:18:20,283 Baby! 152 00:18:21,683 --> 00:18:23,683 Vilken fantastisk fest. 153 00:18:23,763 --> 00:18:25,363 Mamma, vad gör du här? 154 00:18:26,043 --> 00:18:32,443 Jag knusslar aldrig med budgeten när det gäller de bästa festerna. 155 00:18:32,523 --> 00:18:34,123 Det är min fest. 156 00:18:35,283 --> 00:18:37,483 -Vi är ett team. -Jaså? Sen när då? 157 00:18:37,563 --> 00:18:40,123 Du och pappa inkluderar aldrig mig i nåt. 158 00:18:40,203 --> 00:18:44,283 Gumman, lugna ner dig. Vi har gäster. 159 00:18:44,363 --> 00:18:46,363 Varför hör du inte av dig i förväg? 160 00:18:46,443 --> 00:18:49,883 Det blev spontant. Jag tog ett sista minuten-flyg. 161 00:18:49,963 --> 00:18:54,803 Vi pratade affärer, och jag ville visa lokalen och festen för honom. 162 00:18:56,083 --> 00:18:57,123 Hej. 163 00:18:58,123 --> 00:19:00,323 Förlåt, men vad gör du här? 164 00:19:01,523 --> 00:19:05,043 -Känner du personalen? -Det är min lillebror. 165 00:19:06,803 --> 00:19:08,763 Vad intressant. 166 00:19:09,683 --> 00:19:11,403 Gör i ordning VIP-sektionen. 167 00:19:13,203 --> 00:19:15,083 Hallå, VIP-sektionen. 168 00:19:15,923 --> 00:19:16,963 Det ska bli. 169 00:19:26,003 --> 00:19:28,323 Vad pratar han med mamma om? 170 00:19:29,123 --> 00:19:30,163 Ingen aning. 171 00:19:32,683 --> 00:19:34,403 Vad jobbar han med? 172 00:19:34,923 --> 00:19:37,603 Besöksnäring. Precis som din familj. 173 00:19:40,883 --> 00:19:43,483 -Jag fattar ingenting. -Inte jag heller. 174 00:19:43,563 --> 00:19:47,483 Jag är så sjukt trött på att de aldrig berättar om våra affärer. 175 00:19:47,563 --> 00:19:50,123 Det är samma sak i min familj. 176 00:19:51,523 --> 00:19:52,363 Visst. 177 00:19:53,043 --> 00:19:58,243 Men de ser ju i alla fall till att du jobbar dig uppåt. 178 00:19:59,203 --> 00:20:03,123 Det är väl därför du är servitör? Varför skulle du annars vara det? 179 00:20:06,603 --> 00:20:10,083 Mina föräldrar skämmer bort mig för att jag ska hålla tyst. 180 00:20:10,603 --> 00:20:13,243 Och jag är en idiot som låter dem göra det. 181 00:20:13,763 --> 00:20:17,763 Men jag har tröttnat. Det räcker nu. 182 00:21:02,323 --> 00:21:05,923 Tänk om jag reagerar som du gjorde när jag smög fram till dig. 183 00:21:10,043 --> 00:21:11,163 Förlåt. 184 00:21:22,603 --> 00:21:23,523 Hur mår du? 185 00:21:26,323 --> 00:21:27,323 Bra. 186 00:21:34,723 --> 00:21:35,963 Vad vill du, Ari? 187 00:21:37,523 --> 00:21:39,243 -Får jag prata med Iván? -Nej. 188 00:21:39,323 --> 00:21:43,363 -Du måste sluta att störa folk. -Det gör jag inte. 189 00:21:45,243 --> 00:21:47,243 När jag behövde prata med dig, 190 00:21:48,723 --> 00:21:50,123 ignorerade du mig. 191 00:21:50,683 --> 00:21:52,163 Vi pratar mer sen. 192 00:21:52,243 --> 00:21:54,963 Eller en annan dag. 193 00:22:10,563 --> 00:22:12,963 Det där är whisky, inte vatten. 194 00:22:17,603 --> 00:22:18,443 En till. 195 00:22:24,643 --> 00:22:27,643 Om Isadora bjöd in er, så har hon kommit över det. 196 00:22:27,723 --> 00:22:31,523 Nej, det är bara en fasad. Hon är sjuk i huvudet. 197 00:22:31,603 --> 00:22:34,643 Ja, med tanke på vad hon gjorde mot oss. 198 00:22:35,843 --> 00:22:38,163 Fast du slapp ju. 199 00:22:38,963 --> 00:22:41,243 Men hon drogade och tatuerade er. 200 00:22:42,123 --> 00:22:43,523 Det där hittar ni på. 201 00:22:43,603 --> 00:22:46,883 -Det är sant. -Visst… Blev ni sövda, eller? 202 00:22:46,963 --> 00:22:50,483 Vi hade alkohol och lugnande i blodet. 203 00:22:50,563 --> 00:22:52,403 Nu snackar du skit. 204 00:22:52,483 --> 00:22:56,323 Det är sant! Man däckar direkt på lugnande och alkohol. 205 00:22:56,923 --> 00:23:00,643 -Var fick hon pillren ifrån? -Hon måste ha fått dem av nån. 206 00:23:01,163 --> 00:23:04,603 Eller så tar hon dem själv. Hon är ett jävla psykfall. 207 00:24:34,123 --> 00:24:36,323 -Känns det bra? -Det är klart. 208 00:24:37,483 --> 00:24:39,443 -Ska jag fortsätta? -Ja. 209 00:24:44,523 --> 00:24:45,523 Vad är det? 210 00:24:47,123 --> 00:24:50,963 -Du gillar det inte. -Det är klart att jag gör det. 211 00:24:51,883 --> 00:24:52,843 Sluta. 212 00:24:55,883 --> 00:25:00,643 Sara, du gillar inte tjejer, och det gör ingenting. 213 00:25:02,763 --> 00:25:03,843 Förlåt. 214 00:25:04,683 --> 00:25:05,763 Säg inte så. 215 00:25:08,163 --> 00:25:13,123 När du vet vad du inte vill ha, så vet du också vad du vill ha. 216 00:25:14,963 --> 00:25:15,963 Vad djupt sagt. 217 00:25:17,283 --> 00:25:18,723 Jag menar allvar. 218 00:25:20,523 --> 00:25:24,923 Du vill inte vara med tjejer, och inte med Raúl heller. 219 00:25:25,923 --> 00:25:27,923 Tatuera in det i pannan, du. 220 00:25:34,963 --> 00:25:37,963 Jag ska låta dig göra din egen grej. 221 00:25:38,043 --> 00:25:40,723 Jag har varit som limmad mot dig hela kvällen. 222 00:26:02,283 --> 00:26:05,883 Hej. Får jag en gin lemon, tack? 223 00:26:17,603 --> 00:26:18,603 Tack. 224 00:26:39,323 --> 00:26:41,283 Mencía, ge mig lite. 225 00:26:41,363 --> 00:26:43,163 Vad gör du? Vänta! 226 00:26:43,243 --> 00:26:45,563 -Vad händer? -Det är min syster. 227 00:26:46,203 --> 00:26:48,003 Hon bara tog din drink. 228 00:26:48,523 --> 00:26:50,763 Jag bjuder. Du behöver inte ta hennes. 229 00:26:50,843 --> 00:26:52,283 Nej, gör inte det. 230 00:26:52,363 --> 00:26:57,163 -Ari, du måste sluta dricka. -Du kan inte stoppa mig från att dricka. 231 00:26:58,323 --> 00:27:01,323 Visst. Gör vad fan du vill, då. 232 00:27:01,403 --> 00:27:03,203 -Får jag komma förbi? -Visst. 233 00:27:04,603 --> 00:27:05,683 Bjud mig, du. 234 00:27:07,683 --> 00:27:08,723 Vad heter du? 235 00:27:10,443 --> 00:27:11,523 Jaime. 236 00:28:26,523 --> 00:28:28,083 Jag visste att det var du. 237 00:28:30,283 --> 00:28:31,603 -Jag går. -Nej, vänta. 238 00:28:32,123 --> 00:28:35,243 Du är aldrig ensam. Mencía följer efter dig överallt. 239 00:28:35,323 --> 00:28:39,683 -Hon är som besatt av dig. -Men hon vet när det är dags att dra. 240 00:28:40,683 --> 00:28:44,323 Du kan inte bara strunta i vad vi två har. 241 00:28:44,403 --> 00:28:46,923 Jodå, det har jag redan gjort. 242 00:28:47,403 --> 00:28:49,723 -Sara. -Rör mig inte. 243 00:28:53,283 --> 00:28:56,323 Jag vet att jag har gjort bort mig gång på gång. 244 00:28:57,323 --> 00:29:02,363 Men jag lär mig mycket om oss två, och framförallt om mig själv. 245 00:29:02,923 --> 00:29:06,163 Ge mig en chans att visa att jag har förändrats. 246 00:29:06,243 --> 00:29:08,483 Jag gör vad du vill. Jag menar det. 247 00:29:09,083 --> 00:29:11,643 Jag gör vad som helst, men ge mig en chans. 248 00:29:14,323 --> 00:29:16,883 "Tillsammans för alltid och i all evighet." 249 00:29:16,963 --> 00:29:18,203 Du och jag. 250 00:29:19,643 --> 00:29:22,723 Låt inte Mencía få dig att kasta bort det vi har. 251 00:29:24,363 --> 00:29:28,443 Jag såg er tidigare. Hon gav sig inte förrän hon kysste dig. 252 00:29:28,523 --> 00:29:32,003 -Du gillar uppenbarligen inte det, men… -Jag kysste henne. 253 00:29:33,283 --> 00:29:35,923 -Va? -Jag tog initiativet. 254 00:29:40,283 --> 00:29:44,203 Det gör ingenting. Alla begår misstag på fyllan. 255 00:29:44,283 --> 00:29:45,443 Jag ville göra det. 256 00:29:45,523 --> 00:29:48,523 Ingen säger åt mig vad jag ska eller inte ska… 257 00:29:48,603 --> 00:29:51,043 -Men smulan… -Kalla mig inte för det! 258 00:29:51,123 --> 00:29:52,603 -Det är slut. -Nej. 259 00:29:52,683 --> 00:29:56,603 När jag slängde ut dig, bröt jag ihop. Men nu är jag säker på min sak. 260 00:29:56,683 --> 00:29:58,243 Var inte så fånig. 261 00:29:58,923 --> 00:29:59,803 Raúl… 262 00:30:01,763 --> 00:30:03,523 Du har ingen makt över mig. 263 00:30:25,163 --> 00:30:27,163 Vad tycks om den nya bilen? 264 00:30:30,523 --> 00:30:32,563 Ingen aning. Den är väl bra. 265 00:30:33,803 --> 00:30:35,123 Iván, förlåt men… 266 00:30:35,923 --> 00:30:36,763 Vad är det? 267 00:30:38,123 --> 00:30:41,443 Alltså, du fixade en svit och tog med mig hit… 268 00:30:42,323 --> 00:30:47,123 Vi har inte pratat på ett tag, men du ställer bara ytliga frågor. 269 00:30:48,003 --> 00:30:51,363 Vi snackar som två vänner, och nu frågar du om min bil. 270 00:30:51,443 --> 00:30:52,763 Jag hänger inte med. 271 00:30:53,403 --> 00:30:54,323 Visst… 272 00:30:58,163 --> 00:31:00,403 Vi kan väl prata om oss? 273 00:31:04,843 --> 00:31:07,803 Okej. Vad vill du prata om? 274 00:31:12,163 --> 00:31:13,163 Det vet jag inte. 275 00:31:15,203 --> 00:31:19,323 -Är det bra mellan oss? -Jag har inte mått så bra på sistone. 276 00:31:23,043 --> 00:31:24,523 Men jag mår bättre nu. 277 00:31:25,283 --> 00:31:26,803 Och hur mår du? 278 00:31:27,563 --> 00:31:29,883 Det är ingen ytlig fråga. 279 00:31:29,963 --> 00:31:31,923 Jag menade inte så. 280 00:31:34,363 --> 00:31:39,963 -Vad gör jag här? -Jag ville se så att du mår bra. 281 00:31:41,803 --> 00:31:44,603 Har jag fattat rätt? 282 00:31:45,323 --> 00:31:48,763 Du vill veta hur jag mår för att slippa känna skuldkänslor. 283 00:31:49,683 --> 00:31:51,723 Men du vill inte prata om oss? 284 00:31:51,803 --> 00:31:55,483 Jag tycker att du är jättesnygg, 285 00:31:56,083 --> 00:31:59,043 och jag tänkte knulla och hålla om dig hela natten, 286 00:31:59,523 --> 00:32:02,003 men nu har jag tagit förnuftet till fånga. 287 00:32:06,683 --> 00:32:10,163 Jag är en stor, jävla idiot. 288 00:32:10,683 --> 00:32:15,123 Du har tagit förnuftet till fånga. Så du tycker att detta är det rätta? 289 00:32:17,203 --> 00:32:20,123 -Patrick… -Jag ville kämpa för oss! 290 00:32:20,203 --> 00:32:22,523 -Det blir bäst för båda. -Det avgör jag. 291 00:32:22,603 --> 00:32:25,123 Jag behöver det. Okej? 292 00:32:25,203 --> 00:32:29,123 Jag är ledsen om du missförstod. Du får lära dig att leva utan mig. 293 00:32:29,203 --> 00:32:32,883 Det är klart att jag missförstod! Du leker med mina känslor. 294 00:32:34,603 --> 00:32:39,203 Du har för fan ordnat en svit och vill knulla och hålla om mig. 295 00:32:40,643 --> 00:32:43,163 Du visste att du lekte med mina känslor. 296 00:32:44,643 --> 00:32:46,523 Ja, jag kan leva utan dig. 297 00:32:47,883 --> 00:32:50,123 Självklart. Men jag vill inte. 298 00:32:51,483 --> 00:32:52,483 Jag vill inte. 299 00:32:54,843 --> 00:32:57,563 Du kan inte förvänta dig att jag ska hålla med. 300 00:32:57,643 --> 00:32:58,763 Det funkar inte så. 301 00:33:25,443 --> 00:33:26,283 Pau? 302 00:33:26,363 --> 00:33:28,403 Han ska ut. Släng ut honom! 303 00:33:29,723 --> 00:33:30,883 Rör inte mig igen. 304 00:33:33,403 --> 00:33:35,123 -Vad fan! -Vad händer, mamma? 305 00:33:35,203 --> 00:33:38,123 -Inget, älskling. Det angår inte dig. -Jo. 306 00:33:38,203 --> 00:33:41,563 -Gå och ha kul istället. -Har det hänt nåt? 307 00:33:41,643 --> 00:33:43,603 -Du får sparken. -Va? 308 00:33:43,683 --> 00:33:47,083 Din familj ska inte ha nånting med mina företag att göra. 309 00:33:47,163 --> 00:33:48,523 Är det förstått? 310 00:33:49,803 --> 00:33:50,923 Visa honom ut. 311 00:33:52,203 --> 00:33:53,043 Ut! 312 00:33:53,563 --> 00:33:55,523 Vad fan är det som händer? 313 00:34:30,363 --> 00:34:32,203 -Hallå! -Det var ditt fel. 314 00:34:32,283 --> 00:34:34,723 Du tror att du äger dansgolvet. 315 00:34:34,803 --> 00:34:35,803 Kom nu, Ari. 316 00:34:36,363 --> 00:34:37,523 Låt mig vara. 317 00:34:39,523 --> 00:34:43,363 -Jag vill inte spy. -Gör det bara! 318 00:34:43,443 --> 00:34:44,763 Jag vill inte. 319 00:34:45,283 --> 00:34:46,443 Nej, sa jag. 320 00:34:47,363 --> 00:34:48,363 Vad fan… 321 00:34:50,443 --> 00:34:51,483 Vadå? 322 00:34:51,563 --> 00:34:53,883 Jag tänker inte hjälpa henne igen. 323 00:34:56,243 --> 00:34:57,443 Ari! 324 00:35:04,403 --> 00:35:05,403 Tack. 325 00:35:19,323 --> 00:35:21,483 Vart fan tog hon vägen? 326 00:35:23,683 --> 00:35:26,363 -Kolla där borta, så kollar jag däråt. -Okej. 327 00:35:57,083 --> 00:35:58,043 Ari, stanna! 328 00:36:27,923 --> 00:36:30,483 Mencía, är allt bra? 329 00:36:33,563 --> 00:36:35,683 Jag vet inte riktigt… 330 00:36:36,243 --> 00:36:38,483 Jag är nog lite trött. 331 00:36:40,403 --> 00:36:44,043 Din syster körde nyss iväg som en galning. Hon är aspackad. 332 00:36:46,643 --> 00:36:47,523 Va? 333 00:36:47,603 --> 00:36:50,403 Av nån anledning har hon fått en kortslutning. 334 00:36:50,483 --> 00:36:53,683 Vi tänkte låna Patricks bil, men vi hittar honom inte. 335 00:36:53,763 --> 00:36:56,163 Vet du vart hon kan ha åkt? 336 00:36:57,203 --> 00:36:58,323 Nej, ingen aning. 337 00:36:59,123 --> 00:37:00,003 Kanske hem. 338 00:37:00,083 --> 00:37:04,043 När det händer henne nåt, så vill hon alltid åka hem. 339 00:37:04,563 --> 00:37:06,483 Vad är det med dig? Mår du bra? 340 00:37:06,563 --> 00:37:07,923 Äh, vad fan… 341 00:37:09,763 --> 00:37:11,363 Nåt kommer att hända henne. 342 00:37:14,443 --> 00:37:19,803 Leta efter Patrick. Jag kollar där ute. 343 00:37:47,923 --> 00:37:50,563 Kom igen, Ari… 344 00:37:55,203 --> 00:37:59,363 BERÄKNAD ANKOMST: DIN BIL ANLÄNDER OM 15–20 MINUTER 345 00:38:06,483 --> 00:38:09,483 -Har ni sett Patrick? -Vi letar också efter honom. 346 00:38:09,563 --> 00:38:11,083 Är allt bra? 347 00:38:11,723 --> 00:38:17,003 Jag känner mig yr. Jag vet inte varför. Jag drack inte ens så mycket. 348 00:38:17,083 --> 00:38:20,403 Jag hämtar hjälp. Vänta här, så kommer jag strax. 349 00:38:28,363 --> 00:38:30,563 Vad är det? Har ni bråkat? 350 00:38:32,963 --> 00:38:35,923 Han blev väldigt sårad. Han kanske åkte hem. 351 00:38:36,003 --> 00:38:37,003 Fan också. 352 00:38:48,523 --> 00:38:51,323 Svara, då. Svara, Ari. 353 00:38:51,403 --> 00:38:54,683 -Vi fortsätter att leta. -Ja. 354 00:38:54,763 --> 00:38:55,683 Kom, så går vi. 355 00:39:52,323 --> 00:39:54,803 Baby, vad är det? 356 00:39:58,643 --> 00:40:00,363 -Patrick. -Har han sårat dig? 357 00:40:04,003 --> 00:40:05,283 Jag sårade honom. 358 00:40:06,443 --> 00:40:08,443 Djupt. Han förtjänar inte det. 359 00:40:09,003 --> 00:40:13,803 Det är ingen fara, Iván. Leta upp honom och be om ursäkt. 360 00:40:15,323 --> 00:40:18,723 Jag tror att han har gått. Jag får inte tag i en taxi. 361 00:40:18,803 --> 00:40:20,603 Min chaufför kör dig. 362 00:40:21,683 --> 00:40:25,523 -Menar du det? -Ja. Han hämtar upp dig. Vänta där ute. 363 00:40:26,163 --> 00:40:27,043 Tack. 364 00:40:27,563 --> 00:40:32,003 Skynda dig. Vänta aldrig med en ursäkt. Framförallt inte till nån du älskar. 365 00:40:35,243 --> 00:40:36,243 Jag älskar dig. 366 00:40:36,323 --> 00:40:37,403 -Tack. -Gå nu. 367 00:40:56,963 --> 00:40:58,123 Här! 368 00:41:55,003 --> 00:41:58,683 ARI 10 MISSADE SAMTAL 369 00:44:07,603 --> 00:44:10,003 Undertexter: Viktor Hessel