1 00:00:06,043 --> 00:00:08,563 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:11,283 --> 00:00:12,483 ‎(急诊) 3 00:00:44,363 --> 00:00:45,483 ‎帕特里克 4 00:00:51,323 --> 00:00:52,843 ‎伊万在重症监护室 5 00:00:54,643 --> 00:00:56,323 ‎他们只告诉了我这个 6 00:00:57,523 --> 00:00:59,283 ‎就是说他情况很糟糕 是吗? 7 00:01:00,963 --> 00:01:04,123 ‎也不一定 8 00:01:06,123 --> 00:01:07,803 ‎现在和你当初的情况一样 9 00:01:10,963 --> 00:01:11,963 ‎我撑过来了 10 00:01:13,243 --> 00:01:16,283 ‎但他的情况非常不乐观 我知道 11 00:01:17,883 --> 00:01:19,803 ‎你不能这样想 12 00:01:21,483 --> 00:01:22,523 ‎不 我感觉… 13 00:01:24,363 --> 00:01:26,643 ‎我心里能感觉出来 14 00:01:30,283 --> 00:01:32,643 ‎我觉得再也见不到他了 15 00:01:35,083 --> 00:01:37,043 ‎我都没机会道别 16 00:02:18,003 --> 00:02:19,403 ‎阿丽 你好安静 17 00:02:20,643 --> 00:02:23,723 ‎你是那种开车就没法说话的人吗? 18 00:02:23,803 --> 00:02:24,963 ‎对 我是的 19 00:02:25,763 --> 00:02:29,723 ‎我讨厌开车 但你们都太小了 ‎而且帕特里克还在生我的气 20 00:02:29,803 --> 00:02:32,083 ‎不然你指望什么? 21 00:02:32,163 --> 00:02:34,363 ‎如果你俩都恨我 我可以回尼科家 22 00:02:34,443 --> 00:02:36,643 ‎你开车能看着点路吗? 23 00:02:37,363 --> 00:02:39,123 ‎我们本来可以在网上叫车的 24 00:02:39,203 --> 00:02:42,603 ‎不用 没事 这样我就不会喝酒了 ‎反正我也没打算喝酒 25 00:02:46,283 --> 00:02:48,083 ‎嘿 你确定自己没事吗? 26 00:02:48,883 --> 00:02:50,003 ‎当然了 27 00:02:50,483 --> 00:02:52,683 ‎来吧 派对时间到 28 00:03:25,883 --> 00:03:27,003 ‎(伊莎多拉浩室之家) 29 00:03:36,003 --> 00:03:37,563 ‎(伊莎多拉浩室之家) 30 00:03:40,963 --> 00:03:45,683 ‎我的宝贝们 ‎欢迎来到威尼斯狂欢节之夜 31 00:03:47,443 --> 00:03:54,123 ‎一个充满秘密、神秘和面具的夜晚 32 00:03:54,883 --> 00:03:57,763 ‎我的朋友们 规则很清楚 33 00:03:57,843 --> 00:03:59,243 ‎人人都要戴面具 34 00:03:59,323 --> 00:04:02,123 ‎谁都不可以随身携带手机 35 00:04:02,203 --> 00:04:03,523 ‎这是不允许的 36 00:04:04,083 --> 00:04:06,323 ‎没错 抱歉 宝贝 37 00:04:10,483 --> 00:04:15,363 ‎面具让我们所有人自由且平等 38 00:04:17,523 --> 00:04:21,523 ‎但面具背后是我们隐藏的真相 39 00:04:22,203 --> 00:04:23,603 ‎还有我们的秘密 40 00:04:24,483 --> 00:04:27,443 ‎只有你自己可以选择摘掉面具 41 00:05:50,363 --> 00:05:51,643 ‎你在做什么? 42 00:05:53,243 --> 00:05:55,883 ‎我觉得她让我们 ‎把手机放在衣帽间有点过了 43 00:05:55,963 --> 00:05:57,363 ‎你在查看劳尔的情况吗? 44 00:05:57,443 --> 00:06:00,003 ‎不经意间让他知道你在哪里? 45 00:06:00,083 --> 00:06:01,123 ‎什么? 46 00:06:01,203 --> 00:06:04,883 ‎你要直接拉黑他 ‎从你的生活里 还有手机上 47 00:06:04,963 --> 00:06:06,203 ‎罗西奥 把我的手机给我 48 00:06:06,283 --> 00:06:08,683 ‎不 否则你永远做不到的 49 00:06:12,203 --> 00:06:13,643 ‎拜托 罗西奥 我能做到 50 00:06:14,283 --> 00:06:15,243 ‎你确定吗? 51 00:06:15,323 --> 00:06:17,043 ‎我必须要自己来 52 00:06:23,003 --> 00:06:23,843 ‎好了 53 00:06:26,683 --> 00:06:31,323 ‎好了 现在丢掉手机 ‎我们去尽情跳舞吧 54 00:06:31,403 --> 00:06:32,643 ‎当然要了! 55 00:06:45,883 --> 00:06:46,723 ‎嗨 56 00:06:50,363 --> 00:06:51,563 ‎你怎么来了? 57 00:06:55,683 --> 00:06:57,283 ‎嘿 你怎么来了? 58 00:06:57,363 --> 00:06:58,603 ‎初领圣餐 59 00:07:00,683 --> 00:07:03,723 ‎帕特里克 你知道伊万不想见你 60 00:07:03,803 --> 00:07:05,523 ‎而且他在伤害你 61 00:07:05,603 --> 00:07:06,803 ‎忘了他吧 62 00:07:07,563 --> 00:07:09,643 ‎我正在忘掉他 我是来玩的 63 00:07:09,723 --> 00:07:11,883 ‎对 在一个你明知他会在的派对上 64 00:07:11,963 --> 00:07:14,283 ‎我不会为了躲他 改变自己的安排 65 00:07:14,363 --> 00:07:17,363 ‎你当然不会 你做的是相反的事情 66 00:07:17,443 --> 00:07:19,083 ‎你就是来偶遇他的 67 00:07:23,003 --> 00:07:24,003 ‎帕特里克 68 00:07:27,323 --> 00:07:31,803 ‎伊万是个好人 ‎但他现在整个人一团糟 69 00:07:31,883 --> 00:07:33,803 ‎他要把所有人都拖下水 70 00:07:35,163 --> 00:07:37,603 ‎-远离他… ‎-听着 我要去喝杯酒 71 00:07:39,043 --> 00:07:40,683 ‎你的面具很酷 72 00:08:44,403 --> 00:08:45,683 ‎他还在生我们的气 73 00:08:46,283 --> 00:08:49,443 ‎听着 宝贝 如果每次一个男人 74 00:08:49,523 --> 00:08:52,883 ‎从君子变成卑鄙小人 ‎我都能拿到一欧元 75 00:08:52,963 --> 00:08:55,523 ‎我都能从爸妈手里买下这个地方了 76 00:08:56,643 --> 00:08:59,883 ‎别紧张 要着眼于大局 77 00:08:59,963 --> 00:09:03,643 ‎我讨回了公道 你也能做手术了 78 00:09:05,563 --> 00:09:10,803 ‎听着 你是想要两万现金 ‎还是我跟着你去 给你付钱? 79 00:09:10,883 --> 00:09:14,883 ‎我本来想转账 但这会很可疑 ‎我们还是避免被调查 80 00:09:14,963 --> 00:09:17,203 ‎好吗?你想一下再告诉我 81 00:09:17,723 --> 00:09:18,723 ‎好 82 00:09:18,803 --> 00:09:21,803 ‎我很愿意跟你一起去 知道吗? 83 00:09:22,843 --> 00:09:23,723 ‎我知道 84 00:09:24,843 --> 00:09:26,323 ‎爱你 等下再见 85 00:09:44,643 --> 00:09:45,643 ‎怎么回事? 86 00:09:46,563 --> 00:09:47,523 ‎你喜欢吗? 87 00:09:49,203 --> 00:09:50,283 ‎她给你买的吗? 88 00:09:50,883 --> 00:09:51,763 ‎对 89 00:09:53,003 --> 00:09:54,083 ‎那好吧 90 00:09:54,603 --> 00:09:55,843 ‎什么意思? 91 00:09:56,403 --> 00:10:01,003 ‎我本来不明白为什么你说不喜欢她 ‎但还要去勾搭她 92 00:10:01,563 --> 00:10:02,443 ‎但现在我明白了 93 00:10:06,003 --> 00:10:08,803 ‎-不过这表很酷吧? ‎-很酷 94 00:10:09,563 --> 00:10:10,683 ‎非常酷 95 00:10:28,163 --> 00:10:31,723 ‎你们非要在这里嗑嗨吗? ‎不能在家里做这种事吗? 96 00:10:31,803 --> 00:10:33,643 ‎我都要尿裤子了 97 00:10:39,003 --> 00:10:41,163 ‎我要尿尿 该死! 98 00:10:43,763 --> 00:10:46,763 ‎看看人家 还是一如往常地不可一世 99 00:11:05,763 --> 00:11:08,003 ‎嘿 阿丽 你脸色不太好 100 00:11:08,803 --> 00:11:10,563 ‎阿丽 怎么了?你没事吧? 101 00:11:12,123 --> 00:11:13,403 ‎我没事 102 00:11:14,363 --> 00:11:17,123 ‎要我让伊莎多拉给你开个套房吗? 103 00:11:17,643 --> 00:11:19,723 ‎不 我不想要套房 尼科 104 00:11:19,803 --> 00:11:21,203 ‎来杯金汤力 105 00:11:21,283 --> 00:11:24,323 ‎-没问题 ‎-你不是要戒酒吗? 106 00:11:25,203 --> 00:11:27,643 ‎比拉尔 换成加冰威士忌 107 00:11:30,403 --> 00:11:31,643 ‎阿丽 怎么了? 108 00:11:32,803 --> 00:11:34,523 ‎你逃避现实的时候才喝酒 109 00:11:34,603 --> 00:11:36,403 ‎尼科 我完全没事 110 00:11:37,163 --> 00:11:40,123 ‎你总是在我眼前晃 我需要空间 111 00:11:43,123 --> 00:11:45,203 ‎那好吧 希望你玩得开心 112 00:11:51,963 --> 00:11:52,843 ‎双倍的 113 00:11:54,003 --> 00:11:55,083 ‎都听你的 114 00:12:04,883 --> 00:12:06,123 ‎你感觉怎么样? 115 00:12:12,923 --> 00:12:14,363 ‎抱歉 你是哪位? 116 00:12:16,283 --> 00:12:18,483 ‎你认识我的 我们是同班同学 117 00:12:21,123 --> 00:12:22,363 ‎索尼娅 118 00:12:24,683 --> 00:12:26,283 ‎我们说过话吗? 119 00:12:27,483 --> 00:12:28,323 ‎没有 120 00:12:29,203 --> 00:12:31,043 ‎但考虑到你的情况… 121 00:12:33,723 --> 00:12:36,883 ‎什么情况?这不关你的事 122 00:12:36,963 --> 00:12:39,323 ‎这不关任何人的事 尤其不关你的事 123 00:12:41,603 --> 00:12:44,203 ‎这时候我应该突然拿出验孕棒 124 00:12:44,283 --> 00:12:46,083 ‎一言不发地盯着你 125 00:12:47,083 --> 00:12:48,883 ‎好像在说“我什么都知道了” 126 00:12:49,843 --> 00:12:52,203 ‎但是把验孕棒 ‎从马桶里捞出来就很恶心 127 00:12:56,523 --> 00:12:58,883 ‎你觉得喝醉会有帮助吗? 128 00:12:59,483 --> 00:13:01,363 ‎而不是跟朋友谈谈? 129 00:13:03,483 --> 00:13:04,643 ‎那个朋友是你吗? 130 00:13:05,163 --> 00:13:06,723 ‎如果你需要的话 可以是我 131 00:13:11,243 --> 00:13:14,563 ‎好吧 你这样做 ‎是因为我插足了你和尼科吗? 132 00:13:14,643 --> 00:13:16,003 ‎不 不是这样的 133 00:13:17,043 --> 00:13:19,483 ‎再说了 尼科也不属于我们俩 134 00:13:20,003 --> 00:13:21,763 ‎大家都可以自由选择 135 00:13:25,723 --> 00:13:26,843 ‎孩子的爸爸在这里吗? 136 00:13:29,003 --> 00:13:30,683 ‎你到底有什么毛病? 137 00:13:31,203 --> 00:13:33,123 ‎我觉得你需要跟他谈谈 138 00:13:33,203 --> 00:13:35,563 ‎不是征求他的同意 就跟他谈谈 139 00:13:35,643 --> 00:13:37,403 ‎一点点的支持就能帮上很大的忙 140 00:13:44,723 --> 00:13:46,163 ‎别烦我 141 00:14:15,563 --> 00:14:16,763 ‎帮个忙嘛 伙计 142 00:14:16,843 --> 00:14:19,563 ‎没有邀请函或者门票 我不能给你 143 00:14:19,643 --> 00:14:22,363 ‎等所有人都离开 ‎我就能看到剩下的东西了 144 00:14:22,443 --> 00:14:23,843 ‎但我有急事 145 00:14:23,923 --> 00:14:26,243 ‎我需要车钥匙才能开车去医院 146 00:14:26,323 --> 00:14:30,323 ‎-我弟弟出车祸了 ‎-你的面具和斗篷呢? 147 00:14:31,563 --> 00:14:33,403 ‎我不知道 落在别的地方了 148 00:14:33,963 --> 00:14:35,523 ‎你真要关注这件事吗? 149 00:14:35,603 --> 00:14:37,923 ‎不是弟弟出车祸 我需要离开? 150 00:14:41,003 --> 00:14:42,883 ‎好吧 你的背包是什么样式的? 151 00:14:42,963 --> 00:14:46,123 ‎是军用风格的 152 00:14:46,203 --> 00:14:48,683 ‎米色 迷彩印花的 153 00:14:49,803 --> 00:14:50,723 ‎迷彩? 154 00:14:50,803 --> 00:14:52,803 ‎用来伪装的迷彩 这么大 155 00:14:52,883 --> 00:14:56,323 ‎我的身份证和钱包都在里面 ‎你去拿 就知道是我的了 156 00:14:56,403 --> 00:14:58,603 ‎好 我马上回来 157 00:16:18,523 --> 00:16:19,883 ‎我们都喝高了 对吧? 158 00:16:19,963 --> 00:16:21,563 ‎我玩得很开心 159 00:16:21,643 --> 00:16:22,963 ‎对 我看出来了 160 00:16:24,803 --> 00:16:26,803 ‎-我需要经常放松 ‎-是的 161 00:16:26,883 --> 00:16:29,323 ‎某人喝酒后好像顿悟了 162 00:16:29,403 --> 00:16:32,323 ‎什么?我都不知道这是什么意思 163 00:16:35,163 --> 00:16:36,923 ‎我一直都被束缚 164 00:16:37,443 --> 00:16:41,043 ‎被我自己、劳尔还有我的家人 ‎但这一切都结束了 165 00:16:45,043 --> 00:16:48,483 ‎哎呦 这是什么表情? 166 00:16:50,403 --> 00:16:54,523 ‎你帮了我很多忙 ‎尤其是你帮我了解自己 167 00:16:55,923 --> 00:16:59,083 ‎为自己着想、自己作出决定 168 00:17:01,363 --> 00:17:02,203 ‎谢谢你 169 00:17:04,843 --> 00:17:06,803 ‎我很高兴你能这么想 170 00:17:11,163 --> 00:17:12,083 ‎你这是做什么? 171 00:17:12,163 --> 00:17:14,083 ‎说实话 我不知道 172 00:18:09,203 --> 00:18:10,043 ‎嘿 173 00:18:10,923 --> 00:18:11,923 ‎你要什么? 174 00:18:12,003 --> 00:18:15,123 ‎请给我双倍的成人对话 谢谢 175 00:18:15,923 --> 00:18:17,283 ‎我在工作 176 00:18:19,043 --> 00:18:20,283 ‎宝贝! 177 00:18:21,683 --> 00:18:23,683 ‎好棒的派对! 178 00:18:23,763 --> 00:18:25,403 ‎妈妈 你怎么来了? 179 00:18:26,043 --> 00:18:29,763 ‎就像我说的 要举办最好的活动 180 00:18:29,843 --> 00:18:32,443 ‎我永远不会节省创意或者预算 181 00:18:32,523 --> 00:18:34,123 ‎这是我的活动 182 00:18:35,283 --> 00:18:36,163 ‎我们是一起的啊 183 00:18:36,243 --> 00:18:37,483 ‎是吗?什么时候开始的? 184 00:18:37,563 --> 00:18:40,123 ‎你和爸爸从来不让我参与任何事情 185 00:18:40,203 --> 00:18:44,283 ‎宝贝 冷静点 我们有客人 186 00:18:44,363 --> 00:18:46,363 ‎告诉我你要来 有那么难吗? 187 00:18:46,443 --> 00:18:48,163 ‎我脑子一热就来了 188 00:18:48,243 --> 00:18:49,883 ‎我是最后一刻才上的飞机 189 00:18:49,963 --> 00:18:51,963 ‎我们在谈生意 190 00:18:52,043 --> 00:18:54,803 ‎我想让他看看活动和场地 191 00:18:56,123 --> 00:18:57,123 ‎嗨 192 00:18:58,123 --> 00:19:00,323 ‎等等 你怎么来了? 193 00:19:01,523 --> 00:19:03,323 ‎你认识我们的员工吗? 194 00:19:03,403 --> 00:19:05,043 ‎他是我弟弟 195 00:19:06,803 --> 00:19:08,763 ‎真有意思 196 00:19:09,683 --> 00:19:11,403 ‎给我们准备贵宾区的座位 197 00:19:13,203 --> 00:19:15,083 ‎孩子 贵宾区 198 00:19:15,923 --> 00:19:16,963 ‎马上 199 00:19:26,003 --> 00:19:28,323 ‎他在跟我妈妈说什么? 200 00:19:29,123 --> 00:19:30,163 ‎不知道 201 00:19:32,683 --> 00:19:34,403 ‎他是做什么行业的? 202 00:19:34,923 --> 00:19:37,603 ‎酒店服务 和你家一样 203 00:19:40,883 --> 00:19:41,803 ‎我不明白 204 00:19:41,883 --> 00:19:43,043 ‎我也是 205 00:19:43,563 --> 00:19:47,483 ‎我受够了我父母 ‎不跟我说任何生意上的事情 206 00:19:47,563 --> 00:19:50,123 ‎我也不知道我家里的事情 207 00:19:51,523 --> 00:19:52,363 ‎对啊 208 00:19:53,043 --> 00:19:58,243 ‎但是至少他们愿意 ‎让你从服务员做起 对吗? 209 00:19:59,323 --> 00:20:03,123 ‎这大概就是你做服务员的原因 ‎不然你为什么做这个? 210 00:20:06,603 --> 00:20:10,083 ‎而我的父母溺爱我 ‎以换取我的爱 让我闭嘴 211 00:20:10,603 --> 00:20:13,243 ‎我就是个大白痴 ‎因为我放任他们这样对我 212 00:20:13,763 --> 00:20:17,763 ‎但是你知道吗? ‎我完全受够了 再也不忍了 213 00:21:02,323 --> 00:21:05,763 ‎如果我在你家偷偷溜到你身后时 ‎也做出你当时那样的反应呢? 214 00:21:10,043 --> 00:21:11,163 ‎对不起 215 00:21:22,603 --> 00:21:23,443 ‎你还好吗? 216 00:21:26,323 --> 00:21:27,323 ‎我没事 217 00:21:34,723 --> 00:21:35,963 ‎你有什么事 阿丽? 218 00:21:37,563 --> 00:21:39,243 ‎-我能跟伊万聊聊吗? ‎-不行 219 00:21:39,323 --> 00:21:41,163 ‎别碍我们的事 谢谢 220 00:21:41,243 --> 00:21:43,363 ‎我不是在碍事 帕特里克 221 00:21:45,243 --> 00:21:49,523 ‎我想跟你说话的时候 你都不理我 222 00:21:50,683 --> 00:21:52,163 ‎所以我们晚点再说 223 00:21:52,243 --> 00:21:55,043 ‎或者改天再说 好吗? 224 00:22:10,563 --> 00:22:12,963 ‎阿丽 这是威士忌 不是水 225 00:22:17,443 --> 00:22:18,443 ‎再给我倒一杯 226 00:22:24,643 --> 00:22:27,643 ‎如果伊莎多拉邀请你们 ‎说明她已经放下了 227 00:22:27,723 --> 00:22:31,523 ‎不 这只是个幌子 ‎说真的 那丫头疯了 228 00:22:31,603 --> 00:22:34,643 ‎她一定是疯了 ‎才会对我们做那种事情 229 00:22:35,843 --> 00:22:38,163 ‎兄弟 你躲过一劫 230 00:22:38,963 --> 00:22:41,243 ‎对 但你们俩被下药文身了 231 00:22:42,123 --> 00:22:43,523 ‎你们在瞎编 232 00:22:43,603 --> 00:22:44,723 ‎-这是真的 ‎-对啊 233 00:22:44,803 --> 00:22:46,883 ‎她给你们下药了吗? 234 00:22:46,963 --> 00:22:50,483 ‎我们去药检了 ‎他们检测出了酒精和苯二氮平 235 00:22:50,563 --> 00:22:52,403 ‎这种鬼话我也可以说 236 00:22:52,483 --> 00:22:56,323 ‎我是认真的!苯二氮平加酒 砰! ‎立马不省人事 237 00:22:56,923 --> 00:22:58,683 ‎她是从哪拿到的药? 238 00:22:58,763 --> 00:23:00,643 ‎可能是从别人手里拿到的 239 00:23:01,163 --> 00:23:04,603 ‎也许就是她自己的药 ‎毕竟她是个疯子 240 00:24:15,403 --> 00:24:17,403 ‎(阿普唑仑) 241 00:24:34,123 --> 00:24:35,403 ‎你没事吧? 242 00:24:35,483 --> 00:24:36,323 ‎当然没事 243 00:24:37,483 --> 00:24:39,443 ‎-要我继续吗? ‎-好啊 244 00:24:44,523 --> 00:24:45,523 ‎怎么了? 245 00:24:47,123 --> 00:24:48,003 ‎你不喜欢 246 00:24:49,043 --> 00:24:51,243 ‎不 我当然喜欢了 247 00:24:51,883 --> 00:24:52,843 ‎停下 248 00:24:55,883 --> 00:24:58,403 ‎萨拉 你不喜欢女孩 249 00:24:59,323 --> 00:25:00,643 ‎这完全没关系 250 00:25:02,763 --> 00:25:03,843 ‎对不起 251 00:25:04,683 --> 00:25:05,763 ‎别这样 252 00:25:08,163 --> 00:25:13,123 ‎一旦你知道自己不想要什么 ‎就会知道自己想要什么 253 00:25:14,963 --> 00:25:15,963 ‎很有深意的话 254 00:25:17,283 --> 00:25:18,723 ‎没有 但这是真的 255 00:25:20,523 --> 00:25:23,003 ‎你不喜欢女孩 256 00:25:23,083 --> 00:25:24,923 ‎你也不喜欢劳尔 257 00:25:25,443 --> 00:25:27,923 ‎也许你应该把这句话文在额头上 258 00:25:34,963 --> 00:25:37,963 ‎好了 我就不打扰你了 259 00:25:38,043 --> 00:25:40,763 ‎毕竟我整晚都在粘着你 260 00:26:02,283 --> 00:26:05,883 ‎嘿 能给我杯柠檬金酒吗?谢谢 261 00:26:17,083 --> 00:26:18,603 ‎谢谢 262 00:26:39,323 --> 00:26:40,843 ‎门西亚!给我喝一口 263 00:26:41,363 --> 00:26:43,123 ‎你在做什么?等等! 264 00:26:43,203 --> 00:26:45,563 ‎-她是我妹妹!没事的 ‎-你怎么回事? 265 00:26:46,203 --> 00:26:48,003 ‎抱歉 她擅自拿了你的酒 266 00:26:48,523 --> 00:26:50,723 ‎我请你喝一杯 你不用抢她的 267 00:26:50,803 --> 00:26:52,283 ‎不 不要 268 00:26:52,363 --> 00:26:54,803 ‎阿丽 你不能喝酒了 269 00:26:54,883 --> 00:26:57,163 ‎门西亚 你阻止不了我喝酒 270 00:26:58,323 --> 00:27:01,323 ‎好吧 你想做什么做什么吧 271 00:27:01,403 --> 00:27:02,483 ‎能让我过去吗? 272 00:27:02,563 --> 00:27:03,483 ‎好啊 273 00:27:04,603 --> 00:27:05,843 ‎请我喝一杯吧 274 00:27:07,683 --> 00:27:08,723 ‎你叫什么名字? 275 00:27:10,443 --> 00:27:11,523 ‎哈米 276 00:28:26,523 --> 00:28:28,003 ‎我就知道是你 277 00:28:30,283 --> 00:28:31,603 ‎-我要走了 ‎-别走 278 00:28:32,123 --> 00:28:35,243 ‎我找不到机会单独和你说话 ‎门西亚老是粘着你 279 00:28:35,323 --> 00:28:36,763 ‎你看不出来她很喜欢你吗? 280 00:28:36,843 --> 00:28:39,683 ‎门西亚知道该什么时候离开 不像你 281 00:28:40,683 --> 00:28:44,323 ‎你不能就这样放弃我们的一切 282 00:28:44,403 --> 00:28:46,923 ‎我当然可以了 我已经放弃了 283 00:28:47,403 --> 00:28:48,243 ‎萨拉… 284 00:28:48,323 --> 00:28:49,723 ‎别碰我 285 00:28:53,283 --> 00:28:56,323 ‎我知道我犯了很多次错误 太多次了 286 00:28:57,323 --> 00:29:00,363 ‎但我发誓 我从我们的事情上 ‎吸取了很多教训 287 00:29:00,443 --> 00:29:02,363 ‎尤其是从我自己身上 288 00:29:02,923 --> 00:29:06,163 ‎拜托 给我一个机会 ‎向你证明我已经变了 289 00:29:06,243 --> 00:29:08,483 ‎你想让我做什么 我都听你的 真的 290 00:29:09,083 --> 00:29:11,643 ‎不管付出什么代价 ‎再给我一次机会吧 291 00:29:14,323 --> 00:29:16,883 ‎“永永远远在一起” 292 00:29:16,963 --> 00:29:18,203 ‎你和我 293 00:29:19,643 --> 00:29:22,723 ‎别让门西亚操纵你 ‎就放弃我们的感情 294 00:29:24,363 --> 00:29:28,443 ‎我刚才看见你们俩了 ‎她亲到你才罢休 295 00:29:28,523 --> 00:29:31,043 ‎你明显不喜欢那样 但是… 296 00:29:31,123 --> 00:29:32,003 ‎是我亲的她 297 00:29:33,283 --> 00:29:34,123 ‎什么? 298 00:29:34,203 --> 00:29:35,923 ‎是我主动的 299 00:29:40,283 --> 00:29:44,203 ‎没关系 人喝醉了都会犯错 300 00:29:44,283 --> 00:29:45,443 ‎我想亲她 301 00:29:45,523 --> 00:29:48,523 ‎没有人能告诉我 我该做什么 ‎不该做什么… 302 00:29:48,603 --> 00:29:49,643 ‎宝贝 对不起… 303 00:29:49,723 --> 00:29:51,043 ‎别叫我宝贝! 304 00:29:51,123 --> 00:29:52,603 ‎-我们结束了 ‎-不 305 00:29:52,683 --> 00:29:55,363 ‎把你赶出去的时候 我很崩溃 ‎因为我还不确定 306 00:29:55,443 --> 00:29:56,603 ‎但现在我确定了 307 00:29:56,683 --> 00:29:58,243 ‎别胡闹了 308 00:29:58,923 --> 00:29:59,803 ‎劳尔… 309 00:30:01,763 --> 00:30:03,523 ‎你没权利管我 310 00:30:25,163 --> 00:30:27,163 ‎你的新车怎么样? 311 00:30:30,523 --> 00:30:32,563 ‎我说不好 应该还不错吧 312 00:30:33,803 --> 00:30:35,123 ‎抱歉 伊万… 313 00:30:35,923 --> 00:30:36,763 ‎怎么了? 314 00:30:38,123 --> 00:30:41,443 ‎你开了一间套房 然后带我来这里… 315 00:30:42,323 --> 00:30:45,483 ‎我们聊了一会儿了 ‎但你一直在问我很浅显的问题 316 00:30:45,563 --> 00:30:47,123 ‎不问关于我的事 317 00:30:48,003 --> 00:30:51,363 ‎我们像朋友一样寒暄 ‎你现在都问我车的事情了 318 00:30:51,443 --> 00:30:52,763 ‎我不明白 319 00:30:53,403 --> 00:30:54,403 ‎是的… 320 00:30:58,163 --> 00:31:00,403 ‎我们可以聊聊我们之间的事 对吗? 321 00:31:04,843 --> 00:31:07,803 ‎好吧 你想聊什么? 322 00:31:12,163 --> 00:31:13,163 ‎我不知道 323 00:31:15,163 --> 00:31:16,163 ‎我们还好吗? 324 00:31:16,803 --> 00:31:19,323 ‎我最近不太好 325 00:31:23,043 --> 00:31:24,523 ‎但是我现在好多了 326 00:31:25,283 --> 00:31:26,803 ‎你还好吗? 327 00:31:27,563 --> 00:31:29,883 ‎看到没有 我在问你的事情 ‎这一点都不浅显 328 00:31:29,963 --> 00:31:31,923 ‎我不是这个意思 329 00:31:34,363 --> 00:31:36,163 ‎你为什么带我来这里? 330 00:31:36,243 --> 00:31:39,963 ‎就是聊聊天 确保你没事 331 00:31:41,803 --> 00:31:44,603 ‎好吧 让我捋捋清楚 332 00:31:45,323 --> 00:31:48,643 ‎你只是想确保我没事 ‎这样就不会内疚了 对吗? 333 00:31:49,683 --> 00:31:51,723 ‎你不想聊聊我们的事吗? 334 00:31:51,803 --> 00:31:55,483 ‎不得不说 你看起来很性感 335 00:31:56,083 --> 00:31:58,963 ‎我想和你上床 整晚抱着你 336 00:31:59,523 --> 00:32:01,883 ‎但我清醒过来了 337 00:32:06,683 --> 00:32:10,163 ‎我绝对是个白痴 338 00:32:10,683 --> 00:32:12,283 ‎你清醒了 339 00:32:12,803 --> 00:32:15,123 ‎你觉得这是对的吗? 340 00:32:17,203 --> 00:32:20,123 ‎-帕特里克… ‎-我以为我们会为感情努力! 341 00:32:20,203 --> 00:32:22,123 ‎-这是最好的结果 ‎-别替我说话 342 00:32:22,203 --> 00:32:23,883 ‎这就是我需要的 343 00:32:23,963 --> 00:32:25,203 ‎好吗? 344 00:32:25,283 --> 00:32:28,963 ‎如果你误会了 那我很抱歉 ‎但你得学会过没有我的生活 345 00:32:29,043 --> 00:32:32,883 ‎你去死吧!我当然会误会了! ‎你一直在耍我! 346 00:32:34,603 --> 00:32:39,203 ‎你开了一个破套房 ‎想跟我上床、搂着我! 347 00:32:40,643 --> 00:32:43,163 ‎你知道自己在耍我 还一直这样做 348 00:32:44,643 --> 00:32:46,523 ‎对 我的生活里可以没有你 349 00:32:47,363 --> 00:32:50,123 ‎我当然可以 问题是我不想 350 00:32:51,483 --> 00:32:52,483 ‎我不想! 351 00:32:54,923 --> 00:32:57,403 ‎你不能为我们俩做决定 ‎还指望我能同意 352 00:32:57,483 --> 00:32:58,803 ‎你不能这样! 353 00:33:25,523 --> 00:33:27,323 ‎-保罗? ‎-把他赶出去! 354 00:33:27,403 --> 00:33:28,403 ‎把他赶出去! 355 00:33:29,723 --> 00:33:30,883 ‎别再碰我了 356 00:33:33,403 --> 00:33:35,123 ‎-搞什么? ‎-妈妈 怎么回事? 357 00:33:35,203 --> 00:33:38,123 ‎-没什么 亲爱的 这和你没关系 ‎-有关系 358 00:33:38,203 --> 00:33:41,563 ‎-宝贝 去好好玩 好吗? ‎-出什么事了吗? 359 00:33:41,643 --> 00:33:43,603 ‎-孩子 你被开除了 ‎-什么? 360 00:33:43,683 --> 00:33:47,083 ‎我不想让你和你的家人 ‎靠近我的生意半步 361 00:33:47,163 --> 00:33:49,203 ‎听明白了吗?需要我重复一遍吗? 362 00:33:49,803 --> 00:33:50,923 ‎把他带走 363 00:33:52,203 --> 00:33:53,043 ‎出去! 364 00:33:53,563 --> 00:33:55,523 ‎到底怎么回事? 365 00:34:30,363 --> 00:34:32,203 ‎-嘿! ‎-是你的错 366 00:34:32,283 --> 00:34:34,723 ‎你像老板一样 在这里一样转来转去 367 00:34:34,803 --> 00:34:35,803 ‎跟我走 阿丽 368 00:34:36,363 --> 00:34:37,523 ‎别管我 369 00:34:39,523 --> 00:34:41,523 ‎我不想吐! 370 00:34:41,603 --> 00:34:43,363 ‎我不管 快吐! 371 00:34:43,443 --> 00:34:44,763 ‎我不想! 372 00:34:45,283 --> 00:34:46,443 ‎我都说了不要! 373 00:34:47,363 --> 00:34:48,363 ‎该死… 374 00:34:50,443 --> 00:34:51,483 ‎怎么了? 375 00:34:51,563 --> 00:34:54,643 ‎抱歉 罗西奥 但我不想帮她了 376 00:34:56,243 --> 00:34:57,443 ‎阿丽! 377 00:35:04,403 --> 00:35:05,403 ‎谢谢 378 00:35:19,323 --> 00:35:21,483 ‎她到底在哪里? 379 00:35:23,683 --> 00:35:26,803 ‎-检查一下那边 我看看这里 ‎-好的 380 00:35:57,083 --> 00:35:58,043 ‎阿丽 停车! 381 00:36:27,923 --> 00:36:30,483 ‎门西亚!你没事吧? 382 00:36:33,563 --> 00:36:35,683 ‎我不知道… 383 00:36:36,243 --> 00:36:38,483 ‎就是有点累… 384 00:36:40,403 --> 00:36:44,763 ‎你姐姐刚才开车窜走了 ‎她喝得烂醉如泥 385 00:36:46,643 --> 00:36:47,523 ‎什么? 386 00:36:47,603 --> 00:36:50,403 ‎她好像大脑短路了一样 ‎肯定是遇到什么事情了 387 00:36:50,483 --> 00:36:53,683 ‎我们想开帕特里克的车去追她 ‎但是我们找不到他 388 00:36:53,763 --> 00:36:56,163 ‎你知道阿丽可能去了哪里吗? 389 00:36:57,203 --> 00:36:58,323 ‎我不知道 390 00:36:59,123 --> 00:37:00,003 ‎可能回家了吧 391 00:37:00,083 --> 00:37:04,043 ‎发生这种事的时候 ‎家就是她的庇护所 392 00:37:04,563 --> 00:37:06,483 ‎门西亚 怎么了?你没事吧? 393 00:37:06,563 --> 00:37:07,923 ‎该死… 394 00:37:09,763 --> 00:37:11,363 ‎她会出事的 395 00:37:14,443 --> 00:37:19,803 ‎你们继续找帕特里克 我去外面看看 396 00:37:47,923 --> 00:37:50,563 ‎接电话啊 阿丽… 397 00:37:55,203 --> 00:37:59,363 ‎(预计抵达时间 ‎你的车将在15到20分钟后到达) 398 00:38:06,483 --> 00:38:07,643 ‎你们看到帕特里克没? 399 00:38:07,723 --> 00:38:09,483 ‎我们也在找他 400 00:38:09,563 --> 00:38:11,083 ‎你没事吧 亲爱的? 401 00:38:11,723 --> 00:38:13,643 ‎我有点头晕 402 00:38:14,163 --> 00:38:17,003 ‎我不知道 我都没喝多少 403 00:38:17,083 --> 00:38:20,403 ‎等等 我去叫人 ‎待在这里 我马上回来 404 00:38:22,763 --> 00:38:24,643 ‎(帕特里克) 405 00:38:28,363 --> 00:38:30,563 ‎怎么了?你们俩吵架了吗? 406 00:38:32,963 --> 00:38:34,283 ‎他很难过 407 00:38:34,363 --> 00:38:35,923 ‎也许他回家了 408 00:38:36,003 --> 00:38:37,003 ‎该死 409 00:38:42,883 --> 00:38:44,243 ‎(阿丽) 410 00:38:48,523 --> 00:38:51,323 ‎快接电话…阿丽 快点 411 00:38:51,403 --> 00:38:53,723 ‎以防万一 我们继续找吧 412 00:38:53,803 --> 00:38:55,603 ‎-对 ‎-我们走 413 00:39:28,803 --> 00:39:31,123 ‎(帕特里克) 414 00:39:52,323 --> 00:39:54,803 ‎宝贝 怎么了? 415 00:39:58,643 --> 00:40:00,363 ‎-帕特里克 ‎-他伤害你了吗? 416 00:40:04,003 --> 00:40:05,283 ‎是我伤了他 417 00:40:06,443 --> 00:40:08,443 ‎我把他伤透了 他不该被这样对待 418 00:40:09,003 --> 00:40:13,803 ‎没关系 伊万 别担心 ‎只要找到他道歉就行了 419 00:40:15,323 --> 00:40:18,723 ‎我不知道 ‎我觉得他走了但 我叫不到出租车 420 00:40:18,803 --> 00:40:20,603 ‎我让司机送你 421 00:40:21,203 --> 00:40:22,123 ‎真的吗? 422 00:40:22,203 --> 00:40:25,523 ‎对 我让他来接你 你去外面等他 423 00:40:26,163 --> 00:40:27,123 ‎谢谢 424 00:40:27,643 --> 00:40:28,603 ‎快去吧 425 00:40:28,683 --> 00:40:32,003 ‎道歉绝对不能等 ‎尤其是对你这么深爱的人 426 00:40:35,243 --> 00:40:36,243 ‎我爱你 427 00:40:36,323 --> 00:40:37,403 ‎-谢谢 ‎-去吧 428 00:40:56,963 --> 00:40:58,123 ‎这边! 429 00:41:55,003 --> 00:41:58,683 ‎(阿丽 10个未接来电) 430 00:44:07,603 --> 00:44:10,003 ‎字幕翻译:郑伟