1
00:00:39,443 --> 00:00:43,283
10 MISSED CALLS
2
00:01:35,763 --> 00:01:36,603
Mencía?
3
00:01:36,683 --> 00:01:38,603
I was so worried. Where are you?
4
00:01:39,243 --> 00:01:40,603
I don't know.
5
00:01:40,683 --> 00:01:41,923
What does that mean?
6
00:01:42,483 --> 00:01:43,843
Are you okay?
7
00:01:44,523 --> 00:01:46,723
I can't remember anything.
8
00:01:47,243 --> 00:01:49,763
What happened? Okay, calm down.
9
00:01:50,283 --> 00:01:52,763
Send me your location,
and I'll come get you.
10
00:01:53,363 --> 00:01:54,523
Iván was hit by a car.
11
00:01:55,963 --> 00:01:58,363
-What?
-Near the club.
12
00:01:58,443 --> 00:02:00,043
It was a hit-and-run.
13
00:02:04,003 --> 00:02:06,283
Mencía, what's with you? Calm down.
14
00:02:06,363 --> 00:02:09,683
Ari! Ari, please help me!
15
00:02:09,763 --> 00:02:11,243
Help you with what?
16
00:02:13,203 --> 00:02:16,403
Ari, it was me. Ari…
17
00:02:16,963 --> 00:02:18,003
What?
18
00:02:18,523 --> 00:02:22,003
I'm the one who hit Iván.
19
00:02:28,843 --> 00:02:30,683
What are you talking about?
20
00:03:14,203 --> 00:03:15,483
Where's Patrick?
21
00:03:20,123 --> 00:03:22,883
At the hospital.
I told him you weren't feeling well.
22
00:03:50,483 --> 00:03:52,403
I need you to tell me everything.
23
00:03:53,123 --> 00:03:55,123
I can't remember what happened.
24
00:03:58,123 --> 00:04:04,483
I was at the party, and all of a sudden,
I started feeling really tired,
25
00:04:04,563 --> 00:04:07,963
and people told me you'd driven off drunk.
26
00:04:09,363 --> 00:04:10,883
So I went after you.
27
00:04:13,683 --> 00:04:17,563
And I guess
I must've passed out at the wheel.
28
00:04:19,003 --> 00:04:21,643
Ari… I destroy everything.
29
00:04:21,723 --> 00:04:23,123
Everything I touch…
30
00:04:24,963 --> 00:04:26,683
Mencía, now is not the time.
31
00:04:29,003 --> 00:04:30,483
It's true, though.
32
00:04:33,563 --> 00:04:34,963
What is it?
33
00:04:43,723 --> 00:04:44,883
Wait here.
34
00:04:46,443 --> 00:04:48,083
-Watch the car.
-Where are you going?
35
00:05:58,683 --> 00:06:00,923
Don't say a word about this to Patrick.
36
00:06:02,963 --> 00:06:05,483
Not about the car,
not about what you did. Nothing.
37
00:06:18,323 --> 00:06:21,123
Where the fuck were you? Huh?
38
00:06:27,923 --> 00:06:30,323
-I--
-Always doing whatever you want.
39
00:06:30,403 --> 00:06:33,363
We could all drop dead,
and you wouldn't give a shit.
40
00:06:34,603 --> 00:06:36,123
I was really drunk, and…
41
00:06:38,123 --> 00:06:41,123
I passed out,
and people had to wake me up.
42
00:06:45,883 --> 00:06:47,683
I'm sorry, Patrick. I really am.
43
00:06:50,563 --> 00:06:51,643
Fuck this!
44
00:06:58,763 --> 00:07:01,163
Are you Iván Carvalho's family?
45
00:07:02,683 --> 00:07:03,523
Yes.
46
00:07:03,603 --> 00:07:06,883
Iván is out of surgery,
but we need to keep him sedated.
47
00:07:06,963 --> 00:07:08,883
You can come see him for a few minutes.
48
00:07:09,883 --> 00:07:11,043
Let's go.
49
00:07:13,763 --> 00:07:14,763
Come on.
50
00:07:37,843 --> 00:07:38,803
Ari…
51
00:07:41,243 --> 00:07:42,403
Don't.
52
00:07:55,643 --> 00:07:56,843
Time's up, I'm afraid.
53
00:07:59,243 --> 00:08:00,243
Already?
54
00:08:00,923 --> 00:08:02,363
Can't I stay with him?
55
00:08:02,963 --> 00:08:04,363
I'm his family.
56
00:08:04,443 --> 00:08:06,603
You can't stay in this unit. I'm sorry.
57
00:08:32,843 --> 00:08:34,283
I'm not going anywhere.
58
00:08:35,603 --> 00:08:37,123
I won't leave Iván.
59
00:08:38,123 --> 00:08:40,643
I'll try to convince the doctor
60
00:08:40,723 --> 00:08:43,643
to let me see him,
even just for five minutes at a time.
61
00:08:44,443 --> 00:08:46,603
But there's no point in you staying here.
62
00:08:46,683 --> 00:08:49,523
Don't you think you should go home
and get some rest?
63
00:08:51,163 --> 00:08:52,523
Patrick, stay here.
64
00:08:53,243 --> 00:08:55,043
We'll bring you clothes and whatever.
65
00:08:55,123 --> 00:08:56,123
But Ari…
66
00:08:56,683 --> 00:09:01,003
Mencía, you know what he's like.
He'll be a nervous wreck at home.
67
00:09:01,083 --> 00:09:04,523
He's better off staying
with Iván as much as he can.
68
00:09:06,923 --> 00:09:08,963
You could spend the night too.
69
00:09:10,403 --> 00:09:11,523
Me?
70
00:09:11,603 --> 00:09:14,523
I would, but I have to get up early
to visit Dad.
71
00:09:15,043 --> 00:09:16,523
I'm the only one who does.
72
00:09:22,163 --> 00:09:25,443
Mencía, you can't leave his side.
Not even for a minute.
73
00:09:25,523 --> 00:09:27,763
Don't go anywhere unless I tell you.
74
00:09:28,283 --> 00:09:33,083
You're going to stay here tonight,
give him the love and support he needs.
75
00:09:35,243 --> 00:09:38,803
And most importantly,
you're going to look after him.
76
00:09:40,483 --> 00:09:41,523
Okay?
77
00:09:43,523 --> 00:09:46,043
You sound just like Dad.
78
00:09:53,403 --> 00:09:54,923
Try to get some sleep.
79
00:09:55,643 --> 00:09:56,683
I love you.
80
00:10:01,723 --> 00:10:02,803
Take care of him.
81
00:10:13,443 --> 00:10:14,923
I got rid of the car.
82
00:10:15,003 --> 00:10:16,723
If the police find it,
83
00:10:16,803 --> 00:10:20,163
I'll tell them we weren't sure
if it had been stolen,
84
00:10:20,243 --> 00:10:22,083
so we never reported it.
85
00:10:23,403 --> 00:10:24,723
How is Mencía?
86
00:10:28,083 --> 00:10:29,283
How do you think?
87
00:10:34,203 --> 00:10:36,843
We need to get you out
so you can take us away from here.
88
00:10:36,923 --> 00:10:39,003
Somewhere we can be safe.
89
00:10:39,083 --> 00:10:41,563
You have the contacts
and power to make it happen.
90
00:10:42,123 --> 00:10:44,803
We need to find
somewhere where we can try…
91
00:10:46,243 --> 00:10:47,923
to be a family again.
92
00:10:54,323 --> 00:10:58,243
We came here to fix it all,
and all we did is make everything worse.
93
00:11:01,163 --> 00:11:02,523
What's so funny?
94
00:11:02,603 --> 00:11:06,003
Sounds like you finally understand
what it means to be a parent.
95
00:11:07,923 --> 00:11:11,843
Trust me, I've met some parents lately
who are nothing like us.
96
00:11:11,923 --> 00:11:13,443
All families are complicated.
97
00:11:13,523 --> 00:11:19,923
But a parent will do whatever it takes
to help their kids with what they need.
98
00:11:20,003 --> 00:11:24,283
That's what I've always done.
And it's what you're doing for us now.
99
00:11:25,923 --> 00:11:27,123
Ari…
100
00:11:28,883 --> 00:11:31,203
I need all three of you to testify for me.
101
00:11:32,483 --> 00:11:36,283
And when I get out, I swear
we'll disappear without a trace.
102
00:11:36,363 --> 00:11:38,763
For your sister and for all of us.
103
00:11:40,603 --> 00:11:42,363
I know Mencía will do it.
104
00:11:45,283 --> 00:11:47,363
Patrick will take some convincing.
105
00:11:53,363 --> 00:11:54,203
Hey.
106
00:11:55,443 --> 00:11:56,523
Can I sit?
107
00:12:04,043 --> 00:12:06,163
-How's Iván?
-Stable.
108
00:12:06,243 --> 00:12:09,283
They're keeping him sedated,
but he's stable.
109
00:12:10,083 --> 00:12:11,083
What about you?
110
00:12:12,003 --> 00:12:13,043
What about me?
111
00:12:13,563 --> 00:12:14,563
Ari…
112
00:12:17,243 --> 00:12:18,203
I'm fine.
113
00:12:20,483 --> 00:12:23,163
I made an appointment
at the clinic, so that's that.
114
00:12:23,763 --> 00:12:25,283
So you're sure then?
115
00:12:27,363 --> 00:12:30,003
Well, if you need anything…
116
00:12:31,083 --> 00:12:32,083
It's Iván's.
117
00:12:34,483 --> 00:12:37,043
Iván… Iván?
118
00:12:37,123 --> 00:12:38,563
As in, the one in the ICU.
119
00:12:39,803 --> 00:12:43,003
My brother's boyfriend.
Well, his ex. I'm not sure.
120
00:12:43,083 --> 00:12:44,363
Damn.
121
00:12:46,723 --> 00:12:48,163
What a shit show.
122
00:12:51,443 --> 00:12:53,763
Are you having second thoughts
because it's his?
123
00:12:57,403 --> 00:12:59,643
Sorry. I'm asking way too many questions.
124
00:13:05,083 --> 00:13:07,363
Yeah, Iván being the father
complicates things.
125
00:13:08,443 --> 00:13:10,163
I mean, his dad died.
126
00:13:12,283 --> 00:13:14,243
And now maybe he will too.
127
00:13:17,843 --> 00:13:20,163
What if this is all he leaves behind?
128
00:13:22,403 --> 00:13:25,203
I don't know
what my brother would do if Iván--
129
00:13:25,283 --> 00:13:26,883
Hey, no. Listen.
130
00:13:26,963 --> 00:13:31,003
You don't owe anyone anything, okay?
131
00:13:32,643 --> 00:13:36,083
What I'm about to ask you,
I don't want someone else's answer.
132
00:13:36,643 --> 00:13:37,923
I want Ari's answer.
133
00:13:39,083 --> 00:13:40,403
Do you want this baby?
134
00:13:45,923 --> 00:13:48,123
Let me know
when you're going to the clinic.
135
00:13:48,203 --> 00:13:50,443
I'll hold your hand and won't let go.
136
00:13:51,403 --> 00:13:53,683
Wait, you'll go with me?
137
00:13:54,443 --> 00:13:55,403
Of course.
138
00:13:57,843 --> 00:13:58,883
Thank you.
139
00:14:01,323 --> 00:14:04,083
-I have to go.
-All right.
140
00:14:14,843 --> 00:14:16,483
Ari, what's the matter?
141
00:14:17,523 --> 00:14:18,923
-You were crying.
-No.
142
00:14:21,283 --> 00:14:22,803
Can we talk?
143
00:14:23,323 --> 00:14:24,403
Not right now.
144
00:14:26,603 --> 00:14:28,923
What? You can talk to Sonia but not me?
145
00:14:29,003 --> 00:14:30,803
Nico, not everything is about you.
146
00:14:31,403 --> 00:14:33,523
And there's stuff
I need to talk to her about.
147
00:14:34,203 --> 00:14:36,363
You've been avoiding me
since we slept together.
148
00:14:37,083 --> 00:14:39,523
Just say it.
You weren't into it. I'm not your type--
149
00:14:39,603 --> 00:14:41,203
Okay, Nico, that's enough.
150
00:14:42,443 --> 00:14:44,883
I'll say it again.
Not everything is about you.
151
00:14:46,163 --> 00:14:48,163
In fact, I'm not good for you.
152
00:14:51,763 --> 00:14:56,723
Sorry to be harsh,
but you should forget about me.
153
00:15:05,643 --> 00:15:06,723
Poor Iván.
154
00:15:07,803 --> 00:15:08,763
Seriously.
155
00:15:08,843 --> 00:15:11,163
I don't get why it's always him.
156
00:15:12,243 --> 00:15:15,323
He's the sweetest guy in the world.
157
00:15:15,403 --> 00:15:18,243
He always looks out for people,
makes sure they're okay.
158
00:15:18,323 --> 00:15:20,683
It's so unfair what he's going through.
159
00:15:24,923 --> 00:15:25,803
What?
160
00:15:25,883 --> 00:15:28,923
-You're upset about him too?
-Yeah.
161
00:15:30,163 --> 00:15:31,163
Of course.
162
00:15:33,043 --> 00:15:35,963
Sonia says Iván's in stable condition.
163
00:15:36,043 --> 00:15:38,003
Yeah, I called the hospital a while ago.
164
00:15:38,083 --> 00:15:40,043
He's sedated but stable.
165
00:15:40,123 --> 00:15:42,723
Really? That's good news, right?
166
00:15:47,003 --> 00:15:48,723
Yeah. Yeah, it is.
167
00:15:49,723 --> 00:15:50,883
Sorry, I gotta go.
168
00:16:04,923 --> 00:16:05,843
Hey.
169
00:16:14,803 --> 00:16:17,563
Here's that adult conversation
you ordered.
170
00:16:18,683 --> 00:16:22,403
So, like I said, our families
are in the same line of work.
171
00:16:22,483 --> 00:16:25,963
Yours in Ibiza, and mine in the Levant.
172
00:16:26,043 --> 00:16:28,843
And they must've butted heads in Madrid.
173
00:16:29,683 --> 00:16:33,003
Because my family's also looking
to expand here.
174
00:16:33,083 --> 00:16:37,003
-Well, tell them to go back home because--
-I'm not telling them anything.
175
00:16:37,083 --> 00:16:39,883
One, because I don't want anything
to do with them.
176
00:16:40,403 --> 00:16:44,523
And two, because I don't care
who wants to cut in on whose business.
177
00:16:46,483 --> 00:16:49,603
I just don't want them to come between us.
178
00:16:50,643 --> 00:16:51,923
"Us"?
179
00:16:52,003 --> 00:16:53,003
What?
180
00:16:53,083 --> 00:16:56,043
Since when is there an "us"?
181
00:16:57,123 --> 00:16:58,203
I think there is.
182
00:17:00,603 --> 00:17:02,523
Listen, Dídac.
183
00:17:03,083 --> 00:17:06,723
I'm done being lied to.
184
00:17:07,243 --> 00:17:10,963
And I'm done with being brushed aside,
even by my own family.
185
00:17:11,043 --> 00:17:13,443
And most of all, I'm done with guys
186
00:17:14,403 --> 00:17:18,123
who earn my trust
only to shit all over it.
187
00:17:18,803 --> 00:17:21,763
But I think I've proven
that you can trust me.
188
00:17:22,483 --> 00:17:23,843
And that I'm on your side.
189
00:17:24,363 --> 00:17:29,123
You're still friends with Javier…
even if you've cut ties with him.
190
00:17:29,203 --> 00:17:31,163
You still belong to the family
191
00:17:31,243 --> 00:17:34,323
that's against mine,
even if you've cut ties with them.
192
00:17:35,083 --> 00:17:38,803
I feel like everything
should be a little bit easier.
193
00:17:40,203 --> 00:17:45,123
So, I think it's best
if we forget about "us,"
194
00:17:45,683 --> 00:17:50,043
before I'm just another tie
you have to cut.
195
00:18:00,363 --> 00:18:01,323
Bye.
196
00:18:01,843 --> 00:18:02,803
Bye.
197
00:18:09,083 --> 00:18:10,483
Can we talk?
198
00:18:13,163 --> 00:18:14,483
I did what you asked.
199
00:18:16,083 --> 00:18:18,203
I still don't trust you like I used to.
200
00:18:19,523 --> 00:18:20,523
I get it.
201
00:18:21,243 --> 00:18:22,523
We'll get there.
202
00:18:23,043 --> 00:18:25,123
It's my fault you feel that way.
203
00:18:25,883 --> 00:18:29,403
But Isadora is making
a big fucking mistake by not trusting you.
204
00:18:29,963 --> 00:18:32,043
No, she's right not to trust me.
205
00:18:34,043 --> 00:18:38,283
Because I can't seem to break away
from my friends or family,
206
00:18:39,043 --> 00:18:41,043
despite the problems you cause me.
207
00:18:41,883 --> 00:18:43,363
So that means we're friends?
208
00:18:44,563 --> 00:18:45,803
You dumbass.
209
00:18:45,883 --> 00:18:47,123
Sorry.
210
00:18:48,283 --> 00:18:49,763
I got my hopes up there.
211
00:18:49,843 --> 00:18:52,323
Look, if I were a decent guy,
212
00:18:53,443 --> 00:18:56,523
instead of waiting
for you to do the right thing,
213
00:18:57,163 --> 00:19:02,883
I would've gone and reported you myself…
for raping Isadora.
214
00:19:05,123 --> 00:19:07,963
Maybe the recording
would've been thrown out as evidence,
215
00:19:08,043 --> 00:19:10,363
and you wouldn't have confessed.
216
00:19:11,323 --> 00:19:14,003
But at least I'd feel
like I'd done all I could.
217
00:19:17,443 --> 00:19:20,483
But I didn't do that.
218
00:19:23,163 --> 00:19:24,203
I didn't.
219
00:19:44,763 --> 00:19:47,163
Hey, looks like you need some help.
220
00:19:47,243 --> 00:19:48,363
Let me do it.
221
00:19:57,043 --> 00:19:59,123
-Nothing?
-Give me a sec.
222
00:20:00,523 --> 00:20:02,563
-Forget it. It doesn't matter.
-No.
223
00:20:03,163 --> 00:20:05,923
Let me guess.
This has never happened to you before--
224
00:20:06,003 --> 00:20:07,003
Shut up!
225
00:20:09,843 --> 00:20:12,083
-It's fine. Let's just stop.
-I said no.
226
00:20:12,163 --> 00:20:14,603
Get off me. I'm not in the mood anymore.
227
00:20:59,243 --> 00:21:00,363
Crazy bitch.
228
00:21:01,483 --> 00:21:03,563
Maybe you can't get hard 'cause of stress.
229
00:21:03,643 --> 00:21:06,003
The Isadora thing must be getting to you.
230
00:21:06,083 --> 00:21:08,603
I'm not stressed, okay?
231
00:21:09,603 --> 00:21:10,883
Sure, man.
232
00:21:12,763 --> 00:21:15,883
I just think I'm not into…
the same old stuff anymore.
233
00:21:16,483 --> 00:21:18,323
What? You're not into chicks?
234
00:21:18,403 --> 00:21:21,083
No. It's not that, obviously.
235
00:21:23,763 --> 00:21:28,443
But just getting laid…
doesn't do it for me anymore.
236
00:21:34,003 --> 00:21:38,163
Do you know the last time…
I got hard as a rock?
237
00:21:40,203 --> 00:21:41,043
No.
238
00:21:42,163 --> 00:21:43,283
When do you think?
239
00:21:47,283 --> 00:21:49,843
Wait. No fucking way. In Ibiza?
240
00:21:49,923 --> 00:21:50,963
What?
241
00:21:52,403 --> 00:21:55,603
Don't give me that look.
You were into it too. Maybe even more.
242
00:21:56,203 --> 00:21:57,563
I think about it.
243
00:21:57,643 --> 00:21:59,003
Us together…
244
00:22:00,763 --> 00:22:04,563
just us friends,
how turned on we all were…
245
00:22:13,683 --> 00:22:14,523
Hey.
246
00:22:15,803 --> 00:22:16,923
What's he doing here?
247
00:22:17,763 --> 00:22:20,003
He's been blowing up my phone,
asking to hang out.
248
00:22:20,083 --> 00:22:21,963
Okay? So I told him to come.
249
00:22:25,723 --> 00:22:28,843
Well, I don't want you around, Javi.
250
00:22:28,923 --> 00:22:31,003
Dude, can't we just hang out
like we used to?
251
00:22:31,523 --> 00:22:33,043
Just for one night?
252
00:22:33,843 --> 00:22:36,723
Dídac's done with you too, right?
Is that it?
253
00:22:37,283 --> 00:22:41,243
Now you're all alone.
Well, it's what you deserve.
254
00:22:41,323 --> 00:22:44,163
Come on, man.
Let's have a drink and just chill.
255
00:22:44,243 --> 00:22:46,443
Like we used to, okay?
256
00:22:47,803 --> 00:22:48,643
No.
257
00:22:50,523 --> 00:22:52,283
I'm gonna go find some girls.
258
00:22:54,683 --> 00:22:55,883
Wait, bro.
259
00:23:04,323 --> 00:23:07,843
I got with Nico to get over the pain
of losing Samuel.
260
00:23:07,923 --> 00:23:10,123
And I ended up really hurting him.
261
00:23:11,483 --> 00:23:13,523
So why don't you just tell him that?
262
00:23:14,123 --> 00:23:17,203
I can't. It doesn't matter what I say.
263
00:23:18,003 --> 00:23:20,403
Nico always thinks
I'm rejecting him for who he is.
264
00:23:22,363 --> 00:23:25,123
And I can't tell him
I used him to move on from Samuel.
265
00:23:27,403 --> 00:23:28,243
Right?
266
00:23:29,083 --> 00:23:32,523
Yeah, that might make things even worse.
267
00:23:40,643 --> 00:23:41,683
Ariadna?
268
00:23:41,763 --> 00:23:42,603
Yes?
269
00:23:43,123 --> 00:23:44,403
You can come in now.
270
00:23:45,203 --> 00:23:46,083
Okay.
271
00:23:48,843 --> 00:23:49,923
You've got this.
272
00:23:51,683 --> 00:23:52,803
Thank you.
273
00:24:41,363 --> 00:24:43,163
We're going to the bar. Want a drink?
274
00:24:44,203 --> 00:24:46,123
Javi, go order for us.
275
00:24:46,203 --> 00:24:48,203
I can't carry it all by myself.
276
00:24:50,243 --> 00:24:52,243
Just order for you and Álex then.
277
00:24:52,323 --> 00:24:53,723
I'm good.
278
00:24:55,163 --> 00:24:56,843
Álex, you coming?
279
00:24:59,123 --> 00:25:01,803
You go. We'll wait for you here, okay?
280
00:25:05,283 --> 00:25:07,283
So… what's up?
281
00:25:09,843 --> 00:25:11,323
We're gonna say hi.
282
00:25:12,883 --> 00:25:15,763
Bro, she's totally out of it.
283
00:25:17,483 --> 00:25:18,483
No, she's fine.
284
00:25:19,643 --> 00:25:20,603
Let's go.
285
00:25:22,163 --> 00:25:23,723
Where are you guys going?
286
00:25:26,163 --> 00:25:27,123
Where are the drinks?
287
00:25:28,403 --> 00:25:29,843
The bar was packed.
288
00:25:31,243 --> 00:25:32,323
Where are you going?
289
00:25:32,403 --> 00:25:35,203
We're gonna have a drink with that girl.
290
00:25:35,283 --> 00:25:37,083
But it's all good.
291
00:25:38,483 --> 00:25:39,803
That girl over there?
292
00:25:40,763 --> 00:25:44,763
Yeah, her. You got a problem?
293
00:25:45,363 --> 00:25:48,243
Look at her. She can barely stand.
294
00:25:49,043 --> 00:25:50,763
She's having a great fucking time.
295
00:25:51,843 --> 00:25:54,283
I'm gonna get a suite,
and we're taking her.
296
00:25:54,363 --> 00:25:56,603
We're gonna keep the party going
but more chill.
297
00:25:57,203 --> 00:26:00,643
And by the way, you're not invited.
298
00:26:02,723 --> 00:26:03,723
Let's go.
299
00:26:04,563 --> 00:26:05,723
Álex.
300
00:26:08,163 --> 00:26:10,323
What are you gonna do with her in there?
301
00:26:12,003 --> 00:26:13,283
Hang out.
302
00:26:13,363 --> 00:26:14,923
Haven't we learned anything?
303
00:26:51,723 --> 00:26:53,643
The test results are good.
304
00:26:55,483 --> 00:26:57,723
There's a pharmacy
right across the street.
305
00:26:57,803 --> 00:27:01,003
Take ibuprofen or paracetamol
for pain, but not aspirin.
306
00:27:01,083 --> 00:27:04,523
If you don't feel well,
or the pain's too much, come back.
307
00:27:04,603 --> 00:27:06,923
And get some wet wipes
to keep things clean.
308
00:27:07,443 --> 00:27:08,283
Okay.
309
00:27:08,363 --> 00:27:10,163
-Take care.
-Thank you.
310
00:27:14,443 --> 00:27:16,003
How do you feel?
311
00:27:17,003 --> 00:27:18,123
Fine.
312
00:27:19,963 --> 00:27:21,083
You sure?
313
00:27:23,123 --> 00:27:24,003
Mm-hmm.
314
00:27:24,083 --> 00:27:25,883
Come on, dinner's on me.
315
00:29:00,763 --> 00:29:01,603
Stop!
316
00:29:03,083 --> 00:29:04,443
Shit.
317
00:29:05,643 --> 00:29:06,523
Keep going.
318
00:29:08,403 --> 00:29:09,403
Fuck!
319
00:29:09,483 --> 00:29:11,203
It says, "do not disturb"!
320
00:29:11,763 --> 00:29:12,923
Ignore it.
321
00:29:15,763 --> 00:29:18,323
It fucking says, "do not disturb"! Shit.
322
00:29:19,123 --> 00:29:20,083
Keep going.
323
00:29:24,763 --> 00:29:26,163
Fuck's sake.
324
00:29:27,883 --> 00:29:29,003
What?
325
00:29:29,083 --> 00:29:30,963
Hugo Múler and Alejandro Díaz?
326
00:29:45,363 --> 00:29:48,563
CIVIL GUARD
327
00:29:54,203 --> 00:29:55,203
Let's go.
328
00:30:05,563 --> 00:30:07,323
I had a copy of the Ibiza video too.
329
00:30:08,403 --> 00:30:10,843
I hope you can finally move on
with your life
330
00:30:11,923 --> 00:30:13,643
and that you can trust people again.
331
00:30:13,723 --> 00:30:15,323
Trust guys again.
332
00:30:16,443 --> 00:30:17,883
Especially Dídac.
333
00:30:18,403 --> 00:30:23,603
I've never had a friend like him,
and I hope he can forgive me someday.
334
00:30:27,203 --> 00:30:28,523
Find happiness, Isa.
335
00:30:31,403 --> 00:30:32,803
I'm so sorry.
336
00:30:55,323 --> 00:30:56,403
Congratulations.
337
00:30:56,483 --> 00:30:57,563
Thank you.
338
00:31:06,803 --> 00:31:09,523
You finally got justice.
I'm so happy for you.
339
00:31:11,163 --> 00:31:12,683
Thanks, babe.
340
00:31:16,323 --> 00:31:18,123
I'm really happy for you, Isa.
341
00:31:19,523 --> 00:31:20,923
Congratulations.
342
00:31:21,003 --> 00:31:22,283
Thanks.
343
00:31:22,363 --> 00:31:24,243
Isa, do you have a minute?
344
00:31:25,923 --> 00:31:26,923
Sure.
345
00:31:37,243 --> 00:31:39,083
It's about the 20 grand.
346
00:31:40,243 --> 00:31:42,643
I want you to pay
for my operation if that's okay.
347
00:31:43,883 --> 00:31:46,083
-Okay.
-I'll find out more after school.
348
00:31:47,003 --> 00:31:48,883
Okay. Sure.
349
00:31:49,483 --> 00:31:50,803
Fine by me.
350
00:31:52,563 --> 00:31:55,283
Are you sure you want to do this?
351
00:31:55,363 --> 00:31:59,163
Because, from what I understand,
it's kind of a big deal.
352
00:32:01,203 --> 00:32:03,363
It's okay if you change your mind.
353
00:32:03,443 --> 00:32:07,123
I'll give you the money,
and we can travel around, having fun.
354
00:32:10,323 --> 00:32:11,603
This is what I want.
355
00:32:13,283 --> 00:32:16,163
Okay. Just tell me what to do.
356
00:32:16,803 --> 00:32:17,643
Okay.
357
00:32:42,443 --> 00:32:44,123
You don't want to do this.
358
00:32:45,243 --> 00:32:46,443
What are you doing here?
359
00:32:46,963 --> 00:32:47,963
Stopping you.
360
00:32:51,363 --> 00:32:52,363
Why?
361
00:32:52,963 --> 00:32:55,923
Because when we were together,
you were happy with who you were.
362
00:32:59,843 --> 00:33:02,283
I'm going through with it
because it's what I want.
363
00:33:03,163 --> 00:33:04,203
Are you sure?
364
00:33:28,883 --> 00:33:31,083
What about the clothes
I brought yesterday?
365
00:33:32,323 --> 00:33:33,203
I don't know.
366
00:33:33,283 --> 00:33:36,243
He's out of it. He won't even get changed.
367
00:33:38,283 --> 00:33:39,683
Are you okay?
368
00:33:41,243 --> 00:33:42,843
You don't look so good.
369
00:33:45,043 --> 00:33:46,443
I'm just tired.
370
00:33:46,523 --> 00:33:49,483
Visiting prison, Iván, you guys…
371
00:33:50,523 --> 00:33:51,563
Too much.
372
00:33:59,403 --> 00:34:00,443
Ari…
373
00:34:01,163 --> 00:34:06,083
I've been thinking,
and fleeing the country with Dad
374
00:34:06,883 --> 00:34:08,683
kinda seems like overkill.
375
00:34:10,603 --> 00:34:11,683
Mencía, come with me.
376
00:34:24,883 --> 00:34:26,043
Listen.
377
00:34:27,723 --> 00:34:29,443
You took a car that wasn't yours,
378
00:34:29,963 --> 00:34:33,323
without a license,
while you were high and drunk.
379
00:34:33,843 --> 00:34:36,283
And you hit Iván,
who might not make it.
380
00:34:36,843 --> 00:34:38,163
But he's in stable condition…
381
00:34:38,243 --> 00:34:41,243
Mencía, that could change any second.
382
00:34:42,163 --> 00:34:43,883
Iván could die.
383
00:34:48,403 --> 00:34:51,563
Honey, you need to understand
that we're doing this to protect you.
384
00:34:52,083 --> 00:34:54,363
When the police find the…
385
00:34:57,043 --> 00:35:02,563
what's left of Patrick's car
and identify it, it'll be too late.
386
00:35:03,083 --> 00:35:05,323
It doesn't make sense to stay in Madrid.
387
00:35:05,403 --> 00:35:07,003
There's nothing left for us here.
388
00:35:08,403 --> 00:35:09,603
We have no one.
389
00:35:09,683 --> 00:35:10,923
Patrick has Iván.
390
00:35:32,483 --> 00:35:34,283
Honey, you need to sleep.
391
00:35:35,123 --> 00:35:36,963
I will when Iván wakes up.
392
00:35:54,763 --> 00:35:56,283
I talked to Dad.
393
00:35:57,443 --> 00:36:00,083
He insists that we testify on his behalf.
394
00:36:00,163 --> 00:36:02,483
We've already been over this, Ari.
395
00:36:03,603 --> 00:36:04,643
Mencía and I aren't--
396
00:36:04,723 --> 00:36:08,843
Well, Mencía… she's going to do it.
397
00:36:15,363 --> 00:36:16,603
Why the one-eighty?
398
00:36:17,283 --> 00:36:19,963
Because we can start over again.
399
00:36:21,323 --> 00:36:23,883
Together, away from here
and all this drama.
400
00:36:23,963 --> 00:36:25,043
Leave here?
401
00:36:27,363 --> 00:36:28,683
What is this about?
402
00:36:28,763 --> 00:36:31,843
Patrick, Dad needs a fresh start.
403
00:36:33,283 --> 00:36:36,243
-And there's nothing left for us here.
-Speak for yourself.
404
00:36:37,723 --> 00:36:39,643
I've got everything I want.
405
00:36:45,603 --> 00:36:46,803
You do.
406
00:36:46,883 --> 00:36:48,243
But Iván doesn't.
407
00:36:51,043 --> 00:36:53,283
Didn't you leave
because you two were fighting?
408
00:36:53,363 --> 00:36:56,443
Because he told you
that he didn't want to be with you.
409
00:36:56,523 --> 00:36:57,763
Not now, not ever.
410
00:36:57,843 --> 00:36:59,043
He was high, though.
411
00:37:00,323 --> 00:37:03,243
Patrick, you don't want to admit it,
but Iván made himself clear.
412
00:37:03,323 --> 00:37:08,283
He said he wanted to be friends
with you at some point, but nothing more.
413
00:37:08,363 --> 00:37:11,283
-And when he wakes up…
-Which will be anytime now.
414
00:37:11,363 --> 00:37:13,123
Yeah, anytime now.
415
00:37:14,643 --> 00:37:19,123
And when he does, even if you want
to be the first thing he sees…
416
00:37:21,483 --> 00:37:23,403
he still won't want to get back together.
417
00:37:24,043 --> 00:37:26,603
Iván has the right to decide
who he wants to be with.
418
00:37:26,683 --> 00:37:28,003
And he made himself clear.
419
00:37:28,603 --> 00:37:29,603
That person isn't you.
420
00:37:30,123 --> 00:37:33,843
He told you to leave him alone,
and that's what you need to do.
421
00:37:36,963 --> 00:37:38,403
I'm sorry to put it this way,
422
00:37:38,483 --> 00:37:41,603
but the sooner you accept it,
the sooner you can move on.
423
00:37:48,723 --> 00:37:51,323
I can't accept
that I'll never see him again, Ari.
424
00:37:54,003 --> 00:37:59,203
I'm trying to wrap my head around it,
but… I swear, I can't.
425
00:38:00,203 --> 00:38:01,563
-It--
-It scares you.
426
00:38:02,843 --> 00:38:03,763
I know.
427
00:38:04,643 --> 00:38:05,923
It makes your head spin.
428
00:38:09,763 --> 00:38:13,083
Patrick, I know what it's like
to lose someone you love.
429
00:38:14,203 --> 00:38:15,283
I get it.
430
00:38:18,083 --> 00:38:21,203
There has to be a chance
that we'll be okay again.
431
00:38:21,923 --> 00:38:23,283
There has to be.
432
00:38:24,963 --> 00:38:26,123
Maybe there is.
433
00:38:27,803 --> 00:38:33,083
But I think the only way
that'll happen is if you disappear.
434
00:38:33,963 --> 00:38:36,163
Disappear for real, Patrick.
435
00:38:36,243 --> 00:38:40,083
Go far away from here…
and break off all communication.
436
00:38:41,923 --> 00:38:42,923
And who knows?
437
00:38:43,003 --> 00:38:46,083
Maybe you just need
to give him space and some time.
438
00:40:07,603 --> 00:40:08,683
Hello, my love.
439
00:40:10,963 --> 00:40:14,643
I've written a thousand letters
on my phone,
440
00:40:16,203 --> 00:40:20,043
and I've thought up a thousand speeches
to convince you to take me back.
441
00:40:27,203 --> 00:40:29,683
But, in the end,
this is me saying goodbye.
442
00:40:39,003 --> 00:40:41,043
I refuse to lose you forever.
443
00:40:42,403 --> 00:40:44,123
Even if it's for the best.
444
00:40:44,643 --> 00:40:47,763
Let me live with the hope
that one day we'll meet again.
445
00:41:01,123 --> 00:41:03,243
I'm not asking for something we never had.
446
00:41:03,763 --> 00:41:05,723
I'm not asking for something new.
447
00:41:06,683 --> 00:41:09,083
I just want to go back
to what we once had.
448
00:41:10,163 --> 00:41:11,363
Something that was real.
449
00:41:12,243 --> 00:41:14,923
But for that to happen…
450
00:41:16,043 --> 00:41:17,803
I have to disappear.
451
00:41:19,563 --> 00:41:21,163
That's what you've all been saying.
452
00:41:23,163 --> 00:41:25,203
So, until we see each other again…
453
00:41:27,643 --> 00:41:28,683
I love you.
454
00:41:32,563 --> 00:41:34,083
I love you so much, Iván.
455
00:41:38,123 --> 00:41:40,803
I always have, and I always will.
456
00:43:22,803 --> 00:43:25,163
Mencía, what are you doing?
Where are you going?
457
00:43:27,203 --> 00:43:28,483
Are you okay?
458
00:43:28,563 --> 00:43:29,723
Mencía, what's wrong?
459
00:43:29,803 --> 00:43:31,883
Where are you going? The hospital?
460
00:43:31,963 --> 00:43:33,043
Ari…
461
00:43:33,123 --> 00:43:34,363
What about Ari?
462
00:43:35,923 --> 00:43:37,203
Ari left…
463
00:43:37,283 --> 00:43:40,163
Well, you can call her later.
We're going to the hospital.
464
00:43:40,243 --> 00:43:42,243
You drank too much,
maybe did too many drugs.
465
00:43:43,083 --> 00:43:44,243
-Ari…
-Come on.
466
00:43:44,323 --> 00:43:45,523
We're leaving.
467
00:43:49,843 --> 00:43:50,883
Hurry. Let's go.
468
00:44:04,523 --> 00:44:06,203
Fuck, how does this work again?
469
00:44:06,283 --> 00:44:08,643
Accelerator, brake…
470
00:44:11,483 --> 00:44:12,483
Okay.
471
00:44:21,803 --> 00:44:24,003
It was more fun when we drove your car.
472
00:44:24,803 --> 00:44:26,723
I mean, when you weren't high.
473
00:44:29,843 --> 00:44:30,843
Mencía?
474
00:44:30,923 --> 00:44:34,083
Mencía, come on.
Mencía, what's wrong? Wake up.
475
00:44:38,883 --> 00:44:40,003
Over here!
476
00:46:20,643 --> 00:46:21,963
-Sara?
-Raúl?
477
00:46:22,043 --> 00:46:22,883
What's wrong?
478
00:46:23,483 --> 00:46:25,283
I need you. Please, come.
479
00:46:42,843 --> 00:46:43,843
Mencía.
480
00:47:09,963 --> 00:47:11,963
Relax, I'm here now.
481
00:47:12,843 --> 00:47:13,963
Easy…
482
00:47:14,043 --> 00:47:16,323
Hey, nothing's gonna happen to you.
483
00:47:16,403 --> 00:47:18,643
I won't let anything happen to you. Ever.
484
00:47:19,643 --> 00:47:20,643
Okay?
485
00:47:36,203 --> 00:47:38,243
Raúl, I'm not sure about this.
486
00:47:38,763 --> 00:47:41,283
Baby, just trust me.
487
00:47:41,363 --> 00:47:43,323
We can't do this to Mencía. It's horrible.
488
00:47:43,403 --> 00:47:45,483
Sara, Mencía's dad has a lot of power.
489
00:47:45,563 --> 00:47:48,243
-Nothing will happen to her.
-He's in prison.
490
00:47:48,843 --> 00:47:53,123
Sara, Mencía's family has money
and power, all right?
491
00:47:53,203 --> 00:47:57,243
Iván is her brother's boyfriend.
They'll find a way to forgive each other.
492
00:47:57,323 --> 00:48:00,163
And Cruz's son
will have the world's best lawyers.
493
00:48:00,243 --> 00:48:02,003
They'll make sure he's okay.
494
00:48:03,283 --> 00:48:04,243
All right?
495
00:48:05,483 --> 00:48:07,203
You can't know that for sure.
496
00:48:07,283 --> 00:48:11,763
Sara, powerful people are like that.
They protect their own.
497
00:48:11,843 --> 00:48:14,563
But if they catch you,
they'll destroy you.
498
00:48:15,083 --> 00:48:19,163
Everything you've achieved and fought for
and dreamed about will be gone.
499
00:48:20,723 --> 00:48:21,603
So, seriously…
500
00:48:23,603 --> 00:48:24,483
trust me.
501
00:48:25,883 --> 00:48:28,363
Hey. It's me, okay?
502
00:48:28,883 --> 00:48:30,123
Raúl.
503
00:48:31,403 --> 00:48:32,363
Your Raúl.
504
00:48:44,563 --> 00:48:45,803
I love you, babe.
505
00:49:21,683 --> 00:49:22,843
Patrick…
506
00:50:45,803 --> 00:50:46,803
Dídac.
507
00:50:54,123 --> 00:50:56,043
There is no "us."
508
00:50:56,723 --> 00:50:58,163
Yeah, I got the message.
509
00:50:59,083 --> 00:51:02,523
At least for the time being.
Not right now.
510
00:51:05,083 --> 00:51:06,683
I've forgotten how to trust.
511
00:51:08,243 --> 00:51:09,283
In general.
512
00:51:10,523 --> 00:51:14,883
I'll always be questioning everything
and everyone.
513
00:51:15,923 --> 00:51:17,043
Sorry.
514
00:51:17,123 --> 00:51:20,243
That's… just my baggage.
515
00:51:22,003 --> 00:51:23,963
All right, consider me warned. Thanks.
516
00:51:25,083 --> 00:51:26,203
Are you ready for that?
517
00:51:26,803 --> 00:51:28,043
Come on, let's go.
518
00:51:29,883 --> 00:51:31,123
See you later, gorgeous.
519
00:51:32,323 --> 00:51:33,643
Ready for what?
520
00:51:35,283 --> 00:51:36,483
Putting up with that.
521
00:51:39,763 --> 00:51:40,603
No.
522
00:51:41,723 --> 00:51:43,443
Not if there's no "us."
523
00:51:46,363 --> 00:51:48,923
What? That's fair, right?
524
00:51:49,443 --> 00:51:51,163
Yeah. Totally fair.
525
00:51:51,243 --> 00:51:52,283
Right.
526
00:51:52,363 --> 00:51:54,683
Dídac, we gotta go. Come on.
527
00:51:56,843 --> 00:51:58,403
We'll talk later, yeah?
528
00:52:01,443 --> 00:52:02,443
What's wrong?
529
00:52:02,523 --> 00:52:03,883
-Nothing.
-Nothing?
530
00:52:03,963 --> 00:52:05,523
-Nothing's wrong.
-Yeah, sure.
531
00:52:05,603 --> 00:52:08,403
You don't think I'm trying hard enough?
532
00:52:08,483 --> 00:52:09,723
No, I didn't say that…
533
00:52:09,803 --> 00:52:12,363
-No, but I can see it in your eyes…
-No…
534
00:52:12,443 --> 00:52:14,643
-I didn't say anything.
-Your eyes say it all.
535
00:54:32,403 --> 00:54:34,883
Subtitle translation by: Meredith Cannella