1 00:00:39,443 --> 00:00:43,283 10 MISSED CALLS 2 00:01:35,763 --> 00:01:36,603 Mencía? 3 00:01:36,683 --> 00:01:38,603 I was so worried. Where are you? 4 00:01:39,243 --> 00:01:40,603 I don't know. 5 00:01:40,683 --> 00:01:41,923 What does that mean? 6 00:01:42,483 --> 00:01:43,843 Are you okay? 7 00:01:44,523 --> 00:01:46,723 I can't remember anything. 8 00:01:47,243 --> 00:01:49,763 What happened? Okay, calm down. 9 00:01:50,283 --> 00:01:52,763 Send me your location, and I'll come get you. 10 00:01:53,363 --> 00:01:54,523 Iván was hit by a car. 11 00:01:55,963 --> 00:01:58,363 -What? -Near the club. 12 00:01:58,443 --> 00:02:00,043 It was a hit-and-run. 13 00:02:04,003 --> 00:02:06,283 Mencía, what's with you? Calm down. 14 00:02:06,363 --> 00:02:09,683 Ari! Ari, please help me! 15 00:02:09,763 --> 00:02:11,243 Help you with what? 16 00:02:13,203 --> 00:02:16,403 Ari, it was me. Ari… 17 00:02:16,963 --> 00:02:18,003 What? 18 00:02:18,523 --> 00:02:22,003 I'm the one who hit Iván. 19 00:02:28,843 --> 00:02:30,683 What are you talking about? 20 00:03:14,203 --> 00:03:15,483 Where's Patrick? 21 00:03:20,123 --> 00:03:22,883 At the hospital. I told him you weren't feeling well. 22 00:03:50,483 --> 00:03:52,403 I need you to tell me everything. 23 00:03:53,123 --> 00:03:55,123 I can't remember what happened. 24 00:03:58,123 --> 00:04:04,483 I was at the party, and all of a sudden, I started feeling really tired, 25 00:04:04,563 --> 00:04:07,963 and people told me you'd driven off drunk. 26 00:04:09,363 --> 00:04:10,883 So I went after you. 27 00:04:13,683 --> 00:04:17,563 And I guess I must've passed out at the wheel. 28 00:04:19,003 --> 00:04:21,643 Ari… I destroy everything. 29 00:04:21,723 --> 00:04:23,123 Everything I touch… 30 00:04:24,963 --> 00:04:26,683 Mencía, now is not the time. 31 00:04:29,003 --> 00:04:30,483 It's true, though. 32 00:04:33,563 --> 00:04:34,963 What is it? 33 00:04:43,723 --> 00:04:44,883 Wait here. 34 00:04:46,443 --> 00:04:48,083 -Watch the car. -Where are you going? 35 00:05:58,683 --> 00:06:00,923 Don't say a word about this to Patrick. 36 00:06:02,963 --> 00:06:05,483 Not about the car, not about what you did. Nothing. 37 00:06:18,323 --> 00:06:21,123 Where the fuck were you? Huh? 38 00:06:27,923 --> 00:06:30,323 -I-- -Always doing whatever you want. 39 00:06:30,403 --> 00:06:33,363 We could all drop dead, and you wouldn't give a shit. 40 00:06:34,603 --> 00:06:36,123 I was really drunk, and… 41 00:06:38,123 --> 00:06:41,123 I passed out, and people had to wake me up. 42 00:06:45,883 --> 00:06:47,683 I'm sorry, Patrick. I really am. 43 00:06:50,563 --> 00:06:51,643 Fuck this! 44 00:06:58,763 --> 00:07:01,163 Are you Iván Carvalho's family? 45 00:07:02,683 --> 00:07:03,523 Yes. 46 00:07:03,603 --> 00:07:06,883 Iván is out of surgery, but we need to keep him sedated. 47 00:07:06,963 --> 00:07:08,883 You can come see him for a few minutes. 48 00:07:09,883 --> 00:07:11,043 Let's go. 49 00:07:13,763 --> 00:07:14,763 Come on. 50 00:07:37,843 --> 00:07:38,803 Ari… 51 00:07:41,243 --> 00:07:42,403 Don't. 52 00:07:55,643 --> 00:07:56,843 Time's up, I'm afraid. 53 00:07:59,243 --> 00:08:00,243 Already? 54 00:08:00,923 --> 00:08:02,363 Can't I stay with him? 55 00:08:02,963 --> 00:08:04,363 I'm his family. 56 00:08:04,443 --> 00:08:06,603 You can't stay in this unit. I'm sorry. 57 00:08:32,843 --> 00:08:34,283 I'm not going anywhere. 58 00:08:35,603 --> 00:08:37,123 I won't leave Iván. 59 00:08:38,123 --> 00:08:40,643 I'll try to convince the doctor 60 00:08:40,723 --> 00:08:43,643 to let me see him, even just for five minutes at a time. 61 00:08:44,443 --> 00:08:46,603 But there's no point in you staying here. 62 00:08:46,683 --> 00:08:49,523 Don't you think you should go home and get some rest? 63 00:08:51,163 --> 00:08:52,523 Patrick, stay here. 64 00:08:53,243 --> 00:08:55,043 We'll bring you clothes and whatever. 65 00:08:55,123 --> 00:08:56,123 But Ari… 66 00:08:56,683 --> 00:09:01,003 Mencía, you know what he's like. He'll be a nervous wreck at home. 67 00:09:01,083 --> 00:09:04,523 He's better off staying with Iván as much as he can. 68 00:09:06,923 --> 00:09:08,963 You could spend the night too. 69 00:09:10,403 --> 00:09:11,523 Me? 70 00:09:11,603 --> 00:09:14,523 I would, but I have to get up early to visit Dad. 71 00:09:15,043 --> 00:09:16,523 I'm the only one who does. 72 00:09:22,163 --> 00:09:25,443 Mencía, you can't leave his side. Not even for a minute. 73 00:09:25,523 --> 00:09:27,763 Don't go anywhere unless I tell you. 74 00:09:28,283 --> 00:09:33,083 You're going to stay here tonight, give him the love and support he needs. 75 00:09:35,243 --> 00:09:38,803 And most importantly, you're going to look after him. 76 00:09:40,483 --> 00:09:41,523 Okay? 77 00:09:43,523 --> 00:09:46,043 You sound just like Dad. 78 00:09:53,403 --> 00:09:54,923 Try to get some sleep. 79 00:09:55,643 --> 00:09:56,683 I love you. 80 00:10:01,723 --> 00:10:02,803 Take care of him. 81 00:10:13,443 --> 00:10:14,923 I got rid of the car. 82 00:10:15,003 --> 00:10:16,723 If the police find it, 83 00:10:16,803 --> 00:10:20,163 I'll tell them we weren't sure if it had been stolen, 84 00:10:20,243 --> 00:10:22,083 so we never reported it. 85 00:10:23,403 --> 00:10:24,723 How is Mencía? 86 00:10:28,083 --> 00:10:29,283 How do you think? 87 00:10:34,203 --> 00:10:36,843 We need to get you out so you can take us away from here. 88 00:10:36,923 --> 00:10:39,003 Somewhere we can be safe. 89 00:10:39,083 --> 00:10:41,563 You have the contacts and power to make it happen. 90 00:10:42,123 --> 00:10:44,803 We need to find somewhere where we can try… 91 00:10:46,243 --> 00:10:47,923 to be a family again. 92 00:10:54,323 --> 00:10:58,243 We came here to fix it all, and all we did is make everything worse. 93 00:11:01,163 --> 00:11:02,523 What's so funny? 94 00:11:02,603 --> 00:11:06,003 Sounds like you finally understand what it means to be a parent. 95 00:11:07,923 --> 00:11:11,843 Trust me, I've met some parents lately who are nothing like us. 96 00:11:11,923 --> 00:11:13,443 All families are complicated. 97 00:11:13,523 --> 00:11:19,923 But a parent will do whatever it takes to help their kids with what they need. 98 00:11:20,003 --> 00:11:24,283 That's what I've always done. And it's what you're doing for us now. 99 00:11:25,923 --> 00:11:27,123 Ari… 100 00:11:28,883 --> 00:11:31,203 I need all three of you to testify for me. 101 00:11:32,483 --> 00:11:36,283 And when I get out, I swear we'll disappear without a trace. 102 00:11:36,363 --> 00:11:38,763 For your sister and for all of us. 103 00:11:40,603 --> 00:11:42,363 I know Mencía will do it. 104 00:11:45,283 --> 00:11:47,363 Patrick will take some convincing. 105 00:11:53,363 --> 00:11:54,203 Hey. 106 00:11:55,443 --> 00:11:56,523 Can I sit? 107 00:12:04,043 --> 00:12:06,163 -How's Iván? -Stable. 108 00:12:06,243 --> 00:12:09,283 They're keeping him sedated, but he's stable. 109 00:12:10,083 --> 00:12:11,083 What about you? 110 00:12:12,003 --> 00:12:13,043 What about me? 111 00:12:13,563 --> 00:12:14,563 Ari… 112 00:12:17,243 --> 00:12:18,203 I'm fine. 113 00:12:20,483 --> 00:12:23,163 I made an appointment at the clinic, so that's that. 114 00:12:23,763 --> 00:12:25,283 So you're sure then? 115 00:12:27,363 --> 00:12:30,003 Well, if you need anything… 116 00:12:31,083 --> 00:12:32,083 It's Iván's. 117 00:12:34,483 --> 00:12:37,043 Iván… Iván? 118 00:12:37,123 --> 00:12:38,563 As in, the one in the ICU. 119 00:12:39,803 --> 00:12:43,003 My brother's boyfriend. Well, his ex. I'm not sure. 120 00:12:43,083 --> 00:12:44,363 Damn. 121 00:12:46,723 --> 00:12:48,163 What a shit show. 122 00:12:51,443 --> 00:12:53,763 Are you having second thoughts because it's his? 123 00:12:57,403 --> 00:12:59,643 Sorry. I'm asking way too many questions. 124 00:13:05,083 --> 00:13:07,363 Yeah, Iván being the father complicates things. 125 00:13:08,443 --> 00:13:10,163 I mean, his dad died. 126 00:13:12,283 --> 00:13:14,243 And now maybe he will too. 127 00:13:17,843 --> 00:13:20,163 What if this is all he leaves behind? 128 00:13:22,403 --> 00:13:25,203 I don't know what my brother would do if Iván-- 129 00:13:25,283 --> 00:13:26,883 Hey, no. Listen. 130 00:13:26,963 --> 00:13:31,003 You don't owe anyone anything, okay? 131 00:13:32,643 --> 00:13:36,083 What I'm about to ask you, I don't want someone else's answer. 132 00:13:36,643 --> 00:13:37,923 I want Ari's answer. 133 00:13:39,083 --> 00:13:40,403 Do you want this baby? 134 00:13:45,923 --> 00:13:48,123 Let me know when you're going to the clinic. 135 00:13:48,203 --> 00:13:50,443 I'll hold your hand and won't let go. 136 00:13:51,403 --> 00:13:53,683 Wait, you'll go with me? 137 00:13:54,443 --> 00:13:55,403 Of course. 138 00:13:57,843 --> 00:13:58,883 Thank you. 139 00:14:01,323 --> 00:14:04,083 -I have to go. -All right. 140 00:14:14,843 --> 00:14:16,483 Ari, what's the matter? 141 00:14:17,523 --> 00:14:18,923 -You were crying. -No. 142 00:14:21,283 --> 00:14:22,803 Can we talk? 143 00:14:23,323 --> 00:14:24,403 Not right now. 144 00:14:26,603 --> 00:14:28,923 What? You can talk to Sonia but not me? 145 00:14:29,003 --> 00:14:30,803 Nico, not everything is about you. 146 00:14:31,403 --> 00:14:33,523 And there's stuff I need to talk to her about. 147 00:14:34,203 --> 00:14:36,363 You've been avoiding me since we slept together. 148 00:14:37,083 --> 00:14:39,523 Just say it. You weren't into it. I'm not your type-- 149 00:14:39,603 --> 00:14:41,203 Okay, Nico, that's enough. 150 00:14:42,443 --> 00:14:44,883 I'll say it again. Not everything is about you. 151 00:14:46,163 --> 00:14:48,163 In fact, I'm not good for you. 152 00:14:51,763 --> 00:14:56,723 Sorry to be harsh, but you should forget about me. 153 00:15:05,643 --> 00:15:06,723 Poor Iván. 154 00:15:07,803 --> 00:15:08,763 Seriously. 155 00:15:08,843 --> 00:15:11,163 I don't get why it's always him. 156 00:15:12,243 --> 00:15:15,323 He's the sweetest guy in the world. 157 00:15:15,403 --> 00:15:18,243 He always looks out for people, makes sure they're okay. 158 00:15:18,323 --> 00:15:20,683 It's so unfair what he's going through. 159 00:15:24,923 --> 00:15:25,803 What? 160 00:15:25,883 --> 00:15:28,923 -You're upset about him too? -Yeah. 161 00:15:30,163 --> 00:15:31,163 Of course. 162 00:15:33,043 --> 00:15:35,963 Sonia says Iván's in stable condition. 163 00:15:36,043 --> 00:15:38,003 Yeah, I called the hospital a while ago. 164 00:15:38,083 --> 00:15:40,043 He's sedated but stable. 165 00:15:40,123 --> 00:15:42,723 Really? That's good news, right? 166 00:15:47,003 --> 00:15:48,723 Yeah. Yeah, it is. 167 00:15:49,723 --> 00:15:50,883 Sorry, I gotta go. 168 00:16:04,923 --> 00:16:05,843 Hey. 169 00:16:14,803 --> 00:16:17,563 Here's that adult conversation you ordered. 170 00:16:18,683 --> 00:16:22,403 So, like I said, our families are in the same line of work. 171 00:16:22,483 --> 00:16:25,963 Yours in Ibiza, and mine in the Levant. 172 00:16:26,043 --> 00:16:28,843 And they must've butted heads in Madrid. 173 00:16:29,683 --> 00:16:33,003 Because my family's also looking to expand here. 174 00:16:33,083 --> 00:16:37,003 -Well, tell them to go back home because-- -I'm not telling them anything. 175 00:16:37,083 --> 00:16:39,883 One, because I don't want anything to do with them. 176 00:16:40,403 --> 00:16:44,523 And two, because I don't care who wants to cut in on whose business. 177 00:16:46,483 --> 00:16:49,603 I just don't want them to come between us. 178 00:16:50,643 --> 00:16:51,923 "Us"? 179 00:16:52,003 --> 00:16:53,003 What? 180 00:16:53,083 --> 00:16:56,043 Since when is there an "us"? 181 00:16:57,123 --> 00:16:58,203 I think there is. 182 00:17:00,603 --> 00:17:02,523 Listen, Dídac. 183 00:17:03,083 --> 00:17:06,723 I'm done being lied to. 184 00:17:07,243 --> 00:17:10,963 And I'm done with being brushed aside, even by my own family. 185 00:17:11,043 --> 00:17:13,443 And most of all, I'm done with guys 186 00:17:14,403 --> 00:17:18,123 who earn my trust only to shit all over it. 187 00:17:18,803 --> 00:17:21,763 But I think I've proven that you can trust me. 188 00:17:22,483 --> 00:17:23,843 And that I'm on your side. 189 00:17:24,363 --> 00:17:29,123 You're still friends with Javier… even if you've cut ties with him. 190 00:17:29,203 --> 00:17:31,163 You still belong to the family 191 00:17:31,243 --> 00:17:34,323 that's against mine, even if you've cut ties with them. 192 00:17:35,083 --> 00:17:38,803 I feel like everything should be a little bit easier. 193 00:17:40,203 --> 00:17:45,123 So, I think it's best if we forget about "us," 194 00:17:45,683 --> 00:17:50,043 before I'm just another tie you have to cut. 195 00:18:00,363 --> 00:18:01,323 Bye. 196 00:18:01,843 --> 00:18:02,803 Bye. 197 00:18:09,083 --> 00:18:10,483 Can we talk? 198 00:18:13,163 --> 00:18:14,483 I did what you asked. 199 00:18:16,083 --> 00:18:18,203 I still don't trust you like I used to. 200 00:18:19,523 --> 00:18:20,523 I get it. 201 00:18:21,243 --> 00:18:22,523 We'll get there. 202 00:18:23,043 --> 00:18:25,123 It's my fault you feel that way. 203 00:18:25,883 --> 00:18:29,403 But Isadora is making a big fucking mistake by not trusting you. 204 00:18:29,963 --> 00:18:32,043 No, she's right not to trust me. 205 00:18:34,043 --> 00:18:38,283 Because I can't seem to break away from my friends or family, 206 00:18:39,043 --> 00:18:41,043 despite the problems you cause me. 207 00:18:41,883 --> 00:18:43,363 So that means we're friends? 208 00:18:44,563 --> 00:18:45,803 You dumbass. 209 00:18:45,883 --> 00:18:47,123 Sorry. 210 00:18:48,283 --> 00:18:49,763 I got my hopes up there. 211 00:18:49,843 --> 00:18:52,323 Look, if I were a decent guy, 212 00:18:53,443 --> 00:18:56,523 instead of waiting for you to do the right thing, 213 00:18:57,163 --> 00:19:02,883 I would've gone and reported you myself… for raping Isadora. 214 00:19:05,123 --> 00:19:07,963 Maybe the recording would've been thrown out as evidence, 215 00:19:08,043 --> 00:19:10,363 and you wouldn't have confessed. 216 00:19:11,323 --> 00:19:14,003 But at least I'd feel like I'd done all I could. 217 00:19:17,443 --> 00:19:20,483 But I didn't do that. 218 00:19:23,163 --> 00:19:24,203 I didn't. 219 00:19:44,763 --> 00:19:47,163 Hey, looks like you need some help. 220 00:19:47,243 --> 00:19:48,363 Let me do it. 221 00:19:57,043 --> 00:19:59,123 -Nothing? -Give me a sec. 222 00:20:00,523 --> 00:20:02,563 -Forget it. It doesn't matter. -No. 223 00:20:03,163 --> 00:20:05,923 Let me guess. This has never happened to you before-- 224 00:20:06,003 --> 00:20:07,003 Shut up! 225 00:20:09,843 --> 00:20:12,083 -It's fine. Let's just stop. -I said no. 226 00:20:12,163 --> 00:20:14,603 Get off me. I'm not in the mood anymore. 227 00:20:59,243 --> 00:21:00,363 Crazy bitch. 228 00:21:01,483 --> 00:21:03,563 Maybe you can't get hard 'cause of stress. 229 00:21:03,643 --> 00:21:06,003 The Isadora thing must be getting to you. 230 00:21:06,083 --> 00:21:08,603 I'm not stressed, okay? 231 00:21:09,603 --> 00:21:10,883 Sure, man. 232 00:21:12,763 --> 00:21:15,883 I just think I'm not into… the same old stuff anymore. 233 00:21:16,483 --> 00:21:18,323 What? You're not into chicks? 234 00:21:18,403 --> 00:21:21,083 No. It's not that, obviously. 235 00:21:23,763 --> 00:21:28,443 But just getting laid… doesn't do it for me anymore. 236 00:21:34,003 --> 00:21:38,163 Do you know the last time… I got hard as a rock? 237 00:21:40,203 --> 00:21:41,043 No. 238 00:21:42,163 --> 00:21:43,283 When do you think? 239 00:21:47,283 --> 00:21:49,843 Wait. No fucking way. In Ibiza? 240 00:21:49,923 --> 00:21:50,963 What? 241 00:21:52,403 --> 00:21:55,603 Don't give me that look. You were into it too. Maybe even more. 242 00:21:56,203 --> 00:21:57,563 I think about it. 243 00:21:57,643 --> 00:21:59,003 Us together… 244 00:22:00,763 --> 00:22:04,563 just us friends, how turned on we all were… 245 00:22:13,683 --> 00:22:14,523 Hey. 246 00:22:15,803 --> 00:22:16,923 What's he doing here? 247 00:22:17,763 --> 00:22:20,003 He's been blowing up my phone, asking to hang out. 248 00:22:20,083 --> 00:22:21,963 Okay? So I told him to come. 249 00:22:25,723 --> 00:22:28,843 Well, I don't want you around, Javi. 250 00:22:28,923 --> 00:22:31,003 Dude, can't we just hang out like we used to? 251 00:22:31,523 --> 00:22:33,043 Just for one night? 252 00:22:33,843 --> 00:22:36,723 Dídac's done with you too, right? Is that it? 253 00:22:37,283 --> 00:22:41,243 Now you're all alone. Well, it's what you deserve. 254 00:22:41,323 --> 00:22:44,163 Come on, man. Let's have a drink and just chill. 255 00:22:44,243 --> 00:22:46,443 Like we used to, okay? 256 00:22:47,803 --> 00:22:48,643 No. 257 00:22:50,523 --> 00:22:52,283 I'm gonna go find some girls. 258 00:22:54,683 --> 00:22:55,883 Wait, bro. 259 00:23:04,323 --> 00:23:07,843 I got with Nico to get over the pain of losing Samuel. 260 00:23:07,923 --> 00:23:10,123 And I ended up really hurting him. 261 00:23:11,483 --> 00:23:13,523 So why don't you just tell him that? 262 00:23:14,123 --> 00:23:17,203 I can't. It doesn't matter what I say. 263 00:23:18,003 --> 00:23:20,403 Nico always thinks I'm rejecting him for who he is. 264 00:23:22,363 --> 00:23:25,123 And I can't tell him I used him to move on from Samuel. 265 00:23:27,403 --> 00:23:28,243 Right? 266 00:23:29,083 --> 00:23:32,523 Yeah, that might make things even worse. 267 00:23:40,643 --> 00:23:41,683 Ariadna? 268 00:23:41,763 --> 00:23:42,603 Yes? 269 00:23:43,123 --> 00:23:44,403 You can come in now. 270 00:23:45,203 --> 00:23:46,083 Okay. 271 00:23:48,843 --> 00:23:49,923 You've got this. 272 00:23:51,683 --> 00:23:52,803 Thank you. 273 00:24:41,363 --> 00:24:43,163 We're going to the bar. Want a drink? 274 00:24:44,203 --> 00:24:46,123 Javi, go order for us. 275 00:24:46,203 --> 00:24:48,203 I can't carry it all by myself. 276 00:24:50,243 --> 00:24:52,243 Just order for you and Álex then. 277 00:24:52,323 --> 00:24:53,723 I'm good. 278 00:24:55,163 --> 00:24:56,843 Álex, you coming? 279 00:24:59,123 --> 00:25:01,803 You go. We'll wait for you here, okay? 280 00:25:05,283 --> 00:25:07,283 So… what's up? 281 00:25:09,843 --> 00:25:11,323 We're gonna say hi. 282 00:25:12,883 --> 00:25:15,763 Bro, she's totally out of it. 283 00:25:17,483 --> 00:25:18,483 No, she's fine. 284 00:25:19,643 --> 00:25:20,603 Let's go. 285 00:25:22,163 --> 00:25:23,723 Where are you guys going? 286 00:25:26,163 --> 00:25:27,123 Where are the drinks? 287 00:25:28,403 --> 00:25:29,843 The bar was packed. 288 00:25:31,243 --> 00:25:32,323 Where are you going? 289 00:25:32,403 --> 00:25:35,203 We're gonna have a drink with that girl. 290 00:25:35,283 --> 00:25:37,083 But it's all good. 291 00:25:38,483 --> 00:25:39,803 That girl over there? 292 00:25:40,763 --> 00:25:44,763 Yeah, her. You got a problem? 293 00:25:45,363 --> 00:25:48,243 Look at her. She can barely stand. 294 00:25:49,043 --> 00:25:50,763 She's having a great fucking time. 295 00:25:51,843 --> 00:25:54,283 I'm gonna get a suite, and we're taking her. 296 00:25:54,363 --> 00:25:56,603 We're gonna keep the party going but more chill. 297 00:25:57,203 --> 00:26:00,643 And by the way, you're not invited. 298 00:26:02,723 --> 00:26:03,723 Let's go. 299 00:26:04,563 --> 00:26:05,723 Álex. 300 00:26:08,163 --> 00:26:10,323 What are you gonna do with her in there? 301 00:26:12,003 --> 00:26:13,283 Hang out. 302 00:26:13,363 --> 00:26:14,923 Haven't we learned anything? 303 00:26:51,723 --> 00:26:53,643 The test results are good. 304 00:26:55,483 --> 00:26:57,723 There's a pharmacy right across the street. 305 00:26:57,803 --> 00:27:01,003 Take ibuprofen or paracetamol for pain, but not aspirin. 306 00:27:01,083 --> 00:27:04,523 If you don't feel well, or the pain's too much, come back. 307 00:27:04,603 --> 00:27:06,923 And get some wet wipes to keep things clean. 308 00:27:07,443 --> 00:27:08,283 Okay. 309 00:27:08,363 --> 00:27:10,163 -Take care. -Thank you. 310 00:27:14,443 --> 00:27:16,003 How do you feel? 311 00:27:17,003 --> 00:27:18,123 Fine. 312 00:27:19,963 --> 00:27:21,083 You sure? 313 00:27:23,123 --> 00:27:24,003 Mm-hmm. 314 00:27:24,083 --> 00:27:25,883 Come on, dinner's on me. 315 00:29:00,763 --> 00:29:01,603 Stop! 316 00:29:03,083 --> 00:29:04,443 Shit. 317 00:29:05,643 --> 00:29:06,523 Keep going. 318 00:29:08,403 --> 00:29:09,403 Fuck! 319 00:29:09,483 --> 00:29:11,203 It says, "do not disturb"! 320 00:29:11,763 --> 00:29:12,923 Ignore it. 321 00:29:15,763 --> 00:29:18,323 It fucking says, "do not disturb"! Shit. 322 00:29:19,123 --> 00:29:20,083 Keep going. 323 00:29:24,763 --> 00:29:26,163 Fuck's sake. 324 00:29:27,883 --> 00:29:29,003 What? 325 00:29:29,083 --> 00:29:30,963 Hugo Múler and Alejandro Díaz? 326 00:29:45,363 --> 00:29:48,563 CIVIL GUARD 327 00:29:54,203 --> 00:29:55,203 Let's go. 328 00:30:05,563 --> 00:30:07,323 I had a copy of the Ibiza video too. 329 00:30:08,403 --> 00:30:10,843 I hope you can finally move on with your life 330 00:30:11,923 --> 00:30:13,643 and that you can trust people again. 331 00:30:13,723 --> 00:30:15,323 Trust guys again. 332 00:30:16,443 --> 00:30:17,883 Especially Dídac. 333 00:30:18,403 --> 00:30:23,603 I've never had a friend like him, and I hope he can forgive me someday. 334 00:30:27,203 --> 00:30:28,523 Find happiness, Isa. 335 00:30:31,403 --> 00:30:32,803 I'm so sorry. 336 00:30:55,323 --> 00:30:56,403 Congratulations. 337 00:30:56,483 --> 00:30:57,563 Thank you. 338 00:31:06,803 --> 00:31:09,523 You finally got justice. I'm so happy for you. 339 00:31:11,163 --> 00:31:12,683 Thanks, babe. 340 00:31:16,323 --> 00:31:18,123 I'm really happy for you, Isa. 341 00:31:19,523 --> 00:31:20,923 Congratulations. 342 00:31:21,003 --> 00:31:22,283 Thanks. 343 00:31:22,363 --> 00:31:24,243 Isa, do you have a minute? 344 00:31:25,923 --> 00:31:26,923 Sure. 345 00:31:37,243 --> 00:31:39,083 It's about the 20 grand. 346 00:31:40,243 --> 00:31:42,643 I want you to pay for my operation if that's okay. 347 00:31:43,883 --> 00:31:46,083 -Okay. -I'll find out more after school. 348 00:31:47,003 --> 00:31:48,883 Okay. Sure. 349 00:31:49,483 --> 00:31:50,803 Fine by me. 350 00:31:52,563 --> 00:31:55,283 Are you sure you want to do this? 351 00:31:55,363 --> 00:31:59,163 Because, from what I understand, it's kind of a big deal. 352 00:32:01,203 --> 00:32:03,363 It's okay if you change your mind. 353 00:32:03,443 --> 00:32:07,123 I'll give you the money, and we can travel around, having fun. 354 00:32:10,323 --> 00:32:11,603 This is what I want. 355 00:32:13,283 --> 00:32:16,163 Okay. Just tell me what to do. 356 00:32:16,803 --> 00:32:17,643 Okay. 357 00:32:42,443 --> 00:32:44,123 You don't want to do this. 358 00:32:45,243 --> 00:32:46,443 What are you doing here? 359 00:32:46,963 --> 00:32:47,963 Stopping you. 360 00:32:51,363 --> 00:32:52,363 Why? 361 00:32:52,963 --> 00:32:55,923 Because when we were together, you were happy with who you were. 362 00:32:59,843 --> 00:33:02,283 I'm going through with it because it's what I want. 363 00:33:03,163 --> 00:33:04,203 Are you sure? 364 00:33:28,883 --> 00:33:31,083 What about the clothes I brought yesterday? 365 00:33:32,323 --> 00:33:33,203 I don't know. 366 00:33:33,283 --> 00:33:36,243 He's out of it. He won't even get changed. 367 00:33:38,283 --> 00:33:39,683 Are you okay? 368 00:33:41,243 --> 00:33:42,843 You don't look so good. 369 00:33:45,043 --> 00:33:46,443 I'm just tired. 370 00:33:46,523 --> 00:33:49,483 Visiting prison, Iván, you guys… 371 00:33:50,523 --> 00:33:51,563 Too much. 372 00:33:59,403 --> 00:34:00,443 Ari… 373 00:34:01,163 --> 00:34:06,083 I've been thinking, and fleeing the country with Dad 374 00:34:06,883 --> 00:34:08,683 kinda seems like overkill. 375 00:34:10,603 --> 00:34:11,683 Mencía, come with me. 376 00:34:24,883 --> 00:34:26,043 Listen. 377 00:34:27,723 --> 00:34:29,443 You took a car that wasn't yours, 378 00:34:29,963 --> 00:34:33,323 without a license, while you were high and drunk. 379 00:34:33,843 --> 00:34:36,283 And you hit Iván, who might not make it. 380 00:34:36,843 --> 00:34:38,163 But he's in stable condition… 381 00:34:38,243 --> 00:34:41,243 Mencía, that could change any second. 382 00:34:42,163 --> 00:34:43,883 Iván could die. 383 00:34:48,403 --> 00:34:51,563 Honey, you need to understand that we're doing this to protect you. 384 00:34:52,083 --> 00:34:54,363 When the police find the… 385 00:34:57,043 --> 00:35:02,563 what's left of Patrick's car and identify it, it'll be too late. 386 00:35:03,083 --> 00:35:05,323 It doesn't make sense to stay in Madrid. 387 00:35:05,403 --> 00:35:07,003 There's nothing left for us here. 388 00:35:08,403 --> 00:35:09,603 We have no one. 389 00:35:09,683 --> 00:35:10,923 Patrick has Iván. 390 00:35:32,483 --> 00:35:34,283 Honey, you need to sleep. 391 00:35:35,123 --> 00:35:36,963 I will when Iván wakes up. 392 00:35:54,763 --> 00:35:56,283 I talked to Dad. 393 00:35:57,443 --> 00:36:00,083 He insists that we testify on his behalf. 394 00:36:00,163 --> 00:36:02,483 We've already been over this, Ari. 395 00:36:03,603 --> 00:36:04,643 Mencía and I aren't-- 396 00:36:04,723 --> 00:36:08,843 Well, Mencía… she's going to do it. 397 00:36:15,363 --> 00:36:16,603 Why the one-eighty? 398 00:36:17,283 --> 00:36:19,963 Because we can start over again. 399 00:36:21,323 --> 00:36:23,883 Together, away from here and all this drama. 400 00:36:23,963 --> 00:36:25,043 Leave here? 401 00:36:27,363 --> 00:36:28,683 What is this about? 402 00:36:28,763 --> 00:36:31,843 Patrick, Dad needs a fresh start. 403 00:36:33,283 --> 00:36:36,243 -And there's nothing left for us here. -Speak for yourself. 404 00:36:37,723 --> 00:36:39,643 I've got everything I want. 405 00:36:45,603 --> 00:36:46,803 You do. 406 00:36:46,883 --> 00:36:48,243 But Iván doesn't. 407 00:36:51,043 --> 00:36:53,283 Didn't you leave because you two were fighting? 408 00:36:53,363 --> 00:36:56,443 Because he told you that he didn't want to be with you. 409 00:36:56,523 --> 00:36:57,763 Not now, not ever. 410 00:36:57,843 --> 00:36:59,043 He was high, though. 411 00:37:00,323 --> 00:37:03,243 Patrick, you don't want to admit it, but Iván made himself clear. 412 00:37:03,323 --> 00:37:08,283 He said he wanted to be friends with you at some point, but nothing more. 413 00:37:08,363 --> 00:37:11,283 -And when he wakes up… -Which will be anytime now. 414 00:37:11,363 --> 00:37:13,123 Yeah, anytime now. 415 00:37:14,643 --> 00:37:19,123 And when he does, even if you want to be the first thing he sees… 416 00:37:21,483 --> 00:37:23,403 he still won't want to get back together. 417 00:37:24,043 --> 00:37:26,603 Iván has the right to decide who he wants to be with. 418 00:37:26,683 --> 00:37:28,003 And he made himself clear. 419 00:37:28,603 --> 00:37:29,603 That person isn't you. 420 00:37:30,123 --> 00:37:33,843 He told you to leave him alone, and that's what you need to do. 421 00:37:36,963 --> 00:37:38,403 I'm sorry to put it this way, 422 00:37:38,483 --> 00:37:41,603 but the sooner you accept it, the sooner you can move on. 423 00:37:48,723 --> 00:37:51,323 I can't accept that I'll never see him again, Ari. 424 00:37:54,003 --> 00:37:59,203 I'm trying to wrap my head around it, but… I swear, I can't. 425 00:38:00,203 --> 00:38:01,563 -It-- -It scares you. 426 00:38:02,843 --> 00:38:03,763 I know. 427 00:38:04,643 --> 00:38:05,923 It makes your head spin. 428 00:38:09,763 --> 00:38:13,083 Patrick, I know what it's like to lose someone you love. 429 00:38:14,203 --> 00:38:15,283 I get it. 430 00:38:18,083 --> 00:38:21,203 There has to be a chance that we'll be okay again. 431 00:38:21,923 --> 00:38:23,283 There has to be. 432 00:38:24,963 --> 00:38:26,123 Maybe there is. 433 00:38:27,803 --> 00:38:33,083 But I think the only way that'll happen is if you disappear. 434 00:38:33,963 --> 00:38:36,163 Disappear for real, Patrick. 435 00:38:36,243 --> 00:38:40,083 Go far away from here… and break off all communication. 436 00:38:41,923 --> 00:38:42,923 And who knows? 437 00:38:43,003 --> 00:38:46,083 Maybe you just need to give him space and some time. 438 00:40:07,603 --> 00:40:08,683 Hello, my love. 439 00:40:10,963 --> 00:40:14,643 I've written a thousand letters on my phone, 440 00:40:16,203 --> 00:40:20,043 and I've thought up a thousand speeches to convince you to take me back. 441 00:40:27,203 --> 00:40:29,683 But, in the end, this is me saying goodbye. 442 00:40:39,003 --> 00:40:41,043 I refuse to lose you forever. 443 00:40:42,403 --> 00:40:44,123 Even if it's for the best. 444 00:40:44,643 --> 00:40:47,763 Let me live with the hope that one day we'll meet again. 445 00:41:01,123 --> 00:41:03,243 I'm not asking for something we never had. 446 00:41:03,763 --> 00:41:05,723 I'm not asking for something new. 447 00:41:06,683 --> 00:41:09,083 I just want to go back to what we once had. 448 00:41:10,163 --> 00:41:11,363 Something that was real. 449 00:41:12,243 --> 00:41:14,923 But for that to happen… 450 00:41:16,043 --> 00:41:17,803 I have to disappear. 451 00:41:19,563 --> 00:41:21,163 That's what you've all been saying. 452 00:41:23,163 --> 00:41:25,203 So, until we see each other again… 453 00:41:27,643 --> 00:41:28,683 I love you. 454 00:41:32,563 --> 00:41:34,083 I love you so much, Iván. 455 00:41:38,123 --> 00:41:40,803 I always have, and I always will. 456 00:43:22,803 --> 00:43:25,163 Mencía, what are you doing? Where are you going? 457 00:43:27,203 --> 00:43:28,483 Are you okay? 458 00:43:28,563 --> 00:43:29,723 Mencía, what's wrong? 459 00:43:29,803 --> 00:43:31,883 Where are you going? The hospital? 460 00:43:31,963 --> 00:43:33,043 Ari… 461 00:43:33,123 --> 00:43:34,363 What about Ari? 462 00:43:35,923 --> 00:43:37,203 Ari left… 463 00:43:37,283 --> 00:43:40,163 Well, you can call her later. We're going to the hospital. 464 00:43:40,243 --> 00:43:42,243 You drank too much, maybe did too many drugs. 465 00:43:43,083 --> 00:43:44,243 -Ari… -Come on. 466 00:43:44,323 --> 00:43:45,523 We're leaving. 467 00:43:49,843 --> 00:43:50,883 Hurry. Let's go. 468 00:44:04,523 --> 00:44:06,203 Fuck, how does this work again? 469 00:44:06,283 --> 00:44:08,643 Accelerator, brake… 470 00:44:11,483 --> 00:44:12,483 Okay. 471 00:44:21,803 --> 00:44:24,003 It was more fun when we drove your car. 472 00:44:24,803 --> 00:44:26,723 I mean, when you weren't high. 473 00:44:29,843 --> 00:44:30,843 Mencía? 474 00:44:30,923 --> 00:44:34,083 Mencía, come on. Mencía, what's wrong? Wake up. 475 00:44:38,883 --> 00:44:40,003 Over here! 476 00:46:20,643 --> 00:46:21,963 -Sara? -Raúl? 477 00:46:22,043 --> 00:46:22,883 What's wrong? 478 00:46:23,483 --> 00:46:25,283 I need you. Please, come. 479 00:46:42,843 --> 00:46:43,843 Mencía. 480 00:47:09,963 --> 00:47:11,963 Relax, I'm here now. 481 00:47:12,843 --> 00:47:13,963 Easy… 482 00:47:14,043 --> 00:47:16,323 Hey, nothing's gonna happen to you. 483 00:47:16,403 --> 00:47:18,643 I won't let anything happen to you. Ever. 484 00:47:19,643 --> 00:47:20,643 Okay? 485 00:47:36,203 --> 00:47:38,243 Raúl, I'm not sure about this. 486 00:47:38,763 --> 00:47:41,283 Baby, just trust me. 487 00:47:41,363 --> 00:47:43,323 We can't do this to Mencía. It's horrible. 488 00:47:43,403 --> 00:47:45,483 Sara, Mencía's dad has a lot of power. 489 00:47:45,563 --> 00:47:48,243 -Nothing will happen to her. -He's in prison. 490 00:47:48,843 --> 00:47:53,123 Sara, Mencía's family has money and power, all right? 491 00:47:53,203 --> 00:47:57,243 Iván is her brother's boyfriend. They'll find a way to forgive each other. 492 00:47:57,323 --> 00:48:00,163 And Cruz's son will have the world's best lawyers. 493 00:48:00,243 --> 00:48:02,003 They'll make sure he's okay. 494 00:48:03,283 --> 00:48:04,243 All right? 495 00:48:05,483 --> 00:48:07,203 You can't know that for sure. 496 00:48:07,283 --> 00:48:11,763 Sara, powerful people are like that. They protect their own. 497 00:48:11,843 --> 00:48:14,563 But if they catch you, they'll destroy you. 498 00:48:15,083 --> 00:48:19,163 Everything you've achieved and fought for and dreamed about will be gone. 499 00:48:20,723 --> 00:48:21,603 So, seriously… 500 00:48:23,603 --> 00:48:24,483 trust me. 501 00:48:25,883 --> 00:48:28,363 Hey. It's me, okay? 502 00:48:28,883 --> 00:48:30,123 Raúl. 503 00:48:31,403 --> 00:48:32,363 Your Raúl. 504 00:48:44,563 --> 00:48:45,803 I love you, babe. 505 00:49:21,683 --> 00:49:22,843 Patrick… 506 00:50:45,803 --> 00:50:46,803 Dídac. 507 00:50:54,123 --> 00:50:56,043 There is no "us." 508 00:50:56,723 --> 00:50:58,163 Yeah, I got the message. 509 00:50:59,083 --> 00:51:02,523 At least for the time being. Not right now. 510 00:51:05,083 --> 00:51:06,683 I've forgotten how to trust. 511 00:51:08,243 --> 00:51:09,283 In general. 512 00:51:10,523 --> 00:51:14,883 I'll always be questioning everything and everyone. 513 00:51:15,923 --> 00:51:17,043 Sorry. 514 00:51:17,123 --> 00:51:20,243 That's… just my baggage. 515 00:51:22,003 --> 00:51:23,963 All right, consider me warned. Thanks. 516 00:51:25,083 --> 00:51:26,203 Are you ready for that? 517 00:51:26,803 --> 00:51:28,043 Come on, let's go. 518 00:51:29,883 --> 00:51:31,123 See you later, gorgeous. 519 00:51:32,323 --> 00:51:33,643 Ready for what? 520 00:51:35,283 --> 00:51:36,483 Putting up with that. 521 00:51:39,763 --> 00:51:40,603 No. 522 00:51:41,723 --> 00:51:43,443 Not if there's no "us." 523 00:51:46,363 --> 00:51:48,923 What? That's fair, right? 524 00:51:49,443 --> 00:51:51,163 Yeah. Totally fair. 525 00:51:51,243 --> 00:51:52,283 Right. 526 00:51:52,363 --> 00:51:54,683 Dídac, we gotta go. Come on. 527 00:51:56,843 --> 00:51:58,403 We'll talk later, yeah? 528 00:52:01,443 --> 00:52:02,443 What's wrong? 529 00:52:02,523 --> 00:52:03,883 -Nothing. -Nothing? 530 00:52:03,963 --> 00:52:05,523 -Nothing's wrong. -Yeah, sure. 531 00:52:05,603 --> 00:52:08,403 You don't think I'm trying hard enough? 532 00:52:08,483 --> 00:52:09,723 No, I didn't say that… 533 00:52:09,803 --> 00:52:12,363 -No, but I can see it in your eyes… -No… 534 00:52:12,443 --> 00:52:14,643 -I didn't say anything. -Your eyes say it all. 535 00:54:32,403 --> 00:54:34,883 Subtitle translation by: Meredith Cannella