1
00:00:06,043 --> 00:00:08,563
[ominous music playing]
2
00:00:11,243 --> 00:00:13,163
[emergency lights clicking]
3
00:00:13,243 --> 00:00:14,763
[cell phone vibrating]
4
00:00:21,203 --> 00:00:22,643
[Mencía groans]
5
00:00:24,443 --> 00:00:25,483
[exhales]
6
00:00:32,283 --> 00:00:34,283
[cell phone continues vibrating]
7
00:00:37,403 --> 00:00:39,363
-[vibrating stops]
-[Mencía sighs]
8
00:00:39,443 --> 00:00:43,283
10 MISSED CALLS
9
00:00:45,763 --> 00:00:48,123
[ominous music swells]
10
00:00:50,763 --> 00:00:53,083
[Mencía panting]
11
00:00:53,163 --> 00:00:54,363
[groans]
12
00:00:56,563 --> 00:00:57,563
[Mencía moans]
13
00:00:58,643 --> 00:00:59,763
[exhales sharply]
14
00:01:05,763 --> 00:01:06,883
[Mencía gasps]
15
00:01:11,803 --> 00:01:13,403
[Mencía sobbing]
16
00:01:24,163 --> 00:01:25,363
[cell phone vibrating]
17
00:01:34,203 --> 00:01:36,603
-[cell phone beeps]
-[Ari on phone] Mencía?
18
00:01:36,683 --> 00:01:38,603
Where are you? I was scared to death.
19
00:01:38,683 --> 00:01:40,603
[crying] I have no idea.
20
00:01:40,683 --> 00:01:42,003
Wait, what does that mean?
21
00:01:42,523 --> 00:01:44,003
But are you sure you're okay?
22
00:01:44,523 --> 00:01:47,163
I can't remember anything. [sobbing]
23
00:01:47,243 --> 00:01:48,803
What's the matter?
24
00:01:48,883 --> 00:01:50,003
Just calm down.
25
00:01:50,083 --> 00:01:51,283
-Ari…
-Look, I'll come get you.
26
00:01:51,363 --> 00:01:52,843
Just tell me where you are.
27
00:01:53,363 --> 00:01:54,523
Iván was hit by a car.
28
00:01:55,923 --> 00:01:56,923
What?
29
00:01:57,003 --> 00:02:00,123
Somewhere near the party.
I don't know. It was a hit-and-run.
30
00:02:02,203 --> 00:02:03,363
[Mencía cries out]
31
00:02:03,443 --> 00:02:05,083
-[Mencía screaming]
-Mencía, what's wrong?
32
00:02:05,163 --> 00:02:06,843
Calm down. Calm down.
33
00:02:06,923 --> 00:02:09,683
Ari! Ari! Help me! Please help me!
34
00:02:09,763 --> 00:02:11,243
Help you with what?
35
00:02:11,923 --> 00:02:13,163
Ari! [gasps]
36
00:02:13,243 --> 00:02:16,883
Ari, it was me who did it!
[crying hysterically]
37
00:02:16,963 --> 00:02:18,283
What?
38
00:02:18,363 --> 00:02:22,003
I was the one who ran Iván over.
39
00:02:22,083 --> 00:02:24,283
[tense music playing]
40
00:02:28,963 --> 00:02:30,683
What are you saying?
41
00:02:30,763 --> 00:02:32,563
[tense music swells]
42
00:02:45,443 --> 00:02:46,683
[Mencía sobbing]
43
00:02:49,163 --> 00:02:51,163
-[Mencía sniffles]
-[car approaching]
44
00:03:13,963 --> 00:03:15,603
[shakily] Where's Patrick?
45
00:03:20,123 --> 00:03:22,883
I left him at the hospital.
I told him you weren't feeling well.
46
00:03:33,843 --> 00:03:35,843
[ominous music playing]
47
00:03:50,363 --> 00:03:52,323
[calmly] I need you
to tell me everything, okay?
48
00:03:52,403 --> 00:03:55,483
[sobs] But I can't remember anything.
49
00:03:58,323 --> 00:04:00,883
I was at the party, and…
50
00:04:00,963 --> 00:04:04,483
and all of a sudden,
I started passing out.
51
00:04:04,563 --> 00:04:08,123
And they told me that you had sped off
super drunk in your car.
52
00:04:09,363 --> 00:04:11,323
So I went after you. [sniffles]
53
00:04:13,683 --> 00:04:14,563
And I don't know.
54
00:04:14,643 --> 00:04:17,563
I guess I must've passed out
at the wheel or something.
55
00:04:17,643 --> 00:04:19,763
[sobs] Ari…
56
00:04:19,843 --> 00:04:23,123
I'm so destructive.
Everything I touch goes wrong.
57
00:04:25,043 --> 00:04:27,283
-Mencía, not right now.
-[Mencía takes a deep breath]
58
00:04:29,083 --> 00:04:30,483
But it's true.
59
00:04:33,683 --> 00:04:35,123
What are you thinking?
60
00:04:35,203 --> 00:04:36,803
[tense music playing]
61
00:04:43,803 --> 00:04:45,043
Stay there.
62
00:04:46,443 --> 00:04:48,083
-Keep an eye on the car.
-Where you going?
63
00:04:51,443 --> 00:04:53,883
-[car door closes]
-[engine starts]
64
00:04:53,963 --> 00:04:55,283
[Mencía inhales shakily]
65
00:04:55,363 --> 00:04:57,363
[tense music building]
66
00:05:35,603 --> 00:05:36,803
[lighter clicks open]
67
00:05:36,883 --> 00:05:38,403
[Ari exhales deeply]
68
00:05:44,443 --> 00:05:46,443
[flames roaring]
69
00:05:58,843 --> 00:06:01,003
Not a word about this to Patrick.
70
00:06:02,963 --> 00:06:05,603
Not about his car
or what you did. Nothing.
71
00:06:08,963 --> 00:06:10,243
[tense music fades]
72
00:06:10,963 --> 00:06:12,123
[Patrick crying softly]
73
00:06:18,323 --> 00:06:21,123
Where the fuck were you
this whole time? Huh?
74
00:06:22,003 --> 00:06:23,123
[Patrick sniffles]
75
00:06:27,803 --> 00:06:30,323
-I was, uh--
-[Patrick] Always doing your own thing.
76
00:06:30,403 --> 00:06:32,923
While you're doing your own thing,
we could die!
77
00:06:34,683 --> 00:06:36,483
[flatly] I was very drunk, and…
78
00:06:38,203 --> 00:06:41,403
I passed out, and they had to wake me up.
79
00:06:45,843 --> 00:06:48,123
I'm sorry, Patrick. Really.
80
00:06:48,203 --> 00:06:50,483
[Patrick breathing shakily, slams fists]
81
00:06:50,563 --> 00:06:51,763
Fuck!
82
00:06:53,723 --> 00:06:54,723
[Patrick whimpers]
83
00:06:57,603 --> 00:07:01,163
Um, are you the family of Iván Carvalho?
84
00:07:02,523 --> 00:07:03,523
Yes.
85
00:07:03,603 --> 00:07:06,883
He's out of the OR,
but he has to stay sedated for now.
86
00:07:06,963 --> 00:07:08,883
You can see him for a few minutes.
87
00:07:09,883 --> 00:07:11,603
-Let's go.
-Yeah.
88
00:07:11,683 --> 00:07:12,723
It's okay.
89
00:07:13,763 --> 00:07:14,763
Come on.
90
00:07:17,523 --> 00:07:19,523
-[monitor beeping]
-[respirator whirring]
91
00:07:19,603 --> 00:07:21,603
[gentle music playing]
92
00:07:37,883 --> 00:07:39,003
[shakily] Ari…
93
00:07:41,243 --> 00:07:42,443
[softly] Don't.
94
00:07:43,803 --> 00:07:46,363
[Mencía sobs quietly, takes a deep breath]
95
00:07:55,843 --> 00:07:56,843
You have to leave.
96
00:07:59,243 --> 00:08:00,243
Already?
97
00:08:01,003 --> 00:08:02,363
Can't I stay with him?
98
00:08:02,963 --> 00:08:04,403
I'm his family.
99
00:08:04,483 --> 00:08:06,603
[doctor] Not in this unit. I'm sorry.
100
00:08:12,243 --> 00:08:13,243
[Patrick sniffles]
101
00:08:20,403 --> 00:08:21,763
[Patrick exhales deeply]
102
00:08:32,843 --> 00:08:34,283
I'm not leaving.
103
00:08:35,683 --> 00:08:37,243
I'm not leaving Iván.
104
00:08:38,163 --> 00:08:39,203
[sighs] I don't know, I…
105
00:08:39,283 --> 00:08:42,163
I'll try to convince the doctor
to let me have five minutes here
106
00:08:42,243 --> 00:08:43,963
and five minutes there with him.
107
00:08:44,483 --> 00:08:46,723
Patrick, you won't do any good here.
108
00:08:46,803 --> 00:08:49,563
Don't you think it'll be better
to go home and get some rest?
109
00:08:49,643 --> 00:08:51,083
[Patrick sighs]
110
00:08:51,163 --> 00:08:52,723
You stay here.
111
00:08:53,243 --> 00:08:55,043
We'll bring clean clothes and whatever.
112
00:08:55,123 --> 00:08:56,163
But, Ari…
113
00:08:57,243 --> 00:09:01,003
Don't you know him, Mencía?
At home, he'll just get very nervous.
114
00:09:01,083 --> 00:09:04,683
It's better for him to stay here
and be near Iván as much as possible.
115
00:09:07,163 --> 00:09:08,963
You could stay
with him tonight if you want to.
116
00:09:10,363 --> 00:09:11,523
[quietly] Me?
117
00:09:11,603 --> 00:09:14,523
I would stay, but I have to get up
early tomorrow to go see Dad.
118
00:09:15,043 --> 00:09:16,763
Since I'm the only one who does.
119
00:09:22,163 --> 00:09:25,443
[Ari] Mencía, don't leave his side.
Not for a minute.
120
00:09:25,523 --> 00:09:27,763
Don't go anywhere unless I tell you, okay?
121
00:09:28,843 --> 00:09:30,803
You're gonna stay the night with him,
122
00:09:30,883 --> 00:09:33,163
and you'll give him affection
and strength.
123
00:09:35,243 --> 00:09:38,883
And above all… keep him under control.
124
00:09:40,523 --> 00:09:41,523
Understood?
125
00:09:43,603 --> 00:09:46,043
You remind me so much of Dad right now.
126
00:09:53,483 --> 00:09:54,923
Try to get some sleep.
127
00:09:55,603 --> 00:09:56,683
I love you.
128
00:10:01,723 --> 00:10:03,043
[softly] Take care of him.
129
00:10:07,323 --> 00:10:09,323
[gentle music building]
130
00:10:12,843 --> 00:10:14,843
-[music fades]
-[Ari] I got rid of the car.
131
00:10:14,923 --> 00:10:17,003
If they find it
and come to inform us or whatever,
132
00:10:17,083 --> 00:10:20,723
I'll say we weren't sure
whether it had been stolen,
133
00:10:20,803 --> 00:10:22,083
so we didn't report it.
134
00:10:23,363 --> 00:10:24,723
And Mencía, how is she?
135
00:10:28,123 --> 00:10:29,283
As you can imagine.
136
00:10:30,323 --> 00:10:31,883
[Benjamín takes a deep breath]
137
00:10:34,163 --> 00:10:36,843
We need to free you
so you can take us far away from here.
138
00:10:36,923 --> 00:10:39,003
Where we can feel safe.
139
00:10:39,083 --> 00:10:41,643
You have the contacts
and the influence to do it.
140
00:10:42,123 --> 00:10:44,923
We need to find a new place
where we can try
141
00:10:46,323 --> 00:10:48,003
and be a family again.
142
00:10:50,563 --> 00:10:53,483
[Ari scoffs, sighs]
143
00:10:54,323 --> 00:10:58,243
We came here to fix it all, and we just
made everything a million times worse.
144
00:10:58,323 --> 00:10:59,523
[Benjamín chuckles]
145
00:11:01,203 --> 00:11:02,523
What's that about?
146
00:11:02,603 --> 00:11:06,083
Sounds like you finally understand
what it's like to be a parent.
147
00:11:07,923 --> 00:11:11,883
Believe me, I've met some parents lately
that are nothing like our family at all.
148
00:11:11,963 --> 00:11:13,443
[Benjamín] Every family is a world.
149
00:11:13,523 --> 00:11:15,683
But a parent does whatever it takes,
150
00:11:16,203 --> 00:11:19,923
whatever it takes for their kids,
according to their needs.
151
00:11:20,003 --> 00:11:24,043
That's what I've done,
and it's what you're doing for us now.
152
00:11:24,123 --> 00:11:25,123
[Ari sighs]
153
00:11:25,923 --> 00:11:27,243
Ari…
154
00:11:28,883 --> 00:11:31,243
if all three of you testify in my favor,
155
00:11:32,483 --> 00:11:36,283
as soon as I get out of here, I promise
I'll take you somewhere we can start over.
156
00:11:36,363 --> 00:11:38,763
For your sister and for everyone.
157
00:11:40,643 --> 00:11:42,403
I can convince Mencía.
158
00:11:45,323 --> 00:11:47,523
It'll be more complicated with Patrick.
159
00:11:48,523 --> 00:11:51,443
-[birds singing]
-[students chatting indistinctly]
160
00:11:53,283 --> 00:11:54,283
Hey.
161
00:11:55,523 --> 00:11:56,523
Can I sit with you?
162
00:12:04,043 --> 00:12:06,163
-How is Iván?
-[Ari] Stable.
163
00:12:06,243 --> 00:12:09,323
They still have to keep
him sedated, but he's stable.
164
00:12:10,123 --> 00:12:11,123
And you?
165
00:12:12,003 --> 00:12:13,123
Me, what?
166
00:12:13,643 --> 00:12:14,723
[softly] Ari…
167
00:12:17,323 --> 00:12:18,403
I'm fine.
168
00:12:20,483 --> 00:12:23,163
I have an appointment
at the clinic, so it's a done deal.
169
00:12:23,763 --> 00:12:25,283
So you have no doubts then?
170
00:12:27,363 --> 00:12:30,003
Well, just let me know
if you need anything.
171
00:12:31,123 --> 00:12:32,083
It's Iván's.
172
00:12:34,603 --> 00:12:37,043
Iván. Iván?
173
00:12:37,123 --> 00:12:38,683
The one in the ICU.
174
00:12:39,883 --> 00:12:43,003
My brother's boyfriend.
Well, his ex or whatever.
175
00:12:43,083 --> 00:12:44,723
Oh shit.
176
00:12:46,723 --> 00:12:48,163
Well, this is a major clusterfuck.
177
00:12:51,443 --> 00:12:53,763
And are you having doubts
because it's his kid?
178
00:12:57,403 --> 00:12:59,643
I'm sorry.
I'm asking you a lot of questions.
179
00:13:03,163 --> 00:13:04,363
[Ari sighs]
180
00:13:05,123 --> 00:13:06,923
Iván as the dad complicates it.
181
00:13:08,363 --> 00:13:10,203
Because his father was murdered.
182
00:13:10,723 --> 00:13:12,283
[somber music playing]
183
00:13:12,363 --> 00:13:14,403
And maybe Iván will die too.
184
00:13:17,803 --> 00:13:20,763
This might be
the last part of him that exists.
185
00:13:22,763 --> 00:13:25,163
And I don't know
what my brother will do if suddenly Iván--
186
00:13:25,243 --> 00:13:26,883
[Sonia] Hey, no, listen to me.
187
00:13:26,963 --> 00:13:31,243
You have no responsibility
to anyone other than yourself, okay?
188
00:13:32,643 --> 00:13:36,123
Look, let me ask you something.
But I want the answer to come from you.
189
00:13:36,723 --> 00:13:37,923
Ari's feelings.
190
00:13:39,123 --> 00:13:40,603
You wanna have the baby?
191
00:13:44,963 --> 00:13:48,123
[inhales sharply] Look,
tell me when you're going to the clinic.
192
00:13:48,203 --> 00:13:50,603
I'll hold your hand and won't let go.
193
00:13:51,523 --> 00:13:53,683
Wait, you mean you'll… you'll come along?
194
00:13:54,443 --> 00:13:55,363
Sure.
195
00:13:57,763 --> 00:13:58,963
Thanks.
196
00:14:01,403 --> 00:14:04,083
-I have to go.
-Okay.
197
00:14:06,163 --> 00:14:08,163
[somber music fades]
198
00:14:14,883 --> 00:14:16,763
Ari, what's wrong?
199
00:14:17,683 --> 00:14:19,123
-Are those tears?
-No.
200
00:14:21,443 --> 00:14:24,763
-You can't talk to me anymore?
-I can't right now.
201
00:14:26,643 --> 00:14:29,123
You can't talk to me,
but you can talk to Sonia?
202
00:14:29,203 --> 00:14:31,403
You're not the center of my universe.
203
00:14:31,483 --> 00:14:33,443
And yeah, I have stuff
to talk about with her.
204
00:14:34,323 --> 00:14:36,403
You've avoided me since we slept together.
205
00:14:37,043 --> 00:14:39,483
Go ahead, say it. You don't like me.
I'm not the kind of man--
206
00:14:39,563 --> 00:14:41,403
That's enough now, Nico. Just stop.
207
00:14:42,443 --> 00:14:45,203
Let me repeat it.
You're not the center of my universe.
208
00:14:46,363 --> 00:14:48,323
You should stay away from me right now.
209
00:14:51,883 --> 00:14:53,803
I'm sorry to be so blunt.
210
00:14:54,443 --> 00:14:56,843
[sighs] I think
it's better if you forget me.
211
00:14:56,923 --> 00:14:58,683
[somber music playing]
212
00:15:05,643 --> 00:15:06,923
Poor Iván.
213
00:15:07,803 --> 00:15:08,763
Seriously.
214
00:15:08,843 --> 00:15:11,363
Why does everything always happen to him?
215
00:15:11,443 --> 00:15:15,323
[inhales sharply] When he's
the kindest person in the whole world.
216
00:15:15,403 --> 00:15:18,243
He's always making sure everyone else
is fine and happy.
217
00:15:18,323 --> 00:15:20,683
Everything that's happened
to him is so unfair.
218
00:15:24,803 --> 00:15:25,803
What?
219
00:15:25,883 --> 00:15:28,923
-You're upset about him too?
-Yes.
220
00:15:30,163 --> 00:15:31,163
Of course you are.
221
00:15:33,163 --> 00:15:36,043
I spoke to Sonia. She said Iván is stable.
222
00:15:36,123 --> 00:15:38,003
Yeah, I called the hospital
to check up on him.
223
00:15:38,083 --> 00:15:40,123
He's sedated, but he's stable.
224
00:15:40,203 --> 00:15:42,723
For real? Isn't that good news?
225
00:15:47,003 --> 00:15:48,963
Yes. That is good.
226
00:15:49,723 --> 00:15:51,163
Excuse me.
227
00:15:56,763 --> 00:15:58,763
[indistinct chatter]
228
00:16:04,803 --> 00:16:05,843
[Dídac] Hey.
229
00:16:05,923 --> 00:16:07,203
[Isadora sighs]
230
00:16:11,363 --> 00:16:13,643
[Dídac clears throat, sighs]
231
00:16:14,963 --> 00:16:17,243
Well, here's
the adult conversation you ordered.
232
00:16:17,803 --> 00:16:22,403
So… our families are kinda
in the same field. I told you this.
233
00:16:22,483 --> 00:16:25,963
Yours in Ibiza,
and mine in the Middle East.
234
00:16:26,043 --> 00:16:28,843
And they must've hit each other head-on
in Madrid.
235
00:16:29,803 --> 00:16:33,003
Because… my family
has hopes of expanding here.
236
00:16:33,083 --> 00:16:37,003
-Tell your family to go back because--
-I'm not gonna tell my family anything.
237
00:16:37,083 --> 00:16:39,883
First, because… I don't fuck with them.
238
00:16:40,403 --> 00:16:42,243
Second, 'cause, honestly, I don't care
239
00:16:42,323 --> 00:16:44,523
who wants to interfere
with whose business.
240
00:16:46,523 --> 00:16:49,603
I do care
if they interfere with me and you.
241
00:16:50,723 --> 00:16:51,923
Me and you?
242
00:16:52,003 --> 00:16:53,083
What?
243
00:16:53,603 --> 00:16:56,043
Since when…
Since when is there a me and you?
244
00:16:57,243 --> 00:16:58,643
We both know there is.
245
00:17:00,603 --> 00:17:02,563
Yeah, listen, Dídac…
246
00:17:03,083 --> 00:17:06,803
I am so completely fed up with lies,
247
00:17:07,323 --> 00:17:11,083
with being passed over
by literally everyone, even my own family.
248
00:17:11,163 --> 00:17:13,563
And above all, fed up with men
249
00:17:14,443 --> 00:17:18,283
that try and earn my trust
but eventually just make a mess of it.
250
00:17:19,323 --> 00:17:22,043
I'm pretty sure I've shown you
by now that you can trust me.
251
00:17:22,563 --> 00:17:24,283
And I'm on your side here.
252
00:17:24,363 --> 00:17:25,803
You're friends with Javier.
253
00:17:27,483 --> 00:17:29,123
Even if you've cut him off.
254
00:17:29,203 --> 00:17:32,763
You're part of a family
in conflict with mine,
255
00:17:32,843 --> 00:17:35,003
even if you've distanced yourself.
256
00:17:35,083 --> 00:17:39,003
I mean, I just feel
like everything should be way easier.
257
00:17:40,323 --> 00:17:45,563
So, I would prefer…
to save us from all this…
258
00:17:45,643 --> 00:17:49,923
[voice breaking] …so you don't have
to distance yourself from it later.
259
00:17:50,003 --> 00:17:51,963
[somber music playing]
260
00:18:00,363 --> 00:18:01,323
[Isadora] Bye.
261
00:18:01,843 --> 00:18:02,803
Later.
262
00:18:07,043 --> 00:18:08,163
[somber music fades]
263
00:18:09,123 --> 00:18:10,483
[Javi] Can I come near you?
264
00:18:13,243 --> 00:18:14,923
I did what you asked me to.
265
00:18:15,003 --> 00:18:18,203
[inhales sharply] I still don't trust you
like I once did.
266
00:18:19,523 --> 00:18:20,603
That's fair.
267
00:18:21,243 --> 00:18:22,523
Little by little.
268
00:18:23,163 --> 00:18:25,363
I mean, it's my fault you don't trust me.
269
00:18:25,883 --> 00:18:27,683
But the fact
that Isadora doesn't trust you
270
00:18:27,763 --> 00:18:29,443
is a monumental mistake on her part.
271
00:18:29,963 --> 00:18:32,203
No, she's right though.
272
00:18:34,083 --> 00:18:35,483
'Cause no matter how hard I try,
273
00:18:35,563 --> 00:18:38,403
I can't cut myself off
from my friends or family.
274
00:18:39,203 --> 00:18:41,043
Despite the shit you all get me into.
275
00:18:42,043 --> 00:18:43,363
Does "friends" include me though?
276
00:18:44,203 --> 00:18:45,803
-[both laugh]
-You dumbass.
277
00:18:45,883 --> 00:18:47,803
Sorry. [sighs]
278
00:18:48,323 --> 00:18:49,843
Got my hopes up for a second.
279
00:18:50,363 --> 00:18:52,563
Look, if I had actually been
a better person,
280
00:18:53,563 --> 00:18:56,843
instead of washing my hands of it
and waiting for you to make a move,
281
00:18:57,363 --> 00:19:00,323
I would've walked down to the station
and reported you myself
282
00:19:01,363 --> 00:19:02,883
for raping Isadora.
283
00:19:02,963 --> 00:19:05,043
[tense music playing]
284
00:19:05,123 --> 00:19:08,123
Even though the recording I made
of you couldn't be used as evidence,
285
00:19:08,203 --> 00:19:10,363
and I would've never been able
to get you to confess.
286
00:19:11,763 --> 00:19:14,283
At least I would feel
as though I had done what I could.
287
00:19:15,123 --> 00:19:16,483
[Dídac sighs]
288
00:19:17,323 --> 00:19:19,043
But no. [scoffs]
289
00:19:19,563 --> 00:19:20,723
I didn't do it.
290
00:19:22,803 --> 00:19:24,483
[sighs] I didn't.
291
00:19:36,243 --> 00:19:38,683
[both panting]
292
00:19:44,563 --> 00:19:47,163
Hey… things are kinda dead down there.
293
00:19:47,243 --> 00:19:48,563
Let me do it.
294
00:19:57,003 --> 00:19:59,203
-Nothing?
-Wait a second.
295
00:20:00,683 --> 00:20:02,563
-Leave it. It doesn't matter.
-I said no.
296
00:20:03,323 --> 00:20:05,243
I'm guessing
this has never happened before.
297
00:20:05,323 --> 00:20:07,083
-It's the first time--
-Shut up, all right?
298
00:20:09,843 --> 00:20:12,083
-It's all good. Let's leave it.
-I said no.
299
00:20:12,163 --> 00:20:14,603
Get off me. I'm not into it now.
300
00:20:14,683 --> 00:20:15,763
[door opens]
301
00:20:16,963 --> 00:20:17,963
[door slams]
302
00:20:18,043 --> 00:20:20,043
["Until We're Done" playing]
303
00:20:25,443 --> 00:20:28,443
-[excited chatter]
-["Until We're Done" continues playing]
304
00:20:36,203 --> 00:20:39,283
♪ Take it ♪
305
00:20:39,363 --> 00:20:43,243
♪ Show me how you move, girl ♪
306
00:20:44,803 --> 00:20:46,723
♪ Back it up ♪
307
00:20:46,803 --> 00:20:49,563
♪ All night ♪
308
00:20:49,643 --> 00:20:51,643
♪ Until we're done ♪
309
00:20:51,723 --> 00:20:54,163
♪ All night, keep movin' ♪
310
00:20:54,243 --> 00:20:57,003
♪ All night, we work it ♪
311
00:20:57,803 --> 00:20:59,163
♪ I'll take you out… ♪
312
00:20:59,243 --> 00:21:00,563
Crazy bitch.
313
00:21:01,683 --> 00:21:04,603
Maybe you can't get it up
'cause the whole Isadora thing
314
00:21:04,683 --> 00:21:06,123
is stressing you out?
315
00:21:06,203 --> 00:21:08,923
I'm not stressed out, okay?
316
00:21:09,563 --> 00:21:10,883
Yeah, sure.
317
00:21:13,003 --> 00:21:15,883
I guess I'm not turned on
by just doin' the same thing.
318
00:21:15,963 --> 00:21:18,323
What're you saying?
You're not into chicks anymore?
319
00:21:18,403 --> 00:21:21,523
No. It's not that, obviously.
320
00:21:23,763 --> 00:21:26,563
But just sticking it
in there for no real reason…
321
00:21:27,403 --> 00:21:28,443
What's the point?
322
00:21:30,563 --> 00:21:31,723
[Hugo sighs]
323
00:21:34,003 --> 00:21:36,123
Do you have any idea
when was the last time
324
00:21:36,923 --> 00:21:38,163
I was hard as a rock?
325
00:21:40,043 --> 00:21:41,043
No.
326
00:21:42,243 --> 00:21:43,363
When do you think?
327
00:21:47,443 --> 00:21:49,843
Wait. No fucking way. Ibiza?
328
00:21:49,923 --> 00:21:51,003
What?
329
00:21:52,483 --> 00:21:55,603
Don't look at me like that.
You were just as into it as I was.
330
00:21:56,203 --> 00:21:57,563
I think about that.
331
00:21:57,643 --> 00:21:59,283
All of us.
332
00:22:00,883 --> 00:22:01,963
Together.
333
00:22:03,283 --> 00:22:04,523
Horny as hell.
334
00:22:05,963 --> 00:22:06,923
[Álex] Hmm.
335
00:22:13,763 --> 00:22:14,963
Hey, guys.
336
00:22:15,803 --> 00:22:17,083
What's he doing here?
337
00:22:17,683 --> 00:22:20,003
He kept messaging me,
wanting all three of us to meet up.
338
00:22:20,083 --> 00:22:21,963
Okay? So I told him to come.
339
00:22:23,003 --> 00:22:24,243
[Hugo inhales sharply]
340
00:22:25,843 --> 00:22:28,843
Well, I got nothin' to say.
You're dead to me.
341
00:22:28,923 --> 00:22:33,043
Dude, can't we all make an effort
to go back to how it was?
342
00:22:33,963 --> 00:22:36,763
So Dídac dumped you too. Is that it?
343
00:22:37,283 --> 00:22:38,883
Now you're a loner.
344
00:22:39,923 --> 00:22:41,323
Well, that's what you deserve.
345
00:22:41,403 --> 00:22:44,363
Come on, man. Let's have a drink
and just vibe, the three of us…
346
00:22:44,443 --> 00:22:46,283
Like we used to do, okay?
347
00:22:46,363 --> 00:22:48,643
[inhales sharply] No.
348
00:22:50,523 --> 00:22:52,403
I'm gonna find some chicks.
349
00:22:52,483 --> 00:22:54,603
♪ All night, we move it… ♪
350
00:22:54,683 --> 00:22:55,883
Hey, bro. Wait up.
351
00:22:55,963 --> 00:22:57,683
♪ We work it ♪
352
00:23:01,923 --> 00:23:04,163
-["Until We're Done" fades out]
-[Ari sighs]
353
00:23:04,243 --> 00:23:07,843
I hooked up with Nico to…
heal the hurt from Samuel.
354
00:23:07,923 --> 00:23:10,403
And I've ended up really hurting him.
355
00:23:11,523 --> 00:23:13,683
So why don't you explain it
to him like that?
356
00:23:14,203 --> 00:23:17,443
Because I can't.
It doesn't matter what I say.
357
00:23:18,003 --> 00:23:20,403
Nico always thinks
I'm rejecting him for who he is.
358
00:23:21,003 --> 00:23:22,283
[Sonia sighs deeply]
359
00:23:22,363 --> 00:23:25,483
And if I tell him I used him
to forget Samuel… [sighs]
360
00:23:27,243 --> 00:23:28,243
Right?
361
00:23:29,083 --> 00:23:32,523
Yeah, it might even make it worse.
362
00:23:33,043 --> 00:23:35,043
[footsteps approaching]
363
00:23:40,643 --> 00:23:41,683
Ariadna?
364
00:23:41,763 --> 00:23:44,483
-Yes?
-[nurse] You can come in.
365
00:23:45,203 --> 00:23:46,203
Okay.
366
00:23:47,923 --> 00:23:49,923
[exhales] It's okay.
367
00:23:51,843 --> 00:23:53,003
Thank you.
368
00:23:55,083 --> 00:23:58,203
[Ari takes a deep breath, sighs]
369
00:24:02,243 --> 00:24:03,683
[Sonia exhales]
370
00:24:06,683 --> 00:24:08,683
["Permanent Vacation" playing]
371
00:24:14,483 --> 00:24:17,083
[indistinct chatter]
372
00:24:41,403 --> 00:24:43,163
We're going to the bar. Want anything?
373
00:24:44,283 --> 00:24:46,123
Javi, get the drinks for everyone.
374
00:24:46,203 --> 00:24:48,203
I can't carry them all on my own.
375
00:24:50,243 --> 00:24:52,243
Then get drinks for you and Álex.
376
00:24:52,323 --> 00:24:53,683
I'm fine.
377
00:24:55,283 --> 00:24:56,843
Álex, you coming?
378
00:24:59,123 --> 00:25:01,763
You go. We'll wait for you here.
379
00:25:05,323 --> 00:25:07,443
So… what?
380
00:25:09,963 --> 00:25:11,323
Let's introduce ourselves.
381
00:25:12,883 --> 00:25:15,923
Bro… she's drunk out of her skull.
382
00:25:17,483 --> 00:25:18,483
She isn't.
383
00:25:19,603 --> 00:25:20,603
Shall we?
384
00:25:22,163 --> 00:25:23,723
[Javi] Where are you going?
385
00:25:26,123 --> 00:25:27,123
Where are the drinks?
386
00:25:27,723 --> 00:25:30,083
Um, the bar was full, so…
387
00:25:31,243 --> 00:25:32,323
Where are you going?
388
00:25:32,403 --> 00:25:35,203
We're going, uh…
to have a drink with that girl.
389
00:25:35,283 --> 00:25:37,083
But… good vibes only.
390
00:25:38,523 --> 00:25:39,803
[Javi] With that girl over there?
391
00:25:40,923 --> 00:25:44,763
Yeah. That girl there. So what?
392
00:25:45,443 --> 00:25:48,243
Look at her. She can't stand upright.
393
00:25:49,043 --> 00:25:50,763
She's having a great fucking time.
394
00:25:51,923 --> 00:25:54,243
I'm getting a suite,
and she's coming with us.
395
00:25:54,323 --> 00:25:56,603
We're gonna make this
a more intimate party.
396
00:25:57,243 --> 00:26:00,763
And by the way, you can't come along.
397
00:26:02,723 --> 00:26:03,723
Let's go.
398
00:26:04,563 --> 00:26:05,723
[Javi] Álex.
399
00:26:08,163 --> 00:26:10,323
What are you gonna do
with her in that suite?
400
00:26:12,003 --> 00:26:13,283
Just hang out.
401
00:26:13,363 --> 00:26:15,083
Haven't we learned anything?
402
00:26:16,363 --> 00:26:18,363
[music intensifies]
403
00:26:31,083 --> 00:26:33,083
["Permanent Vacation" fades]
404
00:26:51,723 --> 00:26:53,443
[nurse] The results were good.
405
00:26:55,563 --> 00:26:57,683
There's a pharmacy
right across the street.
406
00:26:57,763 --> 00:27:01,003
Ibuprofen or paracetamol
if the pain is mild. No aspirin.
407
00:27:01,083 --> 00:27:04,523
If you feel bad or the pain is intense,
you need to come back.
408
00:27:04,603 --> 00:27:08,283
-And get some wipes to clean up, okay?
-Okay.
409
00:27:08,363 --> 00:27:10,163
-Take care of yourself.
-Thank you.
410
00:27:14,443 --> 00:27:15,923
[Sonia] All good? How do you feel?
411
00:27:16,003 --> 00:27:18,243
[sighs deeply] Fine.
412
00:27:19,963 --> 00:27:21,123
Are you sure?
413
00:27:23,123 --> 00:27:24,003
[Ari] Mm.
414
00:27:24,083 --> 00:27:25,883
Come on, let me buy you dinner.
415
00:27:30,323 --> 00:27:32,323
[ominous music playing]
416
00:28:10,203 --> 00:28:12,203
[girl groaning]
417
00:28:16,203 --> 00:28:17,843
[girl grunts uncomfortably]
418
00:28:24,163 --> 00:28:25,723
[girl groans]
419
00:28:41,923 --> 00:28:43,163
[girl grunts]
420
00:28:52,363 --> 00:28:53,923
[girl whimpers]
421
00:28:59,683 --> 00:29:01,603
[gasps] Stop.
422
00:29:01,683 --> 00:29:03,003
[knocking on door]
423
00:29:03,083 --> 00:29:04,523
[Álex, under breath] Fuck.
424
00:29:05,523 --> 00:29:06,523
Keep going.
425
00:29:07,683 --> 00:29:09,403
-[knocking continues]
-Fuck!
426
00:29:09,483 --> 00:29:11,243
It says, "Do not disturb"!
427
00:29:11,763 --> 00:29:12,923
Ignore them.
428
00:29:15,203 --> 00:29:17,803
-[knocking grows louder]
-What part don't you get?
429
00:29:17,883 --> 00:29:20,083
-[knocking continues]
-Fuck. Go on.
430
00:29:24,763 --> 00:29:26,803
Fuck this. [scoffs]
431
00:29:27,883 --> 00:29:29,043
What?
432
00:29:29,123 --> 00:29:30,963
Hugo Múler and Alejandro Díaz?
433
00:29:31,483 --> 00:29:34,003
[ominous music fades]
434
00:29:34,083 --> 00:29:35,843
[patrons murmuring]
435
00:29:45,363 --> 00:29:48,563
POLICE
436
00:29:54,403 --> 00:29:55,363
Let's go.
437
00:29:57,243 --> 00:29:59,243
[uplifting music playing]
438
00:30:05,643 --> 00:30:07,323
I had the Ibiza video too.
439
00:30:08,403 --> 00:30:10,843
I hope you can finally get on
with your life.
440
00:30:11,923 --> 00:30:13,643
And that you can trust people again.
441
00:30:13,723 --> 00:30:15,403
Trust men again.
442
00:30:16,443 --> 00:30:17,883
Especially Dídac.
443
00:30:18,963 --> 00:30:23,603
He's the best friend I've ever had,
and… I hope to get him back someday.
444
00:30:23,683 --> 00:30:25,083
[Isadora breathing shakily]
445
00:30:27,283 --> 00:30:28,963
Be happy, Isa.
446
00:30:29,883 --> 00:30:31,323
[Isadora inhales shakily]
447
00:30:31,403 --> 00:30:32,803
I'm so sorry.
448
00:30:36,763 --> 00:30:38,203
[Isadora crying softly]
449
00:30:38,283 --> 00:30:40,003
[patrons continue murmuring]
450
00:30:43,683 --> 00:30:46,763
[uplifting music swells]
451
00:30:55,323 --> 00:30:57,563
-[girl] Congratulations.
-Thank you.
452
00:31:02,803 --> 00:31:04,323
[Isadora] Thank you. [giggles]
453
00:31:06,963 --> 00:31:09,523
Justice was finally served, Isa.
I'm happy for you.
454
00:31:09,603 --> 00:31:12,443
[chuckles] Thank you, sweetheart.
455
00:31:12,523 --> 00:31:14,163
[chuckles softly]
456
00:31:16,323 --> 00:31:18,123
I'm happy too, Isa.
457
00:31:19,403 --> 00:31:20,923
[Nico] Congratulations, gorgeous.
458
00:31:21,003 --> 00:31:22,283
[Isadora] Thanks.
459
00:31:22,363 --> 00:31:24,243
Isa, do you… have a minute?
460
00:31:25,923 --> 00:31:26,963
Sure.
461
00:31:37,243 --> 00:31:39,083
It's about the money. The 20,000.
462
00:31:40,243 --> 00:31:42,643
I'd prefer you to pay
for my operation if that's okay.
463
00:31:43,963 --> 00:31:46,083
-Okay.
-I'm gonna go ask them about it.
464
00:31:47,123 --> 00:31:48,883
Okay. Sure.
465
00:31:49,683 --> 00:31:50,723
Fine with me.
466
00:31:52,723 --> 00:31:55,283
Are you sure you wanna do this?
467
00:31:55,363 --> 00:31:59,163
Because as far as I'm aware,
it's a pretty… pretty big deal.
468
00:31:59,243 --> 00:32:00,323
[Nico exhales]
469
00:32:01,163 --> 00:32:03,443
And if you don't want to, it's okay.
470
00:32:03,523 --> 00:32:04,803
I can just give you the money,
471
00:32:04,883 --> 00:32:07,443
so we can travel the world,
just having fun.
472
00:32:10,323 --> 00:32:11,643
Yeah, yeah. I wanna do it.
473
00:32:13,283 --> 00:32:16,163
Okay. I'll do whatever you say then.
474
00:32:16,683 --> 00:32:17,643
Okay.
475
00:32:17,723 --> 00:32:18,683
[kisses]
476
00:32:20,523 --> 00:32:22,283
[tense music playing]
477
00:32:42,363 --> 00:32:44,123
You're not doing it for yourself.
478
00:32:45,323 --> 00:32:46,323
Why are you here?
479
00:32:46,843 --> 00:32:48,123
[Sonia] To stop you.
480
00:32:51,363 --> 00:32:52,363
Why though?
481
00:32:53,043 --> 00:32:56,163
Because when we were hooking up,
you were happy with who you are.
482
00:32:59,923 --> 00:33:01,843
I'm gonna do it because I want to.
483
00:33:03,243 --> 00:33:04,363
Are you sure?
484
00:33:16,443 --> 00:33:18,443
[monitors beeping]
485
00:33:28,883 --> 00:33:31,283
Where are the clean clothes
I brought him yesterday?
486
00:33:32,203 --> 00:33:33,203
I don't know.
487
00:33:33,283 --> 00:33:36,243
It's like he's out of it
and won't even change his clothes.
488
00:33:38,283 --> 00:33:39,803
Are you okay?
489
00:33:41,323 --> 00:33:42,843
You also look out of it.
490
00:33:45,123 --> 00:33:46,443
Just tired, y'know?
491
00:33:46,523 --> 00:33:49,483
Visiting prison, Iván, you guys…
492
00:33:50,523 --> 00:33:51,683
Too much.
493
00:33:55,763 --> 00:33:57,243
[Ari exhales slowly]
494
00:33:59,443 --> 00:34:00,443
Ari,
495
00:34:01,083 --> 00:34:05,923
I've been thinking, and I think going
to another country with Dad would be…
496
00:34:06,883 --> 00:34:08,683
It's a bit over the top.
497
00:34:10,763 --> 00:34:11,763
Come with me.
498
00:34:23,683 --> 00:34:26,203
[takes a deep breath] Listen to me.
499
00:34:27,843 --> 00:34:29,883
You got into a car that wasn't yours,
500
00:34:29,963 --> 00:34:33,243
without a license,
and you were high on drugs and drunk.
501
00:34:33,763 --> 00:34:36,323
And ran over Iván, who might not make it.
502
00:34:36,883 --> 00:34:38,163
But they said he's stabilized.
503
00:34:38,243 --> 00:34:41,523
Mencía, that's not a guarantee.
That could change any second.
504
00:34:42,163 --> 00:34:44,163
Iván could still die.
505
00:34:44,243 --> 00:34:45,923
[ominous music playing]
506
00:34:48,443 --> 00:34:51,563
And besides, you need to understand
that we're doing this to protect you.
507
00:34:52,083 --> 00:34:54,363
Because the problem is, when the police…
508
00:34:57,163 --> 00:35:00,723
[hushed] …identifies as Patrick's
what's left of the car,
509
00:35:00,803 --> 00:35:02,563
it will be too late.
510
00:35:03,203 --> 00:35:05,323
Staying in Madrid makes no sense.
511
00:35:05,403 --> 00:35:07,123
We have nothing left.
512
00:35:08,443 --> 00:35:09,603
Nothing.
513
00:35:09,683 --> 00:35:11,363
But Patrick has Iván.
514
00:35:15,083 --> 00:35:17,083
[monitors beeping]
515
00:35:25,363 --> 00:35:26,403
[door closes]
516
00:35:32,483 --> 00:35:34,283
Darling, you need some sleep.
517
00:35:35,123 --> 00:35:38,243
I'll sleep when Iván wakes up. [sniffles]
518
00:35:49,523 --> 00:35:50,883
[Ari sighs]
519
00:35:54,803 --> 00:35:56,723
[Ari] So, I've talked to Dad about it.
520
00:35:57,483 --> 00:36:00,083
He insists we should testify in his favor.
521
00:36:00,163 --> 00:36:02,683
[scoffs] We've already talked
about this a thousand times.
522
00:36:03,603 --> 00:36:06,243
-Mencía and I won't say a goddamn thing.
-[Ari] Well, Mencía…
523
00:36:06,323 --> 00:36:08,843
She's gonna testify in his favor.
524
00:36:15,323 --> 00:36:16,603
What came over her?
525
00:36:17,363 --> 00:36:20,203
I think it was
the possibility to start again.
526
00:36:21,323 --> 00:36:23,883
Far away, safe, and together.
527
00:36:23,963 --> 00:36:25,123
Running away?
528
00:36:27,443 --> 00:36:28,683
Why are you saying this?
529
00:36:28,763 --> 00:36:31,403
Patrick, Dad needs to start fresh
somewhere new.
530
00:36:31,483 --> 00:36:32,483
[Patrick scoffs]
531
00:36:33,363 --> 00:36:36,283
-And we have nothing left here.
-[scoffs] You might not.
532
00:36:37,683 --> 00:36:39,643
I have everything I want here.
533
00:36:45,523 --> 00:36:46,803
[Ari] You do.
534
00:36:46,883 --> 00:36:48,363
But Iván doesn't.
535
00:36:48,883 --> 00:36:51,083
[gentle music playing]
536
00:36:51,163 --> 00:36:53,283
[Ari] Patrick, didn't you leave
because you guys fought?
537
00:36:53,363 --> 00:36:56,443
Didn't you fight 'cause he told you
that he didn't want you at all,
538
00:36:56,523 --> 00:36:57,843
neither now nor in the future?
539
00:36:57,923 --> 00:36:58,963
He was high though.
540
00:36:59,043 --> 00:37:01,643
[Ari sighs] If you don't wanna see it,
then don't.
541
00:37:01,723 --> 00:37:03,243
But Iván was very clear.
542
00:37:03,323 --> 00:37:06,763
He said he hoped
you could maybe be pals at some point.
543
00:37:07,283 --> 00:37:08,283
But that's all.
544
00:37:08,363 --> 00:37:11,283
-And when he wakes up…
-Which will be any moment now.
545
00:37:11,363 --> 00:37:13,123
Yes, it will be soon.
546
00:37:14,723 --> 00:37:19,243
But when he does, even if you want to be
the first thing he sees when he comes to…
547
00:37:21,603 --> 00:37:23,403
he won't want to get back with you.
548
00:37:24,043 --> 00:37:26,483
Iván has the right to decide
who he wants to be with.
549
00:37:26,563 --> 00:37:28,003
And he made that clear.
550
00:37:28,723 --> 00:37:30,043
It isn't you.
551
00:37:30,123 --> 00:37:33,963
He clearly asked you to leave him,
so that's exactly what you have to do.
552
00:37:35,723 --> 00:37:36,883
[Patrick sniffles]
553
00:37:36,963 --> 00:37:38,363
I'm sorry to put it this way,
554
00:37:38,443 --> 00:37:41,883
but the sooner you accept it,
the sooner your suffering will be over.
555
00:37:43,403 --> 00:37:44,443
[Patrick sighs]
556
00:37:45,883 --> 00:37:47,083
[Patrick sniffles]
557
00:37:48,843 --> 00:37:51,243
I can't accept
that I won't see him again, Ari.
558
00:37:54,003 --> 00:37:59,163
I try to fully grasp the word "never,"
but… I swear, I can't.
559
00:38:00,203 --> 00:38:01,603
-It--
-Scares you.
560
00:38:02,843 --> 00:38:05,923
I know. It feels like… vertigo.
561
00:38:09,923 --> 00:38:13,083
Patrick, I know what it's like
to lose forever the person you love.
562
00:38:14,283 --> 00:38:15,403
I know.
563
00:38:15,483 --> 00:38:16,443
[Patrick sobs]
564
00:38:18,363 --> 00:38:21,523
There has to be a chance
that we'll go back to how we were before.
565
00:38:22,043 --> 00:38:23,283
There has to be.
566
00:38:25,003 --> 00:38:26,283
Maybe there is.
567
00:38:27,883 --> 00:38:31,003
But I think that the only chance
of you two getting back together is
568
00:38:31,083 --> 00:38:32,643
by disappearing from his life for good.
569
00:38:33,843 --> 00:38:36,163
I mean, disappearing for real, Patrick.
570
00:38:36,243 --> 00:38:40,083
Going far from here.
Don't have any contact with him.
571
00:38:40,923 --> 00:38:41,843
[Patrick sniffles]
572
00:38:41,923 --> 00:38:42,923
[Ari] And who knows?
573
00:38:43,003 --> 00:38:46,083
With enough time and distance
between you, then maybe…
574
00:38:50,003 --> 00:38:51,163
[Patrick sniffles]
575
00:39:00,683 --> 00:39:02,843
[Patrick crying softly]
576
00:39:07,643 --> 00:39:08,643
[Ari kisses]
577
00:39:10,443 --> 00:39:11,603
[Patrick sniffles]
578
00:39:15,483 --> 00:39:18,083
[door opens, closes]
579
00:39:20,843 --> 00:39:22,683
["Nothing's Gonna Hurt You Baby" playing]
580
00:39:27,483 --> 00:39:28,883
[Patrick sighs]
581
00:39:38,283 --> 00:39:40,003
[Patrick takes a deep breath]
582
00:39:43,323 --> 00:39:44,323
[Patrick sniffles]
583
00:39:51,643 --> 00:39:55,923
♪ Whispered something in your ear ♪
584
00:40:01,403 --> 00:40:06,523
-♪ It was a perverted thing to say… ♪
-[cell phone beeps]
585
00:40:07,723 --> 00:40:08,883
Hey, handsome.
586
00:40:10,963 --> 00:40:15,003
I've written a thousand letters
on my phone, and
587
00:40:16,283 --> 00:40:19,843
thought up a thousand speeches
in my head… to try and get you back.
588
00:40:20,363 --> 00:40:21,403
[Patrick sniffles]
589
00:40:21,923 --> 00:40:25,723
♪ Made you smile and look away ♪
590
00:40:27,203 --> 00:40:29,683
But ultimately,
this message is to say goodbye.
591
00:40:31,683 --> 00:40:35,923
♪ Nothing's gonna hurt you, baby… ♪
592
00:40:39,123 --> 00:40:41,163
[Patrick] I refuse to lose you forever.
593
00:40:42,403 --> 00:40:44,483
Even if it is necessary.
594
00:40:44,563 --> 00:40:47,643
Let me live with the hope
that one day we will meet again.
595
00:40:51,643 --> 00:40:56,203
♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪
596
00:41:01,123 --> 00:41:03,643
[Patrick] I'm not asking
for something that was never there.
597
00:41:03,723 --> 00:41:05,963
I'm not asking
for something to be invented.
598
00:41:06,683 --> 00:41:09,083
I just want to go back
to something we once had.
599
00:41:10,163 --> 00:41:11,563
Something that was real.
600
00:41:12,243 --> 00:41:14,843
But for my wish to be fulfilled,
601
00:41:16,123 --> 00:41:17,803
my only option is to disappear.
602
00:41:19,563 --> 00:41:21,243
Or that's what I'm told.
603
00:41:23,163 --> 00:41:25,323
So, until we see each other again…
604
00:41:27,643 --> 00:41:28,803
I love you.
605
00:41:29,603 --> 00:41:30,843
[Patrick chuckles]
606
00:41:32,683 --> 00:41:34,323
I love you so much, Iván.
607
00:41:34,843 --> 00:41:35,843
[Patrick sniffles]
608
00:41:38,283 --> 00:41:40,603
I've always loved you, and I always will.
609
00:41:40,683 --> 00:41:43,203
♪ Always ends in a hazy shower scene ♪
610
00:41:43,283 --> 00:41:44,363
[cell phone beeps]
611
00:41:51,523 --> 00:41:55,803
♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪
612
00:42:00,923 --> 00:42:05,963
♪ As long as you're with me
You'll be just fine ♪
613
00:42:11,283 --> 00:42:15,443
♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪
614
00:42:21,403 --> 00:42:25,843
♪ Nothing's gonna take you from my side ♪
615
00:42:31,283 --> 00:42:35,723
♪ Nothing's gonna take you from my side ♪
616
00:42:35,803 --> 00:42:38,363
["Nothing's Gonna Hurt You Baby" fades]
617
00:42:38,443 --> 00:42:40,363
["Hard Billy" playing]
618
00:42:40,443 --> 00:42:42,763
♪ It's bleeding crowd ♪
619
00:42:42,843 --> 00:42:45,243
♪ They existed to ground ♪
620
00:42:45,323 --> 00:42:47,603
♪ We'd pray to the loud ♪
621
00:42:47,683 --> 00:42:50,043
♪ It's dying days ♪
622
00:42:50,123 --> 00:42:52,163
♪ Hidden as a cloud ♪
623
00:42:52,243 --> 00:42:54,883
♪ What kind of love do we want? ♪
624
00:42:54,963 --> 00:42:57,123
♪ Till the craving from now ♪
625
00:42:57,203 --> 00:42:59,603
♪ From now, from now ♪
626
00:42:59,683 --> 00:43:01,723
♪ From now, from now ♪
627
00:43:01,803 --> 00:43:03,123
♪ From now, from now ♪
628
00:43:03,203 --> 00:43:04,563
♪ From now, from now ♪
629
00:43:04,643 --> 00:43:05,683
♪ From now ♪
630
00:43:05,763 --> 00:43:07,763
["Hard Billy" fades]
631
00:43:20,843 --> 00:43:22,723
[tense music playing]
632
00:43:22,803 --> 00:43:25,163
What are you doing? Where are you going?
633
00:43:26,683 --> 00:43:28,483
-[car alarm chirps]
-You all right?
634
00:43:28,563 --> 00:43:29,723
Mencía, what's wrong?
635
00:43:29,803 --> 00:43:31,883
Do you need to go to the hospital or…?
636
00:43:31,963 --> 00:43:33,043
[weakly] Ari…
637
00:43:33,123 --> 00:43:34,643
[Sara] What's wrong with Ari?
638
00:43:34,723 --> 00:43:37,203
[takes a deep breath] Ari is gone.
639
00:43:37,283 --> 00:43:40,483
Well, call her later.
You need to go to the hospital.
640
00:43:40,563 --> 00:43:43,123
You've had too much to drink
and clearly some drugs.
641
00:43:43,203 --> 00:43:44,243
-[Mencía] Ari…
-Let's go.
642
00:43:44,323 --> 00:43:45,523
We're outta here.
643
00:43:49,843 --> 00:43:50,883
Quickly. Come on.
644
00:44:03,923 --> 00:44:06,283
-[seat belt clicks]
-[sighs] Fuck, how does it work again?
645
00:44:06,363 --> 00:44:08,643
-Okay, that's the gas. The brake…
-[engine starts]
646
00:44:09,243 --> 00:44:11,403
[engine revs]
647
00:44:11,483 --> 00:44:12,603
[Sara] Okay.
648
00:44:12,683 --> 00:44:14,003
[tense music playing]
649
00:44:22,003 --> 00:44:24,283
It was more fun
when we did it with your car.
650
00:44:24,803 --> 00:44:26,283
When you weren't high as shit.
651
00:44:29,843 --> 00:44:30,843
Mencía?
652
00:44:30,923 --> 00:44:34,083
[shakily] Mencía, come on.
Mencía, what's the matter?
653
00:44:34,163 --> 00:44:35,243
Wake up!
654
00:44:35,323 --> 00:44:37,323
[engine revving]
655
00:44:38,843 --> 00:44:40,003
Right here!
656
00:44:40,083 --> 00:44:41,163
[tense music building]
657
00:44:41,243 --> 00:44:43,203
[tires squeal]
658
00:44:43,283 --> 00:44:45,083
[engine revs]
659
00:44:51,403 --> 00:44:53,123
[brakes screech]
660
00:44:53,203 --> 00:44:55,763
[music grows somber]
661
00:45:01,043 --> 00:45:03,083
[Sara panting]
662
00:45:31,283 --> 00:45:32,723
[brakes screech]
663
00:45:32,803 --> 00:45:34,483
[engine turns off]
664
00:45:41,403 --> 00:45:43,723
[Sara sobbing]
665
00:46:12,523 --> 00:46:14,843
[ominous music playing]
666
00:46:14,923 --> 00:46:16,203
[cell phone beeps]
667
00:46:16,283 --> 00:46:17,683
[line ringing]
668
00:46:20,603 --> 00:46:22,323
-[Raúl] Sara?
-Raúl?
669
00:46:22,403 --> 00:46:25,123
-What's wrong?
-[Sara] I need you. Please come.
670
00:46:42,883 --> 00:46:44,003
[Sara] Mencía?
671
00:46:46,443 --> 00:46:48,443
[Sara breathing shakily]
672
00:46:57,723 --> 00:47:00,283
-[tense music playing]
-[car door opens]
673
00:47:07,763 --> 00:47:09,883
[Sara crying hysterically]
674
00:47:09,963 --> 00:47:12,083
I'm here, okay? Relax now.
675
00:47:12,603 --> 00:47:13,963
Hey, hey, hey, hey.
676
00:47:14,043 --> 00:47:16,603
Hey, nothing's gonna happen to you.
677
00:47:16,683 --> 00:47:18,883
I won't let anything happen to you. Ever.
678
00:47:19,643 --> 00:47:20,723
[softly] Okay?
679
00:47:20,803 --> 00:47:22,803
[tense music building]
680
00:47:36,203 --> 00:47:38,683
Raúl, I'm starting to have doubts.
681
00:47:38,763 --> 00:47:41,283
My love, we have to. Just trust me.
682
00:47:41,363 --> 00:47:43,843
We can't do this to Mencía.
We're complete monsters.
683
00:47:43,923 --> 00:47:46,843
Mencía's father is mega-powerful, okay?
Nothing's gonna happen to her.
684
00:47:46,923 --> 00:47:48,843
But Mencía's father's in jail.
685
00:47:48,923 --> 00:47:53,763
Sara… Mencía's family
has a fortune and influence, all right?
686
00:47:53,843 --> 00:47:57,243
Since Iván is also her brother's
boyfriend, they will forgive each other.
687
00:47:57,323 --> 00:48:00,163
And Cruz's son will have
the best lawyers in the world.
688
00:48:00,243 --> 00:48:02,083
They'll make sure he's good.
689
00:48:03,243 --> 00:48:04,243
Okay?
690
00:48:05,643 --> 00:48:07,203
You're making a lot of assumptions.
691
00:48:07,283 --> 00:48:10,523
Yes, Sara, powerful people are like that.
692
00:48:10,603 --> 00:48:11,763
They protect each other.
693
00:48:11,843 --> 00:48:14,643
But if they catch you,
they'll destroy your life.
694
00:48:15,163 --> 00:48:17,723
Everything you've achieved,
everything you fought for,
695
00:48:17,803 --> 00:48:19,323
all of your dreams will be screwed.
696
00:48:20,723 --> 00:48:22,083
I'm serious, now.
697
00:48:23,483 --> 00:48:24,483
Trust me.
698
00:48:25,923 --> 00:48:28,363
[softly] Hey. It's me, okay?
699
00:48:29,403 --> 00:48:30,283
It's Raúl.
700
00:48:31,403 --> 00:48:32,483
Your Raúl.
701
00:48:38,523 --> 00:48:41,763
[ominous music playing]
702
00:48:44,763 --> 00:48:46,003
I love you, babe.
703
00:48:54,923 --> 00:48:56,883
[ominous music fades]
704
00:48:56,963 --> 00:48:58,963
["Carry You" playing]
705
00:49:21,683 --> 00:49:22,843
[softly] Patrick.
706
00:49:39,483 --> 00:49:41,603
♪ Torn down ♪
707
00:49:42,123 --> 00:49:44,123
♪ Full of aching ♪
708
00:49:44,643 --> 00:49:49,923
♪ Somehow our youth would take the blame ♪
709
00:49:50,003 --> 00:49:52,203
♪ Worn out ♪
710
00:49:52,283 --> 00:49:55,283
♪ The way we let it stay ♪
711
00:50:00,203 --> 00:50:05,363
♪ Taught how to celebrate it ♪
712
00:50:05,443 --> 00:50:07,163
♪ All out ♪
713
00:50:07,683 --> 00:50:10,523
♪ I'd replicate your pain ♪
714
00:50:10,603 --> 00:50:12,523
♪ Climb down ♪
715
00:50:13,043 --> 00:50:16,323
♪ If only for a taste ♪
716
00:50:20,243 --> 00:50:23,323
[music building]
717
00:50:45,803 --> 00:50:46,803
Dídac!
718
00:50:50,603 --> 00:50:52,483
["Carry You" fades]
719
00:50:54,243 --> 00:50:56,203
There is no "us." No me and you.
720
00:50:56,883 --> 00:50:58,163
Yeah, I got that.
721
00:50:59,243 --> 00:51:00,363
For the time being.
722
00:51:00,963 --> 00:51:02,523
Like, not at this moment.
723
00:51:05,323 --> 00:51:06,803
I can't trust anyone.
724
00:51:08,363 --> 00:51:09,523
In general.
725
00:51:10,603 --> 00:51:14,883
Which means I'll… I'll be distrusting
of everyone and everything all the time.
726
00:51:16,003 --> 00:51:17,043
Sorry.
727
00:51:17,123 --> 00:51:20,323
That's… That's my baggage.
728
00:51:22,083 --> 00:51:24,403
All right, consider me warned then.
729
00:51:25,163 --> 00:51:26,283
Are you prepared?
730
00:51:26,883 --> 00:51:28,283
[Pau] Come on. Let's go.
731
00:51:29,883 --> 00:51:31,283
See you later, gorgeous.
732
00:51:32,443 --> 00:51:33,923
Am I prepared for what?
733
00:51:35,403 --> 00:51:36,523
To put up with it.
734
00:51:39,763 --> 00:51:40,643
No.
735
00:51:41,763 --> 00:51:43,443
If there's no me and you.
736
00:51:46,483 --> 00:51:49,003
What? That's normal. Or not?
737
00:51:49,523 --> 00:51:51,203
Normal. Totally normal.
738
00:51:51,283 --> 00:51:52,403
Right.
739
00:51:52,483 --> 00:51:54,683
Dídac! Hey, man. We have to go.
740
00:51:56,763 --> 00:51:58,603
We'll talk later, okay?
741
00:51:58,683 --> 00:52:00,683
["Bitter Sweet Symphony" playing]
742
00:52:01,563 --> 00:52:02,523
What's going on?
743
00:52:02,603 --> 00:52:03,883
-Nothing.
-Nothing?
744
00:52:03,963 --> 00:52:05,643
-As far as I know.
-Sure, it's nothing.
745
00:52:05,723 --> 00:52:08,403
What? Do you really not see
that I'm making an effort?
746
00:52:08,483 --> 00:52:09,723
No, I didn't say you weren't--
747
00:52:09,803 --> 00:52:12,283
You didn't, but your eyes,
they're telling a whole 'nother story.
748
00:52:12,363 --> 00:52:14,683
-I haven't said anything. No…
-I can tell.
749
00:52:16,363 --> 00:52:18,363
[music building]
750
00:52:28,403 --> 00:52:30,283
[tires squeal]
751
00:52:40,283 --> 00:52:42,283
[students screaming]
752
00:52:42,363 --> 00:52:45,403
["Bitter Sweet Symphony"
continues playing]
753
00:53:03,643 --> 00:53:08,883
♪ 'Cause it's a bittersweet symphony ♪
754
00:53:08,963 --> 00:53:12,203
♪ That's life ♪
755
00:53:14,963 --> 00:53:17,603
♪ Trying to make ends meet ♪
756
00:53:17,683 --> 00:53:22,883
♪ You're a slave to money, then you die ♪
757
00:53:26,083 --> 00:53:30,603
♪ I'll take you down the only road ♪
758
00:53:30,683 --> 00:53:34,803
♪ I've ever been down ♪
759
00:53:37,523 --> 00:53:39,163
♪ You know the one ♪
760
00:53:39,243 --> 00:53:45,363
♪ That takes you to the places
Where all the veins meet, yeah ♪
761
00:53:49,403 --> 00:53:54,003
♪ No change, I can change
I can change, I can change ♪
762
00:53:54,083 --> 00:53:56,883
♪ But I'm here in my mold ♪
763
00:53:56,963 --> 00:53:59,563
♪ I am here in my mold ♪
764
00:53:59,643 --> 00:54:02,723
♪ But I'm a million different people ♪
765
00:54:02,803 --> 00:54:05,283
♪ From one day to the next ♪
766
00:54:05,363 --> 00:54:07,523
♪ I can't change my mold ♪
767
00:54:07,603 --> 00:54:10,883
♪ No, no, no, no, no ♪
768
00:54:10,963 --> 00:54:13,363
♪ Have you ever been down? ♪
769
00:54:22,163 --> 00:54:24,643
♪ Well, I've never prayed ♪
770
00:54:24,723 --> 00:54:29,763
♪ But tonight I'm on my knees, yeah ♪
771
00:54:29,843 --> 00:54:32,323
["Bitter Sweet Symphony" fades]