1 00:00:06,043 --> 00:00:08,563 [ominous music playing] 2 00:00:11,243 --> 00:00:13,163 [emergency lights clicking] 3 00:00:13,243 --> 00:00:14,763 [cell phone vibrating] 4 00:00:21,203 --> 00:00:22,643 [Mencía groans] 5 00:00:24,443 --> 00:00:25,483 [exhales] 6 00:00:32,283 --> 00:00:34,283 [cell phone continues vibrating] 7 00:00:37,403 --> 00:00:39,363 -[vibrating stops] -[Mencía sighs] 8 00:00:39,443 --> 00:00:43,283 10 MISSED CALLS 9 00:00:45,763 --> 00:00:48,123 [ominous music swells] 10 00:00:50,763 --> 00:00:53,083 [Mencía panting] 11 00:00:53,163 --> 00:00:54,363 [groans] 12 00:00:56,563 --> 00:00:57,563 [Mencía moans] 13 00:00:58,643 --> 00:00:59,763 [exhales sharply] 14 00:01:05,763 --> 00:01:06,883 [Mencía gasps] 15 00:01:11,803 --> 00:01:13,403 [Mencía sobbing] 16 00:01:24,163 --> 00:01:25,363 [cell phone vibrating] 17 00:01:34,203 --> 00:01:36,603 -[cell phone beeps] -[Ari on phone] Mencía? 18 00:01:36,683 --> 00:01:38,603 Where are you? I was scared to death. 19 00:01:38,683 --> 00:01:40,603 [crying] I have no idea. 20 00:01:40,683 --> 00:01:42,003 Wait, what does that mean? 21 00:01:42,523 --> 00:01:44,003 But are you sure you're okay? 22 00:01:44,523 --> 00:01:47,163 I can't remember anything. [sobbing] 23 00:01:47,243 --> 00:01:48,803 What's the matter? 24 00:01:48,883 --> 00:01:50,003 Just calm down. 25 00:01:50,083 --> 00:01:51,283 -Ari… -Look, I'll come get you. 26 00:01:51,363 --> 00:01:52,843 Just tell me where you are. 27 00:01:53,363 --> 00:01:54,523 Iván was hit by a car. 28 00:01:55,923 --> 00:01:56,923 What? 29 00:01:57,003 --> 00:02:00,123 Somewhere near the party. I don't know. It was a hit-and-run. 30 00:02:02,203 --> 00:02:03,363 [Mencía cries out] 31 00:02:03,443 --> 00:02:05,083 -[Mencía screaming] -Mencía, what's wrong? 32 00:02:05,163 --> 00:02:06,843 Calm down. Calm down. 33 00:02:06,923 --> 00:02:09,683 Ari! Ari! Help me! Please help me! 34 00:02:09,763 --> 00:02:11,243 Help you with what? 35 00:02:11,923 --> 00:02:13,163 Ari! [gasps] 36 00:02:13,243 --> 00:02:16,883 Ari, it was me who did it! [crying hysterically] 37 00:02:16,963 --> 00:02:18,283 What? 38 00:02:18,363 --> 00:02:22,003 I was the one who ran Iván over. 39 00:02:22,083 --> 00:02:24,283 [tense music playing] 40 00:02:28,963 --> 00:02:30,683 What are you saying? 41 00:02:30,763 --> 00:02:32,563 [tense music swells] 42 00:02:45,443 --> 00:02:46,683 [Mencía sobbing] 43 00:02:49,163 --> 00:02:51,163 -[Mencía sniffles] -[car approaching] 44 00:03:13,963 --> 00:03:15,603 [shakily] Where's Patrick? 45 00:03:20,123 --> 00:03:22,883 I left him at the hospital. I told him you weren't feeling well. 46 00:03:33,843 --> 00:03:35,843 [ominous music playing] 47 00:03:50,363 --> 00:03:52,323 [calmly] I need you to tell me everything, okay? 48 00:03:52,403 --> 00:03:55,483 [sobs] But I can't remember anything. 49 00:03:58,323 --> 00:04:00,883 I was at the party, and… 50 00:04:00,963 --> 00:04:04,483 and all of a sudden, I started passing out. 51 00:04:04,563 --> 00:04:08,123 And they told me that you had sped off super drunk in your car. 52 00:04:09,363 --> 00:04:11,323 So I went after you. [sniffles] 53 00:04:13,683 --> 00:04:14,563 And I don't know. 54 00:04:14,643 --> 00:04:17,563 I guess I must've passed out at the wheel or something. 55 00:04:17,643 --> 00:04:19,763 [sobs] Ari… 56 00:04:19,843 --> 00:04:23,123 I'm so destructive. Everything I touch goes wrong. 57 00:04:25,043 --> 00:04:27,283 -Mencía, not right now. -[Mencía takes a deep breath] 58 00:04:29,083 --> 00:04:30,483 But it's true. 59 00:04:33,683 --> 00:04:35,123 What are you thinking? 60 00:04:35,203 --> 00:04:36,803 [tense music playing] 61 00:04:43,803 --> 00:04:45,043 Stay there. 62 00:04:46,443 --> 00:04:48,083 -Keep an eye on the car. -Where you going? 63 00:04:51,443 --> 00:04:53,883 -[car door closes] -[engine starts] 64 00:04:53,963 --> 00:04:55,283 [Mencía inhales shakily] 65 00:04:55,363 --> 00:04:57,363 [tense music building] 66 00:05:35,603 --> 00:05:36,803 [lighter clicks open] 67 00:05:36,883 --> 00:05:38,403 [Ari exhales deeply] 68 00:05:44,443 --> 00:05:46,443 [flames roaring] 69 00:05:58,843 --> 00:06:01,003 Not a word about this to Patrick. 70 00:06:02,963 --> 00:06:05,603 Not about his car or what you did. Nothing. 71 00:06:08,963 --> 00:06:10,243 [tense music fades] 72 00:06:10,963 --> 00:06:12,123 [Patrick crying softly] 73 00:06:18,323 --> 00:06:21,123 Where the fuck were you this whole time? Huh? 74 00:06:22,003 --> 00:06:23,123 [Patrick sniffles] 75 00:06:27,803 --> 00:06:30,323 -I was, uh-- -[Patrick] Always doing your own thing. 76 00:06:30,403 --> 00:06:32,923 While you're doing your own thing, we could die! 77 00:06:34,683 --> 00:06:36,483 [flatly] I was very drunk, and… 78 00:06:38,203 --> 00:06:41,403 I passed out, and they had to wake me up. 79 00:06:45,843 --> 00:06:48,123 I'm sorry, Patrick. Really. 80 00:06:48,203 --> 00:06:50,483 [Patrick breathing shakily, slams fists] 81 00:06:50,563 --> 00:06:51,763 Fuck! 82 00:06:53,723 --> 00:06:54,723 [Patrick whimpers] 83 00:06:57,603 --> 00:07:01,163 Um, are you the family of Iván Carvalho? 84 00:07:02,523 --> 00:07:03,523 Yes. 85 00:07:03,603 --> 00:07:06,883 He's out of the OR, but he has to stay sedated for now. 86 00:07:06,963 --> 00:07:08,883 You can see him for a few minutes. 87 00:07:09,883 --> 00:07:11,603 -Let's go. -Yeah. 88 00:07:11,683 --> 00:07:12,723 It's okay. 89 00:07:13,763 --> 00:07:14,763 Come on. 90 00:07:17,523 --> 00:07:19,523 -[monitor beeping] -[respirator whirring] 91 00:07:19,603 --> 00:07:21,603 [gentle music playing] 92 00:07:37,883 --> 00:07:39,003 [shakily] Ari… 93 00:07:41,243 --> 00:07:42,443 [softly] Don't. 94 00:07:43,803 --> 00:07:46,363 [Mencía sobs quietly, takes a deep breath] 95 00:07:55,843 --> 00:07:56,843 You have to leave. 96 00:07:59,243 --> 00:08:00,243 Already? 97 00:08:01,003 --> 00:08:02,363 Can't I stay with him? 98 00:08:02,963 --> 00:08:04,403 I'm his family. 99 00:08:04,483 --> 00:08:06,603 [doctor] Not in this unit. I'm sorry. 100 00:08:12,243 --> 00:08:13,243 [Patrick sniffles] 101 00:08:20,403 --> 00:08:21,763 [Patrick exhales deeply] 102 00:08:32,843 --> 00:08:34,283 I'm not leaving. 103 00:08:35,683 --> 00:08:37,243 I'm not leaving Iván. 104 00:08:38,163 --> 00:08:39,203 [sighs] I don't know, I… 105 00:08:39,283 --> 00:08:42,163 I'll try to convince the doctor to let me have five minutes here 106 00:08:42,243 --> 00:08:43,963 and five minutes there with him. 107 00:08:44,483 --> 00:08:46,723 Patrick, you won't do any good here. 108 00:08:46,803 --> 00:08:49,563 Don't you think it'll be better to go home and get some rest? 109 00:08:49,643 --> 00:08:51,083 [Patrick sighs] 110 00:08:51,163 --> 00:08:52,723 You stay here. 111 00:08:53,243 --> 00:08:55,043 We'll bring clean clothes and whatever. 112 00:08:55,123 --> 00:08:56,163 But, Ari… 113 00:08:57,243 --> 00:09:01,003 Don't you know him, Mencía? At home, he'll just get very nervous. 114 00:09:01,083 --> 00:09:04,683 It's better for him to stay here and be near Iván as much as possible. 115 00:09:07,163 --> 00:09:08,963 You could stay with him tonight if you want to. 116 00:09:10,363 --> 00:09:11,523 [quietly] Me? 117 00:09:11,603 --> 00:09:14,523 I would stay, but I have to get up early tomorrow to go see Dad. 118 00:09:15,043 --> 00:09:16,763 Since I'm the only one who does. 119 00:09:22,163 --> 00:09:25,443 [Ari] Mencía, don't leave his side. Not for a minute. 120 00:09:25,523 --> 00:09:27,763 Don't go anywhere unless I tell you, okay? 121 00:09:28,843 --> 00:09:30,803 You're gonna stay the night with him, 122 00:09:30,883 --> 00:09:33,163 and you'll give him affection and strength. 123 00:09:35,243 --> 00:09:38,883 And above all… keep him under control. 124 00:09:40,523 --> 00:09:41,523 Understood? 125 00:09:43,603 --> 00:09:46,043 You remind me so much of Dad right now. 126 00:09:53,483 --> 00:09:54,923 Try to get some sleep. 127 00:09:55,603 --> 00:09:56,683 I love you. 128 00:10:01,723 --> 00:10:03,043 [softly] Take care of him. 129 00:10:07,323 --> 00:10:09,323 [gentle music building] 130 00:10:12,843 --> 00:10:14,843 -[music fades] -[Ari] I got rid of the car. 131 00:10:14,923 --> 00:10:17,003 If they find it and come to inform us or whatever, 132 00:10:17,083 --> 00:10:20,723 I'll say we weren't sure whether it had been stolen, 133 00:10:20,803 --> 00:10:22,083 so we didn't report it. 134 00:10:23,363 --> 00:10:24,723 And Mencía, how is she? 135 00:10:28,123 --> 00:10:29,283 As you can imagine. 136 00:10:30,323 --> 00:10:31,883 [Benjamín takes a deep breath] 137 00:10:34,163 --> 00:10:36,843 We need to free you so you can take us far away from here. 138 00:10:36,923 --> 00:10:39,003 Where we can feel safe. 139 00:10:39,083 --> 00:10:41,643 You have the contacts and the influence to do it. 140 00:10:42,123 --> 00:10:44,923 We need to find a new place where we can try 141 00:10:46,323 --> 00:10:48,003 and be a family again. 142 00:10:50,563 --> 00:10:53,483 [Ari scoffs, sighs] 143 00:10:54,323 --> 00:10:58,243 We came here to fix it all, and we just made everything a million times worse. 144 00:10:58,323 --> 00:10:59,523 [Benjamín chuckles] 145 00:11:01,203 --> 00:11:02,523 What's that about? 146 00:11:02,603 --> 00:11:06,083 Sounds like you finally understand what it's like to be a parent. 147 00:11:07,923 --> 00:11:11,883 Believe me, I've met some parents lately that are nothing like our family at all. 148 00:11:11,963 --> 00:11:13,443 [Benjamín] Every family is a world. 149 00:11:13,523 --> 00:11:15,683 But a parent does whatever it takes, 150 00:11:16,203 --> 00:11:19,923 whatever it takes for their kids, according to their needs. 151 00:11:20,003 --> 00:11:24,043 That's what I've done, and it's what you're doing for us now. 152 00:11:24,123 --> 00:11:25,123 [Ari sighs] 153 00:11:25,923 --> 00:11:27,243 Ari… 154 00:11:28,883 --> 00:11:31,243 if all three of you testify in my favor, 155 00:11:32,483 --> 00:11:36,283 as soon as I get out of here, I promise I'll take you somewhere we can start over. 156 00:11:36,363 --> 00:11:38,763 For your sister and for everyone. 157 00:11:40,643 --> 00:11:42,403 I can convince Mencía. 158 00:11:45,323 --> 00:11:47,523 It'll be more complicated with Patrick. 159 00:11:48,523 --> 00:11:51,443 -[birds singing] -[students chatting indistinctly] 160 00:11:53,283 --> 00:11:54,283 Hey. 161 00:11:55,523 --> 00:11:56,523 Can I sit with you? 162 00:12:04,043 --> 00:12:06,163 -How is Iván? -[Ari] Stable. 163 00:12:06,243 --> 00:12:09,323 They still have to keep him sedated, but he's stable. 164 00:12:10,123 --> 00:12:11,123 And you? 165 00:12:12,003 --> 00:12:13,123 Me, what? 166 00:12:13,643 --> 00:12:14,723 [softly] Ari… 167 00:12:17,323 --> 00:12:18,403 I'm fine. 168 00:12:20,483 --> 00:12:23,163 I have an appointment at the clinic, so it's a done deal. 169 00:12:23,763 --> 00:12:25,283 So you have no doubts then? 170 00:12:27,363 --> 00:12:30,003 Well, just let me know if you need anything. 171 00:12:31,123 --> 00:12:32,083 It's Iván's. 172 00:12:34,603 --> 00:12:37,043 Iván. Iván? 173 00:12:37,123 --> 00:12:38,683 The one in the ICU. 174 00:12:39,883 --> 00:12:43,003 My brother's boyfriend. Well, his ex or whatever. 175 00:12:43,083 --> 00:12:44,723 Oh shit. 176 00:12:46,723 --> 00:12:48,163 Well, this is a major clusterfuck. 177 00:12:51,443 --> 00:12:53,763 And are you having doubts because it's his kid? 178 00:12:57,403 --> 00:12:59,643 I'm sorry. I'm asking you a lot of questions. 179 00:13:03,163 --> 00:13:04,363 [Ari sighs] 180 00:13:05,123 --> 00:13:06,923 Iván as the dad complicates it. 181 00:13:08,363 --> 00:13:10,203 Because his father was murdered. 182 00:13:10,723 --> 00:13:12,283 [somber music playing] 183 00:13:12,363 --> 00:13:14,403 And maybe Iván will die too. 184 00:13:17,803 --> 00:13:20,763 This might be the last part of him that exists. 185 00:13:22,763 --> 00:13:25,163 And I don't know what my brother will do if suddenly Iván-- 186 00:13:25,243 --> 00:13:26,883 [Sonia] Hey, no, listen to me. 187 00:13:26,963 --> 00:13:31,243 You have no responsibility to anyone other than yourself, okay? 188 00:13:32,643 --> 00:13:36,123 Look, let me ask you something. But I want the answer to come from you. 189 00:13:36,723 --> 00:13:37,923 Ari's feelings. 190 00:13:39,123 --> 00:13:40,603 You wanna have the baby? 191 00:13:44,963 --> 00:13:48,123 [inhales sharply] Look, tell me when you're going to the clinic. 192 00:13:48,203 --> 00:13:50,603 I'll hold your hand and won't let go. 193 00:13:51,523 --> 00:13:53,683 Wait, you mean you'll… you'll come along? 194 00:13:54,443 --> 00:13:55,363 Sure. 195 00:13:57,763 --> 00:13:58,963 Thanks. 196 00:14:01,403 --> 00:14:04,083 -I have to go. -Okay. 197 00:14:06,163 --> 00:14:08,163 [somber music fades] 198 00:14:14,883 --> 00:14:16,763 Ari, what's wrong? 199 00:14:17,683 --> 00:14:19,123 -Are those tears? -No. 200 00:14:21,443 --> 00:14:24,763 -You can't talk to me anymore? -I can't right now. 201 00:14:26,643 --> 00:14:29,123 You can't talk to me, but you can talk to Sonia? 202 00:14:29,203 --> 00:14:31,403 You're not the center of my universe. 203 00:14:31,483 --> 00:14:33,443 And yeah, I have stuff to talk about with her. 204 00:14:34,323 --> 00:14:36,403 You've avoided me since we slept together. 205 00:14:37,043 --> 00:14:39,483 Go ahead, say it. You don't like me. I'm not the kind of man-- 206 00:14:39,563 --> 00:14:41,403 That's enough now, Nico. Just stop. 207 00:14:42,443 --> 00:14:45,203 Let me repeat it. You're not the center of my universe. 208 00:14:46,363 --> 00:14:48,323 You should stay away from me right now. 209 00:14:51,883 --> 00:14:53,803 I'm sorry to be so blunt. 210 00:14:54,443 --> 00:14:56,843 [sighs] I think it's better if you forget me. 211 00:14:56,923 --> 00:14:58,683 [somber music playing] 212 00:15:05,643 --> 00:15:06,923 Poor Iván. 213 00:15:07,803 --> 00:15:08,763 Seriously. 214 00:15:08,843 --> 00:15:11,363 Why does everything always happen to him? 215 00:15:11,443 --> 00:15:15,323 [inhales sharply] When he's the kindest person in the whole world. 216 00:15:15,403 --> 00:15:18,243 He's always making sure everyone else is fine and happy. 217 00:15:18,323 --> 00:15:20,683 Everything that's happened to him is so unfair. 218 00:15:24,803 --> 00:15:25,803 What? 219 00:15:25,883 --> 00:15:28,923 -You're upset about him too? -Yes. 220 00:15:30,163 --> 00:15:31,163 Of course you are. 221 00:15:33,163 --> 00:15:36,043 I spoke to Sonia. She said Iván is stable. 222 00:15:36,123 --> 00:15:38,003 Yeah, I called the hospital to check up on him. 223 00:15:38,083 --> 00:15:40,123 He's sedated, but he's stable. 224 00:15:40,203 --> 00:15:42,723 For real? Isn't that good news? 225 00:15:47,003 --> 00:15:48,963 Yes. That is good. 226 00:15:49,723 --> 00:15:51,163 Excuse me. 227 00:15:56,763 --> 00:15:58,763 [indistinct chatter] 228 00:16:04,803 --> 00:16:05,843 [Dídac] Hey. 229 00:16:05,923 --> 00:16:07,203 [Isadora sighs] 230 00:16:11,363 --> 00:16:13,643 [Dídac clears throat, sighs] 231 00:16:14,963 --> 00:16:17,243 Well, here's the adult conversation you ordered. 232 00:16:17,803 --> 00:16:22,403 So… our families are kinda in the same field. I told you this. 233 00:16:22,483 --> 00:16:25,963 Yours in Ibiza, and mine in the Middle East. 234 00:16:26,043 --> 00:16:28,843 And they must've hit each other head-on in Madrid. 235 00:16:29,803 --> 00:16:33,003 Because… my family has hopes of expanding here. 236 00:16:33,083 --> 00:16:37,003 -Tell your family to go back because-- -I'm not gonna tell my family anything. 237 00:16:37,083 --> 00:16:39,883 First, because… I don't fuck with them. 238 00:16:40,403 --> 00:16:42,243 Second, 'cause, honestly, I don't care 239 00:16:42,323 --> 00:16:44,523 who wants to interfere with whose business. 240 00:16:46,523 --> 00:16:49,603 I do care if they interfere with me and you. 241 00:16:50,723 --> 00:16:51,923 Me and you? 242 00:16:52,003 --> 00:16:53,083 What? 243 00:16:53,603 --> 00:16:56,043 Since when… Since when is there a me and you? 244 00:16:57,243 --> 00:16:58,643 We both know there is. 245 00:17:00,603 --> 00:17:02,563 Yeah, listen, Dídac… 246 00:17:03,083 --> 00:17:06,803 I am so completely fed up with lies, 247 00:17:07,323 --> 00:17:11,083 with being passed over by literally everyone, even my own family. 248 00:17:11,163 --> 00:17:13,563 And above all, fed up with men 249 00:17:14,443 --> 00:17:18,283 that try and earn my trust but eventually just make a mess of it. 250 00:17:19,323 --> 00:17:22,043 I'm pretty sure I've shown you by now that you can trust me. 251 00:17:22,563 --> 00:17:24,283 And I'm on your side here. 252 00:17:24,363 --> 00:17:25,803 You're friends with Javier. 253 00:17:27,483 --> 00:17:29,123 Even if you've cut him off. 254 00:17:29,203 --> 00:17:32,763 You're part of a family in conflict with mine, 255 00:17:32,843 --> 00:17:35,003 even if you've distanced yourself. 256 00:17:35,083 --> 00:17:39,003 I mean, I just feel like everything should be way easier. 257 00:17:40,323 --> 00:17:45,563 So, I would prefer… to save us from all this… 258 00:17:45,643 --> 00:17:49,923 [voice breaking] …so you don't have to distance yourself from it later. 259 00:17:50,003 --> 00:17:51,963 [somber music playing] 260 00:18:00,363 --> 00:18:01,323 [Isadora] Bye. 261 00:18:01,843 --> 00:18:02,803 Later. 262 00:18:07,043 --> 00:18:08,163 [somber music fades] 263 00:18:09,123 --> 00:18:10,483 [Javi] Can I come near you? 264 00:18:13,243 --> 00:18:14,923 I did what you asked me to. 265 00:18:15,003 --> 00:18:18,203 [inhales sharply] I still don't trust you like I once did. 266 00:18:19,523 --> 00:18:20,603 That's fair. 267 00:18:21,243 --> 00:18:22,523 Little by little. 268 00:18:23,163 --> 00:18:25,363 I mean, it's my fault you don't trust me. 269 00:18:25,883 --> 00:18:27,683 But the fact that Isadora doesn't trust you 270 00:18:27,763 --> 00:18:29,443 is a monumental mistake on her part. 271 00:18:29,963 --> 00:18:32,203 No, she's right though. 272 00:18:34,083 --> 00:18:35,483 'Cause no matter how hard I try, 273 00:18:35,563 --> 00:18:38,403 I can't cut myself off from my friends or family. 274 00:18:39,203 --> 00:18:41,043 Despite the shit you all get me into. 275 00:18:42,043 --> 00:18:43,363 Does "friends" include me though? 276 00:18:44,203 --> 00:18:45,803 -[both laugh] -You dumbass. 277 00:18:45,883 --> 00:18:47,803 Sorry. [sighs] 278 00:18:48,323 --> 00:18:49,843 Got my hopes up for a second. 279 00:18:50,363 --> 00:18:52,563 Look, if I had actually been a better person, 280 00:18:53,563 --> 00:18:56,843 instead of washing my hands of it and waiting for you to make a move, 281 00:18:57,363 --> 00:19:00,323 I would've walked down to the station and reported you myself 282 00:19:01,363 --> 00:19:02,883 for raping Isadora. 283 00:19:02,963 --> 00:19:05,043 [tense music playing] 284 00:19:05,123 --> 00:19:08,123 Even though the recording I made of you couldn't be used as evidence, 285 00:19:08,203 --> 00:19:10,363 and I would've never been able to get you to confess. 286 00:19:11,763 --> 00:19:14,283 At least I would feel as though I had done what I could. 287 00:19:15,123 --> 00:19:16,483 [Dídac sighs] 288 00:19:17,323 --> 00:19:19,043 But no. [scoffs] 289 00:19:19,563 --> 00:19:20,723 I didn't do it. 290 00:19:22,803 --> 00:19:24,483 [sighs] I didn't. 291 00:19:36,243 --> 00:19:38,683 [both panting] 292 00:19:44,563 --> 00:19:47,163 Hey… things are kinda dead down there. 293 00:19:47,243 --> 00:19:48,563 Let me do it. 294 00:19:57,003 --> 00:19:59,203 -Nothing? -Wait a second. 295 00:20:00,683 --> 00:20:02,563 -Leave it. It doesn't matter. -I said no. 296 00:20:03,323 --> 00:20:05,243 I'm guessing this has never happened before. 297 00:20:05,323 --> 00:20:07,083 -It's the first time-- -Shut up, all right? 298 00:20:09,843 --> 00:20:12,083 -It's all good. Let's leave it. -I said no. 299 00:20:12,163 --> 00:20:14,603 Get off me. I'm not into it now. 300 00:20:14,683 --> 00:20:15,763 [door opens] 301 00:20:16,963 --> 00:20:17,963 [door slams] 302 00:20:18,043 --> 00:20:20,043 ["Until We're Done" playing] 303 00:20:25,443 --> 00:20:28,443 -[excited chatter] -["Until We're Done" continues playing] 304 00:20:36,203 --> 00:20:39,283 ♪ Take it ♪ 305 00:20:39,363 --> 00:20:43,243 ♪ Show me how you move, girl ♪ 306 00:20:44,803 --> 00:20:46,723 ♪ Back it up ♪ 307 00:20:46,803 --> 00:20:49,563 ♪ All night ♪ 308 00:20:49,643 --> 00:20:51,643 ♪ Until we're done ♪ 309 00:20:51,723 --> 00:20:54,163 ♪ All night, keep movin' ♪ 310 00:20:54,243 --> 00:20:57,003 ♪ All night, we work it ♪ 311 00:20:57,803 --> 00:20:59,163 ♪ I'll take you out… ♪ 312 00:20:59,243 --> 00:21:00,563 Crazy bitch. 313 00:21:01,683 --> 00:21:04,603 Maybe you can't get it up 'cause the whole Isadora thing 314 00:21:04,683 --> 00:21:06,123 is stressing you out? 315 00:21:06,203 --> 00:21:08,923 I'm not stressed out, okay? 316 00:21:09,563 --> 00:21:10,883 Yeah, sure. 317 00:21:13,003 --> 00:21:15,883 I guess I'm not turned on by just doin' the same thing. 318 00:21:15,963 --> 00:21:18,323 What're you saying? You're not into chicks anymore? 319 00:21:18,403 --> 00:21:21,523 No. It's not that, obviously. 320 00:21:23,763 --> 00:21:26,563 But just sticking it in there for no real reason… 321 00:21:27,403 --> 00:21:28,443 What's the point? 322 00:21:30,563 --> 00:21:31,723 [Hugo sighs] 323 00:21:34,003 --> 00:21:36,123 Do you have any idea when was the last time 324 00:21:36,923 --> 00:21:38,163 I was hard as a rock? 325 00:21:40,043 --> 00:21:41,043 No. 326 00:21:42,243 --> 00:21:43,363 When do you think? 327 00:21:47,443 --> 00:21:49,843 Wait. No fucking way. Ibiza? 328 00:21:49,923 --> 00:21:51,003 What? 329 00:21:52,483 --> 00:21:55,603 Don't look at me like that. You were just as into it as I was. 330 00:21:56,203 --> 00:21:57,563 I think about that. 331 00:21:57,643 --> 00:21:59,283 All of us. 332 00:22:00,883 --> 00:22:01,963 Together. 333 00:22:03,283 --> 00:22:04,523 Horny as hell. 334 00:22:05,963 --> 00:22:06,923 [Álex] Hmm. 335 00:22:13,763 --> 00:22:14,963 Hey, guys. 336 00:22:15,803 --> 00:22:17,083 What's he doing here? 337 00:22:17,683 --> 00:22:20,003 He kept messaging me, wanting all three of us to meet up. 338 00:22:20,083 --> 00:22:21,963 Okay? So I told him to come. 339 00:22:23,003 --> 00:22:24,243 [Hugo inhales sharply] 340 00:22:25,843 --> 00:22:28,843 Well, I got nothin' to say. You're dead to me. 341 00:22:28,923 --> 00:22:33,043 Dude, can't we all make an effort to go back to how it was? 342 00:22:33,963 --> 00:22:36,763 So Dídac dumped you too. Is that it? 343 00:22:37,283 --> 00:22:38,883 Now you're a loner. 344 00:22:39,923 --> 00:22:41,323 Well, that's what you deserve. 345 00:22:41,403 --> 00:22:44,363 Come on, man. Let's have a drink and just vibe, the three of us… 346 00:22:44,443 --> 00:22:46,283 Like we used to do, okay? 347 00:22:46,363 --> 00:22:48,643 [inhales sharply] No. 348 00:22:50,523 --> 00:22:52,403 I'm gonna find some chicks. 349 00:22:52,483 --> 00:22:54,603 ♪ All night, we move it… ♪ 350 00:22:54,683 --> 00:22:55,883 Hey, bro. Wait up. 351 00:22:55,963 --> 00:22:57,683 ♪ We work it ♪ 352 00:23:01,923 --> 00:23:04,163 -["Until We're Done" fades out] -[Ari sighs] 353 00:23:04,243 --> 00:23:07,843 I hooked up with Nico to… heal the hurt from Samuel. 354 00:23:07,923 --> 00:23:10,403 And I've ended up really hurting him. 355 00:23:11,523 --> 00:23:13,683 So why don't you explain it to him like that? 356 00:23:14,203 --> 00:23:17,443 Because I can't. It doesn't matter what I say. 357 00:23:18,003 --> 00:23:20,403 Nico always thinks I'm rejecting him for who he is. 358 00:23:21,003 --> 00:23:22,283 [Sonia sighs deeply] 359 00:23:22,363 --> 00:23:25,483 And if I tell him I used him to forget Samuel… [sighs] 360 00:23:27,243 --> 00:23:28,243 Right? 361 00:23:29,083 --> 00:23:32,523 Yeah, it might even make it worse. 362 00:23:33,043 --> 00:23:35,043 [footsteps approaching] 363 00:23:40,643 --> 00:23:41,683 Ariadna? 364 00:23:41,763 --> 00:23:44,483 -Yes? -[nurse] You can come in. 365 00:23:45,203 --> 00:23:46,203 Okay. 366 00:23:47,923 --> 00:23:49,923 [exhales] It's okay. 367 00:23:51,843 --> 00:23:53,003 Thank you. 368 00:23:55,083 --> 00:23:58,203 [Ari takes a deep breath, sighs] 369 00:24:02,243 --> 00:24:03,683 [Sonia exhales] 370 00:24:06,683 --> 00:24:08,683 ["Permanent Vacation" playing] 371 00:24:14,483 --> 00:24:17,083 [indistinct chatter] 372 00:24:41,403 --> 00:24:43,163 We're going to the bar. Want anything? 373 00:24:44,283 --> 00:24:46,123 Javi, get the drinks for everyone. 374 00:24:46,203 --> 00:24:48,203 I can't carry them all on my own. 375 00:24:50,243 --> 00:24:52,243 Then get drinks for you and Álex. 376 00:24:52,323 --> 00:24:53,683 I'm fine. 377 00:24:55,283 --> 00:24:56,843 Álex, you coming? 378 00:24:59,123 --> 00:25:01,763 You go. We'll wait for you here. 379 00:25:05,323 --> 00:25:07,443 So… what? 380 00:25:09,963 --> 00:25:11,323 Let's introduce ourselves. 381 00:25:12,883 --> 00:25:15,923 Bro… she's drunk out of her skull. 382 00:25:17,483 --> 00:25:18,483 She isn't. 383 00:25:19,603 --> 00:25:20,603 Shall we? 384 00:25:22,163 --> 00:25:23,723 [Javi] Where are you going? 385 00:25:26,123 --> 00:25:27,123 Where are the drinks? 386 00:25:27,723 --> 00:25:30,083 Um, the bar was full, so… 387 00:25:31,243 --> 00:25:32,323 Where are you going? 388 00:25:32,403 --> 00:25:35,203 We're going, uh… to have a drink with that girl. 389 00:25:35,283 --> 00:25:37,083 But… good vibes only. 390 00:25:38,523 --> 00:25:39,803 [Javi] With that girl over there? 391 00:25:40,923 --> 00:25:44,763 Yeah. That girl there. So what? 392 00:25:45,443 --> 00:25:48,243 Look at her. She can't stand upright. 393 00:25:49,043 --> 00:25:50,763 She's having a great fucking time. 394 00:25:51,923 --> 00:25:54,243 I'm getting a suite, and she's coming with us. 395 00:25:54,323 --> 00:25:56,603 We're gonna make this a more intimate party. 396 00:25:57,243 --> 00:26:00,763 And by the way, you can't come along. 397 00:26:02,723 --> 00:26:03,723 Let's go. 398 00:26:04,563 --> 00:26:05,723 [Javi] Álex. 399 00:26:08,163 --> 00:26:10,323 What are you gonna do with her in that suite? 400 00:26:12,003 --> 00:26:13,283 Just hang out. 401 00:26:13,363 --> 00:26:15,083 Haven't we learned anything? 402 00:26:16,363 --> 00:26:18,363 [music intensifies] 403 00:26:31,083 --> 00:26:33,083 ["Permanent Vacation" fades] 404 00:26:51,723 --> 00:26:53,443 [nurse] The results were good. 405 00:26:55,563 --> 00:26:57,683 There's a pharmacy right across the street. 406 00:26:57,763 --> 00:27:01,003 Ibuprofen or paracetamol if the pain is mild. No aspirin. 407 00:27:01,083 --> 00:27:04,523 If you feel bad or the pain is intense, you need to come back. 408 00:27:04,603 --> 00:27:08,283 -And get some wipes to clean up, okay? -Okay. 409 00:27:08,363 --> 00:27:10,163 -Take care of yourself. -Thank you. 410 00:27:14,443 --> 00:27:15,923 [Sonia] All good? How do you feel? 411 00:27:16,003 --> 00:27:18,243 [sighs deeply] Fine. 412 00:27:19,963 --> 00:27:21,123 Are you sure? 413 00:27:23,123 --> 00:27:24,003 [Ari] Mm. 414 00:27:24,083 --> 00:27:25,883 Come on, let me buy you dinner. 415 00:27:30,323 --> 00:27:32,323 [ominous music playing] 416 00:28:10,203 --> 00:28:12,203 [girl groaning] 417 00:28:16,203 --> 00:28:17,843 [girl grunts uncomfortably] 418 00:28:24,163 --> 00:28:25,723 [girl groans] 419 00:28:41,923 --> 00:28:43,163 [girl grunts] 420 00:28:52,363 --> 00:28:53,923 [girl whimpers] 421 00:28:59,683 --> 00:29:01,603 [gasps] Stop. 422 00:29:01,683 --> 00:29:03,003 [knocking on door] 423 00:29:03,083 --> 00:29:04,523 [Álex, under breath] Fuck. 424 00:29:05,523 --> 00:29:06,523 Keep going. 425 00:29:07,683 --> 00:29:09,403 -[knocking continues] -Fuck! 426 00:29:09,483 --> 00:29:11,243 It says, "Do not disturb"! 427 00:29:11,763 --> 00:29:12,923 Ignore them. 428 00:29:15,203 --> 00:29:17,803 -[knocking grows louder] -What part don't you get? 429 00:29:17,883 --> 00:29:20,083 -[knocking continues] -Fuck. Go on. 430 00:29:24,763 --> 00:29:26,803 Fuck this. [scoffs] 431 00:29:27,883 --> 00:29:29,043 What? 432 00:29:29,123 --> 00:29:30,963 Hugo Múler and Alejandro Díaz? 433 00:29:31,483 --> 00:29:34,003 [ominous music fades] 434 00:29:34,083 --> 00:29:35,843 [patrons murmuring] 435 00:29:45,363 --> 00:29:48,563 POLICE 436 00:29:54,403 --> 00:29:55,363 Let's go. 437 00:29:57,243 --> 00:29:59,243 [uplifting music playing] 438 00:30:05,643 --> 00:30:07,323 I had the Ibiza video too. 439 00:30:08,403 --> 00:30:10,843 I hope you can finally get on with your life. 440 00:30:11,923 --> 00:30:13,643 And that you can trust people again. 441 00:30:13,723 --> 00:30:15,403 Trust men again. 442 00:30:16,443 --> 00:30:17,883 Especially Dídac. 443 00:30:18,963 --> 00:30:23,603 He's the best friend I've ever had, and… I hope to get him back someday. 444 00:30:23,683 --> 00:30:25,083 [Isadora breathing shakily] 445 00:30:27,283 --> 00:30:28,963 Be happy, Isa. 446 00:30:29,883 --> 00:30:31,323 [Isadora inhales shakily] 447 00:30:31,403 --> 00:30:32,803 I'm so sorry. 448 00:30:36,763 --> 00:30:38,203 [Isadora crying softly] 449 00:30:38,283 --> 00:30:40,003 [patrons continue murmuring] 450 00:30:43,683 --> 00:30:46,763 [uplifting music swells] 451 00:30:55,323 --> 00:30:57,563 -[girl] Congratulations. -Thank you. 452 00:31:02,803 --> 00:31:04,323 [Isadora] Thank you. [giggles] 453 00:31:06,963 --> 00:31:09,523 Justice was finally served, Isa. I'm happy for you. 454 00:31:09,603 --> 00:31:12,443 [chuckles] Thank you, sweetheart. 455 00:31:12,523 --> 00:31:14,163 [chuckles softly] 456 00:31:16,323 --> 00:31:18,123 I'm happy too, Isa. 457 00:31:19,403 --> 00:31:20,923 [Nico] Congratulations, gorgeous. 458 00:31:21,003 --> 00:31:22,283 [Isadora] Thanks. 459 00:31:22,363 --> 00:31:24,243 Isa, do you… have a minute? 460 00:31:25,923 --> 00:31:26,963 Sure. 461 00:31:37,243 --> 00:31:39,083 It's about the money. The 20,000. 462 00:31:40,243 --> 00:31:42,643 I'd prefer you to pay for my operation if that's okay. 463 00:31:43,963 --> 00:31:46,083 -Okay. -I'm gonna go ask them about it. 464 00:31:47,123 --> 00:31:48,883 Okay. Sure. 465 00:31:49,683 --> 00:31:50,723 Fine with me. 466 00:31:52,723 --> 00:31:55,283 Are you sure you wanna do this? 467 00:31:55,363 --> 00:31:59,163 Because as far as I'm aware, it's a pretty… pretty big deal. 468 00:31:59,243 --> 00:32:00,323 [Nico exhales] 469 00:32:01,163 --> 00:32:03,443 And if you don't want to, it's okay. 470 00:32:03,523 --> 00:32:04,803 I can just give you the money, 471 00:32:04,883 --> 00:32:07,443 so we can travel the world, just having fun. 472 00:32:10,323 --> 00:32:11,643 Yeah, yeah. I wanna do it. 473 00:32:13,283 --> 00:32:16,163 Okay. I'll do whatever you say then. 474 00:32:16,683 --> 00:32:17,643 Okay. 475 00:32:17,723 --> 00:32:18,683 [kisses] 476 00:32:20,523 --> 00:32:22,283 [tense music playing] 477 00:32:42,363 --> 00:32:44,123 You're not doing it for yourself. 478 00:32:45,323 --> 00:32:46,323 Why are you here? 479 00:32:46,843 --> 00:32:48,123 [Sonia] To stop you. 480 00:32:51,363 --> 00:32:52,363 Why though? 481 00:32:53,043 --> 00:32:56,163 Because when we were hooking up, you were happy with who you are. 482 00:32:59,923 --> 00:33:01,843 I'm gonna do it because I want to. 483 00:33:03,243 --> 00:33:04,363 Are you sure? 484 00:33:16,443 --> 00:33:18,443 [monitors beeping] 485 00:33:28,883 --> 00:33:31,283 Where are the clean clothes I brought him yesterday? 486 00:33:32,203 --> 00:33:33,203 I don't know. 487 00:33:33,283 --> 00:33:36,243 It's like he's out of it and won't even change his clothes. 488 00:33:38,283 --> 00:33:39,803 Are you okay? 489 00:33:41,323 --> 00:33:42,843 You also look out of it. 490 00:33:45,123 --> 00:33:46,443 Just tired, y'know? 491 00:33:46,523 --> 00:33:49,483 Visiting prison, Iván, you guys… 492 00:33:50,523 --> 00:33:51,683 Too much. 493 00:33:55,763 --> 00:33:57,243 [Ari exhales slowly] 494 00:33:59,443 --> 00:34:00,443 Ari, 495 00:34:01,083 --> 00:34:05,923 I've been thinking, and I think going to another country with Dad would be… 496 00:34:06,883 --> 00:34:08,683 It's a bit over the top. 497 00:34:10,763 --> 00:34:11,763 Come with me. 498 00:34:23,683 --> 00:34:26,203 [takes a deep breath] Listen to me. 499 00:34:27,843 --> 00:34:29,883 You got into a car that wasn't yours, 500 00:34:29,963 --> 00:34:33,243 without a license, and you were high on drugs and drunk. 501 00:34:33,763 --> 00:34:36,323 And ran over Iván, who might not make it. 502 00:34:36,883 --> 00:34:38,163 But they said he's stabilized. 503 00:34:38,243 --> 00:34:41,523 Mencía, that's not a guarantee. That could change any second. 504 00:34:42,163 --> 00:34:44,163 Iván could still die. 505 00:34:44,243 --> 00:34:45,923 [ominous music playing] 506 00:34:48,443 --> 00:34:51,563 And besides, you need to understand that we're doing this to protect you. 507 00:34:52,083 --> 00:34:54,363 Because the problem is, when the police… 508 00:34:57,163 --> 00:35:00,723 [hushed] …identifies as Patrick's what's left of the car, 509 00:35:00,803 --> 00:35:02,563 it will be too late. 510 00:35:03,203 --> 00:35:05,323 Staying in Madrid makes no sense. 511 00:35:05,403 --> 00:35:07,123 We have nothing left. 512 00:35:08,443 --> 00:35:09,603 Nothing. 513 00:35:09,683 --> 00:35:11,363 But Patrick has Iván. 514 00:35:15,083 --> 00:35:17,083 [monitors beeping] 515 00:35:25,363 --> 00:35:26,403 [door closes] 516 00:35:32,483 --> 00:35:34,283 Darling, you need some sleep. 517 00:35:35,123 --> 00:35:38,243 I'll sleep when Iván wakes up. [sniffles] 518 00:35:49,523 --> 00:35:50,883 [Ari sighs] 519 00:35:54,803 --> 00:35:56,723 [Ari] So, I've talked to Dad about it. 520 00:35:57,483 --> 00:36:00,083 He insists we should testify in his favor. 521 00:36:00,163 --> 00:36:02,683 [scoffs] We've already talked about this a thousand times. 522 00:36:03,603 --> 00:36:06,243 -Mencía and I won't say a goddamn thing. -[Ari] Well, Mencía… 523 00:36:06,323 --> 00:36:08,843 She's gonna testify in his favor. 524 00:36:15,323 --> 00:36:16,603 What came over her? 525 00:36:17,363 --> 00:36:20,203 I think it was the possibility to start again. 526 00:36:21,323 --> 00:36:23,883 Far away, safe, and together. 527 00:36:23,963 --> 00:36:25,123 Running away? 528 00:36:27,443 --> 00:36:28,683 Why are you saying this? 529 00:36:28,763 --> 00:36:31,403 Patrick, Dad needs to start fresh somewhere new. 530 00:36:31,483 --> 00:36:32,483 [Patrick scoffs] 531 00:36:33,363 --> 00:36:36,283 -And we have nothing left here. -[scoffs] You might not. 532 00:36:37,683 --> 00:36:39,643 I have everything I want here. 533 00:36:45,523 --> 00:36:46,803 [Ari] You do. 534 00:36:46,883 --> 00:36:48,363 But Iván doesn't. 535 00:36:48,883 --> 00:36:51,083 [gentle music playing] 536 00:36:51,163 --> 00:36:53,283 [Ari] Patrick, didn't you leave because you guys fought? 537 00:36:53,363 --> 00:36:56,443 Didn't you fight 'cause he told you that he didn't want you at all, 538 00:36:56,523 --> 00:36:57,843 neither now nor in the future? 539 00:36:57,923 --> 00:36:58,963 He was high though. 540 00:36:59,043 --> 00:37:01,643 [Ari sighs] If you don't wanna see it, then don't. 541 00:37:01,723 --> 00:37:03,243 But Iván was very clear. 542 00:37:03,323 --> 00:37:06,763 He said he hoped you could maybe be pals at some point. 543 00:37:07,283 --> 00:37:08,283 But that's all. 544 00:37:08,363 --> 00:37:11,283 -And when he wakes up… -Which will be any moment now. 545 00:37:11,363 --> 00:37:13,123 Yes, it will be soon. 546 00:37:14,723 --> 00:37:19,243 But when he does, even if you want to be the first thing he sees when he comes to… 547 00:37:21,603 --> 00:37:23,403 he won't want to get back with you. 548 00:37:24,043 --> 00:37:26,483 Iván has the right to decide who he wants to be with. 549 00:37:26,563 --> 00:37:28,003 And he made that clear. 550 00:37:28,723 --> 00:37:30,043 It isn't you. 551 00:37:30,123 --> 00:37:33,963 He clearly asked you to leave him, so that's exactly what you have to do. 552 00:37:35,723 --> 00:37:36,883 [Patrick sniffles] 553 00:37:36,963 --> 00:37:38,363 I'm sorry to put it this way, 554 00:37:38,443 --> 00:37:41,883 but the sooner you accept it, the sooner your suffering will be over. 555 00:37:43,403 --> 00:37:44,443 [Patrick sighs] 556 00:37:45,883 --> 00:37:47,083 [Patrick sniffles] 557 00:37:48,843 --> 00:37:51,243 I can't accept that I won't see him again, Ari. 558 00:37:54,003 --> 00:37:59,163 I try to fully grasp the word "never," but… I swear, I can't. 559 00:38:00,203 --> 00:38:01,603 -It-- -Scares you. 560 00:38:02,843 --> 00:38:05,923 I know. It feels like… vertigo. 561 00:38:09,923 --> 00:38:13,083 Patrick, I know what it's like to lose forever the person you love. 562 00:38:14,283 --> 00:38:15,403 I know. 563 00:38:15,483 --> 00:38:16,443 [Patrick sobs] 564 00:38:18,363 --> 00:38:21,523 There has to be a chance that we'll go back to how we were before. 565 00:38:22,043 --> 00:38:23,283 There has to be. 566 00:38:25,003 --> 00:38:26,283 Maybe there is. 567 00:38:27,883 --> 00:38:31,003 But I think that the only chance of you two getting back together is 568 00:38:31,083 --> 00:38:32,643 by disappearing from his life for good. 569 00:38:33,843 --> 00:38:36,163 I mean, disappearing for real, Patrick. 570 00:38:36,243 --> 00:38:40,083 Going far from here. Don't have any contact with him. 571 00:38:40,923 --> 00:38:41,843 [Patrick sniffles] 572 00:38:41,923 --> 00:38:42,923 [Ari] And who knows? 573 00:38:43,003 --> 00:38:46,083 With enough time and distance between you, then maybe… 574 00:38:50,003 --> 00:38:51,163 [Patrick sniffles] 575 00:39:00,683 --> 00:39:02,843 [Patrick crying softly] 576 00:39:07,643 --> 00:39:08,643 [Ari kisses] 577 00:39:10,443 --> 00:39:11,603 [Patrick sniffles] 578 00:39:15,483 --> 00:39:18,083 [door opens, closes] 579 00:39:20,843 --> 00:39:22,683 ["Nothing's Gonna Hurt You Baby" playing] 580 00:39:27,483 --> 00:39:28,883 [Patrick sighs] 581 00:39:38,283 --> 00:39:40,003 [Patrick takes a deep breath] 582 00:39:43,323 --> 00:39:44,323 [Patrick sniffles] 583 00:39:51,643 --> 00:39:55,923 ♪ Whispered something in your ear ♪ 584 00:40:01,403 --> 00:40:06,523 -♪ It was a perverted thing to say… ♪ -[cell phone beeps] 585 00:40:07,723 --> 00:40:08,883 Hey, handsome. 586 00:40:10,963 --> 00:40:15,003 I've written a thousand letters on my phone, and 587 00:40:16,283 --> 00:40:19,843 thought up a thousand speeches in my head… to try and get you back. 588 00:40:20,363 --> 00:40:21,403 [Patrick sniffles] 589 00:40:21,923 --> 00:40:25,723 ♪ Made you smile and look away ♪ 590 00:40:27,203 --> 00:40:29,683 But ultimately, this message is to say goodbye. 591 00:40:31,683 --> 00:40:35,923 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby… ♪ 592 00:40:39,123 --> 00:40:41,163 [Patrick] I refuse to lose you forever. 593 00:40:42,403 --> 00:40:44,483 Even if it is necessary. 594 00:40:44,563 --> 00:40:47,643 Let me live with the hope that one day we will meet again. 595 00:40:51,643 --> 00:40:56,203 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 596 00:41:01,123 --> 00:41:03,643 [Patrick] I'm not asking for something that was never there. 597 00:41:03,723 --> 00:41:05,963 I'm not asking for something to be invented. 598 00:41:06,683 --> 00:41:09,083 I just want to go back to something we once had. 599 00:41:10,163 --> 00:41:11,563 Something that was real. 600 00:41:12,243 --> 00:41:14,843 But for my wish to be fulfilled, 601 00:41:16,123 --> 00:41:17,803 my only option is to disappear. 602 00:41:19,563 --> 00:41:21,243 Or that's what I'm told. 603 00:41:23,163 --> 00:41:25,323 So, until we see each other again… 604 00:41:27,643 --> 00:41:28,803 I love you. 605 00:41:29,603 --> 00:41:30,843 [Patrick chuckles] 606 00:41:32,683 --> 00:41:34,323 I love you so much, Iván. 607 00:41:34,843 --> 00:41:35,843 [Patrick sniffles] 608 00:41:38,283 --> 00:41:40,603 I've always loved you, and I always will. 609 00:41:40,683 --> 00:41:43,203 ♪ Always ends in a hazy shower scene ♪ 610 00:41:43,283 --> 00:41:44,363 [cell phone beeps] 611 00:41:51,523 --> 00:41:55,803 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 612 00:42:00,923 --> 00:42:05,963 ♪ As long as you're with me You'll be just fine ♪ 613 00:42:11,283 --> 00:42:15,443 ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 614 00:42:21,403 --> 00:42:25,843 ♪ Nothing's gonna take you from my side ♪ 615 00:42:31,283 --> 00:42:35,723 ♪ Nothing's gonna take you from my side ♪ 616 00:42:35,803 --> 00:42:38,363 ["Nothing's Gonna Hurt You Baby" fades] 617 00:42:38,443 --> 00:42:40,363 ["Hard Billy" playing] 618 00:42:40,443 --> 00:42:42,763 ♪ It's bleeding crowd ♪ 619 00:42:42,843 --> 00:42:45,243 ♪ They existed to ground ♪ 620 00:42:45,323 --> 00:42:47,603 ♪ We'd pray to the loud ♪ 621 00:42:47,683 --> 00:42:50,043 ♪ It's dying days ♪ 622 00:42:50,123 --> 00:42:52,163 ♪ Hidden as a cloud ♪ 623 00:42:52,243 --> 00:42:54,883 ♪ What kind of love do we want? ♪ 624 00:42:54,963 --> 00:42:57,123 ♪ Till the craving from now ♪ 625 00:42:57,203 --> 00:42:59,603 ♪ From now, from now ♪ 626 00:42:59,683 --> 00:43:01,723 ♪ From now, from now ♪ 627 00:43:01,803 --> 00:43:03,123 ♪ From now, from now ♪ 628 00:43:03,203 --> 00:43:04,563 ♪ From now, from now ♪ 629 00:43:04,643 --> 00:43:05,683 ♪ From now ♪ 630 00:43:05,763 --> 00:43:07,763 ["Hard Billy" fades] 631 00:43:20,843 --> 00:43:22,723 [tense music playing] 632 00:43:22,803 --> 00:43:25,163 What are you doing? Where are you going? 633 00:43:26,683 --> 00:43:28,483 -[car alarm chirps] -You all right? 634 00:43:28,563 --> 00:43:29,723 Mencía, what's wrong? 635 00:43:29,803 --> 00:43:31,883 Do you need to go to the hospital or…? 636 00:43:31,963 --> 00:43:33,043 [weakly] Ari… 637 00:43:33,123 --> 00:43:34,643 [Sara] What's wrong with Ari? 638 00:43:34,723 --> 00:43:37,203 [takes a deep breath] Ari is gone. 639 00:43:37,283 --> 00:43:40,483 Well, call her later. You need to go to the hospital. 640 00:43:40,563 --> 00:43:43,123 You've had too much to drink and clearly some drugs. 641 00:43:43,203 --> 00:43:44,243 -[Mencía] Ari… -Let's go. 642 00:43:44,323 --> 00:43:45,523 We're outta here. 643 00:43:49,843 --> 00:43:50,883 Quickly. Come on. 644 00:44:03,923 --> 00:44:06,283 -[seat belt clicks] -[sighs] Fuck, how does it work again? 645 00:44:06,363 --> 00:44:08,643 -Okay, that's the gas. The brake… -[engine starts] 646 00:44:09,243 --> 00:44:11,403 [engine revs] 647 00:44:11,483 --> 00:44:12,603 [Sara] Okay. 648 00:44:12,683 --> 00:44:14,003 [tense music playing] 649 00:44:22,003 --> 00:44:24,283 It was more fun when we did it with your car. 650 00:44:24,803 --> 00:44:26,283 When you weren't high as shit. 651 00:44:29,843 --> 00:44:30,843 Mencía? 652 00:44:30,923 --> 00:44:34,083 [shakily] Mencía, come on. Mencía, what's the matter? 653 00:44:34,163 --> 00:44:35,243 Wake up! 654 00:44:35,323 --> 00:44:37,323 [engine revving] 655 00:44:38,843 --> 00:44:40,003 Right here! 656 00:44:40,083 --> 00:44:41,163 [tense music building] 657 00:44:41,243 --> 00:44:43,203 [tires squeal] 658 00:44:43,283 --> 00:44:45,083 [engine revs] 659 00:44:51,403 --> 00:44:53,123 [brakes screech] 660 00:44:53,203 --> 00:44:55,763 [music grows somber] 661 00:45:01,043 --> 00:45:03,083 [Sara panting] 662 00:45:31,283 --> 00:45:32,723 [brakes screech] 663 00:45:32,803 --> 00:45:34,483 [engine turns off] 664 00:45:41,403 --> 00:45:43,723 [Sara sobbing] 665 00:46:12,523 --> 00:46:14,843 [ominous music playing] 666 00:46:14,923 --> 00:46:16,203 [cell phone beeps] 667 00:46:16,283 --> 00:46:17,683 [line ringing] 668 00:46:20,603 --> 00:46:22,323 -[Raúl] Sara? -Raúl? 669 00:46:22,403 --> 00:46:25,123 -What's wrong? -[Sara] I need you. Please come. 670 00:46:42,883 --> 00:46:44,003 [Sara] Mencía? 671 00:46:46,443 --> 00:46:48,443 [Sara breathing shakily] 672 00:46:57,723 --> 00:47:00,283 -[tense music playing] -[car door opens] 673 00:47:07,763 --> 00:47:09,883 [Sara crying hysterically] 674 00:47:09,963 --> 00:47:12,083 I'm here, okay? Relax now. 675 00:47:12,603 --> 00:47:13,963 Hey, hey, hey, hey. 676 00:47:14,043 --> 00:47:16,603 Hey, nothing's gonna happen to you. 677 00:47:16,683 --> 00:47:18,883 I won't let anything happen to you. Ever. 678 00:47:19,643 --> 00:47:20,723 [softly] Okay? 679 00:47:20,803 --> 00:47:22,803 [tense music building] 680 00:47:36,203 --> 00:47:38,683 Raúl, I'm starting to have doubts. 681 00:47:38,763 --> 00:47:41,283 My love, we have to. Just trust me. 682 00:47:41,363 --> 00:47:43,843 We can't do this to Mencía. We're complete monsters. 683 00:47:43,923 --> 00:47:46,843 Mencía's father is mega-powerful, okay? Nothing's gonna happen to her. 684 00:47:46,923 --> 00:47:48,843 But Mencía's father's in jail. 685 00:47:48,923 --> 00:47:53,763 Sara… Mencía's family has a fortune and influence, all right? 686 00:47:53,843 --> 00:47:57,243 Since Iván is also her brother's boyfriend, they will forgive each other. 687 00:47:57,323 --> 00:48:00,163 And Cruz's son will have the best lawyers in the world. 688 00:48:00,243 --> 00:48:02,083 They'll make sure he's good. 689 00:48:03,243 --> 00:48:04,243 Okay? 690 00:48:05,643 --> 00:48:07,203 You're making a lot of assumptions. 691 00:48:07,283 --> 00:48:10,523 Yes, Sara, powerful people are like that. 692 00:48:10,603 --> 00:48:11,763 They protect each other. 693 00:48:11,843 --> 00:48:14,643 But if they catch you, they'll destroy your life. 694 00:48:15,163 --> 00:48:17,723 Everything you've achieved, everything you fought for, 695 00:48:17,803 --> 00:48:19,323 all of your dreams will be screwed. 696 00:48:20,723 --> 00:48:22,083 I'm serious, now. 697 00:48:23,483 --> 00:48:24,483 Trust me. 698 00:48:25,923 --> 00:48:28,363 [softly] Hey. It's me, okay? 699 00:48:29,403 --> 00:48:30,283 It's Raúl. 700 00:48:31,403 --> 00:48:32,483 Your Raúl. 701 00:48:38,523 --> 00:48:41,763 [ominous music playing] 702 00:48:44,763 --> 00:48:46,003 I love you, babe. 703 00:48:54,923 --> 00:48:56,883 [ominous music fades] 704 00:48:56,963 --> 00:48:58,963 ["Carry You" playing] 705 00:49:21,683 --> 00:49:22,843 [softly] Patrick. 706 00:49:39,483 --> 00:49:41,603 ♪ Torn down ♪ 707 00:49:42,123 --> 00:49:44,123 ♪ Full of aching ♪ 708 00:49:44,643 --> 00:49:49,923 ♪ Somehow our youth would take the blame ♪ 709 00:49:50,003 --> 00:49:52,203 ♪ Worn out ♪ 710 00:49:52,283 --> 00:49:55,283 ♪ The way we let it stay ♪ 711 00:50:00,203 --> 00:50:05,363 ♪ Taught how to celebrate it ♪ 712 00:50:05,443 --> 00:50:07,163 ♪ All out ♪ 713 00:50:07,683 --> 00:50:10,523 ♪ I'd replicate your pain ♪ 714 00:50:10,603 --> 00:50:12,523 ♪ Climb down ♪ 715 00:50:13,043 --> 00:50:16,323 ♪ If only for a taste ♪ 716 00:50:20,243 --> 00:50:23,323 [music building] 717 00:50:45,803 --> 00:50:46,803 Dídac! 718 00:50:50,603 --> 00:50:52,483 ["Carry You" fades] 719 00:50:54,243 --> 00:50:56,203 There is no "us." No me and you. 720 00:50:56,883 --> 00:50:58,163 Yeah, I got that. 721 00:50:59,243 --> 00:51:00,363 For the time being. 722 00:51:00,963 --> 00:51:02,523 Like, not at this moment. 723 00:51:05,323 --> 00:51:06,803 I can't trust anyone. 724 00:51:08,363 --> 00:51:09,523 In general. 725 00:51:10,603 --> 00:51:14,883 Which means I'll… I'll be distrusting of everyone and everything all the time. 726 00:51:16,003 --> 00:51:17,043 Sorry. 727 00:51:17,123 --> 00:51:20,323 That's… That's my baggage. 728 00:51:22,083 --> 00:51:24,403 All right, consider me warned then. 729 00:51:25,163 --> 00:51:26,283 Are you prepared? 730 00:51:26,883 --> 00:51:28,283 [Pau] Come on. Let's go. 731 00:51:29,883 --> 00:51:31,283 See you later, gorgeous. 732 00:51:32,443 --> 00:51:33,923 Am I prepared for what? 733 00:51:35,403 --> 00:51:36,523 To put up with it. 734 00:51:39,763 --> 00:51:40,643 No. 735 00:51:41,763 --> 00:51:43,443 If there's no me and you. 736 00:51:46,483 --> 00:51:49,003 What? That's normal. Or not? 737 00:51:49,523 --> 00:51:51,203 Normal. Totally normal. 738 00:51:51,283 --> 00:51:52,403 Right. 739 00:51:52,483 --> 00:51:54,683 Dídac! Hey, man. We have to go. 740 00:51:56,763 --> 00:51:58,603 We'll talk later, okay? 741 00:51:58,683 --> 00:52:00,683 ["Bitter Sweet Symphony" playing] 742 00:52:01,563 --> 00:52:02,523 What's going on? 743 00:52:02,603 --> 00:52:03,883 -Nothing. -Nothing? 744 00:52:03,963 --> 00:52:05,643 -As far as I know. -Sure, it's nothing. 745 00:52:05,723 --> 00:52:08,403 What? Do you really not see that I'm making an effort? 746 00:52:08,483 --> 00:52:09,723 No, I didn't say you weren't-- 747 00:52:09,803 --> 00:52:12,283 You didn't, but your eyes, they're telling a whole 'nother story. 748 00:52:12,363 --> 00:52:14,683 -I haven't said anything. No… -I can tell. 749 00:52:16,363 --> 00:52:18,363 [music building] 750 00:52:28,403 --> 00:52:30,283 [tires squeal] 751 00:52:40,283 --> 00:52:42,283 [students screaming] 752 00:52:42,363 --> 00:52:45,403 ["Bitter Sweet Symphony" continues playing] 753 00:53:03,643 --> 00:53:08,883 ♪ 'Cause it's a bittersweet symphony ♪ 754 00:53:08,963 --> 00:53:12,203 ♪ That's life ♪ 755 00:53:14,963 --> 00:53:17,603 ♪ Trying to make ends meet ♪ 756 00:53:17,683 --> 00:53:22,883 ♪ You're a slave to money, then you die ♪ 757 00:53:26,083 --> 00:53:30,603 ♪ I'll take you down the only road ♪ 758 00:53:30,683 --> 00:53:34,803 ♪ I've ever been down ♪ 759 00:53:37,523 --> 00:53:39,163 ♪ You know the one ♪ 760 00:53:39,243 --> 00:53:45,363 ♪ That takes you to the places Where all the veins meet, yeah ♪ 761 00:53:49,403 --> 00:53:54,003 ♪ No change, I can change I can change, I can change ♪ 762 00:53:54,083 --> 00:53:56,883 ♪ But I'm here in my mold ♪ 763 00:53:56,963 --> 00:53:59,563 ♪ I am here in my mold ♪ 764 00:53:59,643 --> 00:54:02,723 ♪ But I'm a million different people ♪ 765 00:54:02,803 --> 00:54:05,283 ♪ From one day to the next ♪ 766 00:54:05,363 --> 00:54:07,523 ♪ I can't change my mold ♪ 767 00:54:07,603 --> 00:54:10,883 ♪ No, no, no, no, no ♪ 768 00:54:10,963 --> 00:54:13,363 ♪ Have you ever been down? ♪ 769 00:54:22,163 --> 00:54:24,643 ♪ Well, I've never prayed ♪ 770 00:54:24,723 --> 00:54:29,763 ♪ But tonight I'm on my knees, yeah ♪ 771 00:54:29,843 --> 00:54:32,323 ["Bitter Sweet Symphony" fades]