1 00:00:06,043 --> 00:00:08,563 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:39,443 --> 00:00:43,283 ARI TI UBESVAREDE OPKALD 3 00:01:35,603 --> 00:01:36,603 Mencía? 4 00:01:36,683 --> 00:01:38,603 Jeg var bekymret. Hvor er du? 5 00:01:39,243 --> 00:01:40,603 Det ved jeg ikke. 6 00:01:40,683 --> 00:01:41,923 Hvad mener du? 7 00:01:42,483 --> 00:01:44,003 Er du okay? 8 00:01:44,523 --> 00:01:46,723 Jeg kan ikke huske noget. 9 00:01:47,243 --> 00:01:49,763 Hvad skete der? Okay, slap af. 10 00:01:50,283 --> 00:01:52,843 Send mig din position, så henter jeg dig. 11 00:01:53,363 --> 00:01:54,523 Iván blev kørt over. 12 00:01:55,963 --> 00:01:58,363 -Hvad? -I nærheden af klubben. 13 00:01:58,443 --> 00:02:00,043 Det var en flugtbilist. 14 00:02:04,003 --> 00:02:06,283 Mencía, hvad er det med dig? Slap af. 15 00:02:06,363 --> 00:02:09,683 Ari! Ari, hjælp mig! 16 00:02:09,763 --> 00:02:11,243 Hjælp dig med hvad? 17 00:02:13,203 --> 00:02:16,443 Ari, det var mig. Ari… 18 00:02:16,963 --> 00:02:18,003 Hvad? 19 00:02:18,523 --> 00:02:22,003 Det var mig, der kørte Iván over. 20 00:02:28,843 --> 00:02:30,683 Hvad snakker du om? 21 00:03:14,243 --> 00:03:15,483 Hvor er Patrick? 22 00:03:20,123 --> 00:03:22,883 På hospitalet. Jeg sagde, du havde det skidt. 23 00:03:50,523 --> 00:03:52,523 Du skal fortælle mig alt. 24 00:03:53,123 --> 00:03:55,203 Jeg kan ikke huske, hvad der skete. 25 00:03:58,123 --> 00:04:04,483 Jeg var til festen, og pludselig begyndte jeg at føle mig meget træt, 26 00:04:04,563 --> 00:04:08,083 og de sagde, at du var kørt fuld derfra. 27 00:04:09,363 --> 00:04:10,883 Så jeg kørte efter dig. 28 00:04:13,683 --> 00:04:17,563 Og jeg besvimede nok bag rattet. 29 00:04:19,003 --> 00:04:21,643 Ari… Jeg ødelægger alt. 30 00:04:21,723 --> 00:04:23,123 Alt, jeg rører ved… 31 00:04:25,003 --> 00:04:26,763 Mencía, ikke det der nu. 32 00:04:29,003 --> 00:04:30,483 Men det er sandheden. 33 00:04:33,563 --> 00:04:34,963 Hvad tænker du? 34 00:04:43,723 --> 00:04:48,083 -Vent her. Hold øje med bilen. -Hvor skal du hen? 35 00:05:58,683 --> 00:06:01,003 Sig ikke et ord til Patrick. 36 00:06:02,963 --> 00:06:05,483 Intet om bilen eller hvad du gjorde. Intet. 37 00:06:18,323 --> 00:06:21,123 Hvor fanden var du? 38 00:06:27,923 --> 00:06:30,323 -Jeg… -Du gør altid, hvad du vil. 39 00:06:30,403 --> 00:06:33,363 Vi kunne alle dø, og du ville være ligeglad. 40 00:06:34,603 --> 00:06:36,283 Jeg var meget fuld, og… 41 00:06:38,083 --> 00:06:41,203 Jeg besvimede, og folk måtte vække mig. 42 00:06:45,843 --> 00:06:48,123 Jeg beklager, Patrick. Meget. 43 00:06:50,563 --> 00:06:51,803 For helvede! 44 00:06:58,763 --> 00:07:01,163 Er I Iván Carvalhos familie? 45 00:07:02,523 --> 00:07:03,523 Ja. 46 00:07:03,603 --> 00:07:06,883 Iván er færdig med operationen, men skal holdes bedøvet. 47 00:07:06,963 --> 00:07:08,883 I kan se ham i et par minutter. 48 00:07:09,883 --> 00:07:11,163 Kom. 49 00:07:13,763 --> 00:07:14,763 Kom. 50 00:07:37,843 --> 00:07:38,843 Ari… 51 00:07:41,243 --> 00:07:42,403 Gør det ikke. 52 00:07:55,643 --> 00:07:56,843 Det er tid. 53 00:07:59,243 --> 00:08:00,243 Allerede? 54 00:08:00,923 --> 00:08:02,363 Må jeg ikke blive? 55 00:08:02,963 --> 00:08:04,363 Jeg er hans familie. 56 00:08:04,443 --> 00:08:06,603 Du kan ikke blive her. Beklager. 57 00:08:32,843 --> 00:08:34,283 Jeg går ingen steder. 58 00:08:35,603 --> 00:08:37,163 Jeg forlader ikke Iván. 59 00:08:38,123 --> 00:08:40,643 Jeg prøver at overtale lægen 60 00:08:40,723 --> 00:08:43,763 til at lade mig se ham. Bare fem minutter ad gangen. 61 00:08:44,443 --> 00:08:46,603 Men det nytter ikke at blive her. 62 00:08:46,683 --> 00:08:49,643 Bør du ikke tage hjem og hvile dig? 63 00:08:51,163 --> 00:08:52,523 Patrick, bliv her. 64 00:08:53,243 --> 00:08:55,043 Vi tager tøj med til dig. 65 00:08:55,123 --> 00:08:56,163 Men Ari… 66 00:08:56,683 --> 00:09:01,003 Mencía, du ved, hvordan han er. Han bliver et nervevrag derhjemme. 67 00:09:01,083 --> 00:09:04,563 Det er bedre at blive hos Iván, så meget han kan. 68 00:09:06,923 --> 00:09:08,963 Du kan også overnatte her. 69 00:09:10,403 --> 00:09:11,523 Mig? 70 00:09:11,603 --> 00:09:14,523 Jeg skal tidligt op for at besøge far. 71 00:09:15,043 --> 00:09:16,523 Kun jeg gør det. 72 00:09:22,163 --> 00:09:25,443 Mencía, du må ikke forlade ham. Ikke engang et øjeblik. 73 00:09:25,523 --> 00:09:28,203 Gå ingen steder, medmindre jeg siger det. 74 00:09:28,283 --> 00:09:33,083 Du overnatter her og giver ham den kærlighed og støtte, han behøver. 75 00:09:35,243 --> 00:09:38,843 Og vigtigst af alt holder du øje med ham. 76 00:09:40,483 --> 00:09:41,523 Okay? 77 00:09:43,523 --> 00:09:46,043 Du lyder som far. 78 00:09:53,403 --> 00:09:54,923 Prøv at få sovet lidt. 79 00:09:55,643 --> 00:09:56,683 Jeg elsker dig. 80 00:10:01,723 --> 00:10:02,803 Pas på ham. 81 00:10:13,443 --> 00:10:14,923 Jeg kom af med bilen. 82 00:10:15,003 --> 00:10:16,723 Hvis politiet finder den, 83 00:10:16,803 --> 00:10:20,163 siger jeg, at vi ikke vidste, om den var blevet stjålet, 84 00:10:20,243 --> 00:10:22,083 så vi anmeldte det ikke. 85 00:10:23,363 --> 00:10:24,723 Hvordan har Mencía det? 86 00:10:28,083 --> 00:10:29,283 Hvad tror du? 87 00:10:34,203 --> 00:10:36,843 Vi skal have dig ud, så du kan få os væk herfra. 88 00:10:36,923 --> 00:10:39,003 Et sted, hvor vi er i sikkerhed. 89 00:10:39,083 --> 00:10:41,643 Du har kontakter og magt til at gøre det. 90 00:10:42,123 --> 00:10:44,803 Vi skal finde et sted, hvor vi kan prøve 91 00:10:46,243 --> 00:10:48,003 at være en familie igen. 92 00:10:54,323 --> 00:10:58,243 Vi kom hertil for at fikse det hele, og vi gjorde det bare værre. 93 00:11:01,163 --> 00:11:02,523 Hvad er nu det? 94 00:11:02,603 --> 00:11:06,003 Du forstår omsider, hvad det betyder at være forælder. 95 00:11:07,923 --> 00:11:11,803 Tro mig, jeg har mødt nogle forældre, der slet ikke er som os. 96 00:11:11,883 --> 00:11:13,443 Familier er komplicerede. 97 00:11:13,523 --> 00:11:19,923 Men en forælder vil gøre alt for at hjælpe deres børn med det, de har brug for. 98 00:11:20,003 --> 00:11:24,403 Det har jeg altid gjort. Og det er, hvad du gør for os nu. 99 00:11:25,923 --> 00:11:27,123 Ari… 100 00:11:28,883 --> 00:11:31,203 I skal alle tre vidne for mig. 101 00:11:32,483 --> 00:11:36,283 Og når jeg kommer ud, forsvinder vi sporløst. 102 00:11:36,363 --> 00:11:38,763 For din søster og for os alle. 103 00:11:40,603 --> 00:11:42,363 Jeg ved, Mencía vil gøre det. 104 00:11:45,283 --> 00:11:47,363 Jeg ved ikke med Patrick. 105 00:11:53,363 --> 00:11:54,203 Hej. 106 00:11:55,443 --> 00:11:56,523 Må jeg sidde her? 107 00:12:04,043 --> 00:12:06,163 -Hvordan har Iván det? -Stabil. 108 00:12:06,243 --> 00:12:09,283 De holder ham bedøvet, men han er stabil. 109 00:12:10,083 --> 00:12:11,083 Hvad med dig? 110 00:12:12,003 --> 00:12:13,043 Hvad med mig? 111 00:12:13,563 --> 00:12:14,563 Ari… 112 00:12:17,243 --> 00:12:18,243 Jeg har det fint. 113 00:12:20,483 --> 00:12:23,163 Jeg har en tid i klinikken, så det er det. 114 00:12:23,763 --> 00:12:25,283 Så du er sikker? 115 00:12:27,363 --> 00:12:30,003 Hvis du har brug for noget… 116 00:12:31,083 --> 00:12:32,083 Det er Iváns. 117 00:12:34,483 --> 00:12:37,043 Iván… Iván? 118 00:12:37,123 --> 00:12:38,563 Ham på ITA. 119 00:12:39,803 --> 00:12:43,003 Min brors kæreste. Hans eks. Jeg er ikke sikker. 120 00:12:43,083 --> 00:12:44,363 For pokker da. 121 00:12:46,723 --> 00:12:48,163 Sikke noget lort. 122 00:12:51,443 --> 00:12:53,763 Er du i tvivl, fordi det er hans? 123 00:12:57,403 --> 00:12:59,643 Undskyld. Jeg spørger alt for meget. 124 00:13:05,083 --> 00:13:07,363 Ja, Iván som faren komplicerer tingene. 125 00:13:08,443 --> 00:13:10,163 Hans far døde. 126 00:13:12,283 --> 00:13:14,243 Og det gør Iván måske også. 127 00:13:17,843 --> 00:13:20,323 Det kan være det, der er tilbage af ham. 128 00:13:22,403 --> 00:13:25,203 Jeg ved ikke, hvad min bror gør, hvis Iván… 129 00:13:25,283 --> 00:13:26,883 Nej. Hør her. 130 00:13:26,963 --> 00:13:31,043 Du skylder ikke nogen noget, okay? 131 00:13:32,603 --> 00:13:36,123 Jeg vil ikke have en andens svar på det, jeg nu spørger om. 132 00:13:36,643 --> 00:13:37,923 Jeg vil have Aris svar. 133 00:13:39,083 --> 00:13:40,443 Vil du have det barn? 134 00:13:45,923 --> 00:13:48,123 Sig til, når du tager til klinikken. 135 00:13:48,203 --> 00:13:50,443 Jeg holder din hånd og slipper ikke. 136 00:13:51,403 --> 00:13:53,683 Går du med mig? 137 00:13:54,363 --> 00:13:55,363 Selvfølgelig. 138 00:13:57,763 --> 00:13:58,883 Tak. 139 00:14:01,323 --> 00:14:04,083 -Jeg er nødt til at gå. -Okay. 140 00:14:14,843 --> 00:14:16,603 Ari, hvad er der galt? 141 00:14:17,523 --> 00:14:19,083 -Du græd. -Nej. 142 00:14:21,283 --> 00:14:22,803 Kan vi snakke? 143 00:14:23,323 --> 00:14:24,443 Ikke lige nu. 144 00:14:26,603 --> 00:14:28,923 Kan du tale med Sonia, men ikke mig? 145 00:14:29,003 --> 00:14:30,803 Nico, ikke alt handler om dig. 146 00:14:31,403 --> 00:14:33,523 Der er ting, jeg taler med hende om. 147 00:14:34,203 --> 00:14:36,363 Du har undgået mig siden vores sex. 148 00:14:37,083 --> 00:14:39,603 Bare sig det. Du nød det ikke. Jeg er ikke… 149 00:14:39,683 --> 00:14:41,283 Okay, Nico, det er nok. 150 00:14:42,443 --> 00:14:45,083 Jeg siger det igen. Ikke alt handler om dig. 151 00:14:46,163 --> 00:14:48,243 Jeg er faktisk ikke god for dig. 152 00:14:51,763 --> 00:14:56,843 Jeg beklager, at jeg er hård, men du bør glemme mig. 153 00:15:05,643 --> 00:15:06,803 Stakkels Iván. 154 00:15:07,803 --> 00:15:08,763 Seriøst. 155 00:15:08,843 --> 00:15:11,283 Jeg fatter ikke, hvorfor det altid er ham. 156 00:15:12,243 --> 00:15:15,323 Han er den sødeste fyr i verden. 157 00:15:15,403 --> 00:15:18,243 Han tager sig af folk og sørger for, at de er okay. 158 00:15:18,323 --> 00:15:20,883 Det er uretfærdigt, hvad han går igennem. 159 00:15:24,803 --> 00:15:25,803 Hvad? 160 00:15:25,883 --> 00:15:28,923 -Er du også ked af det med ham? -Ja. 161 00:15:30,163 --> 00:15:31,163 Selvfølgelig. 162 00:15:33,043 --> 00:15:35,963 Sonia siger, at Iván er stabil. 163 00:15:36,043 --> 00:15:38,003 Jeg ringede til hospitalet. 164 00:15:38,083 --> 00:15:40,043 Han er bedøvet, men stabil. 165 00:15:40,123 --> 00:15:42,723 Seriøst? Det er gode nyheder, ikke? 166 00:15:47,003 --> 00:15:48,883 Jo. Jo, det er det. 167 00:15:49,723 --> 00:15:50,963 Jeg er nødt til at gå. 168 00:16:04,923 --> 00:16:05,923 Hej. 169 00:16:14,803 --> 00:16:17,643 Her er den voksen-samtale, du bestilte. 170 00:16:18,683 --> 00:16:22,403 Som jeg sagde, er vores familier i samme branche. 171 00:16:22,483 --> 00:16:25,963 Din på Ibiza og min i Levante. 172 00:16:26,043 --> 00:16:28,963 De må have haft en strid i Madrid. 173 00:16:29,683 --> 00:16:33,003 Fordi min familie også vil udvide forretningen her. 174 00:16:33,083 --> 00:16:37,003 -Sig, de skal tage hjem, fordi… -Jeg siger intet til dem. 175 00:16:37,083 --> 00:16:39,883 Jeg vil ikke have noget med dem at gøre. 176 00:16:40,403 --> 00:16:44,523 Og jeg er ligeglad med, hvem der roder med andres brancher. 177 00:16:46,483 --> 00:16:49,603 Jeg vil bare ikke have, at de kommer mellem os. 178 00:16:50,643 --> 00:16:51,923 "Os"? 179 00:16:52,003 --> 00:16:53,003 Hvad? 180 00:16:53,083 --> 00:16:58,203 -Siden hvornår er der et "os"? -Det tror jeg, der er. 181 00:17:00,603 --> 00:17:02,523 Hør her, Dídac. 182 00:17:03,043 --> 00:17:06,723 Jeg er færdig med løgne. 183 00:17:07,243 --> 00:17:10,963 Og færdig med at blive fejet til side. Også af min egen familie. 184 00:17:11,043 --> 00:17:13,443 Og jeg er mest af alt færdig med fyre, 185 00:17:14,403 --> 00:17:18,283 der får min tillid og så skider på den. 186 00:17:18,803 --> 00:17:21,883 Jeg synes, jeg har bevist, at du kan stole på mig. 187 00:17:22,483 --> 00:17:24,283 Og at jeg er på din side. 188 00:17:24,363 --> 00:17:29,123 Du er stadig venner med Javier, selv om du har kappet båndet til ham. 189 00:17:29,203 --> 00:17:31,163 Du tilhører stadig den familie, 190 00:17:31,243 --> 00:17:34,443 der er imod min, selv om du har kappet båndet til dem. 191 00:17:35,083 --> 00:17:38,923 Jeg føler, at alt bør være lidt lettere. 192 00:17:40,203 --> 00:17:45,163 Så jeg tror, det er bedst, at vi glemmer "os", 193 00:17:45,683 --> 00:17:50,043 før jeg er endnu et bånd, du skal kappe. 194 00:18:00,363 --> 00:18:01,323 Farvel. 195 00:18:01,843 --> 00:18:02,803 Farvel. 196 00:18:09,083 --> 00:18:10,483 Kan vi snakke? 197 00:18:13,163 --> 00:18:14,923 Jeg gjorde det, du bad om. 198 00:18:16,083 --> 00:18:18,203 Jeg stoler stadig ikke på dig som før. 199 00:18:19,523 --> 00:18:20,603 Forståeligt nok. 200 00:18:21,243 --> 00:18:22,523 Lidt ad gangen. 201 00:18:23,043 --> 00:18:25,243 Det er min skyld, du har det sådan. 202 00:18:25,883 --> 00:18:29,443 Men Isadora begår en stor fejl ved ikke at stole på dig. 203 00:18:29,963 --> 00:18:32,043 Nej, hun skal ikke stole på mig. 204 00:18:34,043 --> 00:18:38,403 For jeg lader ikke til at kunne bryde væk fra mine venner eller familie. 205 00:18:39,043 --> 00:18:41,043 Trods de problemer, I volder mig. 206 00:18:41,883 --> 00:18:43,363 Så vi er venner? 207 00:18:44,563 --> 00:18:45,803 Dit fjols. 208 00:18:45,883 --> 00:18:47,123 Undskyld. 209 00:18:48,283 --> 00:18:49,763 Jeg fik håbet op. 210 00:18:49,843 --> 00:18:52,403 Hvis jeg var en anstændig fyr 211 00:18:53,443 --> 00:18:56,643 frem for at vente på, at du gjorde det rigtige, 212 00:18:57,163 --> 00:19:02,883 så ville jeg have anmeldt dig for at voldtage Isadora. 213 00:19:05,123 --> 00:19:07,963 Måske var optagelsen røget ud som bevis, 214 00:19:08,043 --> 00:19:10,363 og du ville ikke have tilstået det. 215 00:19:11,323 --> 00:19:14,243 Men jeg ville føle, at jeg gjorde, hvad jeg kunne. 216 00:19:17,443 --> 00:19:20,603 Men det gjorde jeg ikke. 217 00:19:23,163 --> 00:19:24,363 Jeg gjorde det ikke. 218 00:19:44,723 --> 00:19:47,163 Du har vist brug for hjælp. 219 00:19:47,243 --> 00:19:48,523 Lad mig gøre det. 220 00:19:57,003 --> 00:19:59,243 -Ingenting? -Giv mig et øjeblik. 221 00:20:00,523 --> 00:20:02,563 -Bare glem det. Pyt. -Nej. 222 00:20:03,163 --> 00:20:05,923 Lad mig gætte. Det er aldrig sket for dig før… 223 00:20:06,003 --> 00:20:07,083 Klap i! 224 00:20:09,843 --> 00:20:12,083 -Fint nok. Vi stopper. -Jeg sagde nej. 225 00:20:12,163 --> 00:20:14,603 Slip mig. Jeg har ikke lyst længere. 226 00:20:59,243 --> 00:21:00,443 Skøre møgkælling. 227 00:21:01,483 --> 00:21:05,963 Måske er den slap på grund af stress. Den Isadora-ting må plage dig. 228 00:21:06,043 --> 00:21:08,803 Jeg er ikke stresset, okay? 229 00:21:09,603 --> 00:21:10,883 Okay. 230 00:21:12,763 --> 00:21:15,883 Jeg tror ikke, jeg er vild med de samme ting længere. 231 00:21:15,963 --> 00:21:18,323 Hvad? Kan du ikke lide piger? 232 00:21:18,403 --> 00:21:21,083 Nej. Det er selvsagt ikke det. 233 00:21:23,763 --> 00:21:28,443 Men bare at dyrke sex… Det er ikke nok længere. 234 00:21:34,003 --> 00:21:38,163 Ved du, hvornår jeg sidst blev hård som en sten? 235 00:21:40,043 --> 00:21:41,043 Nej. 236 00:21:42,163 --> 00:21:43,283 Hvornår tror du? 237 00:21:47,283 --> 00:21:49,843 Vent… Nej. På Ibiza? 238 00:21:49,923 --> 00:21:50,963 Hvad? 239 00:21:52,403 --> 00:21:55,603 Drop det blik. Du nød det også. Måske endnu mere. 240 00:21:56,203 --> 00:21:57,563 Jeg tænker på det. 241 00:21:57,643 --> 00:21:59,123 Os sammen… 242 00:22:00,763 --> 00:22:04,563 Kun os venner, hvor tændte vi alle var… 243 00:22:13,683 --> 00:22:14,523 Hej. 244 00:22:15,803 --> 00:22:16,923 Hvad laver han her? 245 00:22:17,763 --> 00:22:21,963 Han bombarderede min mobil for at hænge ud. Jeg bad ham komme. 246 00:22:25,723 --> 00:22:28,843 Jeg vil ikke have noget med dig at gøre, Javi. 247 00:22:28,923 --> 00:22:31,443 Kan vi ikke bare hænge ud som før? 248 00:22:31,523 --> 00:22:33,043 Bare en enkelt aften. 249 00:22:33,843 --> 00:22:36,763 Dídac er også færdig med dig, ikke? Er det det? 250 00:22:37,283 --> 00:22:41,243 Nu er du helt alene. Det fortjener du. 251 00:22:41,323 --> 00:22:44,163 Kom nu. Lad os snuppe en drink og slappe af. 252 00:22:44,243 --> 00:22:46,483 Som vi plejede, okay? 253 00:22:47,803 --> 00:22:48,643 Nej. 254 00:22:50,523 --> 00:22:52,323 Jeg finder nogle piger. 255 00:22:54,683 --> 00:22:55,883 Vent, makker. 256 00:23:04,323 --> 00:23:07,843 Jeg var med Nico for at lindre smerten over tabet af Samuel. 257 00:23:07,923 --> 00:23:10,323 Og jeg endte med virkelig at såre ham. 258 00:23:11,443 --> 00:23:13,603 Hvorfor siger du ikke det til ham? 259 00:23:14,123 --> 00:23:17,323 Det kan jeg ikke. Det er ligegyldigt, hvad jeg siger. 260 00:23:18,003 --> 00:23:20,403 Nico tror, jeg afviser ham for den, han er. 261 00:23:22,363 --> 00:23:25,203 Og jeg kan ikke sige, jeg ville komme over Samuel. 262 00:23:27,243 --> 00:23:28,243 Vel? 263 00:23:29,083 --> 00:23:32,523 Ja, det kan gøre tingene endnu værre. 264 00:23:40,643 --> 00:23:41,683 Ariadna? 265 00:23:41,763 --> 00:23:42,603 Ja. 266 00:23:43,123 --> 00:23:44,483 Du kan komme ind nu. 267 00:23:45,203 --> 00:23:46,203 Okay. 268 00:23:48,843 --> 00:23:49,923 Bare rolig. 269 00:23:51,683 --> 00:23:52,883 Tak. 270 00:24:41,363 --> 00:24:43,163 Vi går op til baren. En drink? 271 00:24:44,203 --> 00:24:46,123 Javi, bestil for os. 272 00:24:46,203 --> 00:24:48,203 Jeg kan ikke bære det hele selv. 273 00:24:50,243 --> 00:24:52,243 Så bare bestil til dig og Álex. 274 00:24:52,323 --> 00:24:53,763 Jeg vil ikke drikke. 275 00:24:55,163 --> 00:24:56,843 Álex, kommer du? 276 00:24:59,123 --> 00:25:01,803 Bare gå. Vi venter på dig her, okay? 277 00:25:05,283 --> 00:25:07,283 Hvad så? 278 00:25:09,843 --> 00:25:11,323 Vi præsenterer os selv. 279 00:25:12,883 --> 00:25:15,843 Makker… Hun er langt ude. 280 00:25:17,483 --> 00:25:18,483 Nej, det er fint. 281 00:25:19,603 --> 00:25:20,603 Kom. 282 00:25:22,163 --> 00:25:23,723 Hvor skal I hen? 283 00:25:26,163 --> 00:25:27,123 Og drinksene? 284 00:25:28,403 --> 00:25:29,883 Baren var tætpakket. 285 00:25:31,243 --> 00:25:32,323 Hvor skal I hen? 286 00:25:32,403 --> 00:25:35,203 Vi snupper en drink med den pige. 287 00:25:35,283 --> 00:25:37,083 Men det er helt fint. 288 00:25:38,483 --> 00:25:39,803 Den pige derovre? 289 00:25:40,763 --> 00:25:44,763 Ja, hende. Har du et problem? 290 00:25:45,363 --> 00:25:48,243 Se på hende. Hun kan knapt nok stå. 291 00:25:49,043 --> 00:25:50,763 Hun råhygger sig. 292 00:25:51,843 --> 00:25:54,283 Jeg skaffer en suite, og vi tager hende med. 293 00:25:54,363 --> 00:25:56,603 Vi fester videre, men mere roligt. 294 00:25:57,203 --> 00:26:00,763 Og du er forresten ikke inviteret. 295 00:26:02,723 --> 00:26:03,723 Kom. 296 00:26:04,563 --> 00:26:05,723 Álex. 297 00:26:08,163 --> 00:26:10,323 Hvad gør I med hende derinde? 298 00:26:12,003 --> 00:26:13,283 Hænger ud. 299 00:26:13,363 --> 00:26:15,083 Har vi ikke lært noget? 300 00:26:51,723 --> 00:26:53,723 Testresultaterne er gode. 301 00:26:55,483 --> 00:26:57,683 Der er et apotek lige overfor. 302 00:26:57,763 --> 00:27:01,003 Tag ibuprofen eller paracetamol mod smerte. Ikke aspirin. 303 00:27:01,083 --> 00:27:04,523 Hvis du har det skidt, eller det gør for ondt, så kom igen. 304 00:27:04,603 --> 00:27:06,923 Hold dig ren med vådservietter. 305 00:27:07,443 --> 00:27:08,283 Okay. 306 00:27:08,363 --> 00:27:10,163 -Pas på dig selv. -Tak. 307 00:27:14,443 --> 00:27:16,003 Hvordan har du det? 308 00:27:17,003 --> 00:27:18,203 Fint. 309 00:27:19,963 --> 00:27:21,163 Er du sikker? 310 00:27:24,083 --> 00:27:25,883 Kom. Jeg byder på middag. 311 00:28:16,443 --> 00:28:17,843 Nej. 312 00:29:00,723 --> 00:29:01,603 Stop… 313 00:29:03,083 --> 00:29:04,523 Pokkers. 314 00:29:05,603 --> 00:29:06,523 Bliv ved. 315 00:29:08,403 --> 00:29:09,403 For pokker da! 316 00:29:09,483 --> 00:29:11,243 Der står "vil ikke forstyrres"! 317 00:29:11,763 --> 00:29:12,923 Ignorer det. 318 00:29:15,763 --> 00:29:18,323 Der står "vil ikke forstyrres"! Pokkers. 319 00:29:19,123 --> 00:29:20,083 Bliv ved. 320 00:29:24,763 --> 00:29:26,163 For helvede! 321 00:29:27,883 --> 00:29:29,003 Hvad? 322 00:29:29,083 --> 00:29:30,963 Hugo Múler og Alejandro Díaz? 323 00:29:45,363 --> 00:29:48,563 POLITI 324 00:29:54,203 --> 00:29:55,203 Gå. 325 00:30:05,563 --> 00:30:07,323 Jeg havde Ibiza-videoen. 326 00:30:08,403 --> 00:30:10,883 Jeg håber, du nu kommer videre med dit liv 327 00:30:11,923 --> 00:30:13,643 og stoler på folk igen. 328 00:30:13,723 --> 00:30:15,323 Stoler på fyre igen. 329 00:30:16,443 --> 00:30:17,883 Især Dídac. 330 00:30:18,403 --> 00:30:23,603 Jeg har aldrig haft en ven som ham, og jeg håber, han kan tilgive mig en dag. 331 00:30:27,203 --> 00:30:28,523 Find lykke, Isa. 332 00:30:31,403 --> 00:30:32,803 Jeg undskylder meget. 333 00:30:55,323 --> 00:30:56,403 Tillykke. 334 00:30:56,483 --> 00:30:57,563 Tak. 335 00:31:06,803 --> 00:31:09,523 Du fik omsider retfærdighed. Jeg er meget glad. 336 00:31:11,163 --> 00:31:12,723 Tak, baby. 337 00:31:16,323 --> 00:31:18,123 Jeg er også glad på dine vegne. 338 00:31:19,523 --> 00:31:20,923 Tillykke. 339 00:31:21,003 --> 00:31:22,283 Tak. 340 00:31:22,363 --> 00:31:24,243 Isa, har du et sekund? 341 00:31:25,923 --> 00:31:26,923 Ja. 342 00:31:37,243 --> 00:31:39,083 Det handler om de 20.000. 343 00:31:40,243 --> 00:31:42,643 Du skal betale for min operation. 344 00:31:43,803 --> 00:31:46,083 -Okay. -Jeg ved mere efter skole. 345 00:31:47,003 --> 00:31:48,883 Okay. Ja. 346 00:31:49,483 --> 00:31:50,923 Det er fint med mig. 347 00:31:52,563 --> 00:31:55,283 Er du sikker på, at du vil gøre det? 348 00:31:55,363 --> 00:31:59,163 For så vidt jeg forstår, er det en stor ting. 349 00:32:01,203 --> 00:32:03,363 Det er okay, hvis du skifter mening. 350 00:32:03,443 --> 00:32:07,283 Jeg giver dig pengene, og så kan vi rejse rundt og more os. 351 00:32:10,323 --> 00:32:11,643 Det er det, jeg vil. 352 00:32:13,283 --> 00:32:16,163 Okay. Bare sig, hvad jeg skal gøre. 353 00:32:16,683 --> 00:32:17,643 Okay. 354 00:32:42,443 --> 00:32:44,123 Du vil ikke det her. 355 00:32:45,243 --> 00:32:46,443 Hvad laver du her? 356 00:32:46,963 --> 00:32:47,963 Jeg stopper dig. 357 00:32:51,363 --> 00:32:52,363 Hvorfor? 358 00:32:52,963 --> 00:32:55,923 For da vi var sammen, var du glad for, hvem du var. 359 00:32:59,843 --> 00:33:02,283 Jeg gør det, fordi det er det, jeg vil. 360 00:33:03,163 --> 00:33:04,283 Er du sikker? 361 00:33:28,883 --> 00:33:31,243 Hvad med det tøj, jeg tog med i går? 362 00:33:32,203 --> 00:33:33,203 Det ved jeg ikke. 363 00:33:33,283 --> 00:33:36,243 Han er helt ude af den. Han skifter ikke tøj. 364 00:33:38,283 --> 00:33:39,843 Er du okay? 365 00:33:41,243 --> 00:33:42,843 Du ser ikke godt ud. 366 00:33:45,043 --> 00:33:46,443 Jeg er bare træt. 367 00:33:46,523 --> 00:33:49,483 Fængselsbesøg, Iván, jer… 368 00:33:50,523 --> 00:33:51,643 For meget. 369 00:33:59,403 --> 00:34:00,443 Ari… 370 00:34:01,163 --> 00:34:06,363 Jeg har tænkt på det, og at flygte fra landet med far 371 00:34:06,883 --> 00:34:08,683 virker som lidt for meget. 372 00:34:10,603 --> 00:34:11,763 Kom med mig. 373 00:34:24,883 --> 00:34:26,083 Hør her. 374 00:34:27,723 --> 00:34:29,883 Du tog en bil, der ikke var din, 375 00:34:29,963 --> 00:34:33,323 uden kørekort, mens du var høj og fuld. 376 00:34:33,843 --> 00:34:36,323 Og du ramte Iván, som måske ikke overlever. 377 00:34:36,843 --> 00:34:38,163 Men han er stabil… 378 00:34:38,243 --> 00:34:41,443 Mencía, det kan ændre sig når som helst. 379 00:34:42,163 --> 00:34:43,963 Iván dør måske. 380 00:34:48,363 --> 00:34:51,563 Du skal forstå, at vi gør det for at beskytte dig. 381 00:34:52,083 --> 00:34:54,363 Når politiet finder 382 00:34:57,043 --> 00:35:02,563 resterne af Patricks bil og identificerer den, er det for sent. 383 00:35:03,083 --> 00:35:05,323 Det duer ikke at blive i Madrid. 384 00:35:05,403 --> 00:35:06,963 Der er intet her for os. 385 00:35:08,403 --> 00:35:09,603 Vi har ingen. 386 00:35:09,683 --> 00:35:10,923 Patrick har Iván. 387 00:35:32,443 --> 00:35:34,283 Du skal sove, søde. 388 00:35:35,123 --> 00:35:37,003 Det gør jeg, når Iván vågner. 389 00:35:54,763 --> 00:35:56,283 Jeg talte med far. 390 00:35:57,443 --> 00:36:00,083 Han insisterer på, at vi vidner for ham. 391 00:36:00,163 --> 00:36:02,563 Vi har talt om det, Ari. 392 00:36:03,603 --> 00:36:06,243 -Mencía og jeg vil ikke… -Mencía… 393 00:36:06,323 --> 00:36:08,843 Hun gør det. 394 00:36:15,323 --> 00:36:16,603 Hvorfor den kovending? 395 00:36:17,283 --> 00:36:20,043 Fordi vi kan begynde forfra. 396 00:36:21,323 --> 00:36:23,883 Sammen, væk herfra og al dramatikken. 397 00:36:23,963 --> 00:36:25,163 Rejse væk? 398 00:36:27,363 --> 00:36:28,683 Hvad er nu det? 399 00:36:28,763 --> 00:36:31,883 Patrick, far har brug for en ny start. 400 00:36:33,283 --> 00:36:36,443 -Og der er intet for os her. -Måske for dig. 401 00:36:37,723 --> 00:36:39,643 Jeg har alt, hvad jeg vil have. 402 00:36:45,603 --> 00:36:46,803 Det har du. 403 00:36:46,883 --> 00:36:48,283 Men det har Iván ikke. 404 00:36:51,043 --> 00:36:53,283 Gik du ikke, fordi I to skændtes? 405 00:36:53,363 --> 00:36:56,443 Fordi han sagde, han ikke ville være sammen med dig. 406 00:36:56,523 --> 00:36:57,763 Ikke nu. Aldrig. 407 00:36:57,843 --> 00:36:59,043 Han var høj. 408 00:37:00,323 --> 00:37:03,243 Du vil ikke erkende det, men Iván gjorde det klart. 409 00:37:03,323 --> 00:37:08,283 Han sagde, han ville være venner med dig på et tidspunkt, men ikke mere. 410 00:37:08,363 --> 00:37:11,283 -Og når han vågner… -Det kan være når som helst. 411 00:37:11,363 --> 00:37:13,123 Ja, når som helst. 412 00:37:14,643 --> 00:37:19,123 Og når han gør det, og selv om du er det første, han ser, 413 00:37:21,483 --> 00:37:23,403 så vil han stadig ikke det. 414 00:37:24,043 --> 00:37:26,603 Iván må vælge, hvem han vil være sammen med. 415 00:37:26,683 --> 00:37:29,603 Og han gjorde det klart. Den person er ikke dig. 416 00:37:30,123 --> 00:37:33,843 Han bad dig om at lade ham være, og det er det, du skal gøre. 417 00:37:36,963 --> 00:37:38,403 Det lyder hårdt, 418 00:37:38,483 --> 00:37:41,723 men jo før du erkender det, jo hurtigere kommer du videre. 419 00:37:48,723 --> 00:37:51,323 Jeg kan ikke acceptere aldrig at se ham igen. 420 00:37:54,003 --> 00:37:59,363 Jeg prøver at forstå "aldrig", men det kan jeg bare ikke. 421 00:38:00,203 --> 00:38:01,563 -Det… -Det skræmmer dig. 422 00:38:02,843 --> 00:38:03,763 Det ved jeg. 423 00:38:04,643 --> 00:38:05,923 Du kan ikke kapere det. 424 00:38:09,763 --> 00:38:13,083 Patrick, jeg ved, hvordan det er at miste én, du elsker. 425 00:38:14,203 --> 00:38:15,363 Jeg forstår dig. 426 00:38:18,083 --> 00:38:21,403 Der må være en chance for, at vi bliver okay igen. 427 00:38:21,923 --> 00:38:23,283 Det må der være. 428 00:38:24,963 --> 00:38:26,123 Det er der måske. 429 00:38:27,803 --> 00:38:33,083 Men jeg tror, det kun kan ske, hvis du forsvinder. 430 00:38:33,963 --> 00:38:36,163 Virkelig forsvinder, Patrick. 431 00:38:36,243 --> 00:38:40,083 Tag langt væk herfra og stop al kommunikation. 432 00:38:41,923 --> 00:38:42,923 Og hvem ved? 433 00:38:43,003 --> 00:38:46,083 Måske skal du bare give ham plads og tid. 434 00:40:07,603 --> 00:40:08,803 Hej, min elskede. 435 00:40:10,963 --> 00:40:14,803 Jeg har skrevet 1.000 breve på min mobil, 436 00:40:16,203 --> 00:40:20,043 og jeg har tænkt 1.000 taler for at få dig til at tage mig retur. 437 00:40:27,203 --> 00:40:29,683 Men i sidst ende siger jeg farvel. 438 00:40:39,003 --> 00:40:41,043 Jeg nægter at miste dig for evigt. 439 00:40:42,403 --> 00:40:44,123 Selv hvis det er det bedste. 440 00:40:44,643 --> 00:40:47,763 Lad mig leve med håbet om, at vi en dag mødes igen. 441 00:41:01,123 --> 00:41:05,803 Jeg beder ikke om noget, vi aldrig havde. Jeg beder ikke om noget nyt. 442 00:41:06,683 --> 00:41:09,203 Jeg vil tilbage til det, vi engang havde. 443 00:41:10,163 --> 00:41:11,323 Det var ægte. 444 00:41:12,243 --> 00:41:14,923 Men for at det skal ske, 445 00:41:16,043 --> 00:41:17,803 er jeg nødt til at forsvinde. 446 00:41:19,563 --> 00:41:21,243 Det er det, I alle har sagt. 447 00:41:23,163 --> 00:41:25,203 Så indtil vi ser hinanden igen… 448 00:41:27,643 --> 00:41:28,683 Jeg elsker dig. 449 00:41:32,563 --> 00:41:34,123 Jeg elsker dig højt, Iván. 450 00:41:38,123 --> 00:41:40,803 Det har jeg altid gjort og vil altid gøre. 451 00:43:22,803 --> 00:43:25,163 Mencía, hvad laver du? Hvor skal du hen? 452 00:43:27,203 --> 00:43:28,483 Er du okay? 453 00:43:28,563 --> 00:43:29,723 Hvad er der galt? 454 00:43:29,803 --> 00:43:31,883 Hvor skal du hen? Til hospitalet? 455 00:43:31,963 --> 00:43:33,043 Ari… 456 00:43:33,123 --> 00:43:34,363 Hvad med Ari? 457 00:43:35,923 --> 00:43:37,203 Ari kørte… 458 00:43:37,283 --> 00:43:40,163 Ring til hende senere. Vi skal på hospitalet. 459 00:43:40,243 --> 00:43:42,243 For meget sprut og måske stoffer. 460 00:43:43,083 --> 00:43:44,243 -Ari… -Kom. 461 00:43:44,323 --> 00:43:45,523 Vi kører. 462 00:43:49,843 --> 00:43:50,883 Skynd dig. Kom. 463 00:44:04,203 --> 00:44:06,243 Hvordan var det lige, den virker? 464 00:44:06,323 --> 00:44:08,643 Speeder, bremse… 465 00:44:11,483 --> 00:44:12,483 Okay. 466 00:44:21,803 --> 00:44:24,003 Det var sjovere at køre i din bil. 467 00:44:24,803 --> 00:44:26,723 Da du ikke var høj. 468 00:44:29,843 --> 00:44:30,843 Mencía? 469 00:44:30,923 --> 00:44:34,083 Mencía, kom nu. Mencía, hvad er der galt? Vågn op. 470 00:44:38,883 --> 00:44:40,003 Herovre! 471 00:46:20,643 --> 00:46:21,963 -Sara? -Raúl? 472 00:46:22,043 --> 00:46:22,883 Hvad er det? 473 00:46:23,483 --> 00:46:25,403 Jeg har brug for dig. Kom. 474 00:46:42,843 --> 00:46:43,843 Mencía? 475 00:47:09,963 --> 00:47:12,043 Slap af, jeg er her nu. 476 00:47:12,843 --> 00:47:13,963 Rolig… 477 00:47:14,043 --> 00:47:16,323 Der sker ikke noget med dig. 478 00:47:16,403 --> 00:47:18,683 Jeg vil ikke lade noget ske. Aldrig. 479 00:47:19,643 --> 00:47:20,643 Okay? 480 00:47:36,203 --> 00:47:38,243 Raúl, jeg er i tvivl om det her. 481 00:47:38,763 --> 00:47:41,283 Stol på mig, skat. 482 00:47:41,363 --> 00:47:43,323 Vi kan ikke gøre det mod Mencía. 483 00:47:43,403 --> 00:47:45,483 Sara, Mencías far har stor magt. 484 00:47:45,563 --> 00:47:48,243 -Der sker intet med hende. -Han er i fængsel. 485 00:47:48,843 --> 00:47:53,123 Sara, Mencías familie har penge og magt. 486 00:47:53,203 --> 00:47:57,243 Iván er hendes brors kæreste. De finder en måde at tilgive hinanden på. 487 00:47:57,323 --> 00:48:00,163 Og Cruz' søn får verdens bedste advokater. 488 00:48:00,243 --> 00:48:02,043 De sørger for, at han er okay. 489 00:48:03,283 --> 00:48:04,243 Okay? 490 00:48:05,483 --> 00:48:07,203 Det kan du ikke vide. 491 00:48:07,283 --> 00:48:11,763 Sara, magtfulde mennesker er sådan. De beskytter deres egne. 492 00:48:11,843 --> 00:48:14,563 Men hvis de fanger dig, knuser de dig. 493 00:48:15,083 --> 00:48:19,243 Alt det, du har opnået og kæmpet for og drømt om, er væk. 494 00:48:20,723 --> 00:48:21,963 Så helt seriøst… 495 00:48:23,523 --> 00:48:24,483 Stol på mig. 496 00:48:25,883 --> 00:48:28,363 Hey… Det er mig, okay? 497 00:48:28,883 --> 00:48:30,243 Raúl. 498 00:48:31,403 --> 00:48:32,363 Din Raúl. 499 00:48:44,563 --> 00:48:45,843 Jeg elsker dig, skat. 500 00:49:21,683 --> 00:49:22,843 Patrick… 501 00:50:45,803 --> 00:50:46,803 Dídac. 502 00:50:54,123 --> 00:50:56,203 Der er intet "os". 503 00:50:56,723 --> 00:50:58,163 Ja, det fes ind. 504 00:50:59,083 --> 00:51:00,363 I det mindste nu. 505 00:51:01,003 --> 00:51:02,523 Ikke lige nu. 506 00:51:05,083 --> 00:51:06,723 Jeg stoler ikke på noget. 507 00:51:08,243 --> 00:51:09,443 Generelt set. 508 00:51:10,523 --> 00:51:14,883 Jeg vil altid have mistro til alt og alle. 509 00:51:15,923 --> 00:51:17,043 Undskyld. 510 00:51:17,123 --> 00:51:20,323 Det er bare min bagage. 511 00:51:21,963 --> 00:51:24,403 Okay, betragt mig som advaret. Tak. 512 00:51:25,083 --> 00:51:26,243 Er du klar til det? 513 00:51:26,803 --> 00:51:28,123 Kom nu, lad os køre. 514 00:51:29,883 --> 00:51:31,243 Vi ses, smukke. 515 00:51:32,323 --> 00:51:33,843 Klar til hvad? 516 00:51:35,283 --> 00:51:36,523 At leve med det. 517 00:51:39,763 --> 00:51:40,603 Nej. 518 00:51:41,723 --> 00:51:43,443 Ikke uden et "os". 519 00:51:46,363 --> 00:51:48,923 Hvad? Det er mormalt, ikke? 520 00:51:49,443 --> 00:51:51,163 Jo, meget normalt. 521 00:51:51,243 --> 00:51:52,283 Godt. 522 00:51:52,363 --> 00:51:54,683 Dídac, vi skal af sted. Kom nu. 523 00:51:56,843 --> 00:51:58,523 Vi tales ved, okay? 524 00:52:01,443 --> 00:52:02,443 Hvad er der galt? 525 00:52:02,523 --> 00:52:03,883 -Ikke noget. -Ikke noget? 526 00:52:03,963 --> 00:52:08,403 -Der er ikke noget galt. -Ja, ja. Prøver jeg ikke hårdt nok? 527 00:52:08,483 --> 00:52:09,723 Det sagde jeg ikke… 528 00:52:09,803 --> 00:52:12,363 -Nej, men jeg kan se det i dine øjne. -Nej… 529 00:52:12,443 --> 00:52:14,723 -Jeg sagde intet. -Dine øjne siger alt. 530 00:54:32,403 --> 00:54:34,883 Tekster af: Claus Christophersen