1
00:00:06,043 --> 00:00:08,563
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:39,443 --> 00:00:43,283
ARI
TI UBESVAREDE OPKALD
3
00:01:35,603 --> 00:01:36,603
Mencía?
4
00:01:36,683 --> 00:01:38,603
Jeg var bekymret. Hvor er du?
5
00:01:39,243 --> 00:01:40,603
Det ved jeg ikke.
6
00:01:40,683 --> 00:01:41,923
Hvad mener du?
7
00:01:42,483 --> 00:01:44,003
Er du okay?
8
00:01:44,523 --> 00:01:46,723
Jeg kan ikke huske noget.
9
00:01:47,243 --> 00:01:49,763
Hvad skete der? Okay, slap af.
10
00:01:50,283 --> 00:01:52,843
Send mig din position, så henter jeg dig.
11
00:01:53,363 --> 00:01:54,523
Iván blev kørt over.
12
00:01:55,963 --> 00:01:58,363
-Hvad?
-I nærheden af klubben.
13
00:01:58,443 --> 00:02:00,043
Det var en flugtbilist.
14
00:02:04,003 --> 00:02:06,283
Mencía, hvad er det med dig? Slap af.
15
00:02:06,363 --> 00:02:09,683
Ari! Ari, hjælp mig!
16
00:02:09,763 --> 00:02:11,243
Hjælp dig med hvad?
17
00:02:13,203 --> 00:02:16,443
Ari, det var mig. Ari…
18
00:02:16,963 --> 00:02:18,003
Hvad?
19
00:02:18,523 --> 00:02:22,003
Det var mig, der kørte Iván over.
20
00:02:28,843 --> 00:02:30,683
Hvad snakker du om?
21
00:03:14,243 --> 00:03:15,483
Hvor er Patrick?
22
00:03:20,123 --> 00:03:22,883
På hospitalet.
Jeg sagde, du havde det skidt.
23
00:03:50,523 --> 00:03:52,523
Du skal fortælle mig alt.
24
00:03:53,123 --> 00:03:55,203
Jeg kan ikke huske, hvad der skete.
25
00:03:58,123 --> 00:04:04,483
Jeg var til festen, og pludselig
begyndte jeg at føle mig meget træt,
26
00:04:04,563 --> 00:04:08,083
og de sagde, at du var kørt fuld derfra.
27
00:04:09,363 --> 00:04:10,883
Så jeg kørte efter dig.
28
00:04:13,683 --> 00:04:17,563
Og jeg besvimede nok bag rattet.
29
00:04:19,003 --> 00:04:21,643
Ari… Jeg ødelægger alt.
30
00:04:21,723 --> 00:04:23,123
Alt, jeg rører ved…
31
00:04:25,003 --> 00:04:26,763
Mencía, ikke det der nu.
32
00:04:29,003 --> 00:04:30,483
Men det er sandheden.
33
00:04:33,563 --> 00:04:34,963
Hvad tænker du?
34
00:04:43,723 --> 00:04:48,083
-Vent her. Hold øje med bilen.
-Hvor skal du hen?
35
00:05:58,683 --> 00:06:01,003
Sig ikke et ord til Patrick.
36
00:06:02,963 --> 00:06:05,483
Intet om bilen
eller hvad du gjorde. Intet.
37
00:06:18,323 --> 00:06:21,123
Hvor fanden var du?
38
00:06:27,923 --> 00:06:30,323
-Jeg…
-Du gør altid, hvad du vil.
39
00:06:30,403 --> 00:06:33,363
Vi kunne alle dø,
og du ville være ligeglad.
40
00:06:34,603 --> 00:06:36,283
Jeg var meget fuld, og…
41
00:06:38,083 --> 00:06:41,203
Jeg besvimede, og folk måtte vække mig.
42
00:06:45,843 --> 00:06:48,123
Jeg beklager, Patrick. Meget.
43
00:06:50,563 --> 00:06:51,803
For helvede!
44
00:06:58,763 --> 00:07:01,163
Er I Iván Carvalhos familie?
45
00:07:02,523 --> 00:07:03,523
Ja.
46
00:07:03,603 --> 00:07:06,883
Iván er færdig med operationen,
men skal holdes bedøvet.
47
00:07:06,963 --> 00:07:08,883
I kan se ham i et par minutter.
48
00:07:09,883 --> 00:07:11,163
Kom.
49
00:07:13,763 --> 00:07:14,763
Kom.
50
00:07:37,843 --> 00:07:38,843
Ari…
51
00:07:41,243 --> 00:07:42,403
Gør det ikke.
52
00:07:55,643 --> 00:07:56,843
Det er tid.
53
00:07:59,243 --> 00:08:00,243
Allerede?
54
00:08:00,923 --> 00:08:02,363
Må jeg ikke blive?
55
00:08:02,963 --> 00:08:04,363
Jeg er hans familie.
56
00:08:04,443 --> 00:08:06,603
Du kan ikke blive her. Beklager.
57
00:08:32,843 --> 00:08:34,283
Jeg går ingen steder.
58
00:08:35,603 --> 00:08:37,163
Jeg forlader ikke Iván.
59
00:08:38,123 --> 00:08:40,643
Jeg prøver at overtale lægen
60
00:08:40,723 --> 00:08:43,763
til at lade mig se ham.
Bare fem minutter ad gangen.
61
00:08:44,443 --> 00:08:46,603
Men det nytter ikke at blive her.
62
00:08:46,683 --> 00:08:49,643
Bør du ikke tage hjem og hvile dig?
63
00:08:51,163 --> 00:08:52,523
Patrick, bliv her.
64
00:08:53,243 --> 00:08:55,043
Vi tager tøj med til dig.
65
00:08:55,123 --> 00:08:56,163
Men Ari…
66
00:08:56,683 --> 00:09:01,003
Mencía, du ved, hvordan han er.
Han bliver et nervevrag derhjemme.
67
00:09:01,083 --> 00:09:04,563
Det er bedre at blive hos Iván,
så meget han kan.
68
00:09:06,923 --> 00:09:08,963
Du kan også overnatte her.
69
00:09:10,403 --> 00:09:11,523
Mig?
70
00:09:11,603 --> 00:09:14,523
Jeg skal tidligt op for at besøge far.
71
00:09:15,043 --> 00:09:16,523
Kun jeg gør det.
72
00:09:22,163 --> 00:09:25,443
Mencía, du må ikke forlade ham.
Ikke engang et øjeblik.
73
00:09:25,523 --> 00:09:28,203
Gå ingen steder, medmindre jeg siger det.
74
00:09:28,283 --> 00:09:33,083
Du overnatter her og giver ham
den kærlighed og støtte, han behøver.
75
00:09:35,243 --> 00:09:38,843
Og vigtigst af alt holder du øje med ham.
76
00:09:40,483 --> 00:09:41,523
Okay?
77
00:09:43,523 --> 00:09:46,043
Du lyder som far.
78
00:09:53,403 --> 00:09:54,923
Prøv at få sovet lidt.
79
00:09:55,643 --> 00:09:56,683
Jeg elsker dig.
80
00:10:01,723 --> 00:10:02,803
Pas på ham.
81
00:10:13,443 --> 00:10:14,923
Jeg kom af med bilen.
82
00:10:15,003 --> 00:10:16,723
Hvis politiet finder den,
83
00:10:16,803 --> 00:10:20,163
siger jeg, at vi ikke vidste,
om den var blevet stjålet,
84
00:10:20,243 --> 00:10:22,083
så vi anmeldte det ikke.
85
00:10:23,363 --> 00:10:24,723
Hvordan har Mencía det?
86
00:10:28,083 --> 00:10:29,283
Hvad tror du?
87
00:10:34,203 --> 00:10:36,843
Vi skal have dig ud,
så du kan få os væk herfra.
88
00:10:36,923 --> 00:10:39,003
Et sted, hvor vi er i sikkerhed.
89
00:10:39,083 --> 00:10:41,643
Du har kontakter og magt
til at gøre det.
90
00:10:42,123 --> 00:10:44,803
Vi skal finde et sted, hvor vi kan prøve
91
00:10:46,243 --> 00:10:48,003
at være en familie igen.
92
00:10:54,323 --> 00:10:58,243
Vi kom hertil for at fikse det hele,
og vi gjorde det bare værre.
93
00:11:01,163 --> 00:11:02,523
Hvad er nu det?
94
00:11:02,603 --> 00:11:06,003
Du forstår omsider,
hvad det betyder at være forælder.
95
00:11:07,923 --> 00:11:11,803
Tro mig, jeg har mødt nogle forældre,
der slet ikke er som os.
96
00:11:11,883 --> 00:11:13,443
Familier er komplicerede.
97
00:11:13,523 --> 00:11:19,923
Men en forælder vil gøre alt for at hjælpe
deres børn med det, de har brug for.
98
00:11:20,003 --> 00:11:24,403
Det har jeg altid gjort.
Og det er, hvad du gør for os nu.
99
00:11:25,923 --> 00:11:27,123
Ari…
100
00:11:28,883 --> 00:11:31,203
I skal alle tre vidne for mig.
101
00:11:32,483 --> 00:11:36,283
Og når jeg kommer ud,
forsvinder vi sporløst.
102
00:11:36,363 --> 00:11:38,763
For din søster og for os alle.
103
00:11:40,603 --> 00:11:42,363
Jeg ved, Mencía vil gøre det.
104
00:11:45,283 --> 00:11:47,363
Jeg ved ikke med Patrick.
105
00:11:53,363 --> 00:11:54,203
Hej.
106
00:11:55,443 --> 00:11:56,523
Må jeg sidde her?
107
00:12:04,043 --> 00:12:06,163
-Hvordan har Iván det?
-Stabil.
108
00:12:06,243 --> 00:12:09,283
De holder ham bedøvet, men han er stabil.
109
00:12:10,083 --> 00:12:11,083
Hvad med dig?
110
00:12:12,003 --> 00:12:13,043
Hvad med mig?
111
00:12:13,563 --> 00:12:14,563
Ari…
112
00:12:17,243 --> 00:12:18,243
Jeg har det fint.
113
00:12:20,483 --> 00:12:23,163
Jeg har en tid i klinikken, så det er det.
114
00:12:23,763 --> 00:12:25,283
Så du er sikker?
115
00:12:27,363 --> 00:12:30,003
Hvis du har brug for noget…
116
00:12:31,083 --> 00:12:32,083
Det er Iváns.
117
00:12:34,483 --> 00:12:37,043
Iván… Iván?
118
00:12:37,123 --> 00:12:38,563
Ham på ITA.
119
00:12:39,803 --> 00:12:43,003
Min brors kæreste.
Hans eks. Jeg er ikke sikker.
120
00:12:43,083 --> 00:12:44,363
For pokker da.
121
00:12:46,723 --> 00:12:48,163
Sikke noget lort.
122
00:12:51,443 --> 00:12:53,763
Er du i tvivl, fordi det er hans?
123
00:12:57,403 --> 00:12:59,643
Undskyld. Jeg spørger alt for meget.
124
00:13:05,083 --> 00:13:07,363
Ja, Iván som faren komplicerer tingene.
125
00:13:08,443 --> 00:13:10,163
Hans far døde.
126
00:13:12,283 --> 00:13:14,243
Og det gør Iván måske også.
127
00:13:17,843 --> 00:13:20,323
Det kan være det, der er tilbage af ham.
128
00:13:22,403 --> 00:13:25,203
Jeg ved ikke,
hvad min bror gør, hvis Iván…
129
00:13:25,283 --> 00:13:26,883
Nej. Hør her.
130
00:13:26,963 --> 00:13:31,043
Du skylder ikke nogen noget, okay?
131
00:13:32,603 --> 00:13:36,123
Jeg vil ikke have en andens svar på det,
jeg nu spørger om.
132
00:13:36,643 --> 00:13:37,923
Jeg vil have Aris svar.
133
00:13:39,083 --> 00:13:40,443
Vil du have det barn?
134
00:13:45,923 --> 00:13:48,123
Sig til, når du tager til klinikken.
135
00:13:48,203 --> 00:13:50,443
Jeg holder din hånd og slipper ikke.
136
00:13:51,403 --> 00:13:53,683
Går du med mig?
137
00:13:54,363 --> 00:13:55,363
Selvfølgelig.
138
00:13:57,763 --> 00:13:58,883
Tak.
139
00:14:01,323 --> 00:14:04,083
-Jeg er nødt til at gå.
-Okay.
140
00:14:14,843 --> 00:14:16,603
Ari, hvad er der galt?
141
00:14:17,523 --> 00:14:19,083
-Du græd.
-Nej.
142
00:14:21,283 --> 00:14:22,803
Kan vi snakke?
143
00:14:23,323 --> 00:14:24,443
Ikke lige nu.
144
00:14:26,603 --> 00:14:28,923
Kan du tale med Sonia, men ikke mig?
145
00:14:29,003 --> 00:14:30,803
Nico, ikke alt handler om dig.
146
00:14:31,403 --> 00:14:33,523
Der er ting, jeg taler med hende om.
147
00:14:34,203 --> 00:14:36,363
Du har undgået mig siden vores sex.
148
00:14:37,083 --> 00:14:39,603
Bare sig det.
Du nød det ikke. Jeg er ikke…
149
00:14:39,683 --> 00:14:41,283
Okay, Nico, det er nok.
150
00:14:42,443 --> 00:14:45,083
Jeg siger det igen.
Ikke alt handler om dig.
151
00:14:46,163 --> 00:14:48,243
Jeg er faktisk ikke god for dig.
152
00:14:51,763 --> 00:14:56,843
Jeg beklager, at jeg er hård,
men du bør glemme mig.
153
00:15:05,643 --> 00:15:06,803
Stakkels Iván.
154
00:15:07,803 --> 00:15:08,763
Seriøst.
155
00:15:08,843 --> 00:15:11,283
Jeg fatter ikke, hvorfor det altid er ham.
156
00:15:12,243 --> 00:15:15,323
Han er den sødeste fyr i verden.
157
00:15:15,403 --> 00:15:18,243
Han tager sig af folk og sørger for,
at de er okay.
158
00:15:18,323 --> 00:15:20,883
Det er uretfærdigt, hvad han går igennem.
159
00:15:24,803 --> 00:15:25,803
Hvad?
160
00:15:25,883 --> 00:15:28,923
-Er du også ked af det med ham?
-Ja.
161
00:15:30,163 --> 00:15:31,163
Selvfølgelig.
162
00:15:33,043 --> 00:15:35,963
Sonia siger, at Iván er stabil.
163
00:15:36,043 --> 00:15:38,003
Jeg ringede til hospitalet.
164
00:15:38,083 --> 00:15:40,043
Han er bedøvet, men stabil.
165
00:15:40,123 --> 00:15:42,723
Seriøst? Det er gode nyheder, ikke?
166
00:15:47,003 --> 00:15:48,883
Jo. Jo, det er det.
167
00:15:49,723 --> 00:15:50,963
Jeg er nødt til at gå.
168
00:16:04,923 --> 00:16:05,923
Hej.
169
00:16:14,803 --> 00:16:17,643
Her er den voksen-samtale, du bestilte.
170
00:16:18,683 --> 00:16:22,403
Som jeg sagde,
er vores familier i samme branche.
171
00:16:22,483 --> 00:16:25,963
Din på Ibiza og min i Levante.
172
00:16:26,043 --> 00:16:28,963
De må have haft en strid i Madrid.
173
00:16:29,683 --> 00:16:33,003
Fordi min familie
også vil udvide forretningen her.
174
00:16:33,083 --> 00:16:37,003
-Sig, de skal tage hjem, fordi…
-Jeg siger intet til dem.
175
00:16:37,083 --> 00:16:39,883
Jeg vil ikke have noget med dem at gøre.
176
00:16:40,403 --> 00:16:44,523
Og jeg er ligeglad med,
hvem der roder med andres brancher.
177
00:16:46,483 --> 00:16:49,603
Jeg vil bare ikke have,
at de kommer mellem os.
178
00:16:50,643 --> 00:16:51,923
"Os"?
179
00:16:52,003 --> 00:16:53,003
Hvad?
180
00:16:53,083 --> 00:16:58,203
-Siden hvornår er der et "os"?
-Det tror jeg, der er.
181
00:17:00,603 --> 00:17:02,523
Hør her, Dídac.
182
00:17:03,043 --> 00:17:06,723
Jeg er færdig med løgne.
183
00:17:07,243 --> 00:17:10,963
Og færdig med at blive fejet til side.
Også af min egen familie.
184
00:17:11,043 --> 00:17:13,443
Og jeg er mest af alt færdig med fyre,
185
00:17:14,403 --> 00:17:18,283
der får min tillid og så skider på den.
186
00:17:18,803 --> 00:17:21,883
Jeg synes, jeg har bevist,
at du kan stole på mig.
187
00:17:22,483 --> 00:17:24,283
Og at jeg er på din side.
188
00:17:24,363 --> 00:17:29,123
Du er stadig venner med Javier,
selv om du har kappet båndet til ham.
189
00:17:29,203 --> 00:17:31,163
Du tilhører stadig den familie,
190
00:17:31,243 --> 00:17:34,443
der er imod min,
selv om du har kappet båndet til dem.
191
00:17:35,083 --> 00:17:38,923
Jeg føler, at alt bør være lidt lettere.
192
00:17:40,203 --> 00:17:45,163
Så jeg tror, det er bedst,
at vi glemmer "os",
193
00:17:45,683 --> 00:17:50,043
før jeg er endnu et bånd, du skal kappe.
194
00:18:00,363 --> 00:18:01,323
Farvel.
195
00:18:01,843 --> 00:18:02,803
Farvel.
196
00:18:09,083 --> 00:18:10,483
Kan vi snakke?
197
00:18:13,163 --> 00:18:14,923
Jeg gjorde det, du bad om.
198
00:18:16,083 --> 00:18:18,203
Jeg stoler stadig ikke på dig som før.
199
00:18:19,523 --> 00:18:20,603
Forståeligt nok.
200
00:18:21,243 --> 00:18:22,523
Lidt ad gangen.
201
00:18:23,043 --> 00:18:25,243
Det er min skyld, du har det sådan.
202
00:18:25,883 --> 00:18:29,443
Men Isadora begår en stor fejl
ved ikke at stole på dig.
203
00:18:29,963 --> 00:18:32,043
Nej, hun skal ikke stole på mig.
204
00:18:34,043 --> 00:18:38,403
For jeg lader ikke til at kunne bryde væk
fra mine venner eller familie.
205
00:18:39,043 --> 00:18:41,043
Trods de problemer, I volder mig.
206
00:18:41,883 --> 00:18:43,363
Så vi er venner?
207
00:18:44,563 --> 00:18:45,803
Dit fjols.
208
00:18:45,883 --> 00:18:47,123
Undskyld.
209
00:18:48,283 --> 00:18:49,763
Jeg fik håbet op.
210
00:18:49,843 --> 00:18:52,403
Hvis jeg var en anstændig fyr
211
00:18:53,443 --> 00:18:56,643
frem for at vente på,
at du gjorde det rigtige,
212
00:18:57,163 --> 00:19:02,883
så ville jeg have anmeldt dig
for at voldtage Isadora.
213
00:19:05,123 --> 00:19:07,963
Måske var optagelsen
røget ud som bevis,
214
00:19:08,043 --> 00:19:10,363
og du ville ikke have tilstået det.
215
00:19:11,323 --> 00:19:14,243
Men jeg ville føle,
at jeg gjorde, hvad jeg kunne.
216
00:19:17,443 --> 00:19:20,603
Men det gjorde jeg ikke.
217
00:19:23,163 --> 00:19:24,363
Jeg gjorde det ikke.
218
00:19:44,723 --> 00:19:47,163
Du har vist brug for hjælp.
219
00:19:47,243 --> 00:19:48,523
Lad mig gøre det.
220
00:19:57,003 --> 00:19:59,243
-Ingenting?
-Giv mig et øjeblik.
221
00:20:00,523 --> 00:20:02,563
-Bare glem det. Pyt.
-Nej.
222
00:20:03,163 --> 00:20:05,923
Lad mig gætte.
Det er aldrig sket for dig før…
223
00:20:06,003 --> 00:20:07,083
Klap i!
224
00:20:09,843 --> 00:20:12,083
-Fint nok. Vi stopper.
-Jeg sagde nej.
225
00:20:12,163 --> 00:20:14,603
Slip mig. Jeg har ikke lyst længere.
226
00:20:59,243 --> 00:21:00,443
Skøre møgkælling.
227
00:21:01,483 --> 00:21:05,963
Måske er den slap på grund af stress.
Den Isadora-ting må plage dig.
228
00:21:06,043 --> 00:21:08,803
Jeg er ikke stresset, okay?
229
00:21:09,603 --> 00:21:10,883
Okay.
230
00:21:12,763 --> 00:21:15,883
Jeg tror ikke,
jeg er vild med de samme ting længere.
231
00:21:15,963 --> 00:21:18,323
Hvad? Kan du ikke lide piger?
232
00:21:18,403 --> 00:21:21,083
Nej. Det er selvsagt ikke det.
233
00:21:23,763 --> 00:21:28,443
Men bare at dyrke sex…
Det er ikke nok længere.
234
00:21:34,003 --> 00:21:38,163
Ved du,
hvornår jeg sidst blev hård som en sten?
235
00:21:40,043 --> 00:21:41,043
Nej.
236
00:21:42,163 --> 00:21:43,283
Hvornår tror du?
237
00:21:47,283 --> 00:21:49,843
Vent… Nej. På Ibiza?
238
00:21:49,923 --> 00:21:50,963
Hvad?
239
00:21:52,403 --> 00:21:55,603
Drop det blik.
Du nød det også. Måske endnu mere.
240
00:21:56,203 --> 00:21:57,563
Jeg tænker på det.
241
00:21:57,643 --> 00:21:59,123
Os sammen…
242
00:22:00,763 --> 00:22:04,563
Kun os venner, hvor tændte vi alle var…
243
00:22:13,683 --> 00:22:14,523
Hej.
244
00:22:15,803 --> 00:22:16,923
Hvad laver han her?
245
00:22:17,763 --> 00:22:21,963
Han bombarderede min mobil
for at hænge ud. Jeg bad ham komme.
246
00:22:25,723 --> 00:22:28,843
Jeg vil ikke have noget
med dig at gøre, Javi.
247
00:22:28,923 --> 00:22:31,443
Kan vi ikke bare hænge ud som før?
248
00:22:31,523 --> 00:22:33,043
Bare en enkelt aften.
249
00:22:33,843 --> 00:22:36,763
Dídac er også færdig med dig, ikke?
Er det det?
250
00:22:37,283 --> 00:22:41,243
Nu er du helt alene. Det fortjener du.
251
00:22:41,323 --> 00:22:44,163
Kom nu.
Lad os snuppe en drink og slappe af.
252
00:22:44,243 --> 00:22:46,483
Som vi plejede, okay?
253
00:22:47,803 --> 00:22:48,643
Nej.
254
00:22:50,523 --> 00:22:52,323
Jeg finder nogle piger.
255
00:22:54,683 --> 00:22:55,883
Vent, makker.
256
00:23:04,323 --> 00:23:07,843
Jeg var med Nico for at lindre smerten
over tabet af Samuel.
257
00:23:07,923 --> 00:23:10,323
Og jeg endte med virkelig at såre ham.
258
00:23:11,443 --> 00:23:13,603
Hvorfor siger du ikke det til ham?
259
00:23:14,123 --> 00:23:17,323
Det kan jeg ikke.
Det er ligegyldigt, hvad jeg siger.
260
00:23:18,003 --> 00:23:20,403
Nico tror,
jeg afviser ham for den, han er.
261
00:23:22,363 --> 00:23:25,203
Og jeg kan ikke sige,
jeg ville komme over Samuel.
262
00:23:27,243 --> 00:23:28,243
Vel?
263
00:23:29,083 --> 00:23:32,523
Ja, det kan gøre tingene endnu værre.
264
00:23:40,643 --> 00:23:41,683
Ariadna?
265
00:23:41,763 --> 00:23:42,603
Ja.
266
00:23:43,123 --> 00:23:44,483
Du kan komme ind nu.
267
00:23:45,203 --> 00:23:46,203
Okay.
268
00:23:48,843 --> 00:23:49,923
Bare rolig.
269
00:23:51,683 --> 00:23:52,883
Tak.
270
00:24:41,363 --> 00:24:43,163
Vi går op til baren. En drink?
271
00:24:44,203 --> 00:24:46,123
Javi, bestil for os.
272
00:24:46,203 --> 00:24:48,203
Jeg kan ikke bære det hele selv.
273
00:24:50,243 --> 00:24:52,243
Så bare bestil til dig og Álex.
274
00:24:52,323 --> 00:24:53,763
Jeg vil ikke drikke.
275
00:24:55,163 --> 00:24:56,843
Álex, kommer du?
276
00:24:59,123 --> 00:25:01,803
Bare gå. Vi venter på dig her, okay?
277
00:25:05,283 --> 00:25:07,283
Hvad så?
278
00:25:09,843 --> 00:25:11,323
Vi præsenterer os selv.
279
00:25:12,883 --> 00:25:15,843
Makker… Hun er langt ude.
280
00:25:17,483 --> 00:25:18,483
Nej, det er fint.
281
00:25:19,603 --> 00:25:20,603
Kom.
282
00:25:22,163 --> 00:25:23,723
Hvor skal I hen?
283
00:25:26,163 --> 00:25:27,123
Og drinksene?
284
00:25:28,403 --> 00:25:29,883
Baren var tætpakket.
285
00:25:31,243 --> 00:25:32,323
Hvor skal I hen?
286
00:25:32,403 --> 00:25:35,203
Vi snupper en drink med den pige.
287
00:25:35,283 --> 00:25:37,083
Men det er helt fint.
288
00:25:38,483 --> 00:25:39,803
Den pige derovre?
289
00:25:40,763 --> 00:25:44,763
Ja, hende. Har du et problem?
290
00:25:45,363 --> 00:25:48,243
Se på hende. Hun kan knapt nok stå.
291
00:25:49,043 --> 00:25:50,763
Hun råhygger sig.
292
00:25:51,843 --> 00:25:54,283
Jeg skaffer en suite,
og vi tager hende med.
293
00:25:54,363 --> 00:25:56,603
Vi fester videre, men mere roligt.
294
00:25:57,203 --> 00:26:00,763
Og du er forresten ikke inviteret.
295
00:26:02,723 --> 00:26:03,723
Kom.
296
00:26:04,563 --> 00:26:05,723
Álex.
297
00:26:08,163 --> 00:26:10,323
Hvad gør I med hende derinde?
298
00:26:12,003 --> 00:26:13,283
Hænger ud.
299
00:26:13,363 --> 00:26:15,083
Har vi ikke lært noget?
300
00:26:51,723 --> 00:26:53,723
Testresultaterne er gode.
301
00:26:55,483 --> 00:26:57,683
Der er et apotek lige overfor.
302
00:26:57,763 --> 00:27:01,003
Tag ibuprofen eller paracetamol
mod smerte. Ikke aspirin.
303
00:27:01,083 --> 00:27:04,523
Hvis du har det skidt,
eller det gør for ondt, så kom igen.
304
00:27:04,603 --> 00:27:06,923
Hold dig ren med vådservietter.
305
00:27:07,443 --> 00:27:08,283
Okay.
306
00:27:08,363 --> 00:27:10,163
-Pas på dig selv.
-Tak.
307
00:27:14,443 --> 00:27:16,003
Hvordan har du det?
308
00:27:17,003 --> 00:27:18,203
Fint.
309
00:27:19,963 --> 00:27:21,163
Er du sikker?
310
00:27:24,083 --> 00:27:25,883
Kom. Jeg byder på middag.
311
00:28:16,443 --> 00:28:17,843
Nej.
312
00:29:00,723 --> 00:29:01,603
Stop…
313
00:29:03,083 --> 00:29:04,523
Pokkers.
314
00:29:05,603 --> 00:29:06,523
Bliv ved.
315
00:29:08,403 --> 00:29:09,403
For pokker da!
316
00:29:09,483 --> 00:29:11,243
Der står "vil ikke forstyrres"!
317
00:29:11,763 --> 00:29:12,923
Ignorer det.
318
00:29:15,763 --> 00:29:18,323
Der står "vil ikke forstyrres"! Pokkers.
319
00:29:19,123 --> 00:29:20,083
Bliv ved.
320
00:29:24,763 --> 00:29:26,163
For helvede!
321
00:29:27,883 --> 00:29:29,003
Hvad?
322
00:29:29,083 --> 00:29:30,963
Hugo Múler og Alejandro Díaz?
323
00:29:45,363 --> 00:29:48,563
POLITI
324
00:29:54,203 --> 00:29:55,203
Gå.
325
00:30:05,563 --> 00:30:07,323
Jeg havde Ibiza-videoen.
326
00:30:08,403 --> 00:30:10,883
Jeg håber, du nu kommer videre med dit liv
327
00:30:11,923 --> 00:30:13,643
og stoler på folk igen.
328
00:30:13,723 --> 00:30:15,323
Stoler på fyre igen.
329
00:30:16,443 --> 00:30:17,883
Især Dídac.
330
00:30:18,403 --> 00:30:23,603
Jeg har aldrig haft en ven som ham,
og jeg håber, han kan tilgive mig en dag.
331
00:30:27,203 --> 00:30:28,523
Find lykke, Isa.
332
00:30:31,403 --> 00:30:32,803
Jeg undskylder meget.
333
00:30:55,323 --> 00:30:56,403
Tillykke.
334
00:30:56,483 --> 00:30:57,563
Tak.
335
00:31:06,803 --> 00:31:09,523
Du fik omsider retfærdighed.
Jeg er meget glad.
336
00:31:11,163 --> 00:31:12,723
Tak, baby.
337
00:31:16,323 --> 00:31:18,123
Jeg er også glad på dine vegne.
338
00:31:19,523 --> 00:31:20,923
Tillykke.
339
00:31:21,003 --> 00:31:22,283
Tak.
340
00:31:22,363 --> 00:31:24,243
Isa, har du et sekund?
341
00:31:25,923 --> 00:31:26,923
Ja.
342
00:31:37,243 --> 00:31:39,083
Det handler om de 20.000.
343
00:31:40,243 --> 00:31:42,643
Du skal betale for min operation.
344
00:31:43,803 --> 00:31:46,083
-Okay.
-Jeg ved mere efter skole.
345
00:31:47,003 --> 00:31:48,883
Okay. Ja.
346
00:31:49,483 --> 00:31:50,923
Det er fint med mig.
347
00:31:52,563 --> 00:31:55,283
Er du sikker på, at du vil gøre det?
348
00:31:55,363 --> 00:31:59,163
For så vidt jeg forstår,
er det en stor ting.
349
00:32:01,203 --> 00:32:03,363
Det er okay, hvis du skifter mening.
350
00:32:03,443 --> 00:32:07,283
Jeg giver dig pengene,
og så kan vi rejse rundt og more os.
351
00:32:10,323 --> 00:32:11,643
Det er det, jeg vil.
352
00:32:13,283 --> 00:32:16,163
Okay. Bare sig, hvad jeg skal gøre.
353
00:32:16,683 --> 00:32:17,643
Okay.
354
00:32:42,443 --> 00:32:44,123
Du vil ikke det her.
355
00:32:45,243 --> 00:32:46,443
Hvad laver du her?
356
00:32:46,963 --> 00:32:47,963
Jeg stopper dig.
357
00:32:51,363 --> 00:32:52,363
Hvorfor?
358
00:32:52,963 --> 00:32:55,923
For da vi var sammen,
var du glad for, hvem du var.
359
00:32:59,843 --> 00:33:02,283
Jeg gør det, fordi det er det, jeg vil.
360
00:33:03,163 --> 00:33:04,283
Er du sikker?
361
00:33:28,883 --> 00:33:31,243
Hvad med det tøj, jeg tog med i går?
362
00:33:32,203 --> 00:33:33,203
Det ved jeg ikke.
363
00:33:33,283 --> 00:33:36,243
Han er helt ude af den.
Han skifter ikke tøj.
364
00:33:38,283 --> 00:33:39,843
Er du okay?
365
00:33:41,243 --> 00:33:42,843
Du ser ikke godt ud.
366
00:33:45,043 --> 00:33:46,443
Jeg er bare træt.
367
00:33:46,523 --> 00:33:49,483
Fængselsbesøg, Iván, jer…
368
00:33:50,523 --> 00:33:51,643
For meget.
369
00:33:59,403 --> 00:34:00,443
Ari…
370
00:34:01,163 --> 00:34:06,363
Jeg har tænkt på det,
og at flygte fra landet med far
371
00:34:06,883 --> 00:34:08,683
virker som lidt for meget.
372
00:34:10,603 --> 00:34:11,763
Kom med mig.
373
00:34:24,883 --> 00:34:26,083
Hør her.
374
00:34:27,723 --> 00:34:29,883
Du tog en bil, der ikke var din,
375
00:34:29,963 --> 00:34:33,323
uden kørekort, mens du var høj og fuld.
376
00:34:33,843 --> 00:34:36,323
Og du ramte Iván,
som måske ikke overlever.
377
00:34:36,843 --> 00:34:38,163
Men han er stabil…
378
00:34:38,243 --> 00:34:41,443
Mencía, det kan ændre sig når som helst.
379
00:34:42,163 --> 00:34:43,963
Iván dør måske.
380
00:34:48,363 --> 00:34:51,563
Du skal forstå,
at vi gør det for at beskytte dig.
381
00:34:52,083 --> 00:34:54,363
Når politiet finder
382
00:34:57,043 --> 00:35:02,563
resterne af Patricks bil
og identificerer den, er det for sent.
383
00:35:03,083 --> 00:35:05,323
Det duer ikke at blive i Madrid.
384
00:35:05,403 --> 00:35:06,963
Der er intet her for os.
385
00:35:08,403 --> 00:35:09,603
Vi har ingen.
386
00:35:09,683 --> 00:35:10,923
Patrick har Iván.
387
00:35:32,443 --> 00:35:34,283
Du skal sove, søde.
388
00:35:35,123 --> 00:35:37,003
Det gør jeg, når Iván vågner.
389
00:35:54,763 --> 00:35:56,283
Jeg talte med far.
390
00:35:57,443 --> 00:36:00,083
Han insisterer på, at vi vidner for ham.
391
00:36:00,163 --> 00:36:02,563
Vi har talt om det, Ari.
392
00:36:03,603 --> 00:36:06,243
-Mencía og jeg vil ikke…
-Mencía…
393
00:36:06,323 --> 00:36:08,843
Hun gør det.
394
00:36:15,323 --> 00:36:16,603
Hvorfor den kovending?
395
00:36:17,283 --> 00:36:20,043
Fordi vi kan begynde forfra.
396
00:36:21,323 --> 00:36:23,883
Sammen, væk herfra og al dramatikken.
397
00:36:23,963 --> 00:36:25,163
Rejse væk?
398
00:36:27,363 --> 00:36:28,683
Hvad er nu det?
399
00:36:28,763 --> 00:36:31,883
Patrick, far har brug for en ny start.
400
00:36:33,283 --> 00:36:36,443
-Og der er intet for os her.
-Måske for dig.
401
00:36:37,723 --> 00:36:39,643
Jeg har alt, hvad jeg vil have.
402
00:36:45,603 --> 00:36:46,803
Det har du.
403
00:36:46,883 --> 00:36:48,283
Men det har Iván ikke.
404
00:36:51,043 --> 00:36:53,283
Gik du ikke, fordi I to skændtes?
405
00:36:53,363 --> 00:36:56,443
Fordi han sagde,
han ikke ville være sammen med dig.
406
00:36:56,523 --> 00:36:57,763
Ikke nu. Aldrig.
407
00:36:57,843 --> 00:36:59,043
Han var høj.
408
00:37:00,323 --> 00:37:03,243
Du vil ikke erkende det,
men Iván gjorde det klart.
409
00:37:03,323 --> 00:37:08,283
Han sagde, han ville være venner med dig
på et tidspunkt, men ikke mere.
410
00:37:08,363 --> 00:37:11,283
-Og når han vågner…
-Det kan være når som helst.
411
00:37:11,363 --> 00:37:13,123
Ja, når som helst.
412
00:37:14,643 --> 00:37:19,123
Og når han gør det,
og selv om du er det første, han ser,
413
00:37:21,483 --> 00:37:23,403
så vil han stadig ikke det.
414
00:37:24,043 --> 00:37:26,603
Iván må vælge,
hvem han vil være sammen med.
415
00:37:26,683 --> 00:37:29,603
Og han gjorde det klart.
Den person er ikke dig.
416
00:37:30,123 --> 00:37:33,843
Han bad dig om at lade ham være,
og det er det, du skal gøre.
417
00:37:36,963 --> 00:37:38,403
Det lyder hårdt,
418
00:37:38,483 --> 00:37:41,723
men jo før du erkender det,
jo hurtigere kommer du videre.
419
00:37:48,723 --> 00:37:51,323
Jeg kan ikke acceptere
aldrig at se ham igen.
420
00:37:54,003 --> 00:37:59,363
Jeg prøver at forstå "aldrig",
men det kan jeg bare ikke.
421
00:38:00,203 --> 00:38:01,563
-Det…
-Det skræmmer dig.
422
00:38:02,843 --> 00:38:03,763
Det ved jeg.
423
00:38:04,643 --> 00:38:05,923
Du kan ikke kapere det.
424
00:38:09,763 --> 00:38:13,083
Patrick, jeg ved,
hvordan det er at miste én, du elsker.
425
00:38:14,203 --> 00:38:15,363
Jeg forstår dig.
426
00:38:18,083 --> 00:38:21,403
Der må være en chance for,
at vi bliver okay igen.
427
00:38:21,923 --> 00:38:23,283
Det må der være.
428
00:38:24,963 --> 00:38:26,123
Det er der måske.
429
00:38:27,803 --> 00:38:33,083
Men jeg tror,
det kun kan ske, hvis du forsvinder.
430
00:38:33,963 --> 00:38:36,163
Virkelig forsvinder, Patrick.
431
00:38:36,243 --> 00:38:40,083
Tag langt væk herfra
og stop al kommunikation.
432
00:38:41,923 --> 00:38:42,923
Og hvem ved?
433
00:38:43,003 --> 00:38:46,083
Måske skal du bare give ham plads og tid.
434
00:40:07,603 --> 00:40:08,803
Hej, min elskede.
435
00:40:10,963 --> 00:40:14,803
Jeg har skrevet 1.000 breve på min mobil,
436
00:40:16,203 --> 00:40:20,043
og jeg har tænkt 1.000 taler
for at få dig til at tage mig retur.
437
00:40:27,203 --> 00:40:29,683
Men i sidst ende siger jeg farvel.
438
00:40:39,003 --> 00:40:41,043
Jeg nægter at miste dig for evigt.
439
00:40:42,403 --> 00:40:44,123
Selv hvis det er det bedste.
440
00:40:44,643 --> 00:40:47,763
Lad mig leve med håbet om,
at vi en dag mødes igen.
441
00:41:01,123 --> 00:41:05,803
Jeg beder ikke om noget, vi aldrig havde.
Jeg beder ikke om noget nyt.
442
00:41:06,683 --> 00:41:09,203
Jeg vil tilbage til det, vi engang havde.
443
00:41:10,163 --> 00:41:11,323
Det var ægte.
444
00:41:12,243 --> 00:41:14,923
Men for at det skal ske,
445
00:41:16,043 --> 00:41:17,803
er jeg nødt til at forsvinde.
446
00:41:19,563 --> 00:41:21,243
Det er det, I alle har sagt.
447
00:41:23,163 --> 00:41:25,203
Så indtil vi ser hinanden igen…
448
00:41:27,643 --> 00:41:28,683
Jeg elsker dig.
449
00:41:32,563 --> 00:41:34,123
Jeg elsker dig højt, Iván.
450
00:41:38,123 --> 00:41:40,803
Det har jeg altid gjort og vil altid gøre.
451
00:43:22,803 --> 00:43:25,163
Mencía, hvad laver du? Hvor skal du hen?
452
00:43:27,203 --> 00:43:28,483
Er du okay?
453
00:43:28,563 --> 00:43:29,723
Hvad er der galt?
454
00:43:29,803 --> 00:43:31,883
Hvor skal du hen? Til hospitalet?
455
00:43:31,963 --> 00:43:33,043
Ari…
456
00:43:33,123 --> 00:43:34,363
Hvad med Ari?
457
00:43:35,923 --> 00:43:37,203
Ari kørte…
458
00:43:37,283 --> 00:43:40,163
Ring til hende senere.
Vi skal på hospitalet.
459
00:43:40,243 --> 00:43:42,243
For meget sprut og måske stoffer.
460
00:43:43,083 --> 00:43:44,243
-Ari…
-Kom.
461
00:43:44,323 --> 00:43:45,523
Vi kører.
462
00:43:49,843 --> 00:43:50,883
Skynd dig. Kom.
463
00:44:04,203 --> 00:44:06,243
Hvordan var det lige, den virker?
464
00:44:06,323 --> 00:44:08,643
Speeder, bremse…
465
00:44:11,483 --> 00:44:12,483
Okay.
466
00:44:21,803 --> 00:44:24,003
Det var sjovere at køre i din bil.
467
00:44:24,803 --> 00:44:26,723
Da du ikke var høj.
468
00:44:29,843 --> 00:44:30,843
Mencía?
469
00:44:30,923 --> 00:44:34,083
Mencía, kom nu.
Mencía, hvad er der galt? Vågn op.
470
00:44:38,883 --> 00:44:40,003
Herovre!
471
00:46:20,643 --> 00:46:21,963
-Sara?
-Raúl?
472
00:46:22,043 --> 00:46:22,883
Hvad er det?
473
00:46:23,483 --> 00:46:25,403
Jeg har brug for dig. Kom.
474
00:46:42,843 --> 00:46:43,843
Mencía?
475
00:47:09,963 --> 00:47:12,043
Slap af, jeg er her nu.
476
00:47:12,843 --> 00:47:13,963
Rolig…
477
00:47:14,043 --> 00:47:16,323
Der sker ikke noget med dig.
478
00:47:16,403 --> 00:47:18,683
Jeg vil ikke lade noget ske. Aldrig.
479
00:47:19,643 --> 00:47:20,643
Okay?
480
00:47:36,203 --> 00:47:38,243
Raúl, jeg er i tvivl om det her.
481
00:47:38,763 --> 00:47:41,283
Stol på mig, skat.
482
00:47:41,363 --> 00:47:43,323
Vi kan ikke gøre det mod Mencía.
483
00:47:43,403 --> 00:47:45,483
Sara, Mencías far har stor magt.
484
00:47:45,563 --> 00:47:48,243
-Der sker intet med hende.
-Han er i fængsel.
485
00:47:48,843 --> 00:47:53,123
Sara, Mencías familie har penge og magt.
486
00:47:53,203 --> 00:47:57,243
Iván er hendes brors kæreste.
De finder en måde at tilgive hinanden på.
487
00:47:57,323 --> 00:48:00,163
Og Cruz' søn får verdens bedste advokater.
488
00:48:00,243 --> 00:48:02,043
De sørger for, at han er okay.
489
00:48:03,283 --> 00:48:04,243
Okay?
490
00:48:05,483 --> 00:48:07,203
Det kan du ikke vide.
491
00:48:07,283 --> 00:48:11,763
Sara, magtfulde mennesker er sådan.
De beskytter deres egne.
492
00:48:11,843 --> 00:48:14,563
Men hvis de fanger dig, knuser de dig.
493
00:48:15,083 --> 00:48:19,243
Alt det, du har opnået
og kæmpet for og drømt om, er væk.
494
00:48:20,723 --> 00:48:21,963
Så helt seriøst…
495
00:48:23,523 --> 00:48:24,483
Stol på mig.
496
00:48:25,883 --> 00:48:28,363
Hey… Det er mig, okay?
497
00:48:28,883 --> 00:48:30,243
Raúl.
498
00:48:31,403 --> 00:48:32,363
Din Raúl.
499
00:48:44,563 --> 00:48:45,843
Jeg elsker dig, skat.
500
00:49:21,683 --> 00:49:22,843
Patrick…
501
00:50:45,803 --> 00:50:46,803
Dídac.
502
00:50:54,123 --> 00:50:56,203
Der er intet "os".
503
00:50:56,723 --> 00:50:58,163
Ja, det fes ind.
504
00:50:59,083 --> 00:51:00,363
I det mindste nu.
505
00:51:01,003 --> 00:51:02,523
Ikke lige nu.
506
00:51:05,083 --> 00:51:06,723
Jeg stoler ikke på noget.
507
00:51:08,243 --> 00:51:09,443
Generelt set.
508
00:51:10,523 --> 00:51:14,883
Jeg vil altid have mistro til alt og alle.
509
00:51:15,923 --> 00:51:17,043
Undskyld.
510
00:51:17,123 --> 00:51:20,323
Det er bare min bagage.
511
00:51:21,963 --> 00:51:24,403
Okay, betragt mig som advaret. Tak.
512
00:51:25,083 --> 00:51:26,243
Er du klar til det?
513
00:51:26,803 --> 00:51:28,123
Kom nu, lad os køre.
514
00:51:29,883 --> 00:51:31,243
Vi ses, smukke.
515
00:51:32,323 --> 00:51:33,843
Klar til hvad?
516
00:51:35,283 --> 00:51:36,523
At leve med det.
517
00:51:39,763 --> 00:51:40,603
Nej.
518
00:51:41,723 --> 00:51:43,443
Ikke uden et "os".
519
00:51:46,363 --> 00:51:48,923
Hvad? Det er mormalt, ikke?
520
00:51:49,443 --> 00:51:51,163
Jo, meget normalt.
521
00:51:51,243 --> 00:51:52,283
Godt.
522
00:51:52,363 --> 00:51:54,683
Dídac, vi skal af sted. Kom nu.
523
00:51:56,843 --> 00:51:58,523
Vi tales ved, okay?
524
00:52:01,443 --> 00:52:02,443
Hvad er der galt?
525
00:52:02,523 --> 00:52:03,883
-Ikke noget.
-Ikke noget?
526
00:52:03,963 --> 00:52:08,403
-Der er ikke noget galt.
-Ja, ja. Prøver jeg ikke hårdt nok?
527
00:52:08,483 --> 00:52:09,723
Det sagde jeg ikke…
528
00:52:09,803 --> 00:52:12,363
-Nej, men jeg kan se det i dine øjne.
-Nej…
529
00:52:12,443 --> 00:52:14,723
-Jeg sagde intet.
-Dine øjne siger alt.
530
00:54:32,403 --> 00:54:34,883
Tekster af: Claus Christophersen